Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:28,792 --> 00:03:31,167
You spoiled brat! You brat, where are you?
2
00:03:33,000 --> 00:03:34,583
You think you can escape from me?
3
00:05:45,250 --> 00:05:46,333
Help me!
4
00:05:48,250 --> 00:05:49,583
Help me!
5
00:06:12,875 --> 00:06:15,583
It's okay, my child. Don't cry.
6
00:06:16,042 --> 00:06:17,708
Look at your brothers and sisters.
7
00:06:17,792 --> 00:06:19,792
They are such good kids.
8
00:07:05,500 --> 00:07:09,375
Hey, Pom, are you sure that Chaba
was the one who abducted the kids?
9
00:07:09,958 --> 00:07:13,000
You're sure about that?
She looks so frail.
10
00:07:13,083 --> 00:07:14,792
She can barely walk.
11
00:07:14,875 --> 00:07:17,708
I heard Pang's voice coming from in here.
12
00:07:19,292 --> 00:07:21,167
Where could Chaba be?
13
00:07:21,250 --> 00:07:22,667
The house is this small.
14
00:07:33,333 --> 00:07:34,958
Be still, my child.
15
00:07:35,042 --> 00:07:37,458
So you won't be afraid to look at me
anymore.
16
00:07:38,667 --> 00:07:40,417
Don't worry, it won't hurt.
17
00:07:40,500 --> 00:07:42,042
I'll be quick.
18
00:07:55,167 --> 00:07:56,583
-Get out!
-Hey!
19
00:08:00,958 --> 00:08:02,833
-Mom, help me!
-Who did this to you?
20
00:08:02,917 --> 00:08:04,208
Don't you mess with my kid!
21
00:08:05,667 --> 00:08:07,917
No! Stop!
22
00:08:08,500 --> 00:08:09,708
My child.
23
00:08:09,792 --> 00:08:11,583
Stop! Don't touch my kid!
24
00:08:11,667 --> 00:08:14,625
Crazy bitch, your kids
were burned to death.
25
00:08:14,833 --> 00:08:15,875
My child!
26
00:08:15,958 --> 00:08:17,417
Come here, you bitch!
27
00:08:19,542 --> 00:08:21,417
-Damn you, Chaba!
-Take this!
28
00:08:22,375 --> 00:08:23,750
How could you do this to my kids?
29
00:08:29,625 --> 00:08:31,292
Die, you bitch!
30
00:08:50,792 --> 00:08:51,958
Pang.
31
00:08:56,750 --> 00:09:00,125
-Do you wanna die?
-Go to hell!
32
00:09:00,208 --> 00:09:01,833
-Go to hell!
-Go to hell!
33
00:09:07,042 --> 00:09:08,083
Look at my face, bitch!
34
00:09:08,167 --> 00:09:10,625
-Kill her!
-Kill her!
35
00:09:12,917 --> 00:09:15,167
-Crazy bitch!
-Let her die!
36
00:09:15,250 --> 00:09:16,375
-Die, you bitch!
-Die!
37
00:09:18,833 --> 00:09:20,083
Go to hell!
38
00:09:20,167 --> 00:09:21,292
-Crazy bitch!
-Crazy!
39
00:09:36,458 --> 00:09:38,333
Just die already!
40
00:09:38,917 --> 00:09:40,375
Die!
41
00:09:56,667 --> 00:09:58,208
Hey, Toh,
42
00:09:58,458 --> 00:09:59,917
why are you sitting here?
43
00:10:00,208 --> 00:10:02,708
You don't want to go back in to see
your work?
44
00:10:06,125 --> 00:10:07,708
I've watched it once last night.
45
00:10:07,917 --> 00:10:09,667
So how was it? You don't seem happy.
46
00:10:11,167 --> 00:10:12,250
Yeah.
47
00:10:15,125 --> 00:10:17,833
I'm going to edit the scene
where Chaba was hanged.
48
00:10:33,417 --> 00:10:34,750
Hello. What's up?
49
00:10:38,292 --> 00:10:39,167
Yeah.
50
00:10:46,583 --> 00:10:47,458
Pang!
51
00:10:50,583 --> 00:10:51,875
Pang, what happened?
52
00:10:51,958 --> 00:10:53,708
-What happened, Pang?
-Don't! It's here!
53
00:10:53,792 --> 00:10:56,625
It's here. Chaba is here!
54
00:10:56,958 --> 00:11:00,000
Don't be scared, Pang.
55
00:11:01,000 --> 00:11:02,667
You just had a bad dream, that's all.
56
00:12:06,417 --> 00:12:09,250
Who is that? Is that you, Toh?
57
00:12:14,792 --> 00:12:15,833
Toh?
58
00:13:31,083 --> 00:13:33,083
A.C. MILAN
59
00:13:33,167 --> 00:13:36,042
Hey, Shane, the reel is running out.
60
00:13:51,583 --> 00:13:54,667
Hey, this is the ghost movie that's going
to show in theaters next week, right?
61
00:13:54,750 --> 00:13:56,125
Where did you get these reels?
62
00:13:57,750 --> 00:14:00,542
The production team had a private
screening.
63
00:14:00,625 --> 00:14:03,917
Is it scary? I really want to see
this movie.
64
00:14:04,000 --> 00:14:06,792
I don't know. I don't like horror movies,
65
00:14:06,875 --> 00:14:07,875
so I didn't watch.
66
00:14:09,083 --> 00:14:12,375
You're trying to be cool.
But I know you're too scared to watch it.
67
00:14:12,958 --> 00:14:14,375
Nothing like that.
68
00:14:15,167 --> 00:14:18,167
I just don't like to watch stupid movies.
69
00:14:27,250 --> 00:14:30,250
REVENGEFUL SPIRIT
PART 1-3
70
00:14:30,792 --> 00:14:32,417
REVENGEFUL SPIRIT
71
00:14:37,083 --> 00:14:38,083
Is it ready yet?
72
00:14:39,125 --> 00:14:41,292
No, not yet. I just got around to it.
73
00:14:41,375 --> 00:14:43,125
So just swap these reels in for now.
74
00:14:43,208 --> 00:14:44,833
They're outside, waiting for the film.
75
00:14:48,333 --> 00:14:49,750
HAUNTING HELL
76
00:15:07,542 --> 00:15:08,542
Yod,
77
00:15:10,542 --> 00:15:11,958
will we get in trouble for this?
78
00:15:13,708 --> 00:15:15,917
You pussy. It's too late to back out now.
79
00:15:16,250 --> 00:15:17,958
If you want your money now, just say so.
80
00:15:24,417 --> 00:15:27,292
This is your share. Here's half now.
81
00:15:28,583 --> 00:15:30,500
As for the rest, I'll get it to you later.
82
00:15:43,833 --> 00:15:45,958
REVENGEFUL SPIRIT
83
00:15:46,042 --> 00:15:47,500
Hello, is this Joe?
84
00:15:47,750 --> 00:15:49,167
Tonight, I want in on three matches.
85
00:15:50,042 --> 00:15:51,208
On Calcio.
86
00:15:53,375 --> 00:15:55,208
Okay, yes, Cagliari,
87
00:15:56,125 --> 00:15:58,458
Milan, and Palermo.
88
00:15:58,542 --> 00:15:59,625
Bye, Shane.
89
00:16:01,917 --> 00:16:05,292
Palermo! You idiot, not Palamo Picasso.
90
00:16:05,958 --> 00:16:07,125
Yeah, 1,000 baht.
91
00:16:16,667 --> 00:16:19,167
Yes, 1,000 on all three matches.
92
00:16:27,417 --> 00:16:28,875
Are you leaving now?
93
00:16:33,875 --> 00:16:34,833
Hello.
94
00:16:37,500 --> 00:16:38,708
Thanks.
95
00:16:39,250 --> 00:16:42,167
I didn't think you would remember
my birthday.
96
00:16:43,458 --> 00:16:44,750
Yes, okay, bye.
97
00:16:54,167 --> 00:16:56,708
Hey, Som, happy birthday.
98
00:17:00,500 --> 00:17:02,042
Hey!
99
00:17:02,125 --> 00:17:04,958
Hey, am I interrupting something?
100
00:17:11,000 --> 00:17:12,042
Hey, Yod.
101
00:17:18,458 --> 00:17:19,583
What is wrong with you?
102
00:18:00,292 --> 00:18:01,917
REVENGEFUL SPIRIT
103
00:18:47,500 --> 00:18:48,458
Yod!
104
00:18:49,833 --> 00:18:50,833
Yod!
105
00:18:51,958 --> 00:18:52,875
Shane!
106
00:18:53,833 --> 00:18:54,792
Shane!
107
00:18:57,958 --> 00:18:58,917
Shane!
108
00:19:03,208 --> 00:19:04,208
Hey, Yod!
109
00:19:04,292 --> 00:19:05,500
Oh, Yod!
110
00:19:05,833 --> 00:19:07,000
Yod, are you all right?
111
00:19:07,083 --> 00:19:08,667
It fucking hurts, man.
112
00:19:08,750 --> 00:19:09,750
What happened?
113
00:19:10,250 --> 00:19:11,500
I'm sorry.
114
00:19:11,583 --> 00:19:13,583
Som, did you really have to hit me?
115
00:19:14,208 --> 00:19:15,542
-I didn't know it was you.
-Yod.
116
00:19:17,333 --> 00:19:18,625
I finished everything.
117
00:19:18,708 --> 00:19:20,125
I want some cake.
118
00:19:20,417 --> 00:19:21,458
Can I eat it?
119
00:19:22,417 --> 00:19:23,667
So, I might gain some weight.
120
00:19:24,500 --> 00:19:27,083
I didn't think you'd remember my birthday.
121
00:19:27,458 --> 00:19:28,667
I didn't.
122
00:19:28,958 --> 00:19:30,625
But your guy here does.
123
00:19:37,875 --> 00:19:40,500
-Bottoms up.
-Fill it up.
124
00:19:40,583 --> 00:19:42,125
-Bottoms up.
-Down it.
125
00:19:42,833 --> 00:19:45,167
Hey, try not to drink too much.
126
00:19:45,667 --> 00:19:46,917
You gotta work tomorrow.
127
00:19:47,000 --> 00:19:49,125
Som, you're my sister, not my mother.
128
00:19:49,625 --> 00:19:51,792
It's just a little, I will be fine.
129
00:19:52,958 --> 00:19:54,167
All right.
130
00:19:54,250 --> 00:19:55,292
I got to go now.
131
00:19:55,375 --> 00:19:57,125
Hey, why? What's the hurry?
132
00:19:57,208 --> 00:19:58,333
I won't be able to wake up.
133
00:19:58,417 --> 00:19:59,625
Your choice, man.
134
00:20:00,042 --> 00:20:02,208
A girl like you going back alone,
135
00:20:02,500 --> 00:20:04,750
do take care. It's very dangerous.
136
00:20:04,958 --> 00:20:06,500
I told you to move in with me.
137
00:20:06,583 --> 00:20:07,458
Right.
138
00:20:07,708 --> 00:20:11,375
Yod's room is as dirty as hell.
Who the hell would be able to live in it?
139
00:20:11,458 --> 00:20:12,500
-Where?
-It's extreme.
140
00:20:12,583 --> 00:20:14,500
-Even the rats have to leave.
-You're overexaggerating.
141
00:20:14,583 --> 00:20:16,208
-You can leave now.
-I'm leaving.
142
00:20:16,292 --> 00:20:17,458
-Bye. Be safe.
-See you.
143
00:20:19,417 --> 00:20:20,333
Go!
144
00:20:21,375 --> 00:20:22,292
Go.
145
00:20:40,375 --> 00:20:41,375
Isn't the weather
146
00:20:42,125 --> 00:20:43,333
good tonight?
147
00:20:55,958 --> 00:20:56,958
Hey, Som,
148
00:20:57,042 --> 00:20:59,042
-about the watch I took--
-Forget about it.
149
00:21:17,875 --> 00:21:20,500
REVENGEFUL SPIRIT
150
00:21:27,292 --> 00:21:28,625
Shane,
151
00:21:28,708 --> 00:21:30,458
you have the worst luck, man.
152
00:21:30,833 --> 00:21:32,833
I really think Som hates your guts.
153
00:21:51,042 --> 00:21:51,958
Hey.
154
00:21:53,167 --> 00:21:54,167
Yod.
155
00:21:55,750 --> 00:21:57,750
Yod, are you sure security
is not going to walk in?
156
00:21:58,250 --> 00:22:00,292
Shit, man, you know I got your back.
157
00:22:01,167 --> 00:22:03,292
Don't you need the money to get
Som's watch?
158
00:22:03,750 --> 00:22:05,167
Just hurry and get it done.
159
00:22:19,917 --> 00:22:20,958
Die!
160
00:22:24,042 --> 00:22:26,250
Go to hell!
161
00:22:28,458 --> 00:22:31,208
All right, we're now
in the 73rd minute of the match.
162
00:22:31,292 --> 00:22:33,958
A.C. Milan is being attacked
feverishly by Inter Milan.
163
00:22:34,042 --> 00:22:34,875
TAWEESUP PAWNSHOP
164
00:22:34,958 --> 00:22:37,667
The ball is now in possession
of Javier Zanetti in midfield.
165
00:22:37,750 --> 00:22:38,583
ONE WOMAN WATCH
166
00:22:38,667 --> 00:22:40,500
He is swooping to the left
167
00:22:40,625 --> 00:22:41,792
and switching to the right.
168
00:22:41,875 --> 00:22:44,042
He is now passing the ball to the center.
169
00:22:52,417 --> 00:22:53,875
Shane, what are you doing?
170
00:22:56,958 --> 00:22:58,292
Why are you taking my watch?
171
00:22:58,667 --> 00:23:00,667
I just need to borrow it, Som.
172
00:23:00,750 --> 00:23:01,958
Trading for drugs again?
173
00:23:03,667 --> 00:23:05,292
-Come on, just for a while.
-You can't have it!
174
00:23:05,375 --> 00:23:06,708
-I'll return it soon.
-Give it back.
175
00:23:06,792 --> 00:23:07,917
Give it back.
176
00:23:08,000 --> 00:23:09,083
Let go!
177
00:23:19,208 --> 00:23:20,125
Som...
178
00:23:20,208 --> 00:23:22,292
Inter Milan has the upper hand so far.
179
00:23:22,833 --> 00:23:26,000
The balled is kicked off
from A.C. Milan's side.
180
00:23:26,083 --> 00:23:29,333
A.C. Milan today is mainly
playing from the left wing.
181
00:23:30,792 --> 00:23:32,792
REVENGEFUL SPIRIT
182
00:23:34,208 --> 00:23:35,292
ANNOUNCEMENT: DEAR CUSTOMERS
183
00:23:35,375 --> 00:23:38,167
RECORDING OF MOVIES IN THE CINEMA
IS REGARDED AS PIRACY
184
00:23:49,333 --> 00:23:50,458
Damn it.
185
00:23:52,083 --> 00:23:53,125
Shit.
186
00:24:34,792 --> 00:24:35,708
Who is that?
187
00:24:39,208 --> 00:24:40,333
What are you doing?
188
00:24:42,167 --> 00:24:45,167
Here? I was looking for my stuff.
189
00:24:46,167 --> 00:24:48,458
I must've dropped something
while I was here yesterday.
190
00:24:51,375 --> 00:24:53,458
Okay, have you seen, Yod?
191
00:24:57,500 --> 00:24:59,667
No. I just came.
192
00:24:59,750 --> 00:25:01,250
Where the heck is he?
193
00:25:01,333 --> 00:25:04,167
Do you have something urgent for him?
If I see him, I will let him know.
194
00:25:05,208 --> 00:25:08,333
Yesterday, Yod returned the wrong print.
195
00:25:09,292 --> 00:25:11,833
Now everyone is scrambling to find it.
196
00:25:12,167 --> 00:25:14,042
They are worried the film will be pirated.
197
00:25:14,125 --> 00:25:15,417
Som, where are you?
198
00:25:16,875 --> 00:25:18,500
Go get the posters at the entrance for me.
199
00:25:18,625 --> 00:25:20,292
Okay, I am on the way.
200
00:26:08,417 --> 00:26:09,792
Pang, what happened?
201
00:26:23,458 --> 00:26:25,417
No!
202
00:26:25,500 --> 00:26:26,667
No!
203
00:26:38,417 --> 00:26:40,208
Are you jacking off?
204
00:26:40,292 --> 00:26:41,500
Why is the door locked?
205
00:26:41,583 --> 00:26:44,167
Oh, I accidentally locked it.
206
00:26:44,917 --> 00:26:47,500
Dude, do you know the result
of last night's games?
207
00:26:47,833 --> 00:26:49,333
You won all your bets!
208
00:26:49,417 --> 00:26:50,625
A.C. MILAN OVERTHREW INTER
209
00:26:50,708 --> 00:26:52,000
Your shift ends in the afternoon?
210
00:26:52,083 --> 00:26:53,708
-Yes.
-Can you do me a favor?
211
00:26:54,458 --> 00:26:56,042
Go collect my winnings for me.
212
00:26:56,542 --> 00:26:59,708
Then take my share of the winnings
and this money,
213
00:26:59,792 --> 00:27:01,250
and go redeem my stuff for me.
214
00:27:02,792 --> 00:27:04,417
-I'm leaving then.
-All right.
215
00:27:06,292 --> 00:27:07,500
Don't forget.
216
00:27:09,375 --> 00:27:10,250
Yod.
217
00:27:12,417 --> 00:27:13,292
Yod.
218
00:27:13,958 --> 00:27:14,917
Yod!
219
00:27:30,708 --> 00:27:31,667
Yod.
220
00:27:46,625 --> 00:27:47,583
Yod!
221
00:28:05,500 --> 00:28:06,458
Fuck!
222
00:29:14,417 --> 00:29:15,458
Hey, Shane,
223
00:29:16,917 --> 00:29:18,333
where is your supervisor?
224
00:29:19,083 --> 00:29:20,500
No one answered when I called.
225
00:29:22,750 --> 00:29:25,417
I really don't know.
226
00:29:25,500 --> 00:29:27,125
The both of you think
you can screw me over?
227
00:29:29,083 --> 00:29:30,417
So, where's that movie
228
00:29:32,375 --> 00:29:33,458
that I asked you to copy?
229
00:29:33,917 --> 00:29:36,167
Right now, all the theater staff
is on the lookout.
230
00:29:38,250 --> 00:29:40,500
About the money, I'll find a way
to pay you back.
231
00:29:42,625 --> 00:29:43,875
I don't want your money.
232
00:29:44,583 --> 00:29:45,958
Find a way to copy that film.
233
00:29:46,542 --> 00:29:49,125
I want to sell the pirate DVDs
before the movie release date.
234
00:30:23,375 --> 00:30:27,375
Hey, Pom, are you sure that Chaba
was the one who abducted the kids?
235
00:30:28,208 --> 00:30:30,917
I heard Pang's voice coming from in here.
236
00:30:31,292 --> 00:30:32,500
Pang!
237
00:30:33,583 --> 00:30:34,917
Pang, wake up!
238
00:31:06,208 --> 00:31:07,208
CALLING YOD
239
00:31:23,208 --> 00:31:24,292
Phong!
240
00:31:24,375 --> 00:31:25,667
What is it, Pom?
241
00:31:25,750 --> 00:31:27,125
Hurry, take her with you and run.
242
00:31:27,208 --> 00:31:28,125
Ghost.
243
00:31:28,792 --> 00:31:30,750
Chaba's ghost is back to take revenge.
244
00:31:31,042 --> 00:31:32,458
Everyone else is dead.
245
00:31:32,708 --> 00:31:34,000
It's done here.
246
00:31:34,292 --> 00:31:36,500
Hurry! Grab your sister. Go, Phong!
Get out of here.
247
00:31:48,167 --> 00:31:49,167
Pang!
248
00:31:49,667 --> 00:31:50,625
Pang!
249
00:31:57,083 --> 00:31:58,083
Pang!
250
00:32:03,250 --> 00:32:04,250
Pang!
251
00:32:06,000 --> 00:32:06,958
Pang.
252
00:32:20,542 --> 00:32:21,500
Yod.
253
00:33:24,083 --> 00:33:25,083
Who the hell is it?
254
00:33:47,250 --> 00:33:48,458
CALLING SOM
255
00:33:52,208 --> 00:33:53,250
END CALL
256
00:34:22,958 --> 00:34:24,792
VOLUME
257
00:35:48,292 --> 00:35:49,167
Hey!
258
00:36:12,500 --> 00:36:13,917
Were you on duty yesterday?
259
00:36:14,000 --> 00:36:14,917
Yes, I was.
260
00:36:15,417 --> 00:36:17,458
When you were on your way out,
did you see Yod?
261
00:36:17,750 --> 00:36:18,750
No, I didn't.
262
00:36:19,750 --> 00:36:21,208
Did you see the film then?
263
00:36:21,667 --> 00:36:22,750
What film?
264
00:36:22,833 --> 00:36:24,208
The film Revengeful Spirit.
265
00:36:24,292 --> 00:36:25,292
No, I didn't.
266
00:36:27,000 --> 00:36:29,792
And do you know where the print
could be sent to?
267
00:36:34,000 --> 00:36:35,000
Hey, Shane.
268
00:36:39,292 --> 00:36:42,292
Are you free? Please come and help us
assemble this standee.
269
00:36:45,375 --> 00:36:46,292
Let's go.
270
00:36:55,042 --> 00:36:56,833
-Som.
-Yeah?
271
00:36:56,917 --> 00:36:58,417
Ever since the both of you broke up,
272
00:36:59,583 --> 00:37:00,958
you never thought of talking to him?
273
00:37:03,042 --> 00:37:05,417
If I have nothing to talk about,
why should I talk to him?
274
00:37:06,125 --> 00:37:08,583
You knew that Shane was high on drugs.
275
00:37:08,667 --> 00:37:10,500
He didn't mean to hurt you.
276
00:37:12,333 --> 00:37:13,708
Who knows,
277
00:37:13,958 --> 00:37:16,875
one day, he might not be there anymore,
and you're gonna regret it.
278
00:37:34,083 --> 00:37:36,292
BASED ON A HORRIFYING TRUE STORY
279
00:37:44,958 --> 00:37:46,792
No!
280
00:37:46,875 --> 00:37:48,167
No!
281
00:37:56,292 --> 00:37:58,167
-No!
-Pang!
282
00:38:07,000 --> 00:38:08,042
Pang, what happened?
283
00:40:55,625 --> 00:40:56,542
Pang!
284
00:40:59,708 --> 00:41:01,083
Why are you doing this?
285
00:41:03,875 --> 00:41:05,000
You want to go to jail?
286
00:41:07,833 --> 00:41:10,792
Don't tell me that you need
the money for drugs.
287
00:41:14,583 --> 00:41:15,958
Is Yod part of this, too? Where is he?
288
00:41:16,042 --> 00:41:17,250
Where is Yod?
289
00:41:22,542 --> 00:41:24,083
Yod, he is...
290
00:41:25,625 --> 00:41:26,917
Yod is dead, Som.
291
00:41:27,917 --> 00:41:29,083
What are you talking about?
292
00:41:31,542 --> 00:41:33,292
This might sound ridiculous.
293
00:41:35,458 --> 00:41:36,500
But this movie,
294
00:41:37,458 --> 00:41:38,625
there's something about it.
295
00:41:40,042 --> 00:41:43,333
The ghost in the movie,
I think she is for real.
296
00:41:44,667 --> 00:41:46,167
Shane, are you high?
297
00:41:47,667 --> 00:41:48,667
No, Som.
298
00:41:52,208 --> 00:41:53,250
Som, take a look at this.
299
00:41:58,417 --> 00:42:00,083
No!
300
00:42:00,167 --> 00:42:01,333
Last night,
301
00:42:01,417 --> 00:42:04,042
-No!
-I was screening the movie again,
302
00:42:04,583 --> 00:42:05,458
and...
303
00:42:06,708 --> 00:42:08,542
I noticed Yod's corpse in the movie.
304
00:42:10,083 --> 00:42:11,250
In the movie?
305
00:42:16,500 --> 00:42:17,917
Ever since I watched this movie,
306
00:42:21,583 --> 00:42:23,042
I've been seeing her all the time.
307
00:42:27,000 --> 00:42:29,375
Don't watch the movie,
or else you will end up like me!
308
00:42:33,125 --> 00:42:35,333
Why? If I want to watch,
309
00:42:35,750 --> 00:42:37,125
what are you going to do? Hit me?
310
00:42:53,625 --> 00:42:54,708
Thanks.
311
00:43:04,750 --> 00:43:05,750
YOD
312
00:43:05,833 --> 00:43:07,333
DIALING YOD
313
00:43:07,417 --> 00:43:08,250
REDIALLING YOD
314
00:43:15,792 --> 00:43:17,792
REVENGEFUL SPIRIT
315
00:43:41,375 --> 00:43:43,958
Shane, why the hell are you sitting
here for?
316
00:43:44,292 --> 00:43:45,917
I thought you went home already.
317
00:43:47,083 --> 00:43:49,083
Here is the stuff you asked me to get
for you.
318
00:43:57,292 --> 00:44:00,250
Luckily, I redeemed it in time,
or else it might have been sold.
319
00:44:40,458 --> 00:44:41,375
Hey!
320
00:44:45,458 --> 00:44:46,375
Hey!
321
00:44:47,417 --> 00:44:48,333
Open it!
322
00:44:50,000 --> 00:44:51,250
Help, please!
323
00:45:08,625 --> 00:45:09,625
Fucking open it!
324
00:45:19,667 --> 00:45:22,417
-Hey.
-Hey, Shane!
325
00:45:22,583 --> 00:45:24,583
Shane, what's wrong?
326
00:45:24,667 --> 00:45:26,125
Shane!
327
00:45:26,208 --> 00:45:27,792
Shane! Could you help me out here?
328
00:45:27,875 --> 00:45:28,833
Shane!
329
00:45:29,458 --> 00:45:30,417
Hey!
330
00:45:30,708 --> 00:45:32,708
Shane, what's wrong?
331
00:45:41,833 --> 00:45:43,292
What the hell is going on?
332
00:45:43,917 --> 00:45:45,958
I have no clue what's scaring the shit
out of him.
333
00:45:46,292 --> 00:45:49,292
But this time, I think he is really
in bad shape.
334
00:45:52,167 --> 00:45:53,333
What else could be causing this?
335
00:45:54,333 --> 00:45:56,333
Except for him getting high
and overdosing again?
336
00:45:56,625 --> 00:45:59,125
Som, you know what?
Ever since you broke up,
337
00:45:59,625 --> 00:46:01,250
he stopped using drugs.
338
00:46:05,250 --> 00:46:07,042
-See you tomorrow, Som.
-All right.
339
00:46:07,208 --> 00:46:08,708
-Bye.
-Bye, Som.
340
00:46:39,292 --> 00:46:40,917
REVENGEFUL SPIRIT
341
00:46:44,917 --> 00:46:48,000
PRODUCTION CREW OF REVENGEFUL SPIRIT
FELL UNDER THE CURSE.
342
00:46:48,083 --> 00:46:50,708
CREW LIT INCENSE AS A FORM OF ATONEMENT
343
00:46:55,042 --> 00:46:55,917
CHABA
344
00:46:57,500 --> 00:46:59,333
CHABA - WIKIPEDIA
345
00:46:59,417 --> 00:47:01,250
CHABA CHINESE ROSE
HOW TO GROW CHINESE ROSE
346
00:47:03,917 --> 00:47:05,917
HANGING
347
00:47:32,042 --> 00:47:33,458
EYE-GOUGING
348
00:47:40,458 --> 00:47:42,667
AN INSANE WOMAN WHO CAPTURES CHILDREN
AND GOUGES THEIR EYES OUT.
349
00:47:45,417 --> 00:47:46,833
DO YOU STILL REMEMBER THIS HOUSE
350
00:47:46,917 --> 00:47:50,667
AN INSANE WOMAN CAPTURED CHILDREN
AND GOUGED THEIR EYES OUT,
351
00:47:50,750 --> 00:47:53,167
BELIEVING THEM TO BE HER OWN
352
00:48:03,292 --> 00:48:08,417
30 YEARS AGO, MRS. CHABA NGAMSRI
353
00:48:08,500 --> 00:48:13,500
CAPTURED CHILDREN
AND GOUGED THEIR EYES OUT,
354
00:48:13,583 --> 00:48:15,708
BELIEVING THEM TO BE HER OWN
355
00:48:17,625 --> 00:48:21,833
THE VILLAGERS FOUND
THE HOUSE AND BROKE INTO IT
356
00:48:21,917 --> 00:48:25,417
AND SUBSEQUENTLY HUNG HER
357
00:49:00,000 --> 00:49:01,083
Thank you
358
00:49:02,417 --> 00:49:03,750
for taking care of me, Som.
359
00:49:11,208 --> 00:49:12,208
Shane,
360
00:49:13,292 --> 00:49:15,292
you know that story you told me...
361
00:49:17,708 --> 00:49:19,042
about Yod
362
00:49:20,833 --> 00:49:22,167
and the ghost in the movie?
363
00:49:24,292 --> 00:49:27,292
At first, I wasn't sure if they were true.
364
00:49:28,708 --> 00:49:29,583
But...
365
00:49:30,167 --> 00:49:32,042
I came across what you told me
on the Internet.
366
00:49:32,708 --> 00:49:34,417
It was exactly as you told me.
367
00:49:38,542 --> 00:49:41,333
If everything that's been happening to
you is exactly like the movie,
368
00:49:42,375 --> 00:49:43,583
then how will the movie end?
369
00:49:48,917 --> 00:49:49,875
In the end,
370
00:49:54,375 --> 00:49:55,333
the hero dies.
371
00:49:56,875 --> 00:49:58,375
He breaks into an abandoned house
372
00:49:58,792 --> 00:50:00,375
to find and burn Chaba's body.
373
00:50:02,667 --> 00:50:03,625
But he doesn't make it.
374
00:50:08,250 --> 00:50:09,125
What if...
375
00:50:10,125 --> 00:50:11,417
we can make it?
376
00:50:15,625 --> 00:50:18,792
Chaba's body might still be in this house.
377
00:50:19,708 --> 00:50:22,458
AFTER CHABA'S BODY WAS HANGED,
378
00:50:22,542 --> 00:50:26,542
UNTIL NOW, HER BODY
STILL HASN'T BEEN FOUND
379
00:50:44,917 --> 00:50:46,583
BANGKOK NONG RAHAN
380
00:51:10,208 --> 00:51:11,917
Shane!
381
00:51:12,458 --> 00:51:13,375
Look!
382
00:52:51,917 --> 00:52:52,958
How can it be?
383
00:52:55,500 --> 00:52:56,917
There should be another room here.
384
00:52:59,458 --> 00:53:03,083
Shane, everything might not be exactly
like the movie.
385
00:53:03,833 --> 00:53:04,833
-Som!
-Shit!
386
00:53:08,292 --> 00:53:09,167
Shane!
387
00:53:09,708 --> 00:53:10,625
Shane!
388
00:53:11,208 --> 00:53:12,625
How are you, Shane?
389
00:53:14,667 --> 00:53:15,792
Shane!
390
00:53:17,208 --> 00:53:18,625
Can you hear me?
391
00:53:23,500 --> 00:53:24,417
Shane!
392
00:53:27,708 --> 00:53:28,708
Shane!
393
00:53:33,458 --> 00:53:35,167
Shane, I'll be back in a moment.
394
00:55:05,333 --> 00:55:08,792
Shane, are you all right? Are you hurt?
395
00:55:10,167 --> 00:55:11,542
I'm all right.
396
00:55:12,458 --> 00:55:13,667
Let's get out of here.
397
00:55:15,375 --> 00:55:16,417
Shane!
398
00:55:19,208 --> 00:55:21,333
Shane. Come up, quickly!
399
00:55:22,667 --> 00:55:23,708
Shane, what's wrong?
400
00:55:25,375 --> 00:55:26,500
Shane, what's wrong?
401
00:55:26,792 --> 00:55:27,708
Come with me.
402
00:55:28,583 --> 00:55:30,833
I'm telling you to come with me!
403
00:55:34,292 --> 00:55:35,292
Come with me!
404
00:55:37,958 --> 00:55:38,917
Shane!
405
00:55:42,208 --> 00:55:44,583
Shane, I'm telling you to come with me!
406
00:55:46,875 --> 00:55:48,500
Shane, come here!
407
00:55:51,458 --> 00:55:53,417
-Get lost!
-Shane!
408
00:55:55,667 --> 00:55:58,042
Shane, it's me.
409
00:55:59,833 --> 00:56:00,833
It's all right.
410
00:56:02,125 --> 00:56:03,042
Shane, it's me.
411
00:56:28,333 --> 00:56:30,208
I will end up like Yod.
412
00:56:41,083 --> 00:56:43,167
Som, I brought your watch back.
413
00:56:45,833 --> 00:56:47,625
But I accidentally broke it again.
414
00:56:55,625 --> 00:56:57,458
I don't think I can fix it
for you this time.
415
00:56:59,417 --> 00:57:00,917
Shane, don't talk like that.
416
00:57:12,750 --> 00:57:13,875
You are going to be all right.
417
00:57:16,875 --> 00:57:19,333
Mr. Rashane, please go
to the examination room.
418
00:57:21,667 --> 00:57:23,958
From what I can see,
you have a fracture in your left arm.
419
00:57:24,750 --> 00:57:26,750
I will give you some medicine for pain,
420
00:57:27,208 --> 00:57:28,375
and you can go home.
421
00:57:31,792 --> 00:57:35,292
So, what were the two of you doing
in that house?
422
00:57:39,875 --> 00:57:42,417
We were looking for more information
423
00:57:43,292 --> 00:57:46,750
to do a news story about Chaba's death.
424
00:57:51,292 --> 00:57:52,292
What are you talking about?
425
00:57:53,292 --> 00:57:54,500
Chaba is not dead.
426
00:57:58,708 --> 00:57:59,583
Doctor, what do you mean?
427
00:57:59,667 --> 00:58:00,542
PSYCHIATRIC FACILITY
428
00:58:00,792 --> 00:58:03,250
Right after Chaba was taken
by the villagers to be hanged,
429
00:58:03,792 --> 00:58:06,917
the police arrived just in time to send
her to the hospital and saved her life.
430
00:58:07,792 --> 00:58:09,583
However, all the villagers
believed she died.
431
00:58:10,417 --> 00:58:11,542
So the story was forgotten.
432
00:58:13,458 --> 00:58:14,583
There. That is Chaba.
433
00:58:18,083 --> 00:58:21,875
Are you sure that old lady
is really Chaba?
434
00:58:21,958 --> 00:58:23,250
Yes, I'm sure.
435
00:58:27,958 --> 00:58:29,375
So if Chaba is not dead,
436
00:58:30,250 --> 00:58:31,125
then...
437
00:58:31,208 --> 00:58:32,167
SAKDA TOUR COMPANY LIMITED
438
00:58:32,250 --> 00:58:33,708
...who was that woman you saw?
439
00:58:35,958 --> 00:58:37,125
Who was she?
440
00:58:38,708 --> 00:58:40,583
Is it possible
441
00:58:41,208 --> 00:58:43,750
that everything is just a figment
of your imagination?
442
00:58:46,292 --> 00:58:48,458
SRI SIAM CENTER
443
00:58:50,167 --> 00:58:53,000
REVENGEFUL SPIRIT
444
00:58:54,875 --> 00:58:55,792
NONG RAHAN - BANGKOK
445
00:58:55,875 --> 00:58:56,750
Shane.
446
00:58:59,708 --> 00:59:00,583
Shane.
447
00:59:03,458 --> 00:59:04,333
Som,
448
00:59:05,958 --> 00:59:07,292
the person I've been seeing
449
00:59:07,667 --> 00:59:08,583
is her.
450
00:59:09,000 --> 00:59:11,208
REVENGEFUL SPIRIT
451
00:59:13,875 --> 00:59:16,542
Shane, you mean this actress?
452
00:59:17,083 --> 00:59:19,000
REVENGEFUL SPIRIT STARRING INGCHAN
453
00:59:44,042 --> 00:59:46,458
PHROM PONG FILM
454
00:59:47,750 --> 00:59:48,833
Thank you.
455
00:59:52,375 --> 00:59:53,542
Are you looking for somebody?
456
00:59:55,042 --> 00:59:57,042
Nobody has come to work
at this company for over a week.
457
01:00:22,125 --> 01:00:25,042
REVENGEFUL SPIRIT
458
01:00:43,625 --> 01:00:44,917
FORMS FOR LOCATION MAPS
459
01:00:45,583 --> 01:00:46,792
ID CARDS, NAMES, AND FINANCE FORMS
460
01:00:47,250 --> 01:00:48,167
TEAM NAME LIST
461
01:00:54,667 --> 01:00:56,083
MOVIE CREW FOR "REVENGEFUL SPIRIT"
462
01:00:56,167 --> 01:00:57,375
THITA KANJANACHAIROJ BUM
463
01:01:21,000 --> 01:01:22,667
BACKGROUND IMAGES OF VILLAGERS
LOOKING FOR PANG
464
01:01:25,958 --> 01:01:28,458
NO. 25 BEHIND THE SCENES
PANG
465
01:01:47,500 --> 01:01:48,667
Sorry--
466
01:01:49,500 --> 01:01:50,667
BUMJOOM PAPOOM TOH
467
01:01:57,375 --> 01:01:58,583
THE HANGING SCENE OF CHABA
468
01:02:00,625 --> 01:02:01,958
Hey, cameraman. Over there.
469
01:02:02,042 --> 01:02:04,042
-Okay.
-Move towards the end a little.
470
01:02:04,125 --> 01:02:07,125
-Okay.
-We are ready now.
471
01:02:07,208 --> 01:02:08,250
What was that?
472
01:02:08,333 --> 01:02:11,167
Are you ready?
The director is getting impatient.
473
01:02:11,250 --> 01:02:12,583
Okay. Where is it?
474
01:02:13,042 --> 01:02:14,000
Make way, please.
475
01:02:14,083 --> 01:02:15,500
-Are the lights ready?
-Make way, please.
476
01:02:15,583 --> 01:02:16,667
What is that rope?
477
01:02:17,917 --> 01:02:18,792
All right.
478
01:02:18,875 --> 01:02:20,375
-Okay?
-Yes, we are ready.
479
01:02:21,500 --> 01:02:22,583
Action.
480
01:02:22,958 --> 01:02:26,458
-Kill her!
-Go to hell!
481
01:02:26,542 --> 01:02:27,458
Cut.
482
01:02:28,833 --> 01:02:30,833
-Come.
-Action!
483
01:02:30,917 --> 01:02:33,583
-That's right! Pull the rope!
-Kill her!
484
01:02:34,542 --> 01:02:36,833
-That's right!
-Kill her!
485
01:02:36,917 --> 01:02:38,042
Cut!
486
01:02:39,083 --> 01:02:41,208
-Action.
-Hey.
487
01:02:41,292 --> 01:02:42,333
Hey!
488
01:02:43,083 --> 01:02:45,042
-Help, please.
-Cut.
489
01:02:45,125 --> 01:02:46,000
Take 25.
490
01:02:46,500 --> 01:02:47,458
Action!
491
01:02:47,875 --> 01:02:50,083
Hey! Help me. I can't take it anymore.
492
01:02:50,167 --> 01:02:51,292
-Help, please!
-Cut.
493
01:02:51,375 --> 01:02:52,833
Shit. Just this and you can't even do it?
494
01:02:54,125 --> 01:02:54,958
Jeab.
495
01:02:57,792 --> 01:02:59,000
You call this acting?
496
01:03:01,708 --> 01:03:03,833
Hey, your foot position is wrong.
497
01:03:03,917 --> 01:03:05,625
-You know what I mean?
-Okay.
498
01:03:06,292 --> 01:03:08,583
What are you afraid of? Your tensing all
the wrong body parts.
499
01:03:08,667 --> 01:03:10,167
I don't know. It's just...
500
01:03:10,542 --> 01:03:13,250
you looked like you were dancing,
and not dying.
501
01:03:14,875 --> 01:03:17,000
Try and focus this time, okay?
502
01:03:18,375 --> 01:03:19,542
Action!
503
01:03:19,750 --> 01:03:22,000
-Pull the rope!
-Go to hell!
504
01:03:22,083 --> 01:03:23,000
Cut!
505
01:03:23,083 --> 01:03:24,625
You don't even have any lines.
506
01:03:25,208 --> 01:03:27,292
All you gotta do is act like you're dying.
You can't do it?
507
01:03:30,500 --> 01:03:31,542
Action.
508
01:03:31,625 --> 01:03:34,875
-That's right! Pull the rope!
-Kill her!
509
01:03:34,958 --> 01:03:36,292
-Hey!
-Cut!
510
01:03:36,375 --> 01:03:39,042
-Damn it!
-You can do better.
511
01:03:44,333 --> 01:03:47,042
Damn, why is it so difficult?
512
01:03:47,583 --> 01:03:49,083
Can we try it again, one more time?
513
01:03:53,333 --> 01:03:56,542
If she can't get it this time, then Jeab,
you go change and take her place instead.
514
01:03:56,750 --> 01:03:58,708
What are you scared of? I don't get it!
515
01:03:58,792 --> 01:04:01,792
What's not safe? See? It's safe. Okay?
516
01:04:03,167 --> 01:04:05,958
How many times are you going to
repeat the same mistake?
517
01:04:06,042 --> 01:04:07,917
Everybody is waiting for you.
518
01:04:08,208 --> 01:04:09,750
Can we film already? Damn it!
519
01:04:09,833 --> 01:04:11,000
We're ready.
520
01:04:11,083 --> 01:04:13,542
Okay, ready, everyone?
Just one more time, okay?
521
01:04:15,667 --> 01:04:17,417
Get out of my way!
522
01:04:17,500 --> 01:04:20,750
Help! Help!
523
01:04:51,500 --> 01:04:53,167
What the hell? Fuck.
524
01:05:00,833 --> 01:05:02,250
Hey, Jeab.
525
01:05:02,333 --> 01:05:03,542
Jeab, come have a look.
526
01:05:03,625 --> 01:05:04,833
-Come have a look.
-What?
527
01:05:04,917 --> 01:05:06,375
-Come and see!
-Shit.
528
01:05:06,667 --> 01:05:08,250
- Look, the sling's broken.
-Holy shit.
529
01:05:08,333 --> 01:05:10,292
Oh, damn! Stop! Everybody stop!
530
01:05:10,375 --> 01:05:12,417
-The sling broke. Toh, the sling broke!
-What the fuck?
531
01:05:12,500 --> 01:05:14,375
Get her down. Get her down first!
532
01:05:14,458 --> 01:05:15,917
Cut! Get her down, quickly!
533
01:05:16,000 --> 01:05:17,625
-Come on help her down.
-Get her down.
534
01:05:17,708 --> 01:05:19,583
-Quickly!
-Toh, get her down first!
535
01:05:20,125 --> 01:05:23,250
Get her down first! Shit!
536
01:05:25,000 --> 01:05:26,583
It's okay. Don't die!
537
01:05:28,000 --> 01:05:28,917
Is she okay?
538
01:05:53,667 --> 01:05:54,708
Sorry--
539
01:06:07,792 --> 01:06:08,792
Shane.
540
01:06:10,000 --> 01:06:11,958
Shane, where are you going?
541
01:06:15,333 --> 01:06:16,250
Som,
542
01:06:16,917 --> 01:06:18,458
if I don't make it back tomorrow,
543
01:06:19,375 --> 01:06:20,833
please don't go to the theater.
544
01:06:21,583 --> 01:06:23,167
Don't watch the movie.
545
01:06:24,542 --> 01:06:25,542
Why?
546
01:06:29,792 --> 01:06:32,917
The scene where Chaba died
in the movie is for real.
547
01:06:34,500 --> 01:06:35,792
Ingchan's death was for real.
548
01:06:39,083 --> 01:06:40,542
And whoever watches that scene...
549
01:06:42,000 --> 01:06:43,208
will die.
550
01:06:46,042 --> 01:06:47,667
Shane, what are you going to do?
551
01:07:05,500 --> 01:07:06,583
Where are you going?
552
01:07:07,292 --> 01:07:08,167
Shane!
553
01:07:08,250 --> 01:07:09,292
Shane!
554
01:07:13,000 --> 01:07:14,125
I'm sorry, Som.
555
01:07:17,750 --> 01:07:18,625
Shane!
556
01:07:19,208 --> 01:07:20,125
Shane!
557
01:07:22,042 --> 01:07:23,000
Shane!
558
01:07:38,458 --> 01:07:40,333
Hey, Shane.
559
01:07:40,750 --> 01:07:42,292
Keeping to yourself lately?
560
01:07:43,875 --> 01:07:45,208
Where are you going in such a hurry?
561
01:07:46,000 --> 01:07:47,542
I've been waiting for you for many days.
562
01:07:48,583 --> 01:07:50,583
Don't tell me you're gonna
try to skip out on me again?
563
01:07:53,000 --> 01:07:54,958
The exit is to your right.
564
01:07:55,042 --> 01:07:56,875
Yeah, the movie just ended.
565
01:07:57,458 --> 01:07:59,208
I'm leaving now.
566
01:08:08,792 --> 01:08:09,958
REVENGEFUL SPIRIT
567
01:08:40,083 --> 01:08:41,500
Hey, Shane.
568
01:08:42,000 --> 01:08:43,458
Keeping to yourself lately?
569
01:08:46,833 --> 01:08:48,167
Where are you going in such a hurry?
570
01:08:49,042 --> 01:08:50,542
I've been waiting for you for many days.
571
01:08:50,917 --> 01:08:52,833
Don't tell me you're gonna
try to skip out on me again?
572
01:08:55,125 --> 01:08:56,583
The exit is to your right.
573
01:08:56,667 --> 01:08:58,792
Yeah, the movie just ended.
574
01:08:58,875 --> 01:09:00,500
I'm leaving now.
575
01:09:12,417 --> 01:09:13,333
REVENGEFUL SPIRIT
576
01:09:50,833 --> 01:09:52,542
Hey, Shane.
577
01:09:52,958 --> 01:09:54,375
Keeping to yourself lately?
578
01:09:55,875 --> 01:09:57,250
Where are you going in such a hurry?
579
01:09:58,583 --> 01:10:00,042
I've been waiting for you for many days.
580
01:10:00,333 --> 01:10:02,250
Don't tell me you're gonna
try to skip out on me again?
581
01:10:13,958 --> 01:10:15,000
Shithead!
582
01:10:43,958 --> 01:10:45,125
What the fuck!
583
01:11:44,958 --> 01:11:45,833
Som!
584
01:11:48,792 --> 01:11:49,750
Som!
585
01:11:59,000 --> 01:11:59,917
Som.
586
01:12:01,333 --> 01:12:02,208
Shane!
587
01:12:03,750 --> 01:12:04,667
Shane?
588
01:12:07,500 --> 01:12:08,500
Shane!
589
01:12:10,042 --> 01:12:11,000
Shane!
590
01:12:17,250 --> 01:12:18,208
Som!
591
01:12:26,750 --> 01:12:27,667
Som!
592
01:12:33,250 --> 01:12:34,125
Som.
593
01:13:21,792 --> 01:13:24,833
You really want to see me die?
594
01:13:24,917 --> 01:13:27,125
Look at me!
595
01:13:27,500 --> 01:13:29,167
You really want to see me die?
596
01:13:30,125 --> 01:13:32,042
Do you really want to see?
597
01:13:41,042 --> 01:13:41,875
Shit!
598
01:14:40,333 --> 01:14:41,292
Shane!
599
01:14:46,333 --> 01:14:47,292
Shane!
600
01:15:13,458 --> 01:15:14,500
Yod.
601
01:15:30,125 --> 01:15:31,208
Shane.
602
01:15:42,125 --> 01:15:43,083
Shane!
603
01:15:45,417 --> 01:15:46,417
Shane!
604
01:15:47,917 --> 01:15:49,125
Shane!
605
01:16:02,750 --> 01:16:03,625
Shane!
606
01:16:42,792 --> 01:16:44,250
RESENTMENT NEVER DIES
607
01:16:44,333 --> 01:16:45,625
REVENGEFUL SPIRIT
608
01:16:47,250 --> 01:16:49,250
REVENGEFUL SPIRIT
609
01:17:00,708 --> 01:17:04,708
Dear customers who are here for the film
Revengeful Spirit, you can catch it
610
01:17:04,792 --> 01:17:07,708
at 00:15 a.m.
611
01:17:07,792 --> 01:17:10,667
The movie is about to start.
612
01:18:02,250 --> 01:18:04,125
Do you really wanna see me die?
38145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.