Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,470
Translation and Timing Carefully Crafted
by the ❤ Fox Fighting Team ❤ at Viki.com
2
00:01:25,420 --> 00:01:30,160
[Fighting Youth]
3
00:01:30,160 --> 00:01:32,940
[Episode 34]
4
00:01:54,070 --> 00:01:58,620
[Zhang Xiaoyu]
5
00:02:05,210 --> 00:02:09,120
-Hello.
-Dan Ding, where are you?
6
00:02:10,890 --> 00:02:12,150
Are you sure he is here?
7
00:02:12,150 --> 00:02:15,040
I have solid intel that says he came back early this morning.
8
00:02:15,900 --> 00:02:17,880
Mr. Dan, open up.
9
00:02:17,880 --> 00:02:20,120
Who is that?
10
00:02:20,120 --> 00:02:22,580
Something I have to take care of. Gotta go.
11
00:02:23,080 --> 00:02:24,580
Hello!
12
00:02:27,980 --> 00:02:32,210
Please drive faster.
13
00:02:33,620 --> 00:02:37,970
Mr. Dan, open the door.
14
00:02:37,970 --> 00:02:39,590
-Give me my money.
-Give it back.
15
00:02:39,590 --> 00:02:41,860
I want my money.
16
00:02:41,860 --> 00:02:43,860
I promise I'd pay you right now if I had any money.
17
00:02:43,860 --> 00:02:46,670
But I got ripped off myself. Come and see for yourselves.
18
00:02:46,670 --> 00:02:48,560
Come and see for yourselves.
19
00:02:49,800 --> 00:02:51,800
I only have 8,000 yuan left in my account.
20
00:02:51,800 --> 00:02:53,610
And I still have maintenance bills and utility bills to pay.
21
00:02:53,610 --> 00:02:56,560
I don't care if you have to make a loan or beg for money.
22
00:02:56,560 --> 00:02:57,960
I want my hard-earned money back now.
23
00:02:57,960 --> 00:02:59,710
That's right.
24
00:02:59,710 --> 00:03:02,000
How about you take all my 8,000 yuan today?
25
00:03:02,000 --> 00:03:04,120
And I'll pay off the rest in installments.
26
00:03:04,120 --> 00:03:07,200
You want to send us back with just 8,000 yuan?
27
00:03:07,200 --> 00:03:09,180
Well, believe it or not,
28
00:03:09,180 --> 00:03:11,040
this is all I have now.
29
00:03:11,040 --> 00:03:13,710
My shop is an empty shell and here you are in my home.
30
00:03:13,710 --> 00:03:16,610
Good. I know how to handle a deadbeat.
31
00:03:19,000 --> 00:03:20,820
Take his stuff.
32
00:03:29,470 --> 00:03:30,920
No, you can't take this. It's a gift from a friend.
33
00:03:30,920 --> 00:03:32,790
-So what?
-No, it's a gift from a friend.
34
00:03:32,790 --> 00:03:35,490
-I'm letting you get off easy.
-No!
35
00:03:35,490 --> 00:03:37,760
Then I'll break it!
36
00:03:41,070 --> 00:03:42,810
Asshole!
37
00:03:43,940 --> 00:03:45,690
You beat me!
38
00:03:45,690 --> 00:03:47,540
Dan Ding! What are you doing?
39
00:03:47,540 --> 00:03:49,370
Dan Ding! Stop it!
40
00:03:49,370 --> 00:03:52,180
Everybody stop!
41
00:03:52,180 --> 00:03:53,970
What are you doing?
42
00:03:53,970 --> 00:03:56,420
I'll call the police if you attack him again.
43
00:03:56,420 --> 00:04:00,700
Do you know there are more than 10 creditors out there looking for you as we speak?
44
00:04:01,250 --> 00:04:03,280
If we don't take something now,
45
00:04:03,280 --> 00:04:06,200
there will be nothing left to take tomorrow.
46
00:04:06,200 --> 00:04:09,590
Hiding behind a woman?
47
00:04:09,590 --> 00:04:11,460
You are quite a man.
48
00:04:11,460 --> 00:04:15,230
I'll tell you what, I will not leave this room
49
00:04:15,230 --> 00:04:17,040
until I get my money back.
50
00:04:17,040 --> 00:04:18,960
Get out of my way.
51
00:04:21,010 --> 00:04:23,190
Do not touch her!
52
00:04:34,450 --> 00:04:37,490
Stop! Dan Ding!
53
00:04:38,520 --> 00:04:40,960
Leave him alone!
54
00:04:40,960 --> 00:04:44,320
Get off me!
55
00:04:44,320 --> 00:04:46,170
Leave him alone!
56
00:04:46,170 --> 00:04:48,830
...there are more than 10 creditors out there looking for you as we speak?
57
00:04:48,830 --> 00:04:50,780
If we don't take something now,
58
00:04:50,780 --> 00:04:53,250
there will be nothing left to take tomorrow.
59
00:04:53,250 --> 00:04:56,700
Hiding behind a woman?
60
00:04:56,700 --> 00:04:59,090
You are quite a man.
61
00:05:00,760 --> 00:05:02,950
You want blood?
62
00:05:12,240 --> 00:05:13,920
I'll give you blood.
63
00:05:19,360 --> 00:05:23,880
Dan Ding! Are you crazy? What are you doing?
64
00:05:26,980 --> 00:05:29,150
Think about your parents.
65
00:05:29,780 --> 00:05:32,130
Think about those who love you.
66
00:05:34,410 --> 00:05:36,420
Where do you think this will end
67
00:05:37,400 --> 00:05:39,900
if you do this?
68
00:05:40,820 --> 00:05:45,050
Do you know how many people have lost the will to live and they just hang in there anyway?
69
00:05:46,710 --> 00:05:48,620
I've had enough.
70
00:05:50,800 --> 00:05:54,510
Dan Ding! You know me.
71
00:05:54,510 --> 00:05:57,900
If you go, then I go with you.
72
00:06:37,020 --> 00:06:38,980
Do you realize you are breaking the law?
73
00:06:38,980 --> 00:06:42,370
You won't get out of this easily if people die here.
74
00:06:42,370 --> 00:06:44,010
Well, he didn't jump, did he?
75
00:06:44,010 --> 00:06:46,890
Our money didn't grow on a tree.
76
00:06:46,890 --> 00:06:51,870
-It may as well be us walking off that ledge.
-Write me a receipt and I'll transfer you the money.
77
00:06:51,870 --> 00:06:53,570
Okay.
78
00:07:01,570 --> 00:07:05,950
No wonder Dany Ding never answered the phone.
79
00:07:07,550 --> 00:07:10,060
He never answered anyone's call.
80
00:07:24,200 --> 00:07:27,420
Now, get out of there. I don't want to see your faces ever again.
81
00:07:34,140 --> 00:07:36,460
How can I take your money?
82
00:07:36,460 --> 00:07:40,610
Consider it a loan. You will pay me back.
83
00:07:40,610 --> 00:07:44,560
What's the point, Wen Zhe?
84
00:07:45,510 --> 00:07:48,330
The other creditors are still trying to hunt me down.
85
00:07:48,920 --> 00:07:52,600
They won't come here. I talked to Yun Dafu.
86
00:07:52,600 --> 00:07:55,060
He orchestrated all of this.
87
00:07:55,060 --> 00:07:59,320
He had the information on those creditors and I have settled your debts with them.
88
00:08:04,790 --> 00:08:07,960
You want me to owe you for the rest of my life, don't you?
89
00:08:07,960 --> 00:08:10,600
First off, you won't owe me for the rest of your life.
90
00:08:10,600 --> 00:08:14,850
Just because you failed this time, doesn't mean you will fail again.
91
00:08:14,850 --> 00:08:18,460
And you are a capable man. I'm sure
92
00:08:18,460 --> 00:08:21,850
it won't be long before you pay off all your loan, plus interest.
93
00:08:22,490 --> 00:08:26,180
And secondly, being knocked down isn't such a horrible thing.
94
00:08:26,180 --> 00:08:28,990
Never wanting to get back on your feet is.
95
00:08:28,990 --> 00:08:30,930
That's really bad.
96
00:08:31,600 --> 00:08:33,610
So next time you think you want to end it all,
97
00:08:33,610 --> 00:08:37,230
remember you still owe me.
98
00:08:42,910 --> 00:08:47,370
Remember what you owe Xiaoyu. And you will tough it out.
99
00:08:51,090 --> 00:08:52,870
Wen Zhe.
100
00:08:53,710 --> 00:08:56,670
How did you find out about this?
101
00:08:56,670 --> 00:08:59,250
Jin Xiaobei called me.
102
00:09:00,860 --> 00:09:02,730
Jin Xiaobei.
103
00:09:02,730 --> 00:09:06,360
The creditors called him as well, but he is out of town.
104
00:09:06,360 --> 00:09:08,790
And it was a lot of money.
105
00:09:09,800 --> 00:09:11,810
So the only rich person he could think of was me.
106
00:09:11,810 --> 00:09:14,370
He is no longer a shareholder.
107
00:09:15,050 --> 00:09:17,180
He has nothing to do with this.
108
00:09:17,180 --> 00:09:19,410
And yet he is still your friend.
109
00:09:35,390 --> 00:09:37,770
Just a Maneki Neko.
110
00:09:39,410 --> 00:09:41,950
You could've just let them take it.
111
00:09:41,950 --> 00:09:44,840
It's just not worth the fight.
112
00:09:44,840 --> 00:09:48,030
It didn't have to get ugly.
113
00:09:50,330 --> 00:09:55,740
When we opened the shop, you bought 200,000 yuan worth of shares.
114
00:09:56,510 --> 00:10:01,370
And you brought this cat along.
115
00:10:09,070 --> 00:10:12,650
That's okay. It's just a cat.
116
00:10:12,650 --> 00:10:15,540
I'll tell you what, next time you start a business,
117
00:10:15,540 --> 00:10:17,800
I'll get you a bigger one.
118
00:10:17,800 --> 00:10:19,750
Huge.
119
00:10:22,980 --> 00:10:28,420
Dan Ding, you can tell between right and wrong, can't you?
120
00:10:28,420 --> 00:10:34,490
♫ You lead me to the glimmers with sparkles in your eyes ♫
121
00:10:36,670 --> 00:10:40,850
Why is it that I just keep making mistakes?
122
00:10:42,070 --> 00:10:45,070
Other people all made it.
123
00:10:45,070 --> 00:10:47,380
And I can never seem to get there. Why?
124
00:10:47,380 --> 00:10:49,740
Because you are a new soul,
125
00:10:49,740 --> 00:10:52,700
simple, clean, innocent.
126
00:10:56,800 --> 00:10:59,220
Is that your way of saying I'm naive?
127
00:11:01,440 --> 00:11:03,460
Well, I am.
128
00:11:04,760 --> 00:11:09,300
If I had listened to Jin Xiaobei, I would be a millionaire now.
129
00:11:09,300 --> 00:11:12,750
If I had let him handle it, we could have made tens of millions.
130
00:11:13,510 --> 00:11:16,050
And yet I just had to fight it.
131
00:11:16,830 --> 00:11:19,010
Let me ask you this.
132
00:11:20,170 --> 00:11:21,940
Do you regret it?
133
00:11:25,360 --> 00:11:27,000
No.
134
00:11:27,610 --> 00:11:30,360
And that's why I like you.
135
00:11:30,360 --> 00:11:33,200
I told Wen Zhe
136
00:11:33,200 --> 00:11:35,660
I like Dan Ding and no one else.
137
00:11:39,360 --> 00:11:42,930
♫ I have a dream that love will turn into wings ♫
138
00:11:42,930 --> 00:11:47,320
♫ Dandelions are chasing its perfumed scent ♫
139
00:11:47,320 --> 00:11:50,040
I don't have a dime.
140
00:11:50,040 --> 00:11:53,710
♫ ...flying against the wind ♫
141
00:11:53,710 --> 00:11:58,520
Xiaoyu,
142
00:11:58,520 --> 00:12:02,000
if you can wait
143
00:12:02,000 --> 00:12:06,060
for me to be able to actually take care of my woman...
144
00:12:06,060 --> 00:12:09,890
♫ ...the memories are boiling hot ♫
145
00:12:09,890 --> 00:12:11,430
...I won't let you leave me again.
146
00:12:11,430 --> 00:12:14,770
♫ If I'm with you when people come and go ♫
147
00:12:14,780 --> 00:12:17,780
♫ You are wandering around the world ♫
148
00:12:17,800 --> 00:12:22,400
♫ Is there an inn to hide from the wind ♫
149
00:12:22,400 --> 00:12:26,320
♫ It became the harbor that we meet ♫
150
00:12:26,320 --> 00:12:28,450
I won't leave you.
151
00:12:30,480 --> 00:12:33,180
I'll wait. I will.
152
00:12:33,180 --> 00:12:37,800
♫ I will be in the next season ♫
153
00:12:37,800 --> 00:12:45,100
♫ Deleting things about my sourness of misses ♫
154
00:12:53,330 --> 00:12:59,290
I never thought the new L&D Asia chief would be you.
155
00:13:00,680 --> 00:13:02,640
Then you knew,
156
00:13:02,640 --> 00:13:04,770
and you still didn't grant me an audience right away.
157
00:13:05,930 --> 00:13:11,330
I guess the idea of meeting someone from my past scared me.
158
00:13:11,330 --> 00:13:14,200
It scared you?
159
00:13:16,050 --> 00:13:18,580
Luckily, I haven't been gone for too long.
160
00:13:21,610 --> 00:13:24,530
Anyway, what brought you back to me?
161
00:13:25,730 --> 00:13:29,060
I want a better position at Ren Tai.
162
00:13:29,060 --> 00:13:31,670
Interested in a position at SW?
163
00:13:32,370 --> 00:13:35,680
How long have they been in that position?
164
00:13:35,680 --> 00:13:39,660
That's not fair for the other brands, including L&D.
165
00:13:40,530 --> 00:13:44,040
What do you say, Director Wen?
166
00:13:49,370 --> 00:13:53,380
I'm Ren Tai's CEO. I, of all people, must follow the rules.
167
00:13:53,380 --> 00:13:56,780
That position is reserved for the best seller.
168
00:13:56,780 --> 00:13:59,310
Sorry, I can't help you.
169
00:14:03,300 --> 00:14:08,160
You are still so... cold.
170
00:14:11,410 --> 00:14:14,880
But there is one thing I can help you with.
171
00:14:14,880 --> 00:14:18,520
I heard L&D is poaching good workers everywhere.
172
00:14:18,520 --> 00:14:23,060
I can help you get someone, one of the best.
173
00:14:42,390 --> 00:14:44,250
Mr. Wen.
174
00:14:44,250 --> 00:14:46,340
Where are you?
175
00:14:46,340 --> 00:14:50,280
In the office, working. Busy.
176
00:14:50,280 --> 00:14:55,120
I know you like touring the shops. I didn't know you also like taking your tour out to the street.
177
00:15:01,690 --> 00:15:04,670
On your right. Too much.
178
00:15:04,670 --> 00:15:07,320
Go back a little and toward the street.
179
00:15:20,570 --> 00:15:22,680
I thought we had an agreement.
180
00:15:22,680 --> 00:15:26,380
That we will only see each other at work but not on our private time.
181
00:15:27,590 --> 00:15:28,790
This is about work.
182
00:15:28,790 --> 00:15:31,950
But I'm on vacation. Why don't you talk to Mr. Lin.
183
00:15:31,950 --> 00:15:34,160
I can only talk to you about this.
184
00:15:34,850 --> 00:15:36,560
Trust me.
185
00:15:50,570 --> 00:15:53,380
Selina, this is Zhang Xiaoyu.
186
00:15:53,380 --> 00:15:55,570
Zhang Xiaoyu, Selina.
187
00:15:59,900 --> 00:16:01,970
I bet you didn't think
188
00:16:01,970 --> 00:16:04,280
we would meet again so soon, Ms. Zhang.
189
00:16:04,280 --> 00:16:06,330
Nice to meet you, Selina.
190
00:16:07,750 --> 00:16:11,450
Mr. Wen, you said it's about work.
191
00:16:11,450 --> 00:16:13,800
You are not trying to get me to quit my job for another company, are you?
192
00:16:14,900 --> 00:16:16,890
Let's sit down for this.
193
00:16:18,920 --> 00:16:23,000
Selina, if it's still about the thing you mentioned last time we met,
194
00:16:23,000 --> 00:16:24,940
then I don't want to hear about.
195
00:16:27,770 --> 00:16:31,630
Nobody can tell you want to do but at least
196
00:16:31,630 --> 00:16:34,230
give her a chance to talk.
197
00:16:37,340 --> 00:16:39,350
Isn't it right?
198
00:16:41,430 --> 00:16:45,010
Please sit, Ms. Zhang.
199
00:16:55,530 --> 00:16:59,570
Ms. Zhang, I am being honest here.
200
00:16:59,570 --> 00:17:04,490
I'm offering you the sales director of China.
201
00:17:05,000 --> 00:17:06,900
Thank you and I'm flattered.
202
00:17:06,900 --> 00:17:10,450
But my answer is still no.
203
00:17:24,940 --> 00:17:28,370
This will be your annual salary,
204
00:17:28,370 --> 00:17:31,360
twice as much as the average salary that's being offered for this position.
205
00:17:31,360 --> 00:17:33,540
I hope you will think about it.
206
00:17:33,540 --> 00:17:36,060
-What you hope to accomplish—
-I'm sorry.
207
00:17:36,060 --> 00:17:39,000
I think I have made myself clear.
208
00:17:40,970 --> 00:17:43,430
Anything else you want to say?
209
00:17:43,430 --> 00:17:45,370
There is nothing else I want to say.
210
00:17:45,370 --> 00:17:48,350
I did what you think is right, didn't I?
211
00:17:49,560 --> 00:17:53,010
Well, have a nice day.
212
00:18:03,080 --> 00:18:05,190
Let me give you a ride.
213
00:18:05,190 --> 00:18:07,300
Why did you set me up like that?
214
00:18:07,300 --> 00:18:09,000
You don't want Lin Rui to find out?
215
00:18:09,000 --> 00:18:11,080
None of your business.
216
00:18:12,080 --> 00:18:15,420
Was that the work you talked about?
217
00:18:15,420 --> 00:18:19,520
Do you want to hurt Jackie so bad that you will go out of your way to help Selina?
218
00:18:20,480 --> 00:18:24,000
-To think how Jackie has supported you so much.
-Zhang Xiaoyu.
219
00:18:24,860 --> 00:18:28,860
I'm not trying to hurt Lin Rui or to help Selina.
220
00:18:28,860 --> 00:18:30,760
I'm trying to help you.
221
00:18:30,760 --> 00:18:34,110
-Is this how you help me?
-You had a fight with Lin Rui yesterday.
222
00:18:34,110 --> 00:18:37,920
You were so mad that you gave yourself a week off. You think I didn't know?
223
00:18:39,240 --> 00:18:41,950
-How do you know—
-The rule of workplace is
224
00:18:41,950 --> 00:18:44,990
if you don't like, you leave it.
225
00:18:47,300 --> 00:18:50,580
Selina made you a good offer.
226
00:18:50,580 --> 00:18:53,500
Why won't you think about it?
227
00:18:53,500 --> 00:18:57,580
Right, you and Selina are good friends, aren't you?
228
00:18:59,140 --> 00:19:04,260
Wen Zhe, you are helping her poach me.
229
00:19:04,260 --> 00:19:08,890
It seems I have some explaining to do.
230
00:19:13,180 --> 00:19:18,370
Selina, I'm not going back to the club. Let's reschedule, shall we?
231
00:19:20,710 --> 00:19:25,080
Don't get me wrong. I'm not trying to spy on you.
232
00:19:25,080 --> 00:19:27,420
Ms. Dong told me.
233
00:19:31,250 --> 00:19:36,240
Ms. Dong was wrong about something.
234
00:19:36,240 --> 00:19:38,300
What?
235
00:19:38,300 --> 00:19:40,270
She thought...
236
00:19:42,200 --> 00:19:45,750
she thought I have an influence on you two.
237
00:19:45,750 --> 00:19:50,420
Of course not. Jackie and I will never listen to you.
238
00:19:50,420 --> 00:19:52,630
What do you think she was wrong about?
239
00:19:53,650 --> 00:19:57,690
Yours is a relationship between a mentor and her protégé and when that relationship breaks,
240
00:19:57,690 --> 00:19:59,930
nobody can help you fix it.
241
00:20:00,800 --> 00:20:02,960
There is only one possibility,
242
00:20:02,960 --> 00:20:07,390
which is also the toughest nut to crack, that you no longer share the same values.
243
00:20:10,510 --> 00:20:12,110
Am I right?
244
00:20:12,110 --> 00:20:14,970
Okay, I'll go on.
245
00:20:14,970 --> 00:20:18,520
I sensed something might happen and I told you that over dinner with you
246
00:20:18,520 --> 00:20:20,230
on New Year's Eve. And you yelled at me.
247
00:20:20,230 --> 00:20:23,540
No. Let's not talk about that.
248
00:20:23,540 --> 00:20:27,140
Okay. All I want to say is
249
00:20:27,140 --> 00:20:28,980
when there is a crack in your relationship,
250
00:20:28,980 --> 00:20:31,030
breaking it up may be the best thing that can happen to both of you.
251
00:20:31,030 --> 00:20:34,570
That's why I want you to consider Selina's offer.
252
00:20:35,280 --> 00:20:38,320
You are really smart. You know that?
253
00:20:38,320 --> 00:20:41,290
Whatever you do, you want to kill two birds with one stone.
254
00:20:41,290 --> 00:20:45,260
Let's say you are trying to help me. Does that mean you are not also helping Selina out?
255
00:20:46,390 --> 00:20:48,130
Yes, I am.
256
00:20:48,910 --> 00:20:53,480
After all, we've been friends for...
257
00:20:53,480 --> 00:20:55,140
fifteen years.
258
00:20:55,140 --> 00:20:57,950
Fifteen years.
259
00:20:57,950 --> 00:21:02,330
So you first met each other when you were... 17?
260
00:21:02,330 --> 00:21:04,510
She is your first love.
261
00:21:05,920 --> 00:21:10,610
Isn't that what you were betting on when you came to see me posing as her?
262
00:21:14,050 --> 00:21:18,670
Selina and I studied in the same department.
263
00:21:18,670 --> 00:21:20,810
She is one year older than me.
264
00:21:20,810 --> 00:21:25,790
I was new in Zhejiang University when I met her at a welcome party.
265
00:21:25,790 --> 00:21:29,060
Then I went to Stanford
266
00:21:29,060 --> 00:21:31,120
and she went to work for a company in Hong Kong.
267
00:21:31,120 --> 00:21:34,810
We said we would get married as soon as I came back.
268
00:21:34,810 --> 00:21:36,440
Then what happened?
269
00:21:37,930 --> 00:21:39,240
Right, I remember.
270
00:21:39,240 --> 00:21:42,650
That Sarah at Stanford.
271
00:21:42,650 --> 00:21:45,450
That's just tabloid press.
272
00:21:47,700 --> 00:21:52,060
Anyway, I did something that hurt her.
273
00:21:52,060 --> 00:21:55,800
Two years later, I finished my MBA and came back to Shanghai.
274
00:21:55,800 --> 00:21:59,000
She was already a wife and a mother.
275
00:21:59,000 --> 00:22:02,950
Then she returned to workplace.
276
00:22:02,950 --> 00:22:06,190
She was good and she made it all the way to where she is now,
277
00:22:06,190 --> 00:22:08,760
L&D's president for Asia.
278
00:22:08,760 --> 00:22:11,070
Do you still love her?
279
00:22:11,070 --> 00:22:12,960
No way.
280
00:22:16,280 --> 00:22:20,830
But I owe her
281
00:22:20,830 --> 00:22:23,080
so I would like to help her.
282
00:22:23,080 --> 00:22:24,500
Alright.
283
00:22:24,500 --> 00:22:26,840
As long as we are sharing stuff
284
00:22:26,840 --> 00:22:29,070
here is what is really going to happen.
285
00:22:30,370 --> 00:22:33,230
I am thinking of leaving SW.
286
00:22:33,230 --> 00:22:35,620
I will consider any company
287
00:22:35,620 --> 00:22:37,930
but L&D
288
00:22:37,930 --> 00:22:40,250
because it's Lin Rui's biggest competitor.
289
00:22:40,250 --> 00:22:41,710
You should know
290
00:22:41,710 --> 00:22:45,530
there are a lot of sharks in the ocean of cosmetic products.
291
00:22:45,530 --> 00:22:48,020
Let me finish.
292
00:22:49,800 --> 00:22:52,110
Even if I leave SW,
293
00:22:52,110 --> 00:22:54,610
I will never be her enemy.
294
00:22:54,610 --> 00:22:58,500
She taught me everything. She is my mentor.
295
00:22:58,500 --> 00:23:01,130
I'll never forget that.
296
00:23:03,320 --> 00:23:06,860
Okay. I respect that.
297
00:23:06,860 --> 00:23:08,840
But I want to make sure
298
00:23:08,840 --> 00:23:11,850
you get the right picture of what is or is not there between me and Selina.
299
00:23:12,440 --> 00:23:14,880
Why would I care
300
00:23:14,880 --> 00:23:17,030
what's there between you and Selina?
301
00:23:18,810 --> 00:23:20,500
Wen Zhe.
302
00:23:21,680 --> 00:23:24,580
I like Dan Ding.
303
00:23:24,580 --> 00:23:27,850
And we are
304
00:23:27,850 --> 00:23:30,540
almost boyfriend and girlfriend now.
305
00:23:30,540 --> 00:23:32,260
"Almost"?
306
00:23:33,600 --> 00:23:35,630
Does he know that his "almost" girlfriend
307
00:23:35,630 --> 00:23:39,160
is about to be fired?
308
00:23:39,160 --> 00:23:42,420
Dan Ding knows me to be a super player.
309
00:23:42,420 --> 00:23:45,950
I don't want him to see what a loser I am right now.
310
00:23:46,820 --> 00:23:48,860
Likewise,
311
00:23:48,860 --> 00:23:52,220
he doesn't want me to see him struggle.
312
00:24:03,140 --> 00:24:06,360
For God's sake, you may be on vacation but I still have to work.
313
00:24:06,360 --> 00:24:09,560
Why do you have to see me now? Do you not know I'm up to my ears in work?
314
00:24:10,950 --> 00:24:13,060
Sister,
315
00:24:13,060 --> 00:24:15,780
you called Wen Zhe?
316
00:24:15,780 --> 00:24:17,450
Did you guys meet?
317
00:24:17,450 --> 00:24:19,430
Duh!
318
00:24:19,430 --> 00:24:21,700
Dong Xinran, let me ask you this.
319
00:24:21,700 --> 00:24:25,210
What is it that you are trying to accomplish by tell him everything you know about me?
320
00:24:25,210 --> 00:24:26,680
To help you guys hook up, of course.
321
00:24:26,680 --> 00:24:28,820
Are you crazy?
322
00:24:28,820 --> 00:24:32,060
You know I like Dan Ding and no one else.
323
00:24:32,060 --> 00:24:34,740
And the worst part is finally over.
324
00:24:34,740 --> 00:24:36,290
The day before yesterday,
325
00:24:36,290 --> 00:24:39,780
he finally, finally told me he liked me as well.
326
00:24:39,780 --> 00:24:42,680
Stop it. If you are together,
327
00:24:42,680 --> 00:24:45,350
there is no way you would be here to bother me when you can be with him on your vacation.
328
00:24:45,350 --> 00:24:47,240
I'm telling you.
329
00:24:47,580 --> 00:24:49,530
Dan Ding said it.
330
00:24:49,530 --> 00:24:51,930
He is busying looking for jobs right now.
331
00:24:51,930 --> 00:24:54,400
He said when he is in a more established position, he will—
332
00:24:54,400 --> 00:24:57,740
come riding a unicorn and ask for your hand?
333
00:24:57,740 --> 00:24:59,130
What a cliche,
334
00:24:59,130 --> 00:25:01,670
which is just what a wide-eyed girl like you will fall for!
335
00:25:01,670 --> 00:25:03,580
What's wrong with you?
336
00:25:03,580 --> 00:25:05,720
Do you not want good things to happen to me?
337
00:25:06,410 --> 00:25:08,260
Seriously,
338
00:25:08,260 --> 00:25:12,110
don't you think Wen Zhe is the one who's always been there for you?
339
00:25:12,110 --> 00:25:13,530
I have no feelings for him.
340
00:25:13,530 --> 00:25:15,780
What feelings do you want?
341
00:25:15,780 --> 00:25:19,500
He is good-looking. He is rich. He is smart and sensitive.
342
00:25:19,500 --> 00:25:21,500
How many men like him are there in Shanghai?
343
00:25:21,500 --> 00:25:24,260
You are lucky that he has a weakness for you.
344
00:25:25,680 --> 00:25:30,740
You have met the right guy at the right age.
345
00:25:30,740 --> 00:25:35,380
Wen Zhe is your knight on a white horse,
346
00:25:35,380 --> 00:25:39,820
only this is not in a fairy tale.
347
00:25:39,820 --> 00:25:43,160
Most importantly, he will always be there for you.
348
00:25:43,160 --> 00:25:46,920
The look on your face when you said that,
349
00:25:46,920 --> 00:25:48,820
and what you just said,
350
00:25:48,820 --> 00:25:51,180
I ought to have recorded it all
351
00:25:51,180 --> 00:25:53,280
and shared it with Mao Xiaofeng.
352
00:25:53,280 --> 00:25:55,900
Shut up!
353
00:25:56,430 --> 00:26:01,070
Let me ask you this. Wen Zhe and Mao Xiaofeng, which one would it be for you?
354
00:26:02,650 --> 00:26:05,940
Let me think about it.
355
00:26:06,700 --> 00:26:09,430
I would've said Wen Zhe half a year ago
356
00:26:09,430 --> 00:26:11,420
when we first met.
357
00:26:11,820 --> 00:26:14,470
But now...
358
00:26:14,470 --> 00:26:17,640
I'm going to settle for Mao Xiaofeng.
359
00:26:18,430 --> 00:26:21,790
I'm not you. I get married and I settle. Alright?
360
00:26:22,460 --> 00:26:25,790
What did you just say? You guys are...
361
00:26:25,790 --> 00:26:28,610
Is it for real? Why didn't you tell me? When?
362
00:26:28,610 --> 00:26:32,970
You are such a child. Don't change the subject. We are talking about you.
363
00:26:32,970 --> 00:26:36,300
Me? What about me?
364
00:26:36,300 --> 00:26:40,010
I don't need a knight in shiny armor. I have me and I count on me.
365
00:26:40,010 --> 00:26:42,930
So I will only pick the man I really like
366
00:26:42,930 --> 00:26:44,650
and not someone just because he will be there for me.
367
00:26:44,650 --> 00:26:46,620
I always think Dan Ding is a child.
368
00:26:46,620 --> 00:26:48,990
Turns out you are a child, too.
369
00:26:48,990 --> 00:26:54,550
Just as well. That means we are right for each other.
370
00:26:54,550 --> 00:26:56,790
I don't mind the obstacles.
371
00:26:56,790 --> 00:26:58,460
I like Dan Ding and that's all that matters.
372
00:26:58,460 --> 00:27:00,590
I want him to be with me forever.
373
00:27:00,590 --> 00:27:03,190
We'll go to see a meteor shower together.
374
00:27:03,190 --> 00:27:05,040
Him?
375
00:27:05,040 --> 00:27:08,710
He'd fall asleep and snore louder than a meteorite hitting the earth.
376
00:27:08,710 --> 00:27:11,830
♪ -We'll see a meteor shower together.
-You'll see a meteorite ♪
377
00:27:11,830 --> 00:27:15,880
♪ -hitting the earth.
-hitting the earth. ♪
378
00:27:15,880 --> 00:27:18,850
That's right. Romantic!
379
00:27:36,630 --> 00:27:38,940
You are here for the interview, too?
380
00:27:38,940 --> 00:27:40,510
That's right.
381
00:27:41,310 --> 00:27:43,920
51job. I wouldn't have guessed you are a coder. Cool!
382
00:27:43,920 --> 00:27:47,610
You look like an artist or something.
383
00:27:48,220 --> 00:27:52,330
Is your girlfriend an artist?
384
00:27:52,330 --> 00:27:55,200
No, she is not.
385
00:27:56,120 --> 00:27:57,510
Well, good luck.
386
00:27:57,510 --> 00:28:01,170
If you get the job, we will be colleagues.
387
00:28:11,930 --> 00:28:13,240
Xiaoyu.
388
00:28:13,240 --> 00:28:16,870
Dan Ding. Dong Dong said you should take me to catch a meteorite.
389
00:28:16,870 --> 00:28:20,290
Stop it. I have a job interview here.
390
00:28:20,290 --> 00:28:23,680
You found a job? Great!
391
00:28:23,680 --> 00:28:25,420
Interview, just an interview.
392
00:28:25,420 --> 00:28:29,360
I hope you get it.
393
00:28:30,130 --> 00:28:33,580
I have a question for you. It'll be quick.
394
00:28:33,580 --> 00:28:35,210
What is it?
395
00:28:37,190 --> 00:28:39,970
I want to change jobs. What do you think?
396
00:28:39,970 --> 00:28:43,400
You are leaving SW?
397
00:28:43,400 --> 00:28:45,790
I'm not happy there.
398
00:28:46,540 --> 00:28:48,460
Then, good.
399
00:28:48,460 --> 00:28:50,050
You think it's good, too?
400
00:28:50,050 --> 00:28:51,250
Yes.
401
00:28:51,250 --> 00:28:53,360
You haven't even asked me why.
402
00:28:53,360 --> 00:28:56,230
Does it matter? If you are not happy, you walk.
403
00:28:56,230 --> 00:29:01,400
Plus, we will both have a fresh start. Good.
404
00:29:04,180 --> 00:29:06,950
Okay. I'll do it.
405
00:29:06,950 --> 00:29:09,300
Yes, that's fine.
406
00:29:11,380 --> 00:29:13,740
I can't talk now.
407
00:29:20,710 --> 00:29:22,720
You didn't know?
408
00:29:24,960 --> 00:29:27,100
Are we being audited again?
409
00:29:27,100 --> 00:29:31,050
Executive Director Mr. Chen has been asked to retire early.
410
00:29:31,050 --> 00:29:33,900
-Really?
-There is more.
411
00:29:33,900 --> 00:29:37,190
Wang Lei went into Ms. Lin's office again.
412
00:29:37,190 --> 00:29:39,580
He didn't go back to Guangzhou after the meeting.
413
00:29:39,580 --> 00:29:42,990
Interesting, isn't it? Tell Xiaoyu.
414
00:29:43,780 --> 00:29:46,120
You just worry for yourself.
415
00:29:50,240 --> 00:29:53,130
You asked for a leave of absence so you can stay?
416
00:29:53,130 --> 00:29:56,320
Director Mai didn't say anything?
417
00:29:56,750 --> 00:29:58,380
No.
418
00:29:59,270 --> 00:30:00,540
Boss,
419
00:30:00,540 --> 00:30:05,070
I heard you want to build SW China's headquarters in Shanghai?
420
00:30:05,070 --> 00:30:07,000
Yes.
421
00:30:07,000 --> 00:30:09,610
Director Shu used to work from Shanghai all the time.
422
00:30:09,610 --> 00:30:14,160
I just want to make it official.
423
00:30:16,550 --> 00:30:20,660
Boss, I want to come back to Shanghai.
424
00:30:23,680 --> 00:30:27,090
You want to come back to Shanghai.
425
00:30:28,870 --> 00:30:32,850
What about your girlfriend? Are you breaking up with her?
426
00:30:40,140 --> 00:30:42,190
Have you already broken up?
427
00:30:44,620 --> 00:30:46,410
Yes!
428
00:30:49,060 --> 00:30:51,720
What I mean is
429
00:30:52,440 --> 00:30:55,270
there are plenty of girls out there.
430
00:30:55,270 --> 00:30:58,660
Cheer up. The Wang Lei I know wouldn't mope like that.
431
00:31:01,560 --> 00:31:04,260
To be honest, I've had my eyes on you for a long time.
432
00:31:04,260 --> 00:31:09,410
Director Mai has agreed to give you back... to me.
433
00:31:09,410 --> 00:31:14,670
But this office is not where you go to nurse your broken heart.
434
00:31:14,670 --> 00:31:16,820
I want the Wang Lei that would march
435
00:31:16,820 --> 00:31:19,240
into the enemy line for me.
436
00:31:19,240 --> 00:31:22,140
Don't worry, boss.
437
00:31:22,140 --> 00:31:25,470
I'm still that war dog that you've known from before.
438
00:31:28,430 --> 00:31:32,730
So that's how I see it. What do you think?
439
00:31:32,730 --> 00:31:34,300
Okay.
440
00:31:34,300 --> 00:31:35,530
-Okay.
-Good talking to you.
441
00:31:35,530 --> 00:31:37,310
Thanks for your time.
442
00:31:37,310 --> 00:31:40,720
Alright. Ms. Zhang.
443
00:31:40,720 --> 00:31:44,890
New Generation E looks forward to having you.
444
00:31:45,490 --> 00:31:48,960
Thank you, Mr. Huang. I will think about it.
445
00:31:48,960 --> 00:31:50,920
If you are not happy
446
00:31:50,920 --> 00:31:54,690
with our package, I believe we can figure it out.
447
00:31:54,690 --> 00:31:56,840
We are a startup company.
448
00:31:56,840 --> 00:31:59,250
We need top-notch workers like you.
449
00:31:59,250 --> 00:32:01,150
But most importantly,
450
00:32:01,150 --> 00:32:03,720
I sincerely wish to have you onboard.
451
00:32:03,720 --> 00:32:07,130
Please think about it.
452
00:32:07,800 --> 00:32:10,420
Don't worry, Mr. Huang. I will.
453
00:32:10,420 --> 00:32:12,480
-Okay.
-Bye.
454
00:32:12,480 --> 00:32:13,990
You take care.
455
00:32:13,990 --> 00:32:15,750
-Here you go.
-I'll call you.
456
00:32:15,750 --> 00:32:19,720
Good. Let me get the door.
457
00:32:33,640 --> 00:32:36,260
You've talked to her? What do you think?
458
00:32:36,260 --> 00:32:39,160
Yes, we've talked and I'm impressed.
459
00:32:39,160 --> 00:32:42,370
She was better than I expected.
460
00:32:42,370 --> 00:32:45,650
I'm calling to say thank you.
461
00:32:45,650 --> 00:32:49,890
Thank you for referring such an excellent candidate to us.
462
00:32:49,890 --> 00:32:52,800
We go way back. This is nothing.
463
00:32:52,800 --> 00:32:55,640
I invested in your company when I was a venture capitalist. I said
464
00:32:55,640 --> 00:32:59,060
I would not only endorse you but I would help you find the right employees.
465
00:32:59,060 --> 00:33:00,920
I kept my promise.
466
00:33:00,920 --> 00:33:05,030
You sure did. And I'm grateful.
467
00:33:05,030 --> 00:33:08,370
Why don't you go all the way?
468
00:33:08,370 --> 00:33:12,210
Zhang Xiaoyu said she would have to think about it.
469
00:33:12,210 --> 00:33:16,440
Can you help me give her a nudge?
470
00:33:17,940 --> 00:33:20,520
Absolutely not. Don't misunderstand me.
471
00:33:20,520 --> 00:33:24,630
It's just that she is very stubborn. She likes to make her own decisions.
472
00:33:24,630 --> 00:33:27,780
If she knows that I secretly recommended her,
473
00:33:27,780 --> 00:33:30,650
she'd get really mad and this would all go bad.
474
00:33:30,650 --> 00:33:33,520
Let her think of it herself. Don't be impatient.
475
00:33:51,730 --> 00:33:54,040
- Dong Dong.
- Lady,
476
00:33:54,040 --> 00:33:56,470
quit messing around and hurry back to work.
477
00:33:56,470 --> 00:33:57,730
What's up?
478
00:33:57,730 --> 00:34:00,830
Two things. First,
479
00:34:00,830 --> 00:34:04,030
Early this morning, Director Lin called me into her office.
480
00:34:04,030 --> 00:34:07,710
She said she was preparing to promote me to the official job of Deputy Inspector General of Marketing.
481
00:34:07,710 --> 00:34:10,590
That's great. Congratulations, Dong Dong.
482
00:34:10,590 --> 00:34:12,430
What? Do you want to get together this evening to celebrate?
483
00:34:12,430 --> 00:34:15,510
What celebration? Think about yourself.
484
00:34:15,510 --> 00:34:17,870
This is such a sensitive time.
485
00:34:17,870 --> 00:34:20,100
You and the boss can't stop arguing.
486
00:34:20,100 --> 00:34:22,590
What's gonna be there for you when you come back?
487
00:34:23,360 --> 00:34:25,420
Who's the Inspector General of Marketing?
488
00:34:26,020 --> 00:34:29,650
That's the strangest thing. There's absolutely no word about that.
489
00:34:29,650 --> 00:34:34,200
But, Wang Lei went into Director Lin's office.
490
00:34:34,200 --> 00:34:35,840
Weird, right?
491
00:34:35,840 --> 00:34:38,390
All of the district managers that were here for the meeting left yesterday.
492
00:34:38,390 --> 00:34:40,020
Only Wang Lei is still here.
493
00:34:40,020 --> 00:34:43,320
Now, the whole building is speculating that Wang Lei will be the future Inspector General of Marketing.
494
00:34:43,320 --> 00:34:45,070
Wang Lei?
495
00:34:46,050 --> 00:34:48,430
He really is the ideal choice.
496
00:34:48,430 --> 00:34:50,240
You've got too much heart.
497
00:34:50,240 --> 00:34:52,390
Okay. I'll tell you the second thing.
498
00:34:52,390 --> 00:34:55,070
The company as revised the organization structure. A lot of people are being investigated for lay offs.
499
00:34:55,070 --> 00:34:57,000
Even including the Inspector General.
500
00:34:57,000 --> 00:35:00,870
From the Second Department, no one is leaving, including Ling Xiaoxiao.
501
00:35:00,870 --> 00:35:04,370
Alot of people are coming to me to ask me exactly what Director Lin means by this?
502
00:35:04,370 --> 00:35:07,140
- What are you telling them?
- I tell them the truth.
503
00:35:07,140 --> 00:35:09,480
She'd be done for if you all could have her figured out.
504
00:35:09,480 --> 00:35:11,130
That's a fair answer.
505
00:35:11,130 --> 00:35:12,990
Hurry and come back.
506
00:35:12,990 --> 00:35:16,620
A person needs to acknowledge mistakes. Go see Director Lin and talk things over.
507
00:35:16,620 --> 00:35:19,420
Who can say? Maybe Director Lin will make allowances.
508
00:35:19,420 --> 00:35:21,840
You could compete with Wang Lei.
509
00:35:33,710 --> 00:35:37,900
- Good morning, Director Lin.
- Good morning, Director Lin.
510
00:35:37,900 --> 00:35:40,590
Good morning, Director Lin.
511
00:35:40,590 --> 00:35:41,750
Why are you carrying that box?
512
00:35:41,750 --> 00:35:45,710
Lin...Lin...Good morning, Director Lin.
513
00:35:47,060 --> 00:35:48,950
Here is your coffee, right on the dot.
514
00:35:48,950 --> 00:35:51,870
Why is Miss Dong acting so odd?
515
00:35:51,870 --> 00:35:55,110
You didn't realize? Everyone in the marketing department is acting odd.
516
00:35:55,110 --> 00:35:57,760
Don't beat about the bush.
517
00:35:58,620 --> 00:36:00,550
Zhang Xiaoyu is back.
518
00:36:01,870 --> 00:36:04,070
She's been waiting for you since early this morning.
519
00:36:08,250 --> 00:36:11,400
Let's go somewhere else and talk.
520
00:36:15,470 --> 00:36:18,290
Office of Inspector General
521
00:36:19,080 --> 00:36:20,930
You're not taking time off.
522
00:36:23,480 --> 00:36:25,260
No more time off.
523
00:36:26,760 --> 00:36:28,620
You've thought it through?
524
00:36:53,290 --> 00:36:57,980
You shouldn't make any decisions on impulse.
525
00:36:59,770 --> 00:37:01,840
I'll give you two hours.
526
00:37:01,840 --> 00:37:04,250
If you can straighten out your thinking,
527
00:37:04,250 --> 00:37:07,960
this office is yours.
528
00:37:35,320 --> 00:37:37,200
Zhang Xiaoyu
SW China District
529
00:38:10,450 --> 00:38:14,460
At one time, I worshiped Lin Rui.
530
00:38:14,460 --> 00:38:17,510
Her rank. Her abilities.
531
00:38:17,510 --> 00:38:20,050
Off course, her title too.
532
00:38:20,050 --> 00:38:22,560
But, right now...
533
00:38:22,560 --> 00:38:25,710
when I'm finally sitting in her chair,
534
00:38:25,710 --> 00:38:28,670
I feel quite strange.
535
00:38:28,670 --> 00:38:32,000
I know that's because, between us,
536
00:38:32,000 --> 00:38:35,120
there are already so many fissures below the surface.
537
00:39:04,320 --> 00:39:06,800
Why so forceful?
538
00:39:06,800 --> 00:39:09,260
What are you giggling about?
539
00:39:09,260 --> 00:39:11,400
Cai Cai just came to see me.
540
00:39:11,400 --> 00:39:15,130
She said I'd been made assistant director of mass beauty & personal care!
541
00:39:15,130 --> 00:39:18,330
So, Director Zhang, from now on, I'll be providing assistance to you in your work.
542
00:39:18,330 --> 00:39:21,090
I'll be in charge of arranging your schedule.
543
00:39:21,090 --> 00:39:23,100
Xiaoyu!
544
00:39:24,090 --> 00:39:28,010
I'm so happy. I'm so excited.
545
00:39:28,010 --> 00:39:30,240
Thank you.
546
00:39:30,240 --> 00:39:34,490
First, let's get this straight. In private, I'm not going to call you Director Zhang.
547
00:39:34,490 --> 00:39:38,020
Dong Dong, I'm truly happy for you.
548
00:39:38,020 --> 00:39:41,770
You've finally reached what you've dreamed of in becoming a Deputy Inspector General.
549
00:39:42,700 --> 00:39:47,250
But today I came to the company to bring in my letter of resignation.
550
00:39:48,730 --> 00:39:50,510
Are you crazy?
551
00:39:50,510 --> 00:39:52,970
There are some things you don't know about.
552
00:39:52,970 --> 00:39:56,290
It's not me that doesn't know; it's you who doesn't know.
553
00:39:56,900 --> 00:39:58,360
The things you haven't told me about,
554
00:39:58,360 --> 00:40:01,520
Cai Cai especially came to explain to me.
555
00:40:01,520 --> 00:40:03,480
Cai Cai?
556
00:40:04,080 --> 00:40:05,290
What things?
557
00:40:05,290 --> 00:40:07,840
It's about the product swap, isn't it?
558
00:40:07,840 --> 00:40:10,020
Don't worry. I won't say anything.
559
00:40:10,020 --> 00:40:12,580
Mao Xiaofeng won't say anything either.
560
00:40:12,580 --> 00:40:15,180
Director Lin really does trust you.
561
00:40:15,180 --> 00:40:16,600
Not really.
562
00:40:16,600 --> 00:40:19,170
Cai Cai told me without Director Lin knowing.
563
00:40:19,170 --> 00:40:21,100
Exactly what is Cai Cai doing?
564
00:40:21,100 --> 00:40:26,300
She wants to help you; to help Director Lin. She doesn't you two to fight over a misunderstanding.
565
00:40:26,810 --> 00:40:30,160
So, she came to your best friend to break the ice.
566
00:40:30,160 --> 00:40:34,700
Of course, as your future assistant,
567
00:40:34,700 --> 00:40:36,360
she does have some real confidence in me.
568
00:40:36,360 --> 00:40:37,770
It's just you that doesn't see me as reliable.
569
00:40:37,770 --> 00:40:40,880
Enough. I'll get to the main point.
570
00:40:40,880 --> 00:40:44,050
Why does she think she can break the ice?
571
00:40:44,050 --> 00:40:47,190
Can I look up to her again?
572
00:40:47,190 --> 00:40:49,710
If she's like Fang Jing, a person who will stop at nothing to get what she wants,
573
00:40:49,710 --> 00:40:52,680
How can I pretend not to know; how can I walk with her?
574
00:40:52,680 --> 00:40:57,330
Director Lin is a person who really, really values her reputation.
575
00:40:57,330 --> 00:41:01,190
I think her affection towards SW and her character
576
00:41:01,190 --> 00:41:03,530
and anything that would damage the reputation of this profession....
577
00:41:03,530 --> 00:41:06,870
she would never do anything like that.
578
00:41:09,060 --> 00:41:12,380
Zhang Xiaoyu
Silvia Walter
579
00:41:42,740 --> 00:41:47,190
Miss Zhang, after you left yesterday, I was thinking about what you said.
580
00:41:47,190 --> 00:41:49,580
I'm going to tell you my new conditions.
581
00:41:49,580 --> 00:41:53,390
I'll raise the initial offering ¥1000.
582
00:41:53,390 --> 00:41:57,140
Director Huang, that's not necessary.
583
00:41:57,140 --> 00:41:59,740
It is. It truly is.
584
00:41:59,740 --> 00:42:02,300
Yesterday, we held a shareholders' meeting here.
585
00:42:02,300 --> 00:42:04,630
We've made the formal decision to go public.
586
00:42:04,630 --> 00:42:06,760
From our current perspective,
587
00:42:06,760 --> 00:42:10,440
After we pass the Securities Supervision examination, there should be no other problems.
588
00:42:10,440 --> 00:42:14,890
Besides, after we go public, even according to the most conservative estimates.
589
00:42:14,890 --> 00:42:17,930
the market value should at least double.
590
00:42:17,930 --> 00:42:20,230
So, I truly hope
591
00:42:20,230 --> 00:42:22,550
the future development of the company,
592
00:42:22,550 --> 00:42:25,160
you can become our partner.
593
00:42:25,160 --> 00:42:28,030
Thank you for your confidence, Director Huang.
594
00:42:28,030 --> 00:42:30,230
I also believe your sincerity.
595
00:42:30,230 --> 00:42:34,340
It's like this. Can you give us a little time?
596
00:42:34,340 --> 00:42:36,450
Okay. Okay, then.
597
00:42:36,450 --> 00:42:39,260
I hope you will give me some good news.
598
00:42:39,260 --> 00:42:41,190
Okay, Director Huang.
599
00:42:53,250 --> 00:42:58,540
SW has a Director General of Marketing too?
600
00:42:59,690 --> 00:43:01,410
What could that have to do with me?
601
00:43:01,410 --> 00:43:03,920
I know that you're conducting an examination.
602
00:43:03,920 --> 00:43:05,610
Zhang Xiaoyu may be very foolish,
603
00:43:05,610 --> 00:43:08,170
but she is definitely not a corporate spy.
604
00:43:08,170 --> 00:43:10,160
I've been working at SW for 10 years.
605
00:43:10,160 --> 00:43:13,570
I'm willing to stake my reputation to vouch for her.
606
00:43:13,570 --> 00:43:18,640
So you're saying, you're here to provide some information for our investigation.
607
00:43:18,640 --> 00:43:22,850
What I can guarantee is that Zhang Xiaoyu is innocent.
608
00:43:22,850 --> 00:43:27,120
The first time I met you, you gave me 3 promotional lipsticks.
609
00:43:27,120 --> 00:43:31,890
You finally sold yourself to me today.
610
00:43:33,230 --> 00:43:35,420
Xiaoyu, remember.
611
00:43:35,420 --> 00:43:37,750
The more problems you have,
612
00:43:37,750 --> 00:43:40,240
the more you need to stay calm.
613
00:43:40,240 --> 00:43:44,580
Not everyone has the ability to walk the difficult paths.
614
00:43:45,230 --> 00:43:49,360
Since you've said so too, we're older and younger sisters.
615
00:43:49,360 --> 00:43:51,880
Beginning right now,
616
00:43:52,840 --> 00:43:55,420
I don't care if I'm your Director Lin,
617
00:43:56,070 --> 00:43:59,260
you can call me Jaqui; Lin Rui is fine too.
618
00:44:05,070 --> 00:44:13,280
Translation and Timing Carefully Crafted
by the ❤ Fox Fighting Team ❤ at Viki.com
619
00:44:24,810 --> 00:44:28,650
♫ If fireflies fill this night ♫
620
00:44:28,650 --> 00:44:32,750
♫ If the road ahead is covered with fireworks ♫
621
00:44:32,750 --> 00:44:38,890
♫ You lead me to the glimmers with sparkles in your eyes ♫
622
00:44:40,130 --> 00:44:44,060
♫ Sitting on the roof, looking at all the star lights ♫
623
00:44:44,060 --> 00:44:47,840
♫ If shooting star carries heavy wishes ♫
624
00:44:47,840 --> 00:44:55,350
♫ Would you take me along to fall on your heart? ♫
625
00:44:56,960 --> 00:45:00,410
♫ If I'm with you when people come and go ♫
626
00:45:00,410 --> 00:45:03,470
♫ You are wandering around the world ♫
627
00:45:03,470 --> 00:45:08,030
♫ Is there an inn to hide from the wind ♫
628
00:45:08,030 --> 00:45:12,230
♫ It became the harbor that we meet ♫
629
00:45:12,230 --> 00:45:15,710
♫ Time gave me an exciting bend ♫
630
00:45:15,710 --> 00:45:18,720
♫ The light of your gentle tears ♫
631
00:45:18,720 --> 00:45:23,370
♫ I will be in the next season ♫
632
00:45:23,370 --> 00:45:28,170
♫ Deleting things about my sourness of misses ♫
633
00:45:28,170 --> 00:45:32,050
♫ During that sunset, quietly stays on your shoulder ♫
634
00:45:32,050 --> 00:45:35,870
♫ Your smile seems like there is a story to share ♫
635
00:45:35,870 --> 00:45:44,810
♫ Makes me forget about the long ordinariness, the memories are boiling hot ♫
636
00:45:44,810 --> 00:45:48,280
♫ If I'm with you when people come and go ♫
637
00:45:48,280 --> 00:45:51,270
♫ You are wandering around the world ♫
638
00:45:51,270 --> 00:45:56,020
♫ Is there an inn to hide from the wind ♫
639
00:45:56,020 --> 00:46:00,190
♫ It became the harbor that we meet ♫
640
00:46:00,190 --> 00:46:03,690
♫ Time gave me an exciting bend ♫
641
00:46:03,690 --> 00:46:06,670
♫ The light of your gentle tears ♫
642
00:46:06,670 --> 00:46:11,300
♫ I will be in the next season ♫
643
00:46:11,300 --> 00:46:18,730
♫ Deleting things about my sourness of misses ♫
644
00:46:22,100 --> 00:46:26,690
♫ I will be in the next season ♫
645
00:46:26,690 --> 00:46:33,720
♫ Deleting things about my sourness of misses ♫
47232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.