All language subtitles for Chicago.Med.S06E08.1080p.WEB.H264-STRONTiUM_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,308 --> 00:00:06,658 - Auggie has a brother in California. 2 00:00:06,702 --> 00:00:09,313 - We can't tell you what this means to Keshawn. 3 00:00:09,357 --> 00:00:11,359 We can fly out so the boys can meet. 4 00:00:11,402 --> 00:00:14,231 - A chemical pregnancy? 5 00:00:14,275 --> 00:00:15,580 - Does your mom know? 6 00:00:15,624 --> 00:00:18,061 - God no, and please don't tell her. 7 00:00:18,105 --> 00:00:19,410 [dramatic music] 8 00:00:19,454 --> 00:00:21,151 - He's had surgery. 9 00:00:21,195 --> 00:00:23,327 - I realize I shouldn't have come back so soon. 10 00:00:23,371 --> 00:00:24,372 - Why do you think you did that? 11 00:00:24,415 --> 00:00:25,503 - I'm the chief of the ED. 12 00:00:25,547 --> 00:00:27,070 I have a greater responsibility. 13 00:00:27,114 --> 00:00:30,247 - It's often the people who are the very best 14 00:00:30,291 --> 00:00:33,163 who feel the most inadequate. 15 00:00:36,732 --> 00:00:38,603 - Wouldn't do that if I were you. 16 00:00:38,647 --> 00:00:40,736 - Dr. Choi. - I'm sorry. 17 00:00:40,779 --> 00:00:43,652 I just had to warn you. You're leaving a rook exposed. 18 00:00:43,695 --> 00:00:44,827 - I know. 19 00:00:44,870 --> 00:00:47,177 I'm attempting a gambit. 20 00:00:47,221 --> 00:00:49,614 Once he takes my rook... - Knight F6. 21 00:00:49,658 --> 00:00:51,790 Then you've got mate in three. Well done. 22 00:00:51,834 --> 00:00:54,358 - I promise I don't spend all day playing games. 23 00:00:54,402 --> 00:00:57,318 - Hey, as far as vices go, online chess isn't so bad. 24 00:00:57,361 --> 00:00:59,537 - Good morning, Dr. Virani. - Hi. 25 00:00:59,581 --> 00:01:00,799 - Dr. Choi, a word? 26 00:01:00,843 --> 00:01:03,193 - Sure. Excuse us. 27 00:01:03,237 --> 00:01:05,108 - You know, you still haven't sent me 28 00:01:05,152 --> 00:01:07,110 your top candidates for the new ED position. 29 00:01:07,154 --> 00:01:08,242 - Right. 30 00:01:08,285 --> 00:01:09,591 - After your collapse last week, 31 00:01:09,634 --> 00:01:12,159 we both agreed you needed to lighten your load. 32 00:01:12,202 --> 00:01:13,377 - And I'm gonna hire someone. 33 00:01:13,421 --> 00:01:15,162 I just haven't found the perfect fit yet. 34 00:01:15,205 --> 00:01:17,164 - Well, since you're still searching, 35 00:01:17,207 --> 00:01:20,558 a list of ED docs let go through no fault of their own 36 00:01:20,602 --> 00:01:22,430 from a nearby rural hospital. 37 00:01:22,473 --> 00:01:24,258 Gaffney acquired the institution 38 00:01:24,301 --> 00:01:26,390 when they went bankrupt. 39 00:01:26,434 --> 00:01:28,479 - Whoa. - Someone you know? 40 00:01:28,523 --> 00:01:29,785 - Dean Archer. 41 00:01:29,828 --> 00:01:33,310 He was my senior medical officer in the navy. 42 00:01:33,354 --> 00:01:36,096 Outstanding physician. Taught me most of what I know. 43 00:01:36,139 --> 00:01:37,749 - Well, see if you can schedule 44 00:01:37,793 --> 00:01:40,143 an interview today. 45 00:01:40,187 --> 00:01:42,232 And if not Dr. Archer, 46 00:01:42,276 --> 00:01:45,583 I want that position filled by the end of the week. 47 00:01:45,627 --> 00:01:47,542 - Yes, ma'am. 48 00:01:47,585 --> 00:01:49,544 - Dad? 49 00:01:49,587 --> 00:01:51,633 Dad? 50 00:01:51,676 --> 00:01:53,417 - What are you doing here? 51 00:01:53,461 --> 00:01:54,592 Aren't you gonna be late for your pod? 52 00:01:54,636 --> 00:01:56,203 - I've got an Uber waiting outside. 53 00:01:56,246 --> 00:01:59,119 Can you just sign this chemistry test for me please? 54 00:01:59,162 --> 00:02:00,598 Just right there's fine. 55 00:02:00,642 --> 00:02:03,645 - Whoa. A D? 56 00:02:03,688 --> 00:02:05,734 - Plus. 57 00:02:05,777 --> 00:02:07,214 - Why are you bringing this to me anyway? 58 00:02:07,257 --> 00:02:09,477 Isn't it your mom's week? - Dad, you know how she is. 59 00:02:09,520 --> 00:02:11,479 She would take my phone or my iPad 60 00:02:11,522 --> 00:02:13,176 and just anything that I say to her, 61 00:02:13,220 --> 00:02:14,482 she'd say it's an excuse. 62 00:02:14,525 --> 00:02:16,353 - Well, what do you have to say for yourself? 63 00:02:16,397 --> 00:02:18,573 We talked about this a few weeks ago. 64 00:02:18,616 --> 00:02:20,923 You really seemed like you wanted to step it up. 65 00:02:20,966 --> 00:02:22,620 - I know. 66 00:02:22,664 --> 00:02:25,449 It's just with the... 67 00:02:25,493 --> 00:02:29,236 with the pregnancy scare and the potential of moving. 68 00:02:29,279 --> 00:02:31,760 I don't even know if we're staying or going, so... 69 00:02:31,803 --> 00:02:32,848 [car horn honks] 70 00:02:32,891 --> 00:02:34,241 Listen. I gotta go. 71 00:02:34,284 --> 00:02:35,633 So can you just... 72 00:02:35,677 --> 00:02:38,158 - Um, I know this has been a stressful time, okay? 73 00:02:38,201 --> 00:02:41,291 But at least got the final custody hearing today, 74 00:02:41,335 --> 00:02:43,293 so one way or the other, we are gonna have closure. 75 00:02:43,337 --> 00:02:45,687 No more limbo. - Yep. 76 00:02:45,730 --> 00:02:48,777 ♪ 77 00:02:48,820 --> 00:02:50,170 - Owen? 78 00:02:50,213 --> 00:02:51,519 One more video, and then we're taking Nana 79 00:02:51,562 --> 00:02:53,738 to the airport, okay? 80 00:02:53,782 --> 00:02:56,306 Hello? - Kay. 81 00:02:56,350 --> 00:02:58,656 - [scoffs] Hey, Mom? 82 00:02:58,700 --> 00:03:02,312 If we don't leave in five, we're gonna hit traffic. 83 00:03:02,356 --> 00:03:04,445 Mom? 84 00:03:04,488 --> 00:03:06,795 I want you to take two bites before we leave, okay? 85 00:03:06,838 --> 00:03:08,797 What is it with everyone in this house today? 86 00:03:08,840 --> 00:03:10,668 Mom? [knocks] 87 00:03:10,712 --> 00:03:13,323 Are you still in the shower? 88 00:03:13,367 --> 00:03:15,456 Hello? 89 00:03:15,499 --> 00:03:17,197 Mom? 90 00:03:17,240 --> 00:03:19,199 Mom? 91 00:03:19,242 --> 00:03:21,723 [suspenseful music] 92 00:03:21,766 --> 00:03:24,682 [gasps] 93 00:03:24,726 --> 00:03:26,249 - [groans] 94 00:03:26,293 --> 00:03:27,903 - Mom, can you hear me? 95 00:03:27,946 --> 00:03:30,645 - Mom, I can't get my video to play. 96 00:03:30,688 --> 00:03:34,301 - Owen, one second! 97 00:03:34,344 --> 00:03:35,867 - Mom, can you fix it? 98 00:03:35,911 --> 00:03:38,000 - Owen, do not come in here. Stay in the living room. 99 00:03:38,043 --> 00:03:39,393 Hi, yes. 100 00:03:39,436 --> 00:03:41,438 I found my mom unresponsive on the floor. 101 00:03:41,482 --> 00:03:42,918 I need an ambulance now. 102 00:03:42,961 --> 00:03:44,702 Mom? 103 00:03:44,746 --> 00:03:46,835 ♪ 104 00:03:46,878 --> 00:03:49,446 Owen. 105 00:03:59,935 --> 00:04:00,109 . 106 00:04:00,152 --> 00:04:01,719 - What's up? - Coming through. 107 00:04:01,763 --> 00:04:02,764 - Oh. Sounds like them. 108 00:04:02,807 --> 00:04:04,200 There they are! - Whoo! 109 00:04:04,244 --> 00:04:06,724 - Did you spend the whole $10 that I gave you? 110 00:04:06,768 --> 00:04:08,160 - At least they have some healthy options. 111 00:04:08,204 --> 00:04:09,336 - That's true. That's true. 112 00:04:09,379 --> 00:04:11,338 - Let's back this up. - I'll help him. 113 00:04:11,381 --> 00:04:14,341 - Okay then. He's got it. 114 00:04:14,384 --> 00:04:17,213 It's been so great to spend the week with y'all. 115 00:04:17,257 --> 00:04:19,084 - We really appreciate you making the trip. 116 00:04:19,128 --> 00:04:20,869 - Oh, please. It was our pleasure. 117 00:04:20,912 --> 00:04:22,349 Keyshawn? 118 00:04:22,392 --> 00:04:26,135 Why don't you give your brother his goodbye present? 119 00:04:26,178 --> 00:04:28,877 - A present? - Yeah. 120 00:04:28,920 --> 00:04:32,010 - "Swamp Tales"? Nice! 121 00:04:32,054 --> 00:04:33,316 Can we play right now? 122 00:04:33,360 --> 00:04:36,232 - Come on, fellas. It's your last day together. 123 00:04:36,276 --> 00:04:39,104 You really wanna spend it playing video games? 124 00:04:39,148 --> 00:04:40,323 both: Yeah! 125 00:04:40,367 --> 00:04:42,151 [laughter] - Have fun, guys. 126 00:04:42,194 --> 00:04:43,718 - You like it? - Yeah! 127 00:04:43,761 --> 00:04:45,285 Thanks! [chatter] 128 00:04:45,328 --> 00:04:48,113 - Dream come true for Keyshawn. 129 00:04:48,157 --> 00:04:50,072 He's always wanted to find his little brother. 130 00:04:50,115 --> 00:04:52,117 - Yeah, when we learned that Auggie was sick, 131 00:04:52,161 --> 00:04:54,163 we just prayed that he would be okay. 132 00:04:54,206 --> 00:04:56,513 You both have done so much for him. 133 00:04:56,557 --> 00:04:58,254 You saved his life. 134 00:04:58,298 --> 00:04:59,864 - We're just happy he finally got a liver. 135 00:04:59,908 --> 00:05:00,909 - Yeah. 136 00:05:00,952 --> 00:05:03,303 - We love Auggie to pieces. 137 00:05:03,346 --> 00:05:04,956 - That's clear. 138 00:05:05,000 --> 00:05:07,872 Probably why my heart is going a mile a minute. 139 00:05:07,916 --> 00:05:10,310 - What? 140 00:05:10,353 --> 00:05:13,400 - Um, look--we don't know how to put this. 141 00:05:13,443 --> 00:05:16,098 Um...we understand 142 00:05:16,141 --> 00:05:19,101 that your adoption isn't finalized yet. 143 00:05:19,144 --> 00:05:21,799 - You want Auggie. 144 00:05:21,843 --> 00:05:24,280 - Well, we were thinking wouldn't it be great 145 00:05:24,324 --> 00:05:26,804 if the boys could grow up together? 146 00:05:26,848 --> 00:05:29,111 I know it's an impossible thing to ask. 147 00:05:29,154 --> 00:05:30,808 But if there's any way that you could-- 148 00:05:30,852 --> 00:05:32,288 - No. - Maggie-- 149 00:05:32,332 --> 00:05:35,117 - There isn't. No. 150 00:05:35,160 --> 00:05:37,859 We're adopting Auggie. 151 00:05:37,902 --> 00:05:39,861 And I can't believe that you would come here 152 00:05:39,904 --> 00:05:43,995 and suggest this-- - No. You're right. 153 00:05:44,039 --> 00:05:46,302 We're sorry. 154 00:05:46,346 --> 00:05:50,132 We're grateful the boys got a chance to meet. 155 00:05:50,175 --> 00:05:52,134 - Yeah. 156 00:05:52,177 --> 00:05:54,397 Us too. 157 00:05:54,441 --> 00:05:57,966 [tense music] 158 00:05:58,009 --> 00:05:59,924 - Natalie. 159 00:05:59,968 --> 00:06:01,317 - Will. 160 00:06:01,361 --> 00:06:03,101 - I heard your mom was brought in. 161 00:06:03,145 --> 00:06:04,451 Are you okay? - Yeah. 162 00:06:04,494 --> 00:06:05,800 Yeah, I'm okay. 163 00:06:05,843 --> 00:06:07,236 They think she had a heart attack. 164 00:06:07,279 --> 00:06:09,456 Her troponin were a bit elevated, 165 00:06:09,499 --> 00:06:11,153 but they're not sure. 166 00:06:11,196 --> 00:06:12,807 She's in the cath lab now. 167 00:06:12,850 --> 00:06:15,026 Crockett will let me know something soon. 168 00:06:15,070 --> 00:06:16,463 - And Owen, he's... 169 00:06:16,506 --> 00:06:18,160 - At the neighbor's house. - Good. 170 00:06:18,203 --> 00:06:20,075 - When I found my mom, 171 00:06:20,118 --> 00:06:22,991 I tried to keep him away, but he saw her. 172 00:06:23,034 --> 00:06:24,558 [sobbing] 173 00:06:24,601 --> 00:06:27,038 - Come here. 174 00:06:27,082 --> 00:06:28,170 It's okay. 175 00:06:28,213 --> 00:06:30,477 It's gonna be okay. - Crockett. 176 00:06:30,520 --> 00:06:32,914 Hey. - Hey. 177 00:06:32,957 --> 00:06:34,481 - Morning, Will. 178 00:06:34,524 --> 00:06:36,874 Your mom's coronary arteries are clear. 179 00:06:36,918 --> 00:06:38,833 No evidence of infarction. 180 00:06:38,876 --> 00:06:40,095 - There you go, Nat. That's great news. 181 00:06:40,138 --> 00:06:42,445 - But, um, there is global dyskinesis 182 00:06:42,489 --> 00:06:46,231 and a significantly depressed ejection fraction. 183 00:06:46,275 --> 00:06:49,191 Her heart's not pumping properly. 184 00:06:49,234 --> 00:06:51,149 - I just don't-- I don't understand 185 00:06:51,193 --> 00:06:52,629 what's causing this. 186 00:06:52,673 --> 00:06:54,501 Myocarditis? - That'd be my first guess. 187 00:06:54,544 --> 00:06:55,850 Did you send cultures? 188 00:06:55,893 --> 00:06:57,199 - Bacterial and viral, yes. 189 00:06:57,242 --> 00:06:58,896 - Could also be medication-induced. 190 00:06:58,940 --> 00:07:00,507 - I sent a tox too. 191 00:07:00,550 --> 00:07:02,944 - What about a thyroid panel and cortisol? 192 00:07:02,987 --> 00:07:04,162 - Two steps ahead of you. 193 00:07:04,206 --> 00:07:06,251 Look--I appreciate the backup, Will--I do. 194 00:07:06,295 --> 00:07:07,427 But I think I got this covered. 195 00:07:07,470 --> 00:07:09,864 Thank you. Have you had anything to eat? 196 00:07:09,907 --> 00:07:12,083 - I don't think I could eat right now. 197 00:07:12,127 --> 00:07:13,955 - Still, I think we should get you something. 198 00:07:13,998 --> 00:07:17,437 You're gonna need your energy. - Right. I know. 199 00:07:17,480 --> 00:07:20,004 Thanks, Will. - Of course. 200 00:07:20,048 --> 00:07:23,007 [tense music] 201 00:07:23,051 --> 00:07:26,141 ♪ 202 00:07:26,184 --> 00:07:27,577 - Safe travels home tonight. 203 00:07:27,621 --> 00:07:29,666 - Thank you. 204 00:07:32,408 --> 00:07:34,671 - Can you believe the nerve of those people? 205 00:07:34,715 --> 00:07:37,065 - Well, their hearts were in the right place, 206 00:07:37,108 --> 00:07:39,894 wanting their son to grow up with his sibling. 207 00:07:39,937 --> 00:07:41,243 - So what are you saying? 208 00:07:41,286 --> 00:07:45,073 You think we should just let them take Auggie? 209 00:07:45,116 --> 00:07:46,422 - No. 210 00:07:46,466 --> 00:07:49,904 I'm saying we should have a conversation about it. 211 00:07:49,947 --> 00:07:51,558 - I get that we decided that 212 00:07:51,601 --> 00:07:53,473 we weren't gonna have any kids but this-- 213 00:07:53,516 --> 00:07:55,170 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 214 00:07:55,213 --> 00:07:57,128 That has nothing to do with what I'm saying. 215 00:07:57,172 --> 00:07:59,348 - No? 216 00:07:59,391 --> 00:08:03,134 'Cause it feels like you're looking for an out. 217 00:08:03,178 --> 00:08:06,660 - That's low, Maggie. 218 00:08:06,703 --> 00:08:08,488 You know I couldn't love Auggie more 219 00:08:08,531 --> 00:08:11,012 if he was my own blood. 220 00:08:11,055 --> 00:08:13,623 [tense music] 221 00:08:13,667 --> 00:08:16,626 I'm not gonna do this with you right now. 222 00:08:16,670 --> 00:08:23,633 ♪ 223 00:08:23,677 --> 00:08:26,114 - Thanks for coming in on such short notice. 224 00:08:26,157 --> 00:08:27,289 - Sure. 225 00:08:27,332 --> 00:08:28,595 You know, driving over here, 226 00:08:28,638 --> 00:08:30,422 I was thinking about the first time I saw you. 227 00:08:30,466 --> 00:08:33,338 You were just a kid and scrawny. 228 00:08:33,382 --> 00:08:35,123 - Well, not anymore. 229 00:08:35,166 --> 00:08:36,559 Missed you the last couple of reunions. 230 00:08:36,603 --> 00:08:37,995 Sorry you weren't there. 231 00:08:38,039 --> 00:08:41,129 - I wanted to be but, you know, work. 232 00:08:41,172 --> 00:08:44,480 - Well, your qualifications are excellent obviously. 233 00:08:44,524 --> 00:08:47,004 This was really just a formality more than anything. 234 00:08:47,048 --> 00:08:48,615 Job's yours if you want it. 235 00:08:48,658 --> 00:08:51,574 - I appreciate that more than you know. 236 00:08:51,618 --> 00:08:55,360 And, uh, I accept. 237 00:08:55,404 --> 00:08:57,493 Matter of fact, how about if I start today? 238 00:08:57,537 --> 00:08:59,103 - Today? 239 00:08:59,147 --> 00:09:01,192 - I figured since I'm already credentialed in the system, 240 00:09:01,236 --> 00:09:02,977 and I'm here. 241 00:09:03,020 --> 00:09:04,108 - Yeah. 242 00:09:04,152 --> 00:09:08,025 Uh, why don't you shadow me for today 243 00:09:08,069 --> 00:09:10,462 just to get the lay of the land? 244 00:09:10,506 --> 00:09:12,639 - It's an ED. I think I know the lay. 245 00:09:12,682 --> 00:09:13,770 - Oh. [laughs] 246 00:09:13,814 --> 00:09:15,467 - But, hey, 247 00:09:15,511 --> 00:09:18,514 I welcome the opportunity to watch you in action. 248 00:09:18,558 --> 00:09:20,298 [laughs] 249 00:09:20,342 --> 00:09:22,431 - Happy to have you on board, sir. 250 00:09:22,474 --> 00:09:24,476 - It's Dean. 251 00:09:24,520 --> 00:09:27,305 - Right. Dean. 252 00:09:27,349 --> 00:09:30,004 Gonna take me a minute to get used to that. 253 00:09:30,047 --> 00:09:32,006 Come on. 254 00:09:32,049 --> 00:09:33,268 [loud beep] 255 00:09:33,311 --> 00:09:34,661 - My baby needs help! 256 00:09:34,704 --> 00:09:36,445 Someone, please. - Okay, I got it. 257 00:09:36,488 --> 00:09:38,534 Miss, tell me what happened. 258 00:09:38,578 --> 00:09:40,710 - I tripped going down the stairs, 259 00:09:40,754 --> 00:09:42,669 and I--I dropped her. She's-- 260 00:09:42,712 --> 00:09:44,801 - All right, we're gonna help your baby, okay? 261 00:09:44,845 --> 00:09:45,802 Just follow me right here. 262 00:09:45,846 --> 00:09:48,544 Jim, meet me in two. 263 00:09:48,588 --> 00:09:51,373 Why don't you put your baby down right here, okay? 264 00:09:51,416 --> 00:09:52,592 - Okay. 265 00:09:52,635 --> 00:09:54,289 - What's your baby's name? - Sarah. 266 00:09:54,332 --> 00:09:55,638 - Okay. - She's only three months. 267 00:09:55,682 --> 00:09:57,422 - I need you to put Sarah down right here, okay? 268 00:09:57,466 --> 00:09:58,772 - Maggie, what do we got? 269 00:09:58,815 --> 00:10:00,251 - Three-month-old fell out of her mother's arms, 270 00:10:00,295 --> 00:10:01,296 won't wake up. 271 00:10:01,339 --> 00:10:02,776 There you go. There you go. 272 00:10:02,819 --> 00:10:04,342 - I got her. I got her. 273 00:10:04,386 --> 00:10:05,517 - Okay. Okay. 274 00:10:05,561 --> 00:10:07,563 - Please tell me she's gonna be okay. 275 00:10:07,607 --> 00:10:11,088 - This is a doll. - What? 276 00:10:11,132 --> 00:10:12,786 - Is this some kind of joke? - No! 277 00:10:12,829 --> 00:10:15,789 My baby needs help. You have to help her. 278 00:10:15,832 --> 00:10:17,573 Please. 279 00:10:17,617 --> 00:10:20,576 [dramatic music] 280 00:10:20,620 --> 00:10:21,795 ♪ 281 00:10:25,233 --> 00:10:25,625 . 282 00:10:25,668 --> 00:10:27,104 [knocking] 283 00:10:27,148 --> 00:10:29,193 - Yeah. 284 00:10:32,806 --> 00:10:35,809 - Hey. 285 00:10:35,852 --> 00:10:38,550 We've got a situation down in the ED. 286 00:10:38,594 --> 00:10:41,771 The nurses tried to page you, and you haven't responded. 287 00:10:41,815 --> 00:10:43,077 - Oh. I'm sorry about that. 288 00:10:43,120 --> 00:10:45,906 Um, I'll head down there now. 289 00:10:45,949 --> 00:10:48,952 - Daniel, what's wrong? 290 00:10:48,996 --> 00:10:51,825 - The judge has made his ruling. 291 00:10:51,868 --> 00:10:54,175 Susan will be taking my daughter 292 00:10:54,218 --> 00:10:56,220 out to Arizona. 293 00:10:56,264 --> 00:10:57,961 Court decided it was in her-- 294 00:10:58,005 --> 00:11:00,050 her best interest. 295 00:11:00,094 --> 00:11:02,009 - What? 296 00:11:02,052 --> 00:11:03,837 Why? 297 00:11:03,880 --> 00:11:06,622 - Well, I guess with my work hours? 298 00:11:06,666 --> 00:11:10,234 They said that Susan technically would be home more. 299 00:11:10,278 --> 00:11:13,063 They also noted that 300 00:11:13,107 --> 00:11:15,326 she'd been her primary caregiver 301 00:11:15,370 --> 00:11:18,721 for the majority of her childhood. 302 00:11:18,765 --> 00:11:21,724 - I'm so sorry, Daniel. 303 00:11:21,768 --> 00:11:24,901 Look--I know it's nothing like her being here. 304 00:11:24,945 --> 00:11:28,296 But with Facetime and Zoom and your visits, 305 00:11:28,339 --> 00:11:32,126 you will be a part of Anna's life. 306 00:11:32,169 --> 00:11:34,128 - Oh, yeah. 307 00:11:34,171 --> 00:11:37,261 Definitely. Yep. 308 00:11:37,305 --> 00:11:39,089 - Look. 309 00:11:39,133 --> 00:11:40,351 Take some time. 310 00:11:40,395 --> 00:11:42,397 I'll get someone else to see the patient. 311 00:11:42,440 --> 00:11:44,921 - No, I gotta go to work. 312 00:11:44,965 --> 00:11:48,620 Take my mind off this stuff. 313 00:11:48,664 --> 00:11:51,754 - So we have six treatment rooms and two trauma bays. 314 00:11:51,798 --> 00:11:53,277 And over there is our state-of-the-art Hybrid OR. 315 00:11:53,321 --> 00:11:56,759 - Ah. I always dreamed of putting an OR in my ED. 316 00:11:56,803 --> 00:11:58,195 Never could raise the funding though. 317 00:11:58,239 --> 00:12:01,111 - April, I wanna introduce you to the newest member 318 00:12:01,155 --> 00:12:02,983 of our team, Dr. Dean Archer. 319 00:12:03,026 --> 00:12:05,115 This is April Sexton, one of our star nurses. 320 00:12:05,159 --> 00:12:06,290 - Whoa. 321 00:12:06,334 --> 00:12:08,945 The famous Captain Archer in the flesh? 322 00:12:08,989 --> 00:12:10,120 It's so nice to meet you. 323 00:12:10,164 --> 00:12:12,644 - My reputation precedes me, huh? 324 00:12:12,688 --> 00:12:13,994 - Well, it is because of you 325 00:12:14,037 --> 00:12:15,735 Ethan insists on making the bed every morning. 326 00:12:15,778 --> 00:12:17,432 - Mm. Why is he making your bed? 327 00:12:17,475 --> 00:12:19,260 - No, he's not. - Uh, we-- 328 00:12:19,303 --> 00:12:20,652 - It's-- - No, it's fine. 329 00:12:20,696 --> 00:12:22,002 I got it. I got it. 330 00:12:22,045 --> 00:12:23,655 - If you'll excuse me. - Hold on. 331 00:12:23,699 --> 00:12:24,787 April, when you get a chance, 332 00:12:24,831 --> 00:12:26,789 can you set up for an I&D in four? 333 00:12:26,833 --> 00:12:28,965 - Doris, I&D in four. 334 00:12:29,009 --> 00:12:31,925 - On it. But we're 2 and 0 this month. 335 00:12:31,968 --> 00:12:33,796 Next delousing is yours. 336 00:12:33,840 --> 00:12:36,668 - Okay. I hate pus, she hates bugs, 337 00:12:36,712 --> 00:12:37,844 so we switch. 338 00:12:37,887 --> 00:12:39,410 - Mm. I see. 339 00:12:39,454 --> 00:12:42,065 I remember when nurses did both bugs and pus. 340 00:12:42,109 --> 00:12:44,938 Nice of you to let 'em pick and choose. 341 00:12:50,987 --> 00:12:52,423 - I don't want you to worry. 342 00:12:52,467 --> 00:12:55,165 We're gonna take excellent care of your baby, okay? 343 00:12:55,209 --> 00:12:57,951 I'll be back shortly. 344 00:13:02,042 --> 00:13:03,434 She's definitely not pretending. 345 00:13:03,478 --> 00:13:05,393 She's convinced that that's her baby 346 00:13:05,436 --> 00:13:08,091 and maintains that they fell down the stairs 347 00:13:08,135 --> 00:13:09,919 earlier today while she was holding her. 348 00:13:09,963 --> 00:13:11,355 - But I didn't see any signs 349 00:13:11,399 --> 00:13:13,836 of injury or bruising on Ms. Sanders. 350 00:13:13,880 --> 00:13:15,838 - I'm not at all sure that that actually happened. 351 00:13:15,882 --> 00:13:18,275 - What is this, some kind of delusion then? 352 00:13:18,319 --> 00:13:20,103 - My first guess is something called 353 00:13:20,147 --> 00:13:22,410 Delusional Companion Syndrome. 354 00:13:22,453 --> 00:13:24,325 The affected believe that 355 00:13:24,368 --> 00:13:26,718 inanimate objects possess consciousness. 356 00:13:26,762 --> 00:13:29,330 The cause is usually medical. 357 00:13:29,373 --> 00:13:31,288 Stroke, Alzheimer's-- in this case, 358 00:13:31,332 --> 00:13:33,073 it'd have to be early onset. 359 00:13:33,116 --> 00:13:34,857 Ideally, we get a CT 360 00:13:34,901 --> 00:13:36,859 without tipping her off to what we're looking for. 361 00:13:36,903 --> 00:13:38,208 - Well, we could tell her 362 00:13:38,252 --> 00:13:39,906 that we're gonna check for injuries 363 00:13:39,949 --> 00:13:41,385 since she said she fell. 364 00:13:41,429 --> 00:13:42,517 - Good thinking. 365 00:13:42,560 --> 00:13:44,475 Maggie, can you call the PICU 366 00:13:44,519 --> 00:13:46,129 and tell them to prepare a crib for Sarah? 367 00:13:46,173 --> 00:13:48,871 - Wait. For the doll? 368 00:13:48,915 --> 00:13:50,873 - Ms. Sanders believes that that's her baby, 369 00:13:50,917 --> 00:13:52,092 and she's hurt. 370 00:13:52,135 --> 00:13:54,137 We challenge her with reality right now? 371 00:13:54,181 --> 00:13:55,965 We risk shutting her down completely. 372 00:13:56,009 --> 00:13:58,402 - Did she mention any family? 373 00:13:58,446 --> 00:13:59,882 - Her husband's a truck driver, 374 00:13:59,926 --> 00:14:01,841 but he's on a cross-country trip right now. 375 00:14:01,884 --> 00:14:04,147 - Okay. Maggie, why don't you give him a call? 376 00:14:04,191 --> 00:14:05,932 And then keep me updated. 377 00:14:05,975 --> 00:14:07,411 - All right. 378 00:14:07,455 --> 00:14:10,414 [soft music] 379 00:14:10,458 --> 00:14:14,157 ♪ 380 00:14:14,201 --> 00:14:16,246 - Heart failure. 381 00:14:16,290 --> 00:14:18,248 [clears throat] 382 00:14:18,292 --> 00:14:19,467 I don't understand. 383 00:14:19,510 --> 00:14:21,556 I've never had any heart issues. 384 00:14:21,599 --> 00:14:23,950 Is this something that could just pop up? 385 00:14:23,993 --> 00:14:26,300 - For some patients, it's a slow build. 386 00:14:26,343 --> 00:14:28,868 Usually due to high blood pressure, faulty valves, 387 00:14:28,911 --> 00:14:30,870 but in others, it can be sudden. 388 00:14:30,913 --> 00:14:35,396 - So, um, then what? I just take a bunch of pills? 389 00:14:35,439 --> 00:14:36,571 - Well, we're gonna start you 390 00:14:36,614 --> 00:14:38,442 on an intravenous infusion of medication 391 00:14:38,486 --> 00:14:42,055 to try to get your heart to pump more effectively. 392 00:14:42,098 --> 00:14:45,232 But given your current stage of heart failure, 393 00:14:45,275 --> 00:14:47,277 the recommended course of treatment 394 00:14:47,321 --> 00:14:50,150 is a left ventricular assist device--an LVAD. 395 00:14:50,193 --> 00:14:51,934 - LVAD. - Mm-hmm. 396 00:14:51,978 --> 00:14:53,544 - That's what, like, Uncle Joe had. 397 00:14:53,588 --> 00:14:54,850 - Yeah. 398 00:14:54,894 --> 00:14:57,418 - I remember him lugging around that machine. 399 00:14:57,461 --> 00:14:58,593 [sighs] 400 00:14:58,636 --> 00:15:01,552 So if, um, I do this, 401 00:15:01,596 --> 00:15:05,469 will it fix my heart? 402 00:15:05,513 --> 00:15:09,299 - Well, there's a small percentage of patients 403 00:15:09,343 --> 00:15:11,388 who fully recover but-- 404 00:15:11,432 --> 00:15:14,304 - But it will improve your quality of life, Mom. 405 00:15:14,348 --> 00:15:18,308 - So then it won't fix things. 406 00:15:18,352 --> 00:15:20,397 [knocking] 407 00:15:20,441 --> 00:15:22,138 Well. 408 00:15:22,182 --> 00:15:23,923 - Hey, Carol. 409 00:15:23,966 --> 00:15:25,446 Sorry to interrupt. 410 00:15:25,489 --> 00:15:27,404 - I'm so glad to see you. 411 00:15:27,448 --> 00:15:28,971 [chuckles] 412 00:15:29,015 --> 00:15:30,581 - It's for you. 413 00:15:30,625 --> 00:15:34,020 - My favorite. That is so sweet of you. 414 00:15:34,977 --> 00:15:37,937 I have missed you so much. 415 00:15:37,980 --> 00:15:40,417 - Same. 416 00:15:40,461 --> 00:15:43,377 How are you feeling? - Not great. 417 00:15:43,420 --> 00:15:44,944 These two-- 418 00:15:44,987 --> 00:15:47,337 they are telling me that I need an LVAD. 419 00:15:47,381 --> 00:15:49,600 - Ah. 420 00:15:49,644 --> 00:15:55,128 - You know, Owen talks about you all the time. 421 00:15:55,171 --> 00:15:58,479 [tense music] 422 00:15:58,522 --> 00:16:00,002 - Hey, guys. 423 00:16:00,046 --> 00:16:02,222 Why don't we give Mom some time to rest. 424 00:16:02,265 --> 00:16:03,527 - Sure. Carol. 425 00:16:03,571 --> 00:16:05,181 - Thank you, Doctor. - Mm-hmm. 426 00:16:05,225 --> 00:16:07,096 - I'll stop by later. 427 00:16:07,140 --> 00:16:08,532 - Good. 428 00:16:08,576 --> 00:16:12,275 ♪ 429 00:16:12,319 --> 00:16:13,624 - Hey. Sorry about that. 430 00:16:13,668 --> 00:16:16,018 Kinda awkward. 431 00:16:16,062 --> 00:16:17,977 I'm assuming Carol doesn't know? 432 00:16:18,020 --> 00:16:19,195 - What's that? 433 00:16:19,239 --> 00:16:20,588 - About you and Natalie. 434 00:16:20,631 --> 00:16:24,331 That you're seeing each other. 435 00:16:24,374 --> 00:16:25,680 - Yeah. Guess not. 436 00:16:25,723 --> 00:16:28,030 - Well, I'm glad she has the support right now. 437 00:16:28,074 --> 00:16:30,902 I want Natalie to be happy. 438 00:16:30,946 --> 00:16:32,513 - Yeah, me too. 439 00:16:32,556 --> 00:16:39,607 ♪ 440 00:16:41,000 --> 00:16:42,914 - Ow! 441 00:16:42,958 --> 00:16:44,916 - When did the vomiting start? 442 00:16:44,960 --> 00:16:46,483 - Just after 1:00 a.m. 443 00:16:46,527 --> 00:16:49,051 I had my head in the toilet all-- 444 00:16:49,095 --> 00:16:50,313 - Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa. 445 00:16:50,357 --> 00:16:51,575 April. - [vomiting] 446 00:16:51,619 --> 00:16:54,578 - Okay. - [coughing] 447 00:16:56,276 --> 00:16:58,147 - All right. 448 00:16:58,191 --> 00:17:00,062 Given that the abdominal pain has been on and off 449 00:17:00,106 --> 00:17:02,586 for over a month combined with your alcohol consumption... 450 00:17:02,630 --> 00:17:04,197 - I swear I'm gonna cut back, Doc. 451 00:17:04,240 --> 00:17:06,590 - I think we're looking at pancreatitis. 452 00:17:06,634 --> 00:17:08,070 - Pancreatitis? 453 00:17:08,114 --> 00:17:10,029 - One of the main things the pancreas does is 454 00:17:10,072 --> 00:17:12,553 release digestive enzymes into your small intestine, but-- 455 00:17:12,596 --> 00:17:14,555 - But with pancreatitis, the enzymes become activated 456 00:17:14,598 --> 00:17:16,383 before leaving the pancreas, 457 00:17:16,426 --> 00:17:18,298 causing inflammation and belly pain. 458 00:17:18,341 --> 00:17:21,301 [tense music] 459 00:17:21,344 --> 00:17:23,433 - Couldn't have said it better myself. 460 00:17:23,477 --> 00:17:28,960 ♪ 461 00:17:29,004 --> 00:17:32,747 - Ms. Sanders's head and c-spine CT read. 462 00:17:34,792 --> 00:17:38,274 - No evidence of stroke or Alzheimer's. 463 00:17:38,318 --> 00:17:41,625 Anything like-- oh, but look. 464 00:17:41,669 --> 00:17:45,020 C-3. Evidence of a fracture pattern? 465 00:17:45,064 --> 00:17:47,109 It's really well-healed though. 466 00:17:47,153 --> 00:17:49,111 - So maybe she did fall. 467 00:17:49,155 --> 00:17:52,114 - Yeah. But like a year ago. 468 00:17:52,158 --> 00:17:57,685 ♪ 469 00:18:01,776 --> 00:18:01,993 . 470 00:18:02,037 --> 00:18:04,083 - Mom, hey. 471 00:18:04,126 --> 00:18:05,780 Great news. 472 00:18:05,823 --> 00:18:07,956 Dr. Marcel was able to pull some strings 473 00:18:07,999 --> 00:18:11,655 and schedule your LVAD surgery for later today. 474 00:18:15,181 --> 00:18:17,618 - Will remembered my favorite flower. 475 00:18:17,661 --> 00:18:19,794 It was so nice of him to come by, wasn't it? 476 00:18:19,837 --> 00:18:21,187 - It was. 477 00:18:21,230 --> 00:18:23,841 - Sometimes I think about that week 478 00:18:23,885 --> 00:18:26,540 we all rented the house on the lake. 479 00:18:26,583 --> 00:18:30,239 How crazy your dad was trying to outdo Will. 480 00:18:30,283 --> 00:18:32,676 Will won him over. 481 00:18:32,720 --> 00:18:34,722 - [small laugh] 482 00:18:34,765 --> 00:18:36,811 - I know you two have had your ups and downs. 483 00:18:36,854 --> 00:18:38,508 - Mom. 484 00:18:38,552 --> 00:18:39,944 - Will's a catch. 485 00:18:39,988 --> 00:18:41,859 - I know you love Will. - Yeah. 486 00:18:41,903 --> 00:18:44,993 - I care about him too, but we've both moved on. 487 00:18:45,036 --> 00:18:49,998 Actually, um, I started seeing someone new. 488 00:18:50,041 --> 00:18:52,000 Yeah. Dr. Marcel. 489 00:18:52,043 --> 00:18:53,175 - Oh, God. 490 00:18:53,219 --> 00:18:54,698 I put my foot in my mouth, didn't I? 491 00:18:54,742 --> 00:18:56,613 [gasps] - It's okay. 492 00:18:56,657 --> 00:18:57,875 I should've given you a heads up. 493 00:18:57,919 --> 00:19:01,009 It's just--it's super early, so, you know. 494 00:19:01,052 --> 00:19:02,750 - Mm. 495 00:19:02,793 --> 00:19:05,100 You haven't introduced him to Owen yet, have you? 496 00:19:05,144 --> 00:19:06,101 - No. No, not yet. 497 00:19:06,145 --> 00:19:07,494 - Good. 498 00:19:07,537 --> 00:19:09,583 You don't want Owen to get too attached, just-- 499 00:19:09,626 --> 00:19:11,846 - Hey, I get it. - Yeah. 500 00:19:11,889 --> 00:19:14,849 - All right? And I--I agree. 501 00:19:14,892 --> 00:19:17,721 Anyway, where is all this coming from? 502 00:19:17,765 --> 00:19:21,682 - Well, I want what's best for you, Natalie. 503 00:19:21,725 --> 00:19:24,685 Now that I don't know how much longer I've got... 504 00:19:24,728 --> 00:19:26,730 - Mom, stop it. - I wanna see-- 505 00:19:26,774 --> 00:19:28,689 - Don't talk like that. 506 00:19:28,732 --> 00:19:31,518 - I just love you so much. I wanna see you happy. 507 00:19:31,561 --> 00:19:33,737 - And I will be, okay? 508 00:19:33,781 --> 00:19:36,610 You're gonna be fine. 509 00:19:38,742 --> 00:19:40,570 - Mr. Becker's labs and scans. 510 00:19:40,614 --> 00:19:42,616 - Oh. What's the damage? 511 00:19:42,659 --> 00:19:44,705 - Elevated lipase and amylase. 512 00:19:44,748 --> 00:19:45,706 Ah. 513 00:19:45,749 --> 00:19:47,664 Take a look at his CT. 514 00:19:47,708 --> 00:19:50,145 Big pancreatic abscess over the body and tail. 515 00:19:50,189 --> 00:19:51,625 Let's start him on broad spectrum 516 00:19:51,668 --> 00:19:52,887 antibiotics and fluids. 517 00:19:52,930 --> 00:19:55,106 - 550 milligrams imipenem? 518 00:19:55,150 --> 00:19:56,282 - Now hold on. 519 00:19:56,325 --> 00:19:58,632 Why not a percutaneous drain? 520 00:19:58,675 --> 00:20:00,547 - I prefer starting with the least invasive intervention 521 00:20:00,590 --> 00:20:02,288 and elevate care as necessary. - Yeah, I understand, 522 00:20:02,331 --> 00:20:04,159 but if it's SIRS and not sepsis, 523 00:20:04,203 --> 00:20:05,552 we're gonna be playing catch up. 524 00:20:05,595 --> 00:20:06,944 - Fair point. 525 00:20:06,988 --> 00:20:09,599 But still, given the chance of perforation leak, 526 00:20:09,643 --> 00:20:11,122 drain's high risk. 527 00:20:11,166 --> 00:20:12,254 - Not if I do it. 528 00:20:12,298 --> 00:20:15,866 I'm credentialed in hybrid procedures. 529 00:20:15,910 --> 00:20:18,913 - Yeah, okay. Let's go with the drain. 530 00:20:18,956 --> 00:20:21,263 April, Dr. Archer will perform the procedure. 531 00:20:21,307 --> 00:20:23,744 Show him up to CT. 532 00:20:23,787 --> 00:20:26,747 [tense music] 533 00:20:26,790 --> 00:20:29,097 - Hey. - Hey. 534 00:20:29,140 --> 00:20:30,794 - How are you holding up? 535 00:20:30,838 --> 00:20:32,666 - I don't know, Will. 536 00:20:32,709 --> 00:20:34,929 I'm not, really. 537 00:20:34,972 --> 00:20:36,844 I mean, you know what an LVAD means 538 00:20:36,887 --> 00:20:38,367 for someone my mom's age. 539 00:20:38,411 --> 00:20:41,892 And the chances of her getting a heart are so slim. 540 00:20:41,936 --> 00:20:43,633 It's a bridge to nowhere. 541 00:20:43,677 --> 00:20:45,635 She'll have two years... [scoffs] 542 00:20:45,679 --> 00:20:46,854 Maybe. 543 00:20:46,897 --> 00:20:48,290 [sighs] 544 00:20:48,334 --> 00:20:50,684 I just-- 545 00:20:50,727 --> 00:20:53,861 I thought we had all this time together. 546 00:20:53,904 --> 00:20:54,905 I'm sorry. 547 00:20:54,949 --> 00:20:55,950 I shouldn't unload on you again. 548 00:20:55,993 --> 00:20:57,299 - Don't apologize. 549 00:20:57,343 --> 00:20:58,866 Listen--you might have more time 550 00:20:58,909 --> 00:21:00,955 with your mom than you think. 551 00:21:00,998 --> 00:21:02,783 It's what I came to talk to you about. 552 00:21:02,826 --> 00:21:05,046 My clinical trial. 553 00:21:05,089 --> 00:21:08,223 I reviewed Carol's charts. She's an ideal candidate. 554 00:21:08,267 --> 00:21:10,791 - I mean, I know you've had promising results, 555 00:21:10,834 --> 00:21:12,140 but it's still experimental. 556 00:21:12,183 --> 00:21:14,011 - Oh, Nat, our results are more than promising. 557 00:21:14,055 --> 00:21:15,796 I mean, we're actually seeing patients 558 00:21:15,839 --> 00:21:17,928 reverse heart damage without the risk of surgery. 559 00:21:17,972 --> 00:21:20,148 - But what if she doesn't get the drug? 560 00:21:20,191 --> 00:21:22,324 - Well, after a few months, everyone gets it. 561 00:21:22,368 --> 00:21:23,934 - It may be too late by then. 562 00:21:23,978 --> 00:21:26,241 I mean, time will have passed. She'll have gotten worse. 563 00:21:26,285 --> 00:21:28,287 And then she may be too sick to get an LVAD. 564 00:21:28,330 --> 00:21:30,332 - There's a risk with any treatment. 565 00:21:30,376 --> 00:21:34,380 But if it's time you want, the trial's the best option. 566 00:21:34,423 --> 00:21:36,773 ♪ 567 00:21:36,817 --> 00:21:40,342 - [breathes deeply] 568 00:21:40,386 --> 00:21:42,170 I don't know. 569 00:21:42,213 --> 00:21:44,651 I think... 570 00:21:44,694 --> 00:21:47,871 I think maybe you should present it to my mom. 571 00:21:47,915 --> 00:21:51,745 Let's see what she wants to do. 572 00:21:51,788 --> 00:21:53,137 - Dad, I can't leave Chicago. 573 00:21:53,181 --> 00:21:55,226 I--I just can't. 574 00:21:55,270 --> 00:21:56,837 - I know how tough this must be 575 00:21:56,880 --> 00:21:59,709 leaving in the middle of the school year, 576 00:21:59,753 --> 00:22:01,363 leaving all your friends, but you just gotta trust me. 577 00:22:01,407 --> 00:22:02,799 Once you get out there... 578 00:22:02,843 --> 00:22:05,411 - Dad, I'm not worried about losing my friends. 579 00:22:05,454 --> 00:22:07,891 I'm worried about leaving you. 580 00:22:07,935 --> 00:22:11,068 - Oh, honey. I'm gonna miss you too. 581 00:22:11,112 --> 00:22:13,375 And we are gonna talk all the time. 582 00:22:13,419 --> 00:22:15,421 - Yeah, but it's not gonna be the same. 583 00:22:15,464 --> 00:22:18,249 And, like, yeah, I have friends but... 584 00:22:18,293 --> 00:22:21,209 you're the only one who I know 585 00:22:21,252 --> 00:22:24,995 isn't gonna judge me for anything. 586 00:22:25,866 --> 00:22:27,215 [knocking] 587 00:22:27,258 --> 00:22:28,477 - So--oh. 588 00:22:28,521 --> 00:22:30,131 - It's fine. I know you have to work. 589 00:22:30,174 --> 00:22:32,046 So I'm just--I'm gonna go. 590 00:22:32,089 --> 00:22:34,918 - Honey, can I call you back? Okay. 591 00:22:34,962 --> 00:22:36,920 - I'm so sorry to interrupt. 592 00:22:36,964 --> 00:22:38,226 But I tracked down Tally's husband-- 593 00:22:38,269 --> 00:22:40,228 well, ex-husband. 594 00:22:40,271 --> 00:22:42,012 - Ex? - Divorced. 595 00:22:42,056 --> 00:22:43,405 It sounded recent. 596 00:22:43,449 --> 00:22:45,755 He's on his way here now. 597 00:22:48,105 --> 00:22:51,065 - I knew the doll was a bad idea. 598 00:22:51,108 --> 00:22:53,502 When I first saw it, I was shocked. 599 00:22:53,546 --> 00:22:56,462 - Oh, my God. It looks just like her. 600 00:22:56,505 --> 00:22:59,900 - I guess people see 'em as some kind of tribute? 601 00:22:59,943 --> 00:23:01,423 - When did you lose your daughter 602 00:23:01,467 --> 00:23:03,382 if you don't mind me asking? 603 00:23:03,425 --> 00:23:05,340 - About a year ago. 604 00:23:05,384 --> 00:23:07,429 Tally tripped coming down some stairs. 605 00:23:07,473 --> 00:23:09,779 Sarah slipped out of her arms. 606 00:23:09,823 --> 00:23:14,044 Doc said the fall caused a mesenteric... 607 00:23:15,524 --> 00:23:18,527 - Ischemia? - Yeah. 608 00:23:18,571 --> 00:23:21,487 Said they could do some kind of exploratory surgery, 609 00:23:21,530 --> 00:23:24,185 but it probably wouldn't work. 610 00:23:24,228 --> 00:23:27,231 Sarah was so tiny, I just-- 611 00:23:27,275 --> 00:23:28,755 I didn't wanna put her through that. 612 00:23:28,798 --> 00:23:30,234 - Did Tally feel the same way? 613 00:23:30,278 --> 00:23:32,454 - She couldn't make the call. 614 00:23:32,498 --> 00:23:34,935 She suffered a real bad neck injury when she fell. 615 00:23:34,978 --> 00:23:36,458 She was out of it for days. 616 00:23:36,502 --> 00:23:38,199 When she came to, 617 00:23:38,242 --> 00:23:41,420 I had to tell her Sarah was gone. 618 00:23:41,463 --> 00:23:43,422 She thought I made the wrong decision, 619 00:23:43,465 --> 00:23:45,859 gave up too soon. 620 00:23:45,902 --> 00:23:49,253 It tore our marriage apart. 621 00:23:49,297 --> 00:23:52,126 - I'm so sorry. 622 00:23:52,169 --> 00:23:54,302 - You know what I'm thinking, Mr. Sanders, 623 00:23:54,345 --> 00:23:57,218 is that because Tally couldn't participate 624 00:23:57,261 --> 00:24:01,091 in any of Sarah's end-of-life decision making-- 625 00:24:01,135 --> 00:24:03,093 she couldn't say goodbye-- 626 00:24:03,137 --> 00:24:06,053 she hasn't been able to fully accept her loss. 627 00:24:06,096 --> 00:24:08,359 And in her despair, 628 00:24:08,403 --> 00:24:11,275 that the doll might have become 629 00:24:11,319 --> 00:24:14,322 an opportunity for her to rewrite the past. 630 00:24:14,365 --> 00:24:17,151 - That's why she's reenacting what happened? 631 00:24:17,194 --> 00:24:19,980 - I think she's trying to change the outcome. 632 00:24:20,023 --> 00:24:22,504 And I have an idea about how we might be able 633 00:24:22,548 --> 00:24:25,812 to help her begin to break this delusion, 634 00:24:25,855 --> 00:24:29,816 but we're gonna need your help. 635 00:24:29,859 --> 00:24:31,992 [machinery beeping] 636 00:24:32,035 --> 00:24:34,124 - What happened? - His pressure just plummeted. 637 00:24:34,168 --> 00:24:35,517 - Belly's distended. Hard as a rock. 638 00:24:35,561 --> 00:24:37,127 - Maybe it's the drain. - No. 639 00:24:37,171 --> 00:24:38,389 I placed it perfectly. That's not it. 640 00:24:38,433 --> 00:24:40,000 - Call general surgery. 641 00:24:40,043 --> 00:24:42,611 - Ethan, a word. - Start him on Levophed 642 00:24:42,655 --> 00:24:46,354 and titrate up to a MAP of 70. 643 00:24:46,397 --> 00:24:48,356 - He goes into open surgery right now, he's a dead man. 644 00:24:48,399 --> 00:24:50,010 - The mortality risk is high, I agree, 645 00:24:50,053 --> 00:24:51,359 but at this point, we don't have a choice. 646 00:24:51,402 --> 00:24:54,884 - What if we did a VARD right now, you and me? 647 00:24:54,928 --> 00:24:56,059 - It is minimally invasive, 648 00:24:56,103 --> 00:24:57,365 but I'm not trained on that procedure. 649 00:24:57,408 --> 00:24:59,149 - You still want me to call surgery, right? 650 00:24:59,193 --> 00:25:00,629 - You remember on the Vinson 651 00:25:00,673 --> 00:25:02,152 when we did that emergency ex-lab 652 00:25:02,196 --> 00:25:04,067 with just a laceration kit? 653 00:25:04,111 --> 00:25:07,506 We got this. I'll walk you through it. 654 00:25:08,985 --> 00:25:10,378 - April, open the Hybrid OR. 655 00:25:10,421 --> 00:25:13,294 We'll need a laparoscopic setup. 656 00:25:13,337 --> 00:25:15,035 - Are you sure about this? 657 00:25:15,078 --> 00:25:16,950 - I'm sure. 658 00:25:16,993 --> 00:25:19,953 [tense music] 659 00:25:19,996 --> 00:25:21,128 ♪ 660 00:25:21,171 --> 00:25:22,651 - Hey, Halstead. 661 00:25:22,695 --> 00:25:24,392 - Yeah. 662 00:25:24,435 --> 00:25:26,568 - So I finish operating, 663 00:25:26,612 --> 00:25:30,354 and I find out that you cancelled Carol's LVAD surgery? 664 00:25:30,398 --> 00:25:32,226 - That's right. 665 00:25:32,269 --> 00:25:34,533 She wants to be evaluated for my clinical trial. 666 00:25:34,576 --> 00:25:36,970 - Your clinical trial. Give me a break. 667 00:25:37,013 --> 00:25:39,668 You're unbelievable, man. - Excuse me? 668 00:25:39,712 --> 00:25:42,192 - Well, let's be real with each other, Will. 669 00:25:42,236 --> 00:25:43,585 What are you after? - Hey. 670 00:25:43,629 --> 00:25:45,195 You're way out of line. - Am I? 671 00:25:45,239 --> 00:25:46,980 Then why'd you present the trial to Carol 672 00:25:47,023 --> 00:25:49,243 without my input or approval? - I went to Natalie 673 00:25:49,286 --> 00:25:50,766 'cause hers is the only approval I need. 674 00:25:50,810 --> 00:25:53,160 Thought she'd keep you in the loop, but apparently not. 675 00:25:53,203 --> 00:25:55,466 [tense music] 676 00:25:55,510 --> 00:25:56,598 Look, I have a lot of history with Carol 677 00:25:56,642 --> 00:25:58,252 and with Natalie. 678 00:25:58,295 --> 00:26:00,036 And I understand that makes you uncomfortable, 679 00:26:00,080 --> 00:26:01,951 but I won't apologize for it. 680 00:26:01,995 --> 00:26:07,130 ♪ 681 00:26:11,570 --> 00:26:11,744 . 682 00:26:11,787 --> 00:26:13,615 - Wire and dilater in. 683 00:26:13,659 --> 00:26:16,879 - Okay. Making an incision. 684 00:26:22,189 --> 00:26:24,452 - Thank you. 685 00:26:24,495 --> 00:26:26,628 - Go gently. 686 00:26:26,672 --> 00:26:29,718 If he starts to bleed, we won't be able to stop it. 687 00:26:29,762 --> 00:26:32,068 Go, go, go. All right. 688 00:26:32,112 --> 00:26:35,028 There we go. Ooh. 689 00:26:35,071 --> 00:26:38,597 That enough pus for you? 690 00:26:38,640 --> 00:26:40,903 - Ring forceps. 691 00:26:40,947 --> 00:26:43,906 [tense music] 692 00:26:43,950 --> 00:26:45,821 ♪ 693 00:26:45,865 --> 00:26:47,431 - Mike. 694 00:26:47,475 --> 00:26:50,696 - I'm here, Tally. 695 00:26:50,739 --> 00:26:52,654 - She slipped through my arms. 696 00:26:52,698 --> 00:26:54,656 I don't know what happened. I just tripped. 697 00:26:54,700 --> 00:26:57,528 - Honey, it's okay. It was an accident. 698 00:26:57,572 --> 00:27:01,010 The doctor needs to talk to us about Sarah. 699 00:27:01,054 --> 00:27:03,665 - Okay. 700 00:27:03,709 --> 00:27:05,493 - So Sarah's fall caused an injury 701 00:27:05,536 --> 00:27:07,843 known as mesenteric ischemia. 702 00:27:07,887 --> 00:27:10,498 It is an interruption of the blood supply 703 00:27:10,541 --> 00:27:12,935 to the small intestine. - Oh, my God. 704 00:27:12,979 --> 00:27:14,676 - Now I've spoken to our surgical team, 705 00:27:14,720 --> 00:27:16,809 and they can perform exploratory surgery. 706 00:27:16,852 --> 00:27:19,638 - Whatever she needs, do it. 707 00:27:19,681 --> 00:27:23,119 - But it is a very long operation. 708 00:27:23,163 --> 00:27:25,469 I have to be honest with you. 709 00:27:25,513 --> 00:27:28,647 It is very unlikely that Sarah would survive it. 710 00:27:28,690 --> 00:27:30,605 ♪ 711 00:27:30,649 --> 00:27:33,477 - She'd be going through the operation, 712 00:27:33,521 --> 00:27:36,176 more suffering for nothing. 713 00:27:38,047 --> 00:27:40,223 - Mike, what do we do? 714 00:27:40,267 --> 00:27:43,226 - You're her mom. You decide. 715 00:27:46,012 --> 00:27:51,670 - I mean, if they don't do the operation, 716 00:27:51,713 --> 00:27:54,498 how long before she--she... 717 00:27:54,542 --> 00:27:56,283 - I'm afraid it would be a matter of hours. 718 00:27:56,326 --> 00:27:58,154 - No! 719 00:27:58,198 --> 00:28:00,722 No. - I'm so sorry. 720 00:28:00,766 --> 00:28:02,811 - [cries] 721 00:28:02,855 --> 00:28:05,161 I don't want her to suffer. 722 00:28:05,205 --> 00:28:06,815 - I know. 723 00:28:14,605 --> 00:28:17,086 - Don't do the surgery. 724 00:28:17,130 --> 00:28:19,523 [emotional music] 725 00:28:19,567 --> 00:28:21,874 Can we be with her 726 00:28:21,917 --> 00:28:24,180 when she... 727 00:28:24,224 --> 00:28:27,749 - Of course. Of course you can. 728 00:28:27,793 --> 00:28:31,710 - [sobbing] 729 00:28:31,753 --> 00:28:36,279 ♪ 730 00:28:36,323 --> 00:28:38,151 - Did you know Keshawn made it 731 00:28:38,194 --> 00:28:40,196 all the way to level 100 in "Minecraft Dungeons"? 732 00:28:40,240 --> 00:28:42,546 - I didn't. 733 00:28:42,590 --> 00:28:43,852 That's impressive. 734 00:28:43,896 --> 00:28:46,855 - Yeah. And he's my brother. 735 00:28:46,899 --> 00:28:49,902 - Yes, he is. 736 00:28:55,037 --> 00:28:58,258 - Does he really have to go back tonight? 737 00:29:01,957 --> 00:29:05,178 - I'm sorry, sweetie. 738 00:29:05,221 --> 00:29:08,094 I'm sure he's gonna miss you too. 739 00:29:09,835 --> 00:29:13,099 Maybe someday soon you can go visit him in California. 740 00:29:14,317 --> 00:29:17,103 - Yeah. 741 00:29:21,629 --> 00:29:24,066 - I'm sorry. I should've updated you. 742 00:29:24,110 --> 00:29:25,894 I've just been so overwhelmed. 743 00:29:25,938 --> 00:29:27,591 - Yeah, of course. 744 00:29:27,635 --> 00:29:29,289 Look--I understand that. 745 00:29:29,332 --> 00:29:30,638 - Thank you. 746 00:29:30,681 --> 00:29:34,294 - I just--are you sure that's the only reason? 747 00:29:34,337 --> 00:29:36,078 I don't know, it just seems like 748 00:29:36,122 --> 00:29:39,125 Will, he's been your rock. - Crockett. 749 00:29:39,168 --> 00:29:41,649 - I guess I just worry that your mom's history with Will, 750 00:29:41,692 --> 00:29:45,218 her affection for him, it's clouding her judgement 751 00:29:45,261 --> 00:29:47,960 and possibly yours too. 752 00:29:48,003 --> 00:29:49,831 - I mean, look--Will is someone 753 00:29:49,875 --> 00:29:51,311 I shared a life with for a very long time. 754 00:29:51,354 --> 00:29:52,921 - Yeah. Of course. 755 00:29:52,965 --> 00:29:56,664 - But I would never let that cloud my judgement. 756 00:29:56,707 --> 00:29:59,623 - Then why aren't you objecting to this? 757 00:29:59,667 --> 00:30:01,843 You know the risks of an experimental drug. 758 00:30:01,887 --> 00:30:04,237 LVAD is proven. 759 00:30:04,280 --> 00:30:05,281 I mean, if this were any other patient-- 760 00:30:05,325 --> 00:30:06,935 - It's not any other patient. 761 00:30:06,979 --> 00:30:10,243 It's my mom! 762 00:30:10,286 --> 00:30:12,854 And if there's a chance she could recover-- 763 00:30:12,898 --> 00:30:15,074 that things could go back to the way they were... 764 00:30:15,117 --> 00:30:17,859 I mean, I know it's a longshot but... 765 00:30:17,903 --> 00:30:19,687 - As a daughter, you wanna believe. 766 00:30:19,730 --> 00:30:21,254 - [sighs] 767 00:30:21,297 --> 00:30:23,386 - But as a doctor, you have to see this for what it is-- 768 00:30:23,430 --> 00:30:25,824 a gamble. - [sobs] 769 00:30:25,867 --> 00:30:29,218 - This could buy you more time with your mom. 770 00:30:29,262 --> 00:30:32,700 Or less. 771 00:30:32,743 --> 00:30:35,659 Look... 772 00:30:35,703 --> 00:30:39,315 I just want you to be prepared for all the outcomes. 773 00:30:39,359 --> 00:30:41,361 Not just the one you're betting on. 774 00:30:44,755 --> 00:30:46,714 - That was pretty incredible, huh? 775 00:30:46,757 --> 00:30:48,803 - That's one way to put it. 776 00:30:48,847 --> 00:30:51,850 - If Archer hadn't have suggested going in with VARDs, 777 00:30:51,893 --> 00:30:53,199 Becker would've died in the OR. 778 00:30:53,242 --> 00:30:54,678 Saved the man's life. 779 00:30:54,722 --> 00:30:56,942 - If Dr. Archer hadn't insisted on placing a drain, 780 00:30:56,985 --> 00:30:59,161 Mr. Becker never would've gone downhill in the first place. 781 00:30:59,205 --> 00:31:01,033 - We don't know that, April. 782 00:31:01,076 --> 00:31:03,905 - Look, I get that he was your mentor. 783 00:31:03,949 --> 00:31:05,341 Maybe that's why you trusted his instincts 784 00:31:05,385 --> 00:31:06,821 over your own today. 785 00:31:06,865 --> 00:31:09,824 But Ethan, he's not your superior anymore. 786 00:31:09,868 --> 00:31:12,087 - I know that. - Does he? 787 00:31:16,135 --> 00:31:19,138 [somber music] 788 00:31:19,181 --> 00:31:26,188 ♪ 789 00:31:41,900 --> 00:31:43,902 - What's going on? 790 00:31:46,426 --> 00:31:49,472 - She's, um... 791 00:31:51,431 --> 00:31:54,477 She's finally saying goodbye to her baby. 792 00:31:54,521 --> 00:31:58,264 - [sobbing] 793 00:31:58,307 --> 00:32:05,358 ♪ 794 00:32:12,452 --> 00:32:14,062 - Hey. 795 00:32:14,106 --> 00:32:16,847 - Hey. 796 00:32:18,588 --> 00:32:22,244 The Carters... 797 00:32:22,288 --> 00:32:25,334 they wanna adopt Auggie. 798 00:32:27,858 --> 00:32:30,426 I can't... 799 00:32:30,470 --> 00:32:33,473 I can't lose another child. 800 00:32:33,516 --> 00:32:36,302 - Another? 801 00:32:36,345 --> 00:32:39,000 I don't-- - I never told you. 802 00:32:40,567 --> 00:32:42,525 Never told anyone really. 803 00:32:42,569 --> 00:32:46,312 Only Ben. 804 00:32:46,355 --> 00:32:49,402 When I was 16, I... 805 00:32:51,447 --> 00:32:54,494 I got pregnant. 806 00:32:57,323 --> 00:33:01,196 By the time I found out, I was four months along. 807 00:33:01,240 --> 00:33:05,113 I didn't know what to do. 808 00:33:05,157 --> 00:33:08,203 I agreed to put the baby up for adoption. 809 00:33:08,247 --> 00:33:11,293 [sobs quietly] 810 00:33:15,080 --> 00:33:18,344 After she was born, 811 00:33:18,387 --> 00:33:20,259 I held her. 812 00:33:22,870 --> 00:33:26,221 Then a nurse came in and... 813 00:33:26,265 --> 00:33:30,312 she took her out of my arms and... 814 00:33:32,880 --> 00:33:35,274 When my friends started having kids, 815 00:33:35,317 --> 00:33:38,842 they'd say, "Mags, you'd make such a great mom. 816 00:33:38,886 --> 00:33:41,367 When are you gonna get pregnant?" 817 00:33:41,410 --> 00:33:44,326 I couldn't tell them, but... 818 00:33:44,370 --> 00:33:47,547 I didn't think I deserved to be a mother. 819 00:33:49,940 --> 00:33:53,422 Then Auggie came into my life. 820 00:33:56,251 --> 00:33:59,602 It felt like a second chance. 821 00:34:01,430 --> 00:34:03,476 But seeing how he was with his brother today, 822 00:34:03,519 --> 00:34:07,132 how happy he was, 823 00:34:07,175 --> 00:34:10,178 what do I do, Sharon? 824 00:34:10,222 --> 00:34:13,964 - Maggie, you know I can't answer that. 825 00:34:14,008 --> 00:34:16,880 But what you did for your baby, 826 00:34:16,924 --> 00:34:20,362 allowing her to have a life that you couldn't give her, 827 00:34:20,406 --> 00:34:23,061 that was love. 828 00:34:23,104 --> 00:34:28,022 So no matter what decision you make, 829 00:34:28,066 --> 00:34:31,417 it will come from that place. 830 00:34:31,460 --> 00:34:33,897 And I'm sure of that. 831 00:34:33,941 --> 00:34:40,991 ♪ 832 00:34:43,168 --> 00:34:44,212 [car door opens] 833 00:34:46,562 --> 00:34:48,956 - Hey. Listen. 834 00:34:48,999 --> 00:34:50,479 If this is about the judge's ruling... 835 00:34:50,523 --> 00:34:52,568 - It's not. I just wanted to talk to you 836 00:34:52,612 --> 00:34:54,135 because I'm-- 837 00:34:54,179 --> 00:34:56,355 I'm genuinely worried about Anna. 838 00:34:56,398 --> 00:34:57,573 - Why? What's going on? 839 00:34:57,617 --> 00:35:00,228 - Well, she came to my house this morning 840 00:35:00,272 --> 00:35:02,578 so that I could sign her chemistry exam. 841 00:35:02,622 --> 00:35:04,928 She got a D. - Oh. 842 00:35:04,972 --> 00:35:07,105 Yeah, of course she comes to you 'cause you're the good cop, 843 00:35:07,148 --> 00:35:08,584 and I get stuck being the bad cop. 844 00:35:08,628 --> 00:35:11,109 - But I'm not sure it's quite that simple. 845 00:35:11,152 --> 00:35:13,589 - No? - No. 846 00:35:13,633 --> 00:35:15,678 Look--how do I put this? 847 00:35:15,722 --> 00:35:18,116 Anna really responds 848 00:35:18,159 --> 00:35:20,030 when she feels like she's being heard? 849 00:35:20,074 --> 00:35:22,163 - Oh, my God. Here we go. 850 00:35:22,207 --> 00:35:24,470 And I don't listen to anything she says, right? 851 00:35:24,513 --> 00:35:26,254 I mean, why else am I a monster, Dan? 852 00:35:26,298 --> 00:35:27,995 Tell me. Because I-- because I believe in 853 00:35:28,038 --> 00:35:29,692 consequences, a little discipline? 854 00:35:29,736 --> 00:35:31,303 - It's not what I'm saying. - It is what you're saying. 855 00:35:31,346 --> 00:35:33,131 - Look--she's a teenage girl, okay? 856 00:35:33,174 --> 00:35:34,523 I mean, it's inevitable at some point 857 00:35:34,567 --> 00:35:36,134 there's gonna be a clash, you know? 858 00:35:36,177 --> 00:35:38,179 It's perfectly natural for her to be pulling away. 859 00:35:38,223 --> 00:35:40,181 - She didn't tell me about one bad grade. 860 00:35:40,225 --> 00:35:42,140 You make it sound like we're living on different planets. 861 00:35:42,183 --> 00:35:43,445 - It's not just about the grade. 862 00:35:43,489 --> 00:35:45,143 - Well, what? What else is there, Dan? 863 00:35:45,186 --> 00:35:47,014 What don't I know about? Her boyfriend? I know. 864 00:35:47,057 --> 00:35:48,189 - The specifics aren't important. 865 00:35:48,233 --> 00:35:49,538 - Because there are no specifics. 866 00:35:49,582 --> 00:35:52,193 You just love to play your little head games. 867 00:35:52,237 --> 00:35:54,239 - Sue. - No, gotta get packing. 868 00:35:54,282 --> 00:35:55,631 - She got pregnant. 869 00:35:55,675 --> 00:35:58,634 [dramatic music] 870 00:35:58,678 --> 00:36:00,332 ♪ 871 00:36:00,375 --> 00:36:02,769 - What? 872 00:36:02,812 --> 00:36:05,728 - It was a chemical pregnancy. 873 00:36:07,513 --> 00:36:10,298 - You thought she was pregnant, and you didn't tell me? 874 00:36:10,342 --> 00:36:13,475 - No, I didn't 'cause she begged me not to, all right? 875 00:36:13,519 --> 00:36:15,085 And I'm only telling you now 876 00:36:15,129 --> 00:36:16,478 'cause you don't wanna seem to acknowledge 877 00:36:16,522 --> 00:36:18,611 how disconnected you are from your daughter. 878 00:36:18,654 --> 00:36:21,091 - You are a manipulative son of a bitch. 879 00:36:21,135 --> 00:36:22,745 - You know, you wonder why she doesn't talk to you? 880 00:36:22,789 --> 00:36:24,443 It might have something to do with you. 881 00:36:24,486 --> 00:36:27,402 For instance, the way you're behaving right now! 882 00:36:27,446 --> 00:36:30,057 ♪ 883 00:36:38,239 --> 00:36:38,587 . 884 00:36:38,631 --> 00:36:40,763 - Doublechecking my handiwork, huh? 885 00:36:40,807 --> 00:36:43,810 Making sure I put the drain in the right spot? 886 00:36:43,853 --> 00:36:46,247 So how'd I do? - Drain was placed perfectly. 887 00:36:46,291 --> 00:36:48,641 - Of course it was. 888 00:36:48,684 --> 00:36:51,774 - But there is one thing I need to be clear about. 889 00:36:51,818 --> 00:36:56,823 In this ED, I'm in charge. 890 00:36:56,866 --> 00:36:58,694 - Yeah, of course. Uh... 891 00:36:58,738 --> 00:37:00,087 [scoffs] 892 00:37:00,130 --> 00:37:02,132 To be honest, I-- 893 00:37:02,176 --> 00:37:04,091 I was just eager to make a good impression. 894 00:37:04,134 --> 00:37:06,049 That's all. - Listen, this is gonna be 895 00:37:06,093 --> 00:37:07,529 a big adjustment for the both of us. 896 00:37:07,573 --> 00:37:10,053 - Yeah, hey. Lead, follow, or get of the way. 897 00:37:10,097 --> 00:37:12,839 And it's my turn to follow. 898 00:37:12,882 --> 00:37:14,667 - Thanks, Dean. - All right. 899 00:37:14,710 --> 00:37:17,670 [emotional music] 900 00:37:17,713 --> 00:37:19,062 ♪ 901 00:37:19,106 --> 00:37:21,804 - You always have Auggie's best interests at heart. 902 00:37:21,848 --> 00:37:24,546 I know that. 903 00:37:24,590 --> 00:37:28,071 That's what allowed you to see what I couldn't. 904 00:37:30,160 --> 00:37:33,207 Auggie should be with his brother. 905 00:37:35,165 --> 00:37:38,734 - You really believe that. 906 00:37:38,778 --> 00:37:42,521 - Mm-hmm. 907 00:37:42,564 --> 00:37:44,174 Growing up with a sibling to lean on 908 00:37:44,218 --> 00:37:46,264 was everything to me. 909 00:37:46,307 --> 00:37:48,701 If Keyshawn is any indication, 910 00:37:48,744 --> 00:37:51,791 Maxine and Antoine are... 911 00:37:53,749 --> 00:37:56,796 They're pretty great parents. 912 00:38:02,149 --> 00:38:05,195 I was just having... 913 00:38:07,067 --> 00:38:10,723 Trouble getting past my own stuff. 914 00:38:12,899 --> 00:38:16,598 What happened when I was a teenager. 915 00:38:18,644 --> 00:38:22,125 - Oh, honey. 916 00:38:26,391 --> 00:38:29,829 - I think about her all the time. 917 00:38:29,872 --> 00:38:33,093 Wonder where she is, if she's okay, I... 918 00:38:36,314 --> 00:38:40,143 - It's okay, baby. 919 00:38:40,187 --> 00:38:47,237 ♪ 920 00:38:48,848 --> 00:38:52,025 - Let's go tell Auggie. 921 00:39:00,860 --> 00:39:03,210 - Her surgery went well. 922 00:39:03,253 --> 00:39:05,778 She should be awake in an hour, so... 923 00:39:05,821 --> 00:39:07,257 - Thank you. 924 00:39:07,301 --> 00:39:09,129 - Yeah. 925 00:39:09,172 --> 00:39:11,305 - [sighs] I'm gonna stay here tonight. 926 00:39:11,349 --> 00:39:13,655 Sitter's with Owen. 927 00:39:16,441 --> 00:39:18,747 - You want some company? 928 00:39:21,010 --> 00:39:23,622 - Yeah. I'd like that. 929 00:39:23,665 --> 00:39:27,016 - Okay. 930 00:39:38,419 --> 00:39:41,204 [door opens] 931 00:39:44,991 --> 00:39:47,341 - What's going on? 932 00:39:47,385 --> 00:39:49,299 - Talk to Mom. 933 00:39:49,343 --> 00:39:52,085 [tense music] 934 00:39:52,128 --> 00:39:59,397 ♪ 935 00:40:01,877 --> 00:40:05,403 - It's clear that my way of parenting 936 00:40:05,446 --> 00:40:09,232 isn't working anymore. 937 00:40:09,276 --> 00:40:13,062 When Anna was a baby, we were so close. 938 00:40:13,106 --> 00:40:16,936 And somewhere along the way, we drifted apart. 939 00:40:16,979 --> 00:40:19,286 - Yeah, but you know that's not gonna last forever. 940 00:40:19,329 --> 00:40:21,114 You know that, right? - Maybe. 941 00:40:21,157 --> 00:40:25,379 But I feel like I don't know her anymore. 942 00:40:25,423 --> 00:40:28,469 And I certainly don't know how to connect to her. 943 00:40:28,513 --> 00:40:32,081 [sniffs, exhales] 944 00:40:33,909 --> 00:40:37,696 I think that she should stay in Chicago 945 00:40:37,739 --> 00:40:39,219 with you. 946 00:40:39,262 --> 00:40:42,831 - Wait, wait, wait, wait. Sue, are you sure? 947 00:40:42,875 --> 00:40:45,486 - Look, we can assess at the end of the school year, 948 00:40:45,530 --> 00:40:49,229 but for now...yes. 949 00:40:50,360 --> 00:40:53,276 - Sue, no, no, no. 950 00:40:53,320 --> 00:40:55,104 Sue. 951 00:40:56,541 --> 00:40:59,500 [dramatic music] 952 00:40:59,544 --> 00:41:06,768 ♪ 953 00:41:48,331 --> 00:41:51,378 [wolf howls] 66089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.