Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:06,957
How was it?
2
00:00:10,080 --> 00:00:13,709
I had a different idea of
a sexual climax
3
00:00:31,080 --> 00:00:33,799
Do you want to sleep with me
at the weekend?
4
00:00:37,440 --> 00:00:39,396
If you like
5
00:00:44,440 --> 00:00:46,396
On one condition
6
00:00:50,000 --> 00:00:51,797
No "H"
7
00:03:01,680 --> 00:03:04,035
I love you so
8
00:03:14,440 --> 00:03:17,398
We must stop shooting up
9
00:03:21,080 --> 00:03:24,038
You mustn't get hooked
10
00:03:33,440 --> 00:03:35,715
I don't want you to die
11
00:05:34,440 --> 00:05:38,399
Mother wonders why I'm not fatter,
with aII these sandwiches
12
00:05:40,760 --> 00:05:42,591
Got a shot for me?
13
00:05:42,920 --> 00:05:44,558
You won't get one from me
14
00:05:44,840 --> 00:05:50,870
Don't be mean. Your pupils are
pinheads, yet you tell me to stop
15
00:05:51,080 --> 00:05:53,548
At least you can stay clean
16
00:05:56,600 --> 00:05:59,558
You just want to hog it all
17
00:06:04,720 --> 00:06:07,393
I want to be on the same level as you
18
00:06:14,920 --> 00:06:17,388
O.K., a small shot
19
00:06:19,440 --> 00:06:24,958
I'll do the next punter for you.
See him?
20
00:06:27,120 --> 00:06:29,031
He's crazy about me
21
00:06:34,600 --> 00:06:35,794
Don't go to him
22
00:06:38,160 --> 00:06:40,310
Because he has a crush on you
23
00:06:42,440 --> 00:06:45,716
That'll make him pay well
24
00:07:45,000 --> 00:07:46,877
Why didn't you show up?
25
00:07:49,000 --> 00:07:51,434
No time. I've got a regular guy
26
00:07:53,440 --> 00:07:55,351
Sunk really low, eh?
27
00:07:57,680 --> 00:07:58,999
You can talk
28
00:07:59,760 --> 00:08:00,909
You fuck?
29
00:08:01,440 --> 00:08:05,718
-She fucks hell out of them
-What makes you so sure?
30
00:08:05,920 --> 00:08:10,869
-You let them stick it in anywhere
-Jealous. You hump with foreigners
31
00:08:12,080 --> 00:08:15,390
-Shall we celebrate our reunion?
-I'm waiting for my dope
32
00:08:15,600 --> 00:08:17,318
I'll lend you some
33
00:08:17,600 --> 00:08:22,390
-I did seven tricks in an hour
-You blew them all?
34
00:08:23,680 --> 00:08:26,399
Seven in an hour. A lot of dough
35
00:08:27,920 --> 00:08:30,878
-With condoms?
-You can do it with them, too
36
00:08:31,160 --> 00:08:33,958
Without you might catch oral clap
37
00:08:36,240 --> 00:08:42,190
"At fourteen he was on drugs. He took
an overdose in a fit of desperation"
38
00:08:43,000 --> 00:08:44,877
One less after the stuff
39
00:08:45,080 --> 00:08:48,959
"As long as something's left to
shoot, I'll never take an overjolt
40
00:08:49,160 --> 00:08:53,392
"Deeply moving farewell letter of
seventeen-year-old Andreas W"
41
00:09:00,920 --> 00:09:04,071
I know him. That's Atze
42
00:09:57,240 --> 00:09:59,196
Be seeing you
43
00:10:00,440 --> 00:10:01,714
What's up?
44
00:10:02,680 --> 00:10:06,798
-That was my last shot. Must get some
-What about me?
45
00:10:08,440 --> 00:10:12,638
I need some for tomorrow morning.
I can't go to school otherwise
46
00:10:13,080 --> 00:10:16,390
I need some right now, or I'll
have the horrors in two hours
47
00:10:18,760 --> 00:10:20,034
I must go now
48
00:10:30,080 --> 00:10:31,718
It's O.K.
49
00:10:38,440 --> 00:10:43,389
You know what? Maybe I can help you
50
00:10:46,080 --> 00:10:48,548
Maybe I can get something begging
51
00:10:51,000 --> 00:10:52,956
I'll be at Kurf๏ฟฝrstendamm
52
00:11:09,320 --> 00:11:12,869
CouId you give me a mark?
I need a mark
53
00:11:20,440 --> 00:11:24,194
Could you give me a mark
for the underground?
54
00:11:27,440 --> 00:11:29,112
Old jerk!
55
00:12:17,080 --> 00:12:19,719
-Are you crazy?
-Get in
56
00:12:33,760 --> 00:12:37,036
-What's up?
-What do you think?
57
00:12:40,160 --> 00:12:42,116
I don't do humping
58
00:12:42,680 --> 00:12:46,389
-Why not?
-I'm going steady
59
00:12:51,920 --> 00:12:54,878
-You'll blow, then
-That makes me puke
60
00:12:56,600 --> 00:12:58,556
That doesn't leave much
61
00:13:02,320 --> 00:13:04,550
AII right, just jerk me off
62
00:13:06,440 --> 00:13:08,954
For one hundred marks
63
00:13:26,160 --> 00:13:27,559
First the dough
64
00:15:25,440 --> 00:15:28,398
I've got some
65
00:15:44,240 --> 00:15:45,468
So much?
66
00:15:47,440 --> 00:15:49,715
Where did you get so much?
67
00:15:51,080 --> 00:15:52,752
Begging didn't work
68
00:15:53,680 --> 00:15:55,636
I jerked off a guy
69
00:16:00,600 --> 00:16:02,113
He gave me one hundred
70
00:16:03,440 --> 00:16:05,431
Are you having me on?
71
00:16:06,440 --> 00:16:09,000
Honest, I only jerked him off
72
00:16:10,080 --> 00:16:12,036
One hundred marks for that?
73
00:16:13,080 --> 00:16:14,752
What should I have done, then?
74
00:16:16,760 --> 00:16:18,876
I did it for you
75
00:16:31,080 --> 00:16:33,548
What I told you was true
76
00:16:38,160 --> 00:16:40,390
I did it for you
77
00:16:51,000 --> 00:16:56,393
You did it for yourself, because
you were scared of going short
78
00:17:04,000 --> 00:17:06,958
You'd have done it even if
I hadn't existed
79
00:17:19,440 --> 00:17:22,113
This is all because we shoot up
80
00:17:29,600 --> 00:17:34,390
But we'll make it, we'll start
to withdraw some time
81
00:17:40,440 --> 00:17:43,193
We'll withdraw with Valeron
82
00:17:47,160 --> 00:17:51,631
And I promise I won't turn tricks
with a punter
83
00:18:29,440 --> 00:18:31,078
We'll make it yet
84
00:19:51,080 --> 00:19:53,196
Christiane, hurry up
85
00:20:01,360 --> 00:20:02,873
Why lock the door?
86
00:20:10,760 --> 00:20:13,718
I must leave, I'll be late
87
00:20:40,600 --> 00:20:43,034
Why are you taking so long?
88
00:20:50,640 --> 00:20:52,471
You'll be late for school
89
00:21:00,760 --> 00:21:03,149
Christiane, do you hear?
90
00:21:09,880 --> 00:21:12,633
Unlock the door, what's the idea?
91
00:21:23,240 --> 00:21:24,719
What's the matter?
92
00:21:51,000 --> 00:21:53,036
Get a face-cloth
93
00:21:53,760 --> 00:21:55,637
Shall I call a doctor?
94
00:22:18,440 --> 00:22:20,396
Child, what's the matter?
95
00:22:24,440 --> 00:22:26,112
My circulation
96
00:23:12,640 --> 00:23:17,430
-What are you doing here?
-Your mother called for me
97
00:23:19,600 --> 00:23:20,794
At "Zoo"?
98
00:23:29,000 --> 00:23:31,560
So we can withdraw together
99
00:23:32,160 --> 00:23:36,756
If two withdraw together,
that's the end
100
00:23:37,440 --> 00:23:39,954
Rubbish, not with us
101
00:27:19,920 --> 00:27:22,957
I can't stand it any more
102
00:27:30,440 --> 00:27:31,509
Are you crazy?
103
00:27:33,760 --> 00:27:35,955
Keep off that
104
00:27:42,240 --> 00:27:46,392
Let me. Please, let me
105
00:27:56,440 --> 00:27:59,637
Just a little sniff against the pain
106
00:29:43,760 --> 00:29:47,389
Bernd, you're still alive, old boy
107
00:29:47,600 --> 00:29:52,390
-Sure. And where have you two been?
-Take a good look at us
108
00:29:53,760 --> 00:29:57,275
-You're clean, eh?
-Did you withdraw?
109
00:29:57,840 --> 00:29:59,637
You bet
110
00:30:01,440 --> 00:30:03,396
They've withdrawn
111
00:30:03,920 --> 00:30:05,797
You really did it?
112
00:30:06,760 --> 00:30:10,548
Yes, we really did it.
It wasn't all that bad
113
00:30:10,760 --> 00:30:14,594
All you need is lots of Valeron,
Valium and suchlike
114
00:30:17,600 --> 00:30:19,556
I think that's great
115
00:30:22,440 --> 00:30:24,954
You can do it, too, Axel. Really
116
00:30:25,760 --> 00:30:27,637
Shall we do it?
117
00:30:27,920 --> 00:30:28,955
Really?
118
00:30:29,760 --> 00:30:31,193
I'll get dough for Valeron
119
00:30:34,920 --> 00:30:37,593
We can start with it next week
120
00:30:40,320 --> 00:30:44,711
We'll tell Babsie and Stella,
they might join us
121
00:30:45,720 --> 00:30:48,632
A cool, clean clique. We'll only
smoke grass sometimes
122
00:30:52,160 --> 00:30:56,392
I could have started today,
but I've bought "H" already
123
00:30:58,160 --> 00:30:59,639
We can still shoot that
124
00:31:05,920 --> 00:31:08,388
Sure, that's O.K.
125
00:31:10,800 --> 00:31:12,552
We'll be back soon
126
00:31:32,240 --> 00:31:34,390
That was really something, eh?
127
00:31:35,240 --> 00:31:37,390
That really was crazy
128
00:31:40,320 --> 00:31:41,719
On the first day already
129
00:31:45,280 --> 00:31:50,035
If we keep it under control, be
careful not to get addicted to it
130
00:31:51,680 --> 00:31:54,399
We know now that we can quit
131
00:31:56,160 --> 00:31:58,549
So we can permit ourselves one shot
132
00:32:06,440 --> 00:32:09,398
We couId ask them if they have
a shot for us
133
00:32:23,160 --> 00:32:25,116
O.K., let's ask
134
00:36:10,160 --> 00:36:13,869
Axel, don't you know it's Saturday?
135
00:36:26,840 --> 00:36:29,400
They're letting you starve
136
00:36:30,920 --> 00:36:33,718
You've no water, either
137
00:37:05,920 --> 00:37:11,199
-We can't just leave him there
-Want to take him with you?
138
00:37:18,760 --> 00:37:20,398
Hurry up!
139
00:37:32,360 --> 00:37:34,555
Why did he kill himseIf?
140
00:37:34,760 --> 00:37:37,991
He didn't. Some pig
sold him strychnine
141
00:37:41,440 --> 00:37:46,150
I can't stand this shit any more
142
00:37:51,000 --> 00:37:54,959
I need a shot! I need a shot!
143
00:38:05,840 --> 00:38:07,398
Where will you live now?
144
00:38:12,440 --> 00:38:13,953
With my bloke
145
00:38:16,240 --> 00:38:20,631
-The one with a crush on you?
-Who else?
146
00:38:22,440 --> 00:38:23,919
You're a fine friend
147
00:38:29,520 --> 00:38:31,476
Have you got a better idea?
148
00:38:33,240 --> 00:38:36,073
You'd let any pansy shove his prick
up your arse
149
00:38:36,440 --> 00:38:39,079
You think I like foreigners
humping you?
150
00:38:42,440 --> 00:38:48,117
Do you know what you are? The
lousiest creature I've ever met
151
00:39:28,240 --> 00:39:30,390
I'm sorry
152
00:39:32,440 --> 00:39:35,398
I've never let them hump me
153
00:39:38,440 --> 00:39:40,635
All I ever do is blow
154
00:39:42,600 --> 00:39:44,397
Me, too
155
00:39:54,680 --> 00:39:57,399
We must stop with this stuff
156
00:40:02,440 --> 00:40:04,396
Yes, that's O.K.
157
00:40:07,680 --> 00:40:10,399
But now I need a shot
158
00:40:12,880 --> 00:40:14,916
Or I won't hold out
159
00:40:23,160 --> 00:40:28,393
-But we haven't any dough
-Shit! I'll get some
160
00:40:34,240 --> 00:40:36,037
O.K. Fifteen marks
161
00:40:36,240 --> 00:40:41,951
Are you crazy? Some are brand new.
This one's still in its wrapper
162
00:40:45,320 --> 00:40:49,393
-Seventeen
-Let's say twenty
163
00:40:50,000 --> 00:40:53,993
-Find someone else
-O.K., seventeen
164
00:45:01,440 --> 00:45:02,350
Thanks
165
00:45:47,760 --> 00:45:52,709
Babsie, have you got something
for me?
166
00:46:24,920 --> 00:46:27,639
In a year they'll be where we are
167
00:46:32,240 --> 00:46:33,958
I'm giving it up
168
00:46:36,240 --> 00:46:40,711
-Why are you still here, then?
-I'll really start tomorrow
169
00:46:43,440 --> 00:46:45,874
I'll withdraw tomorrow
170
00:46:48,680 --> 00:46:51,399
I think that's really great
171
00:46:53,840 --> 00:46:57,594
Either I stop... or I die
172
00:46:59,080 --> 00:47:01,196
You'll stop, for sure
173
00:47:03,680 --> 00:47:07,958
And when I've made it, I mean after
the therapy... what then?
174
00:47:24,680 --> 00:47:28,036
You know what? I'll give it up, too
175
00:47:29,680 --> 00:47:33,389
I'll join you in therapy.
We'll withdraw together
176
00:47:35,320 --> 00:47:39,711
-Really?
-You'll see, we'll make it yet
177
00:47:41,600 --> 00:47:43,113
You bet?
178
00:48:48,280 --> 00:48:49,793
What's this?
179
00:48:50,720 --> 00:48:51,835
Come to me
180
00:49:07,040 --> 00:49:08,917
Stay here
181
00:49:11,400 --> 00:49:13,470
Look at me
182
00:49:14,280 --> 00:49:16,430
I need money
183
00:49:24,200 --> 00:49:26,236
Stay here
184
00:49:27,880 --> 00:49:29,598
I only jerk them off
185
00:49:58,640 --> 00:50:00,358
Look
186
00:51:31,880 --> 00:51:34,348
It doesn't turn you on, eh?
187
00:51:37,720 --> 00:51:39,039
Just a job
188
00:51:39,800 --> 00:51:42,314
What can I do, then? Tell me
189
00:51:48,880 --> 00:51:51,075
Have you seen Babsie?
190
00:51:57,280 --> 00:51:59,350
Have you seen Babsie?
191
00:52:23,800 --> 00:52:25,233
The little one?
192
00:52:26,120 --> 00:52:31,148
It's been some time. She might have
kicked the bucket, or be in jail
193
00:52:31,400 --> 00:52:34,437
Don't talk such crap
194
00:52:41,040 --> 00:52:43,759
You need a shot, girl
195
00:52:43,960 --> 00:52:49,080
I don't. I'm just looking for Babsie
196
00:53:03,120 --> 00:53:07,159
If you've got one. You still
owe me one, anyway
197
00:53:09,560 --> 00:53:13,712
Sure, but right now I haven't
got one myseIf
198
00:53:27,960 --> 00:53:31,509
Tina, got anything for me?
199
00:53:32,040 --> 00:53:35,476
Find your own stuff
200
00:54:31,200 --> 00:54:33,350
Have you got the time?
201
00:54:34,200 --> 00:54:37,749
You old pig, leave me alone
202
00:55:44,040 --> 00:55:46,759
Berlin's youngest drug victim
203
00:55:52,560 --> 00:55:55,438
She was only fourteen!
204
00:58:12,040 --> 00:58:14,156
I survived
205
00:58:14,400 --> 00:58:18,916
Mum took me to my Gran and Auntie,
in a village near Hamburg
206
00:58:19,880 --> 00:58:22,758
I've been clean for eighteen months
207
00:58:24,560 --> 00:58:29,350
It frightens me to think of Detlev.
I often think of him
208
00:58:30,800 --> 00:58:34,588
I'd like to give him some of my
strength, and help him
209
00:58:34,880 --> 00:58:38,156
But first I need the strength myself
210
00:58:39,040 --> 00:58:44,672
Dedicated to Andreas W, "Atze",
Axel W., Babette D, "Babsie"
211
00:58:44,880 --> 00:58:50,352
And all the others who lacked
the strength and luck to survive
14651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.