All language subtitles for Lois and Clark - 03x08 - Chip Off The Old Clark

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,164 --> 00:00:07,707 It's funny about this thing. 2 00:00:07,708 --> 00:00:10,376 I look down at it every day... 3 00:00:10,377 --> 00:00:13,379 ...and I'm almost surprised to see it there. 4 00:00:13,380 --> 00:00:16,257 I think about what it means and about you. 5 00:00:16,258 --> 00:00:19,219 And how long it took you to finally put it on. 6 00:00:19,220 --> 00:00:21,720 Yeah, that too. 7 00:00:22,264 --> 00:00:24,808 - We've been through a lot. - A lot? 8 00:00:24,809 --> 00:00:28,603 Lois, salmon swimming upstream haven't had the mating troubles we've had. 9 00:00:28,604 --> 00:00:30,188 Yeah. 10 00:00:30,189 --> 00:00:34,899 Well, now we're just an old, almost-married couple. 11 00:00:34,985 --> 00:00:38,780 And we'll be like this forever. You cooking, me watching. 12 00:00:38,781 --> 00:00:40,657 What, you're never cooking? 13 00:00:40,658 --> 00:00:42,826 It's not really something I do. 14 00:00:42,827 --> 00:00:45,245 - I thought it was just lack of time. - No, no. 15 00:00:45,246 --> 00:00:47,163 Lack of talent. 16 00:00:47,164 --> 00:00:51,584 Well, I guess there's all kinds of things about you I still have to find out. 17 00:00:51,585 --> 00:00:53,086 And me about you. 18 00:00:53,087 --> 00:00:57,299 You don't have any really big surprises, do you? 19 00:00:57,300 --> 00:01:02,220 - Did I mention the flying? - I only marry men who fly. 20 00:01:14,525 --> 00:01:16,359 Hello. 21 00:01:16,360 --> 00:01:18,111 Hi, Jimmy. 22 00:01:18,112 --> 00:01:21,698 Yeah, I'm... I'm kind of busy right now. 23 00:01:21,699 --> 00:01:24,994 Yeah. Okay, fine. Fine, fine, fine. 24 00:01:25,161 --> 00:01:27,078 Bye. 25 00:01:27,079 --> 00:01:31,082 Jimmy says that we have to turn on Channel 6 right now. 26 00:01:31,083 --> 00:01:34,377 Wait, I was just about to find out all this juicy stuff about you. 27 00:01:34,378 --> 00:01:36,588 Tonight, a Top Copy exclusive. 28 00:01:36,589 --> 00:01:40,759 We take you live to the home of Miss Leigh-Anne Stipanovic. 29 00:01:40,760 --> 00:01:42,427 Yes, it's true. 30 00:01:42,428 --> 00:01:45,306 I can remain silent no more. 31 00:01:45,556 --> 00:01:50,520 I had Superman's love child. 32 00:03:01,466 --> 00:03:05,196 These years have been so hard, you know. 33 00:03:06,679 --> 00:03:10,349 I mean, of course, we've always hoped Superman might give us a little loan... 34 00:03:10,350 --> 00:03:12,893 ...or something to help us get back on our feet. 35 00:03:12,894 --> 00:03:16,356 But mostly I just want him... 36 00:03:18,900 --> 00:03:20,818 ...to come see his boy. 37 00:03:20,819 --> 00:03:23,319 Hey, hey. Hey. 38 00:03:23,363 --> 00:03:25,863 Turn that trash off. 39 00:03:25,949 --> 00:03:29,535 - You don't think there's a story here? - Jimmy, the story is the crazy times... 40 00:03:29,536 --> 00:03:32,663 ...we live in when anybody can get media attention... 41 00:03:32,664 --> 00:03:35,124 ...with a cock-and-bull story like that. 42 00:03:35,125 --> 00:03:39,503 The Daily Planet, by the way, is not gonna waste one drop of ink on it. 43 00:03:39,504 --> 00:03:42,256 Hey, CK, what do you think? 44 00:03:42,257 --> 00:03:46,260 I mean, if I had Superman's powers, his looks... 45 00:03:46,261 --> 00:03:51,724 ...tight pants, women falling all over me, I sure might be tempted too. 46 00:03:51,725 --> 00:03:53,851 Or not. 47 00:03:53,852 --> 00:03:56,896 Probably not. It wouldn't be something I think about. 48 00:03:56,897 --> 00:03:59,648 All right, can we get back to the news here? 49 00:03:59,649 --> 00:04:04,195 The President of Tanzor is in town for the signing of the peace treaty with Fostonia. 50 00:04:04,196 --> 00:04:05,905 They've been enemies for a century. 51 00:04:05,906 --> 00:04:08,574 There's die-hards on both sides that don't want the treaty signed. 52 00:04:08,575 --> 00:04:10,826 That's why I want you and Lois on it. 53 00:04:10,827 --> 00:04:14,497 Now, how's the engagement thing coming along, by the way? 54 00:04:14,498 --> 00:04:18,888 You two must be happier than pigs in slop? 55 00:04:19,878 --> 00:04:23,380 Lois. I was just saying how happy you two must be. 56 00:04:23,381 --> 00:04:25,881 What? 57 00:04:25,884 --> 00:04:29,386 I'm sorry, Chief. I just didn't sleep much last night. 58 00:04:29,387 --> 00:04:31,180 Me, either. 59 00:04:31,181 --> 00:04:33,891 Perry wants us to cover the President of Tanzor's arrival. 60 00:04:33,892 --> 00:04:36,852 - Fine. - Lois, what do you think of that babe... 61 00:04:36,853 --> 00:04:40,064 - ...who said she had Superman's...? - Jimmy. 62 00:04:40,065 --> 00:04:42,943 Oh, babe? Is she a babe? 63 00:04:43,110 --> 00:04:45,111 Clark, do you think she's a babe? 64 00:04:45,112 --> 00:04:47,029 I don't know. I barely noticed. 65 00:04:47,030 --> 00:04:49,530 You didn't notice? Hello. 66 00:04:54,997 --> 00:04:56,372 You all right? 67 00:04:56,373 --> 00:04:59,375 - Lois, we talked about this last night. - I know. 68 00:04:59,376 --> 00:05:03,212 Okay, so we'll cover the president's arrival, try to forget this whole thing... 69 00:05:03,213 --> 00:05:05,214 The story's as good as written. He arrives... 70 00:05:05,215 --> 00:05:07,925 ...he waves, he says, "Peace is good," surprise, surprise. 71 00:05:07,926 --> 00:05:10,553 It's not a good use of our time. 72 00:05:10,554 --> 00:05:12,722 What might be a better use of our time? 73 00:05:12,723 --> 00:05:17,059 Well, maybe we could, you know, check out this Leigh-Anne person. 74 00:05:17,060 --> 00:05:18,728 No. Lois, Perry's right. 75 00:05:18,729 --> 00:05:20,897 Covering it will just give her credibility. 76 00:05:20,898 --> 00:05:24,066 - This whole thing will be over tomorrow. - See, I think that's naive. 77 00:05:24,067 --> 00:05:26,360 I think our job is to expose her as a hoax. 78 00:05:26,361 --> 00:05:29,322 You know, to prove to the world that... That my fiance... 79 00:05:29,323 --> 00:05:33,326 ...the man that I love, would... would never do what this woman said he did. 80 00:05:33,327 --> 00:05:36,412 Of course he wouldn't. I mean, I didn't. 81 00:05:36,413 --> 00:05:39,415 Lois, trust me, this whole thing is gonna die. 82 00:05:39,416 --> 00:05:43,376 Yeah, and I'm gonna be the one to kill it. 83 00:06:45,900 --> 00:06:48,400 Perfect. 84 00:06:57,119 --> 00:06:59,454 David Nemeth? Extra's covering this? 85 00:06:59,455 --> 00:07:03,333 Hi, Lois. Well, I've covered some tragedies before in my time, but this... 86 00:07:03,334 --> 00:07:05,834 Oh, Jesus. 87 00:07:09,256 --> 00:07:13,468 I forget. Which one of you kind people did I say was next? 88 00:07:13,469 --> 00:07:15,512 Excuse me. Excuse me. Hello, I'm Lois Lane. 89 00:07:15,513 --> 00:07:18,181 Lois Lane... From the Daily Planet? 90 00:07:18,182 --> 00:07:20,392 Come in. 91 00:07:20,393 --> 00:07:23,144 I feel a woman should tell my story. 92 00:07:23,145 --> 00:07:24,854 - I'll be right with you. - No, wait. 93 00:07:24,855 --> 00:07:28,149 Just keep repeating to yourself. Hoax, hoax. 94 00:07:28,150 --> 00:07:30,026 Hoax, hoax. Hoax, hoax. 95 00:07:30,027 --> 00:07:32,527 - Mama, look. - Jesse, honey. 96 00:07:36,367 --> 00:07:38,867 Excuse me. 97 00:07:42,081 --> 00:07:44,124 Well? Well? 98 00:07:44,125 --> 00:07:47,002 - I don't know. It's impossible. - Impossible. Impossible? 99 00:07:47,003 --> 00:07:50,683 Why do you keep saying everything twice? 100 00:07:52,300 --> 00:07:54,676 Jesse, honey, help Mama pick these things up. 101 00:07:54,677 --> 00:07:56,636 Hi, Jesse. 102 00:07:56,637 --> 00:08:00,348 I'm Lois. I'm here to be your mom's friend so that... 103 00:08:00,349 --> 00:08:03,518 ...she'll tell me the real true story about your life. 104 00:08:03,519 --> 00:08:06,479 - I don't like you. - Come on. 105 00:08:06,480 --> 00:08:09,524 - I'm sure you don't mean that. - Yes, I do. 106 00:08:09,525 --> 00:08:12,025 - I see. - I like him. 107 00:08:15,531 --> 00:08:19,421 Wow, he's usually so shy around strangers. 108 00:08:19,577 --> 00:08:22,077 He's my pal. 109 00:08:22,330 --> 00:08:24,830 Well, shall we begin? 110 00:08:25,374 --> 00:08:29,253 - You wanna play in my room? - Sure. 111 00:08:29,462 --> 00:08:34,592 So, Jesse, you're pretty strong. 112 00:08:35,218 --> 00:08:38,068 How'd you get to be so strong? 113 00:08:39,972 --> 00:08:42,472 You wanna play catch? 114 00:08:43,267 --> 00:08:44,810 Gee. 115 00:08:44,811 --> 00:08:47,062 And you're so fast too. 116 00:08:47,063 --> 00:08:49,064 - We now bring you live coverage... - Yeah. 117 00:08:49,065 --> 00:08:51,733 - ...of the Metropolis Peace Conference. - With his flying around... 118 00:08:51,734 --> 00:08:53,985 We're at the Tanzorian Consulate building... 119 00:08:53,986 --> 00:08:56,947 ...where President Florio has just arrived. 120 00:08:56,948 --> 00:08:59,992 Tomorrow he signs the peace treaty with Fostonia... 121 00:08:59,993 --> 00:09:03,203 ...with whom his country has a long history of hostile relations. 122 00:09:03,204 --> 00:09:04,997 He does that all the time. 123 00:09:04,998 --> 00:09:07,958 Today's ceremonies include a welcome from federal... 124 00:09:07,959 --> 00:09:13,819 ...and local government officials. At a meeting, the secretary... 125 00:09:22,140 --> 00:09:24,640 Stay back. 126 00:09:33,526 --> 00:09:36,195 - There's some kind of disturbance here. - Bad noise. 127 00:09:36,196 --> 00:09:38,405 What noise, honey? I don't hear anything. 128 00:09:38,406 --> 00:09:41,074 - Hold on now. - Lois, I'll be right back. 129 00:09:41,075 --> 00:09:45,635 ...Secret Service people. Some of the bodyguards... 130 00:09:46,456 --> 00:09:49,156 Right this way, Mr. President. 131 00:09:55,882 --> 00:09:57,883 Mr. President, are you all right? 132 00:09:57,884 --> 00:10:02,054 Ye... ye... yes. Yes, one of my men acted very quickly, and... and... 133 00:10:02,055 --> 00:10:06,605 Wh...? Where did he go? Where did he go? Where? 134 00:10:06,768 --> 00:10:09,019 Honey, he spoiled me something awful. 135 00:10:09,020 --> 00:10:14,109 Cheese from France, and chocolate from Switzerland... 136 00:10:14,275 --> 00:10:18,028 Of course, he can get to all those places in just two shakes, you know. 137 00:10:18,029 --> 00:10:20,239 Ye... yes. I'm... I'm familiar with that. 138 00:10:20,240 --> 00:10:22,825 But I would just keep saying to him, "Super," I'd say... 139 00:10:22,826 --> 00:10:24,451 I called him Super. 140 00:10:24,452 --> 00:10:27,955 "Super, honey, the gifts are nice, but I want you to love me... 141 00:10:27,956 --> 00:10:29,456 ...like an ordinary man." 142 00:10:29,457 --> 00:10:32,126 And you know what he would do? 143 00:10:32,127 --> 00:10:34,627 He would cook for me. 144 00:10:35,255 --> 00:10:37,381 He...? He would cook for you? 145 00:10:37,382 --> 00:10:42,702 Please, I beg you, don't ask about our intimate relations. 146 00:10:44,639 --> 00:10:49,393 Suffice it to say, they don't call him Superman for nothing. 147 00:10:49,394 --> 00:10:53,480 - Sugar, you okay? - Yes. Yes, I'm... I'm fine. 148 00:10:53,481 --> 00:10:56,317 I mean, I can understand if he's no longer in love with me. 149 00:10:56,318 --> 00:11:00,154 A flame that burns so bright, only burns so long. 150 00:11:00,155 --> 00:11:04,326 But I have my little boy to think about. 151 00:11:06,369 --> 00:11:08,621 You know, in... In fairness to Superman... 152 00:11:08,622 --> 00:11:12,458 ...you haven't really offered any hard proof that he even knows you. 153 00:11:12,459 --> 00:11:14,335 No? 154 00:11:14,336 --> 00:11:16,836 What about... 155 00:11:17,923 --> 00:11:20,341 ...this? 156 00:11:20,342 --> 00:11:23,969 Now don't you go printing that. National Inquisitor and Tattle Tale Weekly... 157 00:11:23,970 --> 00:11:28,550 ...they're fighting for the rights of that thing. 158 00:11:32,145 --> 00:11:34,689 It is unthinkable you failed today. 159 00:11:34,690 --> 00:11:36,691 We didn't hire you for failure. 160 00:11:36,692 --> 00:11:40,111 Now the old fool's canceled most of his public appearances. 161 00:11:40,112 --> 00:11:41,654 But not all of them. 162 00:11:41,655 --> 00:11:44,407 Fostonia is the historic enemy of my country. 163 00:11:44,408 --> 00:11:46,325 There must be no peace treaty. 164 00:11:46,326 --> 00:11:51,664 You are paying me to launch a nuclear missile from your country... 165 00:11:51,665 --> 00:11:54,834 ...which will destroy the capital of Fostonia. 166 00:11:54,835 --> 00:11:59,339 Who is going to sign a peace treaty? 167 00:11:59,506 --> 00:12:01,799 But you need the launch codes. 168 00:12:01,800 --> 00:12:03,718 And only our president has them... 169 00:12:03,719 --> 00:12:06,053 ...and security around him has been tripled. 170 00:12:06,054 --> 00:12:11,851 Well, then I'll just have to be a little more creative, won't I? 171 00:12:11,852 --> 00:12:14,687 I'll get the damn launch codes... 172 00:12:14,688 --> 00:12:19,578 ...as soon as I get my hands on a little super help. 173 00:12:26,492 --> 00:12:29,035 Now, I know this is tough for you, Leigh-Anne... 174 00:12:29,036 --> 00:12:31,370 ...but were you and Superman really in love? 175 00:12:31,371 --> 00:12:35,958 Oh, brother. Can you believe the whole country is running with this thing? 176 00:12:35,959 --> 00:12:38,711 Still, these must've been tough years for you, though? 177 00:12:38,712 --> 00:12:42,548 It's so hard when your little boy turns to you and he says... 178 00:12:42,549 --> 00:12:44,634 ...Mama, why can I fly? 179 00:12:44,635 --> 00:12:48,262 Why can I break steel bars over my head? 180 00:12:48,263 --> 00:12:51,224 Why wasn't I hurt when Uncle Luke shot me?" 181 00:12:51,225 --> 00:12:54,060 You felt you just couldn't keep this heartbreak to yourself. 182 00:12:54,061 --> 00:12:58,815 Yes. My personal code of morality would let me cover for Superman no longer. 183 00:12:58,816 --> 00:13:01,150 - You may quote me. - Well, this is television. 184 00:13:01,151 --> 00:13:04,862 Lord help me, I pulled Lois off that peace conference to cover it. 185 00:13:04,863 --> 00:13:08,825 - Lois, you got that Superman story yet? - I guess. 186 00:13:08,826 --> 00:13:12,161 I know, honey, it's always demoralizing when one of our heroes falls. 187 00:13:12,162 --> 00:13:13,830 You don't know the half of it. 188 00:13:13,831 --> 00:13:16,833 You are aware there's a chance Superman didn't do this. 189 00:13:16,834 --> 00:13:20,169 Now, Lois, you and I have been newspeople long enough... 190 00:13:20,170 --> 00:13:23,506 ...to know that if it looks like a duck, quacks like a duck... 191 00:13:23,507 --> 00:13:26,384 ...tastes good with plum sauce, it is a duck. 192 00:13:26,385 --> 00:13:29,095 - What's a duck? - I was just telling Lois she shouldn't let... 193 00:13:29,096 --> 00:13:33,183 ...her friendship with Superman cloud her professional objectivity. 194 00:13:33,184 --> 00:13:35,351 Why? Did she judge him and find him innocent? 195 00:13:35,352 --> 00:13:37,687 Not exactly. The jury's deadlocked. 196 00:13:37,688 --> 00:13:41,691 See, that's exactly why we shouldn't put people on pedestals. 197 00:13:41,692 --> 00:13:47,572 But, you know, I guess even Superman's entitled to a checkered past. 198 00:13:47,573 --> 00:13:51,367 - Lois... - What'd you find on that kidnap attempt? 199 00:13:51,368 --> 00:13:55,246 The Tanzorians think it might be the work of a radical group inside their country. 200 00:13:55,247 --> 00:13:56,748 I don't have a checkered past. 201 00:13:56,749 --> 00:14:00,543 Perry's right, people shouldn't expect more from Superman than any other guy. 202 00:14:00,544 --> 00:14:02,796 Pretty sophisticated work for a radical group. 203 00:14:02,797 --> 00:14:05,632 Word is they may have hired that terrorist Anonymous. 204 00:14:05,633 --> 00:14:07,300 I thought we put this behind us. 205 00:14:07,301 --> 00:14:09,677 Your shadow's behind you, can't shake it. 206 00:14:09,678 --> 00:14:12,472 I thought they kicked Anonymous out of the United States. 207 00:14:12,473 --> 00:14:14,182 He may have kicked himself back in. 208 00:14:14,183 --> 00:14:15,975 It's easy. He's a master of disguise. 209 00:14:15,976 --> 00:14:18,436 No one's ever seen his face. No one knows his voice. 210 00:14:18,437 --> 00:14:22,148 Lois, I can handle anyone else thinking what they wanna think about me... 211 00:14:22,149 --> 00:14:28,679 - ...but you can't tell me that you think... - I don't know what I think. 212 00:14:29,949 --> 00:14:33,329 What you do know is that I love you. 213 00:14:33,786 --> 00:14:35,287 But what about before? 214 00:14:35,288 --> 00:14:38,039 I mean, neither of us was born on the day we fell in love. 215 00:14:38,040 --> 00:14:39,666 I guess I don't have the right... 216 00:14:39,667 --> 00:14:42,168 ...to get upset about something that happened before. 217 00:14:42,169 --> 00:14:45,422 But it upsets me. It really upsets me. 218 00:14:45,423 --> 00:14:48,300 And everywhere I go, it's all I hear and it upsets me. 219 00:14:48,301 --> 00:14:50,801 You mentioned that. 220 00:14:50,887 --> 00:14:54,797 Lois, the thing is, I wouldn't lie to you. 221 00:14:55,099 --> 00:14:59,186 See, the thing is, you did. Every day. For three years. 222 00:14:59,187 --> 00:15:01,271 And... 223 00:15:01,272 --> 00:15:03,607 ...then there's this. 224 00:15:03,608 --> 00:15:06,943 The guys in the photo lab assure me it's authentic. 225 00:15:06,944 --> 00:15:09,905 Do you have any idea how many thousands of people I pose with? 226 00:15:09,906 --> 00:15:15,494 Do you have any idea how many toddlers can balance a sofa on their pinkie finger? 227 00:15:15,495 --> 00:15:20,749 Look, I'm tired, and I'm pretty emotional, and I just... I'm gonna go home and pace. 228 00:15:20,750 --> 00:15:23,794 - Okay, fine. Then we can... - Alone. 229 00:15:23,795 --> 00:15:27,715 I'm sorry. I just need to clear my head. 230 00:15:45,775 --> 00:15:48,275 Jimmy. 231 00:16:03,501 --> 00:16:07,838 Boy, I must be in trouble if the cavalry's here. 232 00:16:07,839 --> 00:16:10,299 - Hi, sweetie. - Hi. 233 00:16:10,300 --> 00:16:12,426 - Are you okay? - Fine. 234 00:16:12,427 --> 00:16:16,013 We never watch those tabloid shows. Hello, boy. But the Smallville Press... 235 00:16:16,014 --> 00:16:19,016 ...has turned its whole front page over to Superman's love child. 236 00:16:19,017 --> 00:16:21,935 - I do not have a love child. - Of course you don't. 237 00:16:21,936 --> 00:16:25,314 - It's an impossibility. - It's laughable, really. 238 00:16:25,315 --> 00:16:28,625 Laughable? Guys, come on, I mean... 239 00:16:28,693 --> 00:16:30,569 I have dated. 240 00:16:30,570 --> 00:16:34,656 No, no. What we mean is, we raised you to be responsible. 241 00:16:34,657 --> 00:16:37,409 If anything did occur, you'd live up to your obligations. 242 00:16:37,410 --> 00:16:40,162 If you say this woman is not the mother of your child... 243 00:16:40,163 --> 00:16:43,040 ...she's not the mother of your child. It's just laughable. 244 00:16:43,041 --> 00:16:44,583 - How's Lois? - Not laughing. 245 00:16:44,584 --> 00:16:47,044 Well, of course she'd be bewildered by all this. 246 00:16:47,045 --> 00:16:49,088 You just have to expect that. 247 00:16:49,089 --> 00:16:50,881 Well, you know Lois. 248 00:16:50,882 --> 00:16:53,801 She wants an explanation for everything. 249 00:16:53,802 --> 00:16:56,887 And the only explanation I can give her on this whole thing... 250 00:16:56,888 --> 00:16:58,806 ...is I don't know. 251 00:16:58,807 --> 00:17:02,434 Mom, how old was I when I started lifting couches? 252 00:17:02,435 --> 00:17:06,313 Oh, gosh, honey, I think it was junior high before you did any serious lifting. 253 00:17:06,314 --> 00:17:08,273 And then it was rarely furniture. 254 00:17:08,274 --> 00:17:11,318 You usually leaned towards kitchen appliances. 255 00:17:11,319 --> 00:17:13,028 The freezer, I think. 256 00:17:13,029 --> 00:17:15,322 Well, maybe this kid's not even from Earth. 257 00:17:15,323 --> 00:17:19,326 Maybe I'm not the only person from Krypton here. I... 258 00:17:19,327 --> 00:17:22,027 - Help me out here. - Clark... 259 00:17:22,122 --> 00:17:26,458 Clark, don't make yourself crazy. There's no truth in this. 260 00:17:26,459 --> 00:17:30,671 So, what are you guys saying? That I should just sit back and do nothing? 261 00:17:30,672 --> 00:17:32,256 Of course not. 262 00:17:32,257 --> 00:17:37,011 We're here to support you and fight this little hussy with everything we've got. 263 00:17:37,012 --> 00:17:39,512 - Mom. - Well. 264 00:17:42,058 --> 00:17:44,560 Son, science is on your side. 265 00:17:44,561 --> 00:17:47,521 The answer is simple. It's DNA. 266 00:17:49,900 --> 00:17:52,318 DNA test? 267 00:17:52,319 --> 00:17:54,862 They want Jesse to take a DNA test. 268 00:17:54,863 --> 00:17:59,867 And that is exactly why you need me and my law firm, Miss Stipanovic. 269 00:17:59,868 --> 00:18:05,456 Son, could you possibly loosen your grip on Uncle Donald's leg. 270 00:18:05,457 --> 00:18:07,957 Son. Spunky, isn't he? 271 00:18:11,505 --> 00:18:13,923 Well, maybe I should hire you, Mr. Rafferty. 272 00:18:13,924 --> 00:18:17,551 Up until now my cousin Bobby Bob, he's been handling all my legal affairs. 273 00:18:17,552 --> 00:18:19,845 But he's still in correspondence law school. 274 00:18:19,846 --> 00:18:22,848 They haven't mailed him the chapter on blood stuff, yet. 275 00:18:22,849 --> 00:18:25,643 And Jesse does seem to have taken a shine to you. 276 00:18:25,644 --> 00:18:28,144 Yes. 277 00:18:32,442 --> 00:18:36,821 Mr. Rafferty, as you can see, that test is for later today. 278 00:18:36,822 --> 00:18:40,199 Now, isn't there some sort of writ or judge-type thing... 279 00:18:40,200 --> 00:18:42,368 ...you can do, just to delay it, you know? 280 00:18:42,369 --> 00:18:45,162 My dear, you have nothing to worry about. 281 00:18:45,163 --> 00:18:49,709 - Son, the grip, I'm losing all feeling. - Uncle Donald, wanna play with my frog? 282 00:18:49,710 --> 00:18:54,422 The test will either show that Superman is the father or not. 283 00:18:54,423 --> 00:18:56,799 And how is that last one a good thing? 284 00:18:56,800 --> 00:19:01,304 Well, I will bring in opposing experts to argue that the DNA tests... 285 00:19:01,305 --> 00:19:06,100 ...are inconclusive or contaminated or the result of tampering... 286 00:19:06,101 --> 00:19:08,060 ...or part of a conspiracy. 287 00:19:08,061 --> 00:19:11,022 - Is that legal? - My dear, it's the backbone... 288 00:19:11,023 --> 00:19:13,357 ...of the entire legal system. 289 00:19:13,358 --> 00:19:16,569 But we won't have to worry about that, will we... 290 00:19:16,570 --> 00:19:22,100 ...because the little tyke is the son of Superman, isn't he? 291 00:19:22,201 --> 00:19:24,118 Of course. Yeah. 292 00:19:24,119 --> 00:19:29,248 It... it's just that my family doesn't do so well on tests. 293 00:19:29,249 --> 00:19:32,002 So cute. How old is he? 294 00:19:34,713 --> 00:19:37,090 Superhero! Superzero! 295 00:19:37,091 --> 00:19:39,175 Superhero! Superzero! 296 00:19:39,176 --> 00:19:41,676 Superhero! Superzero! 297 00:19:41,762 --> 00:19:44,262 Superhero! Superzero! 298 00:19:44,264 --> 00:19:46,944 - Superhero! Super... - Superman. 299 00:19:47,226 --> 00:19:49,560 - Superman. - Are you really the father? 300 00:19:49,561 --> 00:19:52,481 Okay, okay. Okay. 301 00:19:53,399 --> 00:19:57,068 All of you know me and what I stand for. 302 00:19:57,069 --> 00:20:00,155 And what I won't stand for. 303 00:20:00,322 --> 00:20:03,283 I've always tried to protect the weak and the helpless. 304 00:20:03,284 --> 00:20:05,285 And that's why I'm here today. 305 00:20:05,286 --> 00:20:08,788 To protect this little boy from any more of this. 306 00:20:08,789 --> 00:20:11,749 Look, it's Jesse and Leigh-Anne. 307 00:20:13,794 --> 00:20:15,837 All right. Please, please. Back up. 308 00:20:15,838 --> 00:20:19,257 Back up. We're here for the truth and not for publicity. 309 00:20:19,258 --> 00:20:23,012 Hello. Hello, everyone. Hello. 310 00:20:23,179 --> 00:20:27,439 Look, angel, say hello to all the nice people. 311 00:20:28,225 --> 00:20:31,853 Perry told me to cover this. I hate it as much as you do. 312 00:20:31,854 --> 00:20:35,940 The irony is there's really only been one woman in my life. 313 00:20:35,941 --> 00:20:38,441 And she's wearing a ring. 314 00:20:39,320 --> 00:20:41,820 Honey. 315 00:20:45,910 --> 00:20:47,827 I cannot stop myself. 316 00:20:47,828 --> 00:20:52,374 As much as you've shunned me, I still have love in my heart for you. 317 00:20:52,375 --> 00:20:55,502 Look, angel. Lookit, this is Daddy. 318 00:20:55,503 --> 00:20:58,546 - Miss Stipanovic, please. - Darling, don't you be so formal. 319 00:20:58,547 --> 00:21:02,467 You weren't in your love letters, which I'm reading tonight on Nightline. 320 00:21:02,468 --> 00:21:07,438 - Go away. I don't like you. - Hey, what are you doing? 321 00:21:12,270 --> 00:21:14,770 I don't like them. 322 00:21:18,150 --> 00:21:22,989 Sometimes it's hard, isn't it, being different? 323 00:21:24,782 --> 00:21:28,160 Sometimes it's scary. 324 00:21:29,370 --> 00:21:33,499 And sometimes you get mad... 325 00:21:33,833 --> 00:21:38,336 ...and it'd be easy to hurt people because you're so strong. 326 00:21:38,337 --> 00:21:41,090 But, see... 327 00:21:41,299 --> 00:21:46,761 ...the cool thing is that... Is that we can do good for people... 328 00:21:46,762 --> 00:21:49,181 ...and most people, Jesse... 329 00:21:49,182 --> 00:21:51,726 Most people are good. 330 00:21:51,893 --> 00:21:55,563 Even those crazy ones outside. 331 00:21:57,690 --> 00:22:00,190 So... 332 00:22:01,360 --> 00:22:04,750 - ...any questions? - Are you my daddy? 333 00:22:06,240 --> 00:22:09,243 Hello, Superman. Jesse. 334 00:22:09,410 --> 00:22:12,079 We obviously won't be drawing blood from you. 335 00:22:12,080 --> 00:22:15,791 I take it Jesse's skin is also impervious to puncture? 336 00:22:15,792 --> 00:22:19,942 Yes. Though why that is, I have no idea. 337 00:22:20,880 --> 00:22:23,508 No, really. I have no idea. 338 00:22:24,550 --> 00:22:27,594 You said you can do DNA test with hair follicles, correct? 339 00:22:27,595 --> 00:22:30,055 That's right. 340 00:22:30,056 --> 00:22:34,101 I talked to Jesse, and he's agreed to do the same thing. 341 00:22:34,102 --> 00:22:36,602 Excellent. 342 00:22:37,188 --> 00:22:40,565 We'll do our best to rush the tests along, Superman. 343 00:22:40,566 --> 00:22:43,945 The results will be quite definitive. 344 00:22:46,322 --> 00:22:48,448 Incontrovertible, really. 345 00:22:48,449 --> 00:22:50,033 That's great. 346 00:22:50,034 --> 00:22:52,077 And I can expect the results when? 347 00:22:52,078 --> 00:22:57,040 Based on what I suspect to be the complexity of your cell structure... 348 00:22:57,041 --> 00:22:59,418 ...four to five months. A year, tops. 349 00:22:59,419 --> 00:23:01,919 What? 350 00:23:04,424 --> 00:23:06,258 Hi, this is Clark Kent. I'm not here. 351 00:23:06,259 --> 00:23:09,928 But leave a message and I'll get right back to you. 352 00:23:09,929 --> 00:23:13,098 Mr. Kent, this is Leigh-Anne Stipanovic. 353 00:23:13,099 --> 00:23:16,393 I know you're a friend of Superman's... 354 00:23:16,394 --> 00:23:21,482 Please tell him it's urgent. I'll meet him in Courthouse Park today... 355 00:23:21,483 --> 00:23:25,987 ...at 3:00, okay? Thank you so much. 356 00:23:28,323 --> 00:23:30,449 Mama, where do you want this? 357 00:23:30,450 --> 00:23:34,412 - Jesse, put that freezer down. - Okay. 358 00:23:36,498 --> 00:23:38,998 - Hello. - Miss Stipanovic? 359 00:23:39,292 --> 00:23:40,751 This is Superman. 360 00:23:40,752 --> 00:23:43,587 I feel badly about today and would like to clear things up. 361 00:23:43,588 --> 00:23:48,258 Could you meet me in Courthouse Park at 3:00? I'd appreciate it. 362 00:23:48,259 --> 00:23:50,759 Okay. 363 00:23:59,771 --> 00:24:04,275 - I'm glad we're finally talking about this. - Yeah. 364 00:24:04,276 --> 00:24:07,571 - You first. - Leigh-Anne... 365 00:24:07,779 --> 00:24:10,281 ...what is it exactly that you want? 366 00:24:10,282 --> 00:24:12,408 What every mother wants. 367 00:24:12,409 --> 00:24:14,285 A future for her son. 368 00:24:14,286 --> 00:24:19,126 And that's commendable, but he's your son, not mine. 369 00:24:20,292 --> 00:24:23,627 Do you have any idea what raising Jesse's been like? 370 00:24:23,628 --> 00:24:27,298 Before I got pregnant, I had prospects. You probably don't know this... 371 00:24:27,299 --> 00:24:30,593 ...but I was a runner-up in the Junior Miss Stenographer pageant. 372 00:24:30,594 --> 00:24:32,678 - I didn't know that. - I had my sights set... 373 00:24:32,679 --> 00:24:35,473 ...on being a Star Search spokesmodel. 374 00:24:35,474 --> 00:24:37,057 But now, that's just a dream. 375 00:24:37,058 --> 00:24:40,811 Leigh-Anne, a lot of people work and raise a child. 376 00:24:40,812 --> 00:24:43,322 Jesse's not just any child. 377 00:24:43,982 --> 00:24:47,110 And since he got... 378 00:24:47,277 --> 00:24:49,653 ...the way he is I just... 379 00:24:49,654 --> 00:24:53,324 I can't keep him in clothes because he grows so fast. 380 00:24:53,325 --> 00:24:59,205 Can't keep a roof above our heads because he just... he wrecks every place. 381 00:24:59,206 --> 00:25:04,502 I can't keep a job because no daycare center will have him. 382 00:25:04,503 --> 00:25:08,673 Well, I'd like to help, if I could. But how? 383 00:25:08,674 --> 00:25:13,010 Well, you're a big celebrity. How do you think? 384 00:25:13,011 --> 00:25:15,513 Leigh-Anne, I don't have money. 385 00:25:15,514 --> 00:25:19,225 I don't have credit cards or a shoebox full of cash. 386 00:25:19,226 --> 00:25:23,437 Does this look like the wardrobe of a rich man? 387 00:25:23,438 --> 00:25:27,275 Dear, my attorney said I'd have to file a lawsuit. 388 00:25:27,276 --> 00:25:31,796 Well, then it would be a lawsuit based on a lie. 389 00:25:31,989 --> 00:25:34,991 - I don't think I see your point. - Look. 390 00:25:34,992 --> 00:25:38,077 There's still time to get out of all this before Jesse gets hurt. 391 00:25:38,078 --> 00:25:41,039 Hurt him? I'm helping him. 392 00:25:41,206 --> 00:25:44,500 We have a book offer. We have a Movie of the Week deal. 393 00:25:44,501 --> 00:25:48,212 There's a kids' clothing company that wants to do a Jesse line. 394 00:25:48,213 --> 00:25:51,674 I can give him the kind of life I never could have dreamed of. 395 00:25:51,675 --> 00:25:53,968 I see the way people are making money out there. 396 00:25:53,969 --> 00:25:56,137 Who am I? The last Girl Scout? 397 00:25:56,138 --> 00:25:58,055 I don't think so. 398 00:25:58,056 --> 00:25:59,849 I'm sorry that you feel this way. 399 00:25:59,850 --> 00:26:02,435 I thought you called me because you changed your mind. 400 00:26:02,436 --> 00:26:06,272 - Me call you? You called me. - No, you left a message for me... 401 00:26:06,273 --> 00:26:09,633 - ...with Clark Kent. - No, I did not. 402 00:26:09,693 --> 00:26:13,263 - What's going on here? - Where's Jesse? 403 00:26:14,198 --> 00:26:16,784 Jesse! Jesse! 404 00:26:16,950 --> 00:26:18,868 He was with Rafferty when you left him? 405 00:26:18,869 --> 00:26:22,330 Yes. Mr. Rafferty said he was gonna babysit and now they're gone. 406 00:26:22,331 --> 00:26:24,831 Jesse! 407 00:26:29,588 --> 00:26:34,301 My God, if anything happens to Jesse... 408 00:26:34,468 --> 00:26:37,388 - Any clues? - No. 409 00:26:40,557 --> 00:26:43,226 Okay, ma'am, let's see if I have this right. 410 00:26:43,227 --> 00:26:45,727 You return home... 411 00:26:46,814 --> 00:26:51,067 ...look around, see your furniture turned over... 412 00:26:51,068 --> 00:26:53,278 ...windows unopened... 413 00:26:53,279 --> 00:26:56,781 ...and you looked in the back, and up in there. 414 00:26:56,782 --> 00:27:01,077 You might wanna check this out. I'm not sure what it is. 415 00:27:01,078 --> 00:27:05,290 Some guys in a news van saw Rafferty drive off a couple of hours ago. 416 00:27:05,291 --> 00:27:07,083 Nobody thought anything of it. 417 00:27:07,084 --> 00:27:09,502 Why would he do that? 418 00:27:09,503 --> 00:27:12,003 Extortion, probably. 419 00:27:12,047 --> 00:27:15,091 Leigh-Anne, we're gonna get Jesse back for you. 420 00:27:15,092 --> 00:27:17,552 This is all my fault. 421 00:27:17,553 --> 00:27:22,099 This is all my fault. 422 00:27:36,864 --> 00:27:39,364 It's strange. 423 00:27:39,450 --> 00:27:43,120 I mean, he's not my son... 424 00:27:44,455 --> 00:27:47,255 ...but I do feel close to him. 425 00:27:47,500 --> 00:27:52,379 In a way that's... It's just a way I can't explain. 426 00:27:52,380 --> 00:27:57,093 Maybe it's because you lived what he's living. 427 00:27:58,803 --> 00:28:04,673 Or maybe it's because you're the most caring person I ever met. 428 00:28:05,434 --> 00:28:07,934 And the most honest. 429 00:28:10,356 --> 00:28:13,150 I amaze myself sometimes. 430 00:28:13,317 --> 00:28:17,237 I'm so used to having to track down the truth. 431 00:28:17,238 --> 00:28:22,558 Always thinking that things aren't what they appear to be. 432 00:28:22,618 --> 00:28:29,128 I forget sometimes that the truth is just staring me right in the face. 433 00:28:29,500 --> 00:28:32,000 And the truth is? 434 00:28:33,921 --> 00:28:36,721 The truth is what you tell me. 435 00:28:37,383 --> 00:28:39,883 And what I tell you. 436 00:28:40,052 --> 00:28:44,472 Because that's the kind of relationship we have. 437 00:28:45,808 --> 00:28:48,308 Lois... 438 00:28:48,478 --> 00:28:53,440 ...the best day of my life was the day that you found out... 439 00:28:53,441 --> 00:28:55,941 ...that I was Superman. 440 00:28:57,320 --> 00:29:01,491 It meant no more secrets. 441 00:29:01,991 --> 00:29:05,031 I am done hiding things from you. 442 00:29:06,079 --> 00:29:08,579 I know. 443 00:29:09,040 --> 00:29:13,110 I guess I'm just still getting used to that. 444 00:29:17,298 --> 00:29:19,798 Come on. 445 00:29:25,223 --> 00:29:28,850 I don't wanna play that. I wanna play this. 446 00:29:28,851 --> 00:29:31,351 We're almost in. 447 00:29:32,105 --> 00:29:36,400 Tanzor's missile system has a highly sophisticated web of alarms... 448 00:29:36,401 --> 00:29:40,195 ...and shunts that must be handled with utmost care. 449 00:29:40,196 --> 00:29:42,156 Hey, kid, put that down. 450 00:29:42,157 --> 00:29:44,657 I want Mommy. 451 00:29:48,746 --> 00:29:53,376 So we just have to wait a few more minutes, okay? 452 00:29:53,543 --> 00:29:55,377 - Throw me the ball. - Okay. 453 00:29:55,378 --> 00:29:58,798 - Here it comes. - No, kid. No! 454 00:30:06,055 --> 00:30:08,640 Missile launch sequence activated. 455 00:30:08,641 --> 00:30:10,434 - I'm in. - What? 456 00:30:10,435 --> 00:30:13,562 - That's wonderful. - Now all you need are the launch codes. 457 00:30:13,563 --> 00:30:16,899 And we'll have them. Well, that was excellent work, my boy. 458 00:30:16,900 --> 00:30:20,277 - Excellent work. - Yeah, well, don't bother thanking me. 459 00:30:20,278 --> 00:30:21,945 Just send the cash. 460 00:30:21,946 --> 00:30:24,865 Good luck with the kid. He was starting to give me a headache. 461 00:30:24,866 --> 00:30:29,046 Really? Then by all means, take two of these. 462 00:30:31,581 --> 00:30:34,081 Check's in the mail. 463 00:30:36,294 --> 00:30:38,794 Okay, thank you. 464 00:30:41,716 --> 00:30:45,261 Well, that's it. There's no Donald Rafferty at any law firm in Metropolis. 465 00:30:45,262 --> 00:30:48,222 - He's faking more than his law degree. - What do you mean? 466 00:30:48,223 --> 00:30:51,684 The forensic report just came back on the stuff you found at Leigh-Anne's. 467 00:30:51,685 --> 00:30:54,395 It sure has a distinctive smell. 468 00:30:54,396 --> 00:30:56,063 Only to a super nose. 469 00:30:56,064 --> 00:31:00,442 Anyway, it's the same kind of putty used by professional makeup artists. 470 00:31:00,443 --> 00:31:03,821 Or masters of disguise. Like that master of disguise... 471 00:31:03,822 --> 00:31:06,240 ...rumored to be in Metropolis for the peace conference. 472 00:31:06,241 --> 00:31:08,993 Anonymous. You don't think he has Jesse? 473 00:31:08,994 --> 00:31:14,165 Excuse me. I hate to be a bother but I just can't sit home. Is there any news? 474 00:31:14,166 --> 00:31:18,419 - Nothing that we can confirm. - But everyone's looking for him. 475 00:31:18,420 --> 00:31:20,671 Especially Superman. Excuse me. 476 00:31:20,672 --> 00:31:23,424 CK, I got news. Three listings for Ding-Dong Motels. 477 00:31:23,425 --> 00:31:25,217 - Joplin, Missouri. - Never been there. 478 00:31:25,218 --> 00:31:26,761 - What? - Nothing. Go on. 479 00:31:26,762 --> 00:31:29,597 Lincoln, Nebraska and Traverse City, Michigan. 480 00:31:29,598 --> 00:31:33,434 Traverse City? Isn't that where an airliner almost went down about a year ago? 481 00:31:33,435 --> 00:31:39,357 Yeah, big electrical storm. Superman kept the plane from crashing. 482 00:31:39,358 --> 00:31:41,233 Leigh-Anne, let me ask you. 483 00:31:41,234 --> 00:31:44,362 Were you and Jesse on a plane over Michigan about a year ago? 484 00:31:44,363 --> 00:31:47,406 - What? - That plane nearly crashed, didn't it? 485 00:31:47,407 --> 00:31:48,866 Well, yeah. 486 00:31:48,867 --> 00:31:52,745 You were sitting over the left-wing window seat? 487 00:31:52,746 --> 00:31:57,249 Jesse was by the window. It was his first time flying. 488 00:31:57,250 --> 00:31:59,750 Superman rescued that plane. 489 00:32:00,128 --> 00:32:02,797 And then he took pictures with some of the passengers. 490 00:32:02,798 --> 00:32:05,298 Outside of the motel. 491 00:32:06,510 --> 00:32:10,050 Well, I really ain't worth much, am I? 492 00:32:10,472 --> 00:32:14,642 Leigh-Anne, there's no question what you did was really wrong. 493 00:32:14,643 --> 00:32:17,812 But anybody can see how much you love your little boy. 494 00:32:17,813 --> 00:32:23,613 If Superman presses charges, they could take Jesse away from me. 495 00:32:24,194 --> 00:32:28,823 I'm sure Superman thinks you've learned your lesson. 496 00:32:28,824 --> 00:32:31,324 That'd be my guess. 497 00:32:31,994 --> 00:32:34,494 Excuse me. 498 00:32:35,122 --> 00:32:39,333 Clark, that electrical storm. A lightning bolt must have... 499 00:32:39,334 --> 00:32:42,795 Hit me and transferred part of my powers through the plane to Jesse. 500 00:32:42,796 --> 00:32:48,134 Only other time it's happened is when I'm touching someone, but obviously... 501 00:32:48,135 --> 00:32:52,180 I was wondering why I felt so close to him, Lois. Now I know. 502 00:32:52,181 --> 00:32:55,351 I'm responsible for the way he is. 503 00:33:09,990 --> 00:33:13,560 - What you gonna say to him? - Look. 504 00:33:25,297 --> 00:33:28,884 - I'm tired. - Quit your incessant com... 505 00:33:29,510 --> 00:33:32,679 You can take a nap when we get home, okey-dokey? 506 00:33:32,680 --> 00:33:37,809 After our game, we'll have ice cream and candy and jellybeans. 507 00:33:37,810 --> 00:33:40,310 Okay. 508 00:33:41,856 --> 00:33:45,956 You're next. Remember how we play this game? 509 00:33:47,570 --> 00:33:50,070 Hug. 510 00:34:17,266 --> 00:34:19,886 One more time, Mr. President. 511 00:34:20,019 --> 00:34:25,179 I insist you give me your nation's nuclear launch codes. 512 00:34:28,361 --> 00:34:30,236 Pretty please? 513 00:34:30,237 --> 00:34:32,737 You are a crazy person. 514 00:34:33,491 --> 00:34:35,659 Do what you want to me. 515 00:34:35,660 --> 00:34:39,371 But there will be peace between Tanzor and Fostonia. 516 00:34:39,372 --> 00:34:41,539 Now, don't get me wrong. 517 00:34:41,540 --> 00:34:44,834 I couldn't care less about your little peace treaty. 518 00:34:44,835 --> 00:34:49,005 It's just that I'm being paid handsomely to level your opposition. 519 00:34:49,006 --> 00:34:52,885 Well, well, well. 520 00:34:53,094 --> 00:34:56,346 Much as I love doing things the hard way... 521 00:34:56,347 --> 00:35:01,747 ...perhaps I'll have better luck doing things the easy way. 522 00:35:03,437 --> 00:35:05,814 Truth serum. 523 00:35:05,815 --> 00:35:07,524 - No. - Yes. 524 00:35:07,525 --> 00:35:11,112 - No, no. - Yeah. 525 00:35:15,658 --> 00:35:20,328 Anonymous obviously has Jesse completely under his control. 526 00:35:20,329 --> 00:35:25,000 There must be something on this tape that can help us. 527 00:35:25,001 --> 00:35:27,169 - Listen. - Red choo-choo. 528 00:35:27,170 --> 00:35:29,588 - I don't hear anything. - I do. 529 00:35:29,589 --> 00:35:32,924 Just before Jesse flew off with the president, he said something. 530 00:35:32,925 --> 00:35:35,678 He said, "Red choo-choo." 531 00:35:35,845 --> 00:35:37,554 Red choo-choo? 532 00:35:37,555 --> 00:35:41,933 Well, I don't speak kid, but, I mean, wouldn't you think that meant train? 533 00:35:41,934 --> 00:35:44,353 Red train. Maybe they're leaving by train? 534 00:35:44,354 --> 00:35:47,481 Maybe Anonymous has him stashed at a train yard. 535 00:35:47,482 --> 00:35:51,485 That's a shot. I'll check every train and train yard on the coast. 536 00:35:51,486 --> 00:35:53,695 I'll call you, bye. 537 00:35:53,696 --> 00:35:56,196 Miss Lane. Miss Lane. 538 00:35:56,199 --> 00:35:59,117 Dr. Klein, he's got some news. Where's Mr. Kent? 539 00:35:59,118 --> 00:36:02,371 He's helping Superman look for Jesse. We think we got a lead. 540 00:36:02,372 --> 00:36:03,705 Thank you, God. 541 00:36:03,706 --> 00:36:06,375 Dr. Klein, I already know the DNA results and right now... 542 00:36:06,376 --> 00:36:09,544 Listen, please. As I was analyzing Jesse's hair sample... 543 00:36:09,545 --> 00:36:13,882 ...I noticed that its molecular structure varied throughout the strand. 544 00:36:13,883 --> 00:36:16,969 Apparently, there's been a gradual, yet steady... 545 00:36:16,970 --> 00:36:19,470 It's easier if I show you. 546 00:36:22,892 --> 00:36:25,979 This end is about a year old. 547 00:36:28,815 --> 00:36:32,318 Now, this part is much newer. 548 00:36:34,320 --> 00:36:37,448 So, what are you saying? Jesse's losing his super powers? 549 00:36:37,449 --> 00:36:39,491 I'm afraid so. 550 00:36:39,492 --> 00:36:42,453 Well, Superman said that the transfer wasn't perfect... 551 00:36:42,454 --> 00:36:44,329 ...so maybe the results are temporary. 552 00:36:44,330 --> 00:36:49,460 At the rate that he is changing, and with this final exertion... 553 00:36:49,461 --> 00:36:54,506 Miss Lane, Jesse may be no safer right now than an ordinary child. 554 00:36:54,507 --> 00:36:56,300 - Oh, God. - Leigh-Anne... 555 00:36:56,301 --> 00:36:58,385 ...we think we know where Jesse is. 556 00:36:58,386 --> 00:37:01,305 Before he left with the president he said, "Red choo-choo." 557 00:37:01,306 --> 00:37:03,974 Right now, Superman is flying over all the train yards... 558 00:37:03,975 --> 00:37:07,102 But that might not be the place. Choo-choo is his word for train... 559 00:37:07,103 --> 00:37:09,146 ...but it's also his word for smokestacks. 560 00:37:09,147 --> 00:37:11,482 - Smokestacks? - Yes, they remind him... 561 00:37:11,483 --> 00:37:14,485 ...of old steam engines, so he uses the same word for both. 562 00:37:14,486 --> 00:37:18,530 If Clark comes back, tell him to meet me at the old Metro-Chem plant. 563 00:37:18,531 --> 00:37:22,791 - What? - Tell him to look for a big smokestack. 564 00:37:24,371 --> 00:37:28,041 - Fifteen alpha. - Fifteen alpha. 565 00:37:28,333 --> 00:37:32,921 - Twenty-six omega. - Twenty-six omega. 566 00:37:33,088 --> 00:37:37,759 - Forty-two sigma. - Forty-two sigma. 567 00:37:38,510 --> 00:37:39,969 What? 568 00:37:39,970 --> 00:37:41,178 What? 569 00:37:41,179 --> 00:37:42,763 - Oh, my... - What? 570 00:37:42,764 --> 00:37:45,433 My papa 571 00:37:45,600 --> 00:37:49,520 - To me he was so wonderful - No, no. Stop. Numbers. 572 00:37:49,521 --> 00:37:51,480 - Stop that. No singing. - Oh, my... 573 00:37:51,481 --> 00:37:54,526 My papa 574 00:37:54,693 --> 00:37:57,570 - To me he was so... - Hey. Hey. Hey, no sing... 575 00:37:57,571 --> 00:38:00,030 Numbers. Mr. President. 576 00:38:00,031 --> 00:38:02,531 Hey. Hey, hey, numbers. 577 00:38:02,534 --> 00:38:06,036 What is go...? I'm getting frustrated really bad. 578 00:38:06,037 --> 00:38:08,537 Oh, God. 579 00:38:08,665 --> 00:38:11,165 Stop it. 580 00:38:11,334 --> 00:38:13,834 - Uncle Donald. - Jesse. 581 00:38:15,589 --> 00:38:18,089 Sixty-one epsilon. 582 00:38:20,761 --> 00:38:24,306 Uncle Donald. 583 00:38:24,473 --> 00:38:26,973 Not now, kid. I am busy. 584 00:38:27,059 --> 00:38:30,270 - Nine delta. - Nine delta! 585 00:38:30,437 --> 00:38:33,606 I'll have the blue cheese on the salad, Miss... 586 00:38:33,607 --> 00:38:37,194 - Launch codes verified. - Uncle Donald. 587 00:38:37,444 --> 00:38:39,944 Jackpot! 588 00:38:40,822 --> 00:38:45,772 The system is armed, the missiles are ready to launch. 589 00:38:46,286 --> 00:38:50,082 Stand up, back away from the computer. 590 00:38:55,170 --> 00:38:57,670 Okay. 591 00:38:58,048 --> 00:39:01,328 - Now what? - Get down on your knees. 592 00:39:02,427 --> 00:39:06,337 Don't move. I know how to use this thing. 593 00:39:06,932 --> 00:39:10,936 - What's going on here? - Fostonia goes boom. 594 00:39:11,311 --> 00:39:13,354 - Boom. - Yeah. 595 00:39:13,355 --> 00:39:16,955 Kid, you wanna see really big fireworks? 596 00:39:17,109 --> 00:39:18,609 Jesse, come here, honey. 597 00:39:18,610 --> 00:39:22,071 - Just press that button for a big boom. - Cool. 598 00:39:22,072 --> 00:39:25,616 No, Jesse, don't. Those aren't fireworks. That's a bad thing. 599 00:39:25,617 --> 00:39:28,119 Auntie Lois will buy you some candy... 600 00:39:28,120 --> 00:39:29,662 - ...if you don't push it. - Yeah. 601 00:39:29,663 --> 00:39:32,707 No, no. A big boom is better than candy. Push it, kid. 602 00:39:32,708 --> 00:39:35,835 No, Auntie Lois will buy you a big sofa to lift. 603 00:39:35,836 --> 00:39:40,006 A sectional. You don't wanna push that button, do you? 604 00:39:40,007 --> 00:39:42,757 - Yeah. - No, Jesse, don't. 605 00:39:52,019 --> 00:39:55,772 Boy, you're a regular Mr. Rogers, aren't you? 606 00:39:55,773 --> 00:39:58,066 It's... it's no use. 607 00:39:58,067 --> 00:39:59,651 It can't be stopped. 608 00:39:59,652 --> 00:40:01,861 Where's the boom? I want the boom. 609 00:40:01,862 --> 00:40:04,362 - Shut up, kid. - Jesse. 610 00:40:04,448 --> 00:40:07,367 - Jesse, Auntie Lois needs some help. - You're bad. 611 00:40:07,368 --> 00:40:09,868 Yeah, so what? 612 00:40:12,706 --> 00:40:14,457 Well, what do you know. 613 00:40:14,458 --> 00:40:19,003 The little superkid isn't so super anymore, is he? 614 00:40:19,004 --> 00:40:21,422 Pity. 615 00:40:21,423 --> 00:40:23,216 No. 616 00:40:23,217 --> 00:40:25,717 No. 617 00:40:36,856 --> 00:40:39,149 Balorium phosphide. 618 00:40:39,150 --> 00:40:41,900 It devours oxygen as it rises. 619 00:40:42,153 --> 00:40:47,463 And now, if you'll excuse me, I've got a fee to collect. 620 00:40:55,541 --> 00:40:58,041 Superman. 621 00:41:03,507 --> 00:41:05,508 Superman. 622 00:41:05,509 --> 00:41:08,009 Superman. Superman. 623 00:41:08,095 --> 00:41:12,725 It's okay, Jesse. Everything's gonna be all right. 624 00:41:17,605 --> 00:41:20,105 Help me, Superman. 625 00:41:27,990 --> 00:41:31,743 Excuse me. Have any of you seen a young boy or a European gentleman? 626 00:41:31,744 --> 00:41:35,622 - They would be with another man. - I think they just got on the last bus. 627 00:41:35,623 --> 00:41:37,749 It was heading downtown. 628 00:41:37,750 --> 00:41:40,250 Thank you. 629 00:42:08,281 --> 00:42:09,990 Anonymous, I take it. 630 00:42:09,991 --> 00:42:13,591 Superman. Finally we meet face-to-face. 631 00:42:14,120 --> 00:42:16,950 - So to speak. - Where are they? 632 00:42:16,956 --> 00:42:20,043 Superman. 633 00:42:20,710 --> 00:42:24,840 Why, they're... they're... Hey, hey, hey. 634 00:42:25,840 --> 00:42:29,940 - Hey, that hurts. - I'll deal with you later. 635 00:42:42,357 --> 00:42:43,774 Let's get you out of here. 636 00:42:43,775 --> 00:42:50,075 There's no time. There's a nuclear warhead headed for Fostonia. Look. 637 00:42:51,074 --> 00:42:53,242 You'll never make it around the world in time. 638 00:42:53,243 --> 00:42:56,073 Around the world. You're right. 639 00:43:19,435 --> 00:43:21,935 Missile impact. 640 00:43:42,417 --> 00:43:44,293 We ought to send a copy to Anonymous. 641 00:43:44,294 --> 00:43:47,734 Give him some meaty jail-time reading. 642 00:43:50,216 --> 00:43:53,636 Clark, we just nailed the biggest story of the year. Gloat. 643 00:43:53,637 --> 00:43:57,306 Yeah, that's great. I mean, really, it's great. 644 00:43:57,307 --> 00:44:00,434 - But? - I can't seem to find the big story... 645 00:44:00,435 --> 00:44:02,353 ...that completely exonerates Superman. 646 00:44:02,354 --> 00:44:04,480 It's there. Page 53. 647 00:44:04,481 --> 00:44:06,981 Fifty. Three? 648 00:44:07,984 --> 00:44:09,485 No, there. 649 00:44:09,486 --> 00:44:12,321 Right between the obituaries and the auction notices. 650 00:44:12,322 --> 00:44:14,114 - Great. - You know what they say... 651 00:44:14,115 --> 00:44:17,743 ...in journalism school, exoneration doesn't sell papers. 652 00:44:17,744 --> 00:44:19,703 Hey y'all. 653 00:44:19,704 --> 00:44:23,290 We just wanted to come by and say thank you... 654 00:44:23,291 --> 00:44:26,252 ...and ask if you could thank Superman for us too... 655 00:44:26,253 --> 00:44:29,713 ...and tell him, you know, that I'm sorry I... 656 00:44:29,714 --> 00:44:32,049 Come on, you two, one more smile for the camera. 657 00:44:32,050 --> 00:44:35,886 Oh, no. We are 100 percent through with fame and fortune. 658 00:44:35,887 --> 00:44:39,557 Yeah, Jesse's going back to kindergarten, and I'm enrolled in beauty school. 659 00:44:39,558 --> 00:44:42,351 He's back to normal, and that's all I want for us. 660 00:44:42,352 --> 00:44:46,162 Until I win the lottery. Thank you, both. 661 00:44:46,189 --> 00:44:48,274 Again. 662 00:44:48,275 --> 00:44:50,775 - Bye-bye. - Bye-bye, pal. 663 00:44:50,777 --> 00:44:55,990 Hey, don't be surprised if Superman drops by for a visit. 664 00:44:55,991 --> 00:44:58,491 - See you later. - Bye-bye. 665 00:45:00,912 --> 00:45:03,498 So, what about us? 666 00:45:03,665 --> 00:45:06,042 Are we going back to being normal? 667 00:45:06,043 --> 00:45:10,046 - Well, whatever normal is for us. - Well, let's see. 668 00:45:10,047 --> 00:45:14,759 Before we were interrupted, I was just starting to really enjoy being engaged. 669 00:45:14,760 --> 00:45:17,553 - Yeah, so was I. - So, what's normal for a woman... 670 00:45:17,554 --> 00:45:21,154 ...happily engaged to a really cute guy? 671 00:45:21,516 --> 00:45:24,016 I know. 672 00:45:28,857 --> 00:45:31,025 Can you hold a moment, please? 673 00:45:31,026 --> 00:45:33,526 Lois, everybody's watching. 674 00:45:34,029 --> 00:45:36,990 Yeah. Who cares? 54392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.