Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,729 --> 00:00:07,663
I wanna connect a
sledgehammer to a Halligan bar.
2
00:00:08,606 --> 00:00:09,906
We're gonna be rich.
3
00:00:09,941 --> 00:00:11,941
It's a Slamigan.
4
00:00:11,977 --> 00:00:14,243
You are an asskicking member of the CFD.
5
00:00:14,279 --> 00:00:16,679
It is time to put on your big girl gear
6
00:00:16,715 --> 00:00:18,648
and face the beast again.
7
00:00:18,683 --> 00:00:21,131
Would you like to go out
with me sometime?
8
00:00:21,155 --> 00:00:22,481
I would.
9
00:00:23,054 --> 00:00:25,360
My feelings for you, they're real.
10
00:00:25,384 --> 00:00:27,024
Regardless of Gabby.
11
00:00:27,092 --> 00:00:29,459
There is no "regardless of Gabby."
12
00:00:29,494 --> 00:00:31,140
That's the point.
13
00:00:33,317 --> 00:00:34,416
All right.
14
00:00:34,441 --> 00:00:36,466
So try to get along without me, boys.
15
00:00:36,490 --> 00:00:37,889
- We'll do our best.
- All right.
16
00:00:37,925 --> 00:00:40,759
So an Airbnb in Saugatuck.
17
00:00:40,794 --> 00:00:43,795
Six nights, seven days.
Just me and the missus.
18
00:00:43,831 --> 00:00:46,131
- When do you leave?
- Heading out at noon.
19
00:00:46,166 --> 00:00:47,265
Just thought I'd show that floater,
20
00:00:47,301 --> 00:00:49,501
you know, the ins and outs
on the engine rig before...
21
00:00:49,536 --> 00:00:50,702
That's me.
22
00:00:50,737 --> 00:00:51,970
Hey, all right.
23
00:00:52,005 --> 00:00:53,162
Hey.
24
00:00:53,760 --> 00:00:55,450
You're the lieutenant over at...
25
00:00:55,475 --> 00:00:57,475
- Rutledge's House of Donuts.
- Yeah.
26
00:00:57,511 --> 00:00:58,877
How's my old pal, Rutledge?
27
00:00:58,912 --> 00:01:00,545
I give him a wide berth.
28
00:01:00,581 --> 00:01:02,981
Well, tell him I'm coming for him.
29
00:01:03,016 --> 00:01:04,715
- Yeah, I'm not gonna do that.
- All right.
30
00:01:05,385 --> 00:01:07,819
Hey, the locker on the end
there without tape on it,
31
00:01:07,855 --> 00:01:10,422
that one's open, so stow your bag
32
00:01:10,457 --> 00:01:12,517
and, uh, I'll give you the rundown.
33
00:01:12,546 --> 00:01:13,724
Great.
34
00:01:15,562 --> 00:01:17,362
Oh, I'm sorry, Lieutenant,
35
00:01:17,397 --> 00:01:20,165
but this locker room is
for 51 firefighters only.
36
00:01:20,200 --> 00:01:23,268
Well, I picked up a double,
and as luck would have it...
37
00:01:31,478 --> 00:01:32,611
Psst. Hey.
38
00:01:32,646 --> 00:01:36,448
Is that... what's his name...
Grainger covering for you?
39
00:01:36,483 --> 00:01:37,748
Yeah.
40
00:01:40,821 --> 00:01:43,688
Truck 81, Squad 3,
Engine 51, Ambulance 61.
41
00:01:43,724 --> 00:01:44,956
Structure fire, 7725...
42
00:01:44,992 --> 00:01:46,925
Lucky you guys, huh?
43
00:01:46,960 --> 00:01:48,493
The, uh,
44
00:01:48,528 --> 00:01:51,730
the middle pressure nozzle
is a little stripped!
45
00:02:15,789 --> 00:02:17,656
Looks like we're rolling
on the first floor.
46
00:02:17,691 --> 00:02:19,925
You, Ritter, grab a cross lay.
We'll lead out from the front...
47
00:02:19,960 --> 00:02:23,361
- Hey! Hey, hey!
- Wait for my orders, Lieutenant.
48
00:02:23,397 --> 00:02:24,896
Oh, right. Sorry, Captain.
49
00:02:24,932 --> 00:02:26,898
- I'm used to...
- Squad, hit the second floor.
50
00:02:26,934 --> 00:02:28,934
There's a short hallway
and two bedrooms up there.
51
00:02:28,969 --> 00:02:31,603
- Yeah?
- Yeah, I've been here before.
52
00:02:31,638 --> 00:02:34,005
- Okay, Kidd, with me.
- Yeah.
53
00:02:34,041 --> 00:02:35,894
Gallo, Mouch, get the main
raised and vent the roof.
54
00:02:35,936 --> 00:02:37,141
- Engine?
- Yeah?
55
00:02:37,177 --> 00:02:38,910
- Attack the B-side.
- On it, Captain.
56
00:02:38,946 --> 00:02:40,879
Severide, radio if you need more cover.
57
00:02:40,914 --> 00:02:42,663
Yeah. Will do.
58
00:02:43,050 --> 00:02:44,883
Tony, Capp, you guys take the rear.
59
00:02:44,918 --> 00:02:48,620
Cruz, you're on me. Let's go!
60
00:02:53,760 --> 00:02:55,794
- Ready, Captain.
- All right.
61
00:03:03,070 --> 00:03:05,704
Fire Department! Call out!
62
00:03:07,040 --> 00:03:10,608
Fire Department! Call out!
63
00:03:14,314 --> 00:03:16,614
Fire Department! Call out!
64
00:03:16,650 --> 00:03:18,016
Hey, Cruz!
65
00:03:18,051 --> 00:03:19,651
This floor's about to catch.
66
00:03:19,686 --> 00:03:21,886
You clear that room.
I'll check the back bedroom.
67
00:03:21,922 --> 00:03:23,562
Copy that.
68
00:03:33,834 --> 00:03:40,259
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
69
00:03:50,241 --> 00:03:52,174
Cap!
70
00:04:01,319 --> 00:04:02,618
She's alive, Captain!
71
00:04:02,653 --> 00:04:05,588
61, get ready for a severe burn victim!
72
00:04:05,623 --> 00:04:07,256
Let's go!
73
00:04:12,196 --> 00:04:14,864
Hey!
74
00:04:17,101 --> 00:04:18,767
Here, take a breath.
75
00:04:26,310 --> 00:04:28,878
Let's get you out of here.
76
00:04:31,115 --> 00:04:32,328
Hey.
77
00:04:32,379 --> 00:04:34,416
I need an aerial to the upstairs window.
78
00:04:34,452 --> 00:04:36,952
- Northwest corner.
- Copy. Venting the roof.
79
00:04:36,988 --> 00:04:38,821
Give me a minute to move the aerial.
80
00:04:40,524 --> 00:04:42,884
- What's your name?
- Dylan.
81
00:04:42,920 --> 00:04:44,184
Dylan?
82
00:04:44,795 --> 00:04:47,129
Hop up. We're going out the window.
83
00:04:47,164 --> 00:04:48,241
Okay.
84
00:04:51,535 --> 00:04:53,469
Hey, look at me. Look at me.
85
00:04:53,504 --> 00:04:55,938
We don't have time to wait
for the aerial, okay?
86
00:04:55,973 --> 00:04:57,172
If you put your foot over
about two feet,
87
00:04:57,208 --> 00:04:59,541
- you're gonna find a drain pipe.
- How do you know that?
88
00:04:59,577 --> 00:05:01,270
I used to live here.
89
00:05:01,318 --> 00:05:03,824
When I was your age, I snuck
out this way a thousand times.
90
00:05:03,859 --> 00:05:05,539
Let's go.
91
00:05:11,255 --> 00:05:12,354
You got it.
92
00:05:18,396 --> 00:05:21,897
Easy.
93
00:05:21,933 --> 00:05:24,967
Go slow.
94
00:05:49,460 --> 00:05:51,160
Well, there's no way
we're getting a IV in there.
95
00:05:51,195 --> 00:05:52,328
Yeah. IO Drill.
96
00:05:52,363 --> 00:05:53,963
Hand me a flush and spike a bag.
97
00:05:53,998 --> 00:05:55,297
Copy.
98
00:06:01,005 --> 00:06:03,572
Oh, my God, Mom. Mom!
99
00:06:03,607 --> 00:06:05,207
- Hey, whoa.
- Just wait, just wait.
100
00:06:05,242 --> 00:06:07,851
You gotta let them work. Come on.
101
00:06:12,316 --> 00:06:13,749
All right, let's get her to Med.
102
00:06:13,784 --> 00:06:15,692
Hey, you can come with us.
103
00:06:19,256 --> 00:06:21,056
Stand back.
104
00:06:21,092 --> 00:06:22,824
Come on.
105
00:06:28,833 --> 00:06:31,100
Secondary search is clear.
106
00:06:31,135 --> 00:06:33,235
Grainger, mop up those hot spots.
107
00:06:33,270 --> 00:06:35,003
Copy that, Captain.
108
00:06:57,728 --> 00:07:00,996
So the woman was trying
to get to her refrigerator?
109
00:07:01,032 --> 00:07:02,464
Yeah.
110
00:07:02,500 --> 00:07:04,967
- Drugs?
- Seems likely.
111
00:07:05,002 --> 00:07:07,703
Remember that meth house we
hit, where the freezer nearly
112
00:07:07,738 --> 00:07:10,039
took Severide's head off
a few years back?
113
00:07:10,074 --> 00:07:12,274
Okay, I'm gonna need
an expedited incident report
114
00:07:12,309 --> 00:07:14,043
so I can get it over to CPD.
115
00:07:14,078 --> 00:07:16,503
- My desk, inside the hour.
- You got it, Chief.
116
00:07:24,083 --> 00:07:25,049
Whose is this?
117
00:07:25,074 --> 00:07:28,090
- Ooh! That is mine, actually.
- Makes sense.
118
00:07:28,125 --> 00:07:30,793
- Could've been mine.
- No.
119
00:07:30,828 --> 00:07:33,429
Anyway, um, I was reading
an article in here
120
00:07:33,464 --> 00:07:36,131
about McDonald's, and how
when they first got started,
121
00:07:36,167 --> 00:07:38,801
the only thing that you could
buy was a burger and fries,
122
00:07:38,836 --> 00:07:42,504
but when they grew their menu,
they built an empire.
123
00:07:42,540 --> 00:07:45,174
- Hmm, I prefer Portillo's.
- Yeah...
124
00:07:45,209 --> 00:07:46,975
So I was thinking, Slamigan.
125
00:07:47,011 --> 00:07:49,078
We only got the one product,
the Slamigan.
126
00:07:49,113 --> 00:07:51,180
- A damn good one product.
- Agreed.
127
00:07:51,215 --> 00:07:54,550
But what if we offered
a few more menu items?
128
00:07:54,585 --> 00:07:55,984
You know, things that fit the brand
129
00:07:56,020 --> 00:07:57,986
of tough gear for tough firefighters?
130
00:07:58,022 --> 00:08:00,956
I am on board this train
wherever it's headed.
131
00:08:00,991 --> 00:08:04,359
My proposal, we have a murderer's row
132
00:08:04,395 --> 00:08:07,062
of kickass firefighters in this house.
133
00:08:07,098 --> 00:08:08,130
You pitch me ideas,
134
00:08:08,165 --> 00:08:10,766
equipment that would elevate
the Slamigan brand,
135
00:08:10,801 --> 00:08:13,735
and I will cut you in
on a share of the profits
136
00:08:13,771 --> 00:08:14,970
when we go to market.
137
00:08:15,005 --> 00:08:16,605
Wait, say that last part again.
138
00:08:16,640 --> 00:08:18,356
Mm-hmm.
139
00:08:24,715 --> 00:08:27,115
- Captain.
- Yeah?
140
00:08:27,866 --> 00:08:29,284
Hey, I just wanted to let you know,
141
00:08:29,320 --> 00:08:30,919
I didn't mean to step on your authority
142
00:08:30,955 --> 00:08:31,854
at the fire scene.
143
00:08:31,889 --> 00:08:33,856
40 doesn't have a captain.
Makes me the one
144
00:08:33,891 --> 00:08:36,058
barking out orders
till the chief gets there.
145
00:08:36,093 --> 00:08:38,660
I guess I just did it without thinking.
146
00:08:38,696 --> 00:08:40,496
You're only here a couple of shifts.
147
00:08:40,531 --> 00:08:42,831
Defer to me on calls.
148
00:08:42,867 --> 00:08:44,967
We won't have any more problems.
149
00:08:57,715 --> 00:08:59,648
Was that crazy?
150
00:08:59,683 --> 00:09:01,583
Working a call in your childhood home?
151
00:09:02,150 --> 00:09:04,219
Rooms seemed smaller.
152
00:09:04,255 --> 00:09:05,921
Mm-hmm.
153
00:09:05,956 --> 00:09:07,823
It was a good thing you knew
where that kid might go.
154
00:09:07,858 --> 00:09:09,625
It was my escape route.
155
00:09:09,660 --> 00:09:11,760
Back bedroom, out the window,
down the spout.
156
00:09:13,864 --> 00:09:16,932
- You know April over at Med?
- Mm-hmm.
157
00:09:16,967 --> 00:09:18,667
She used to live up the street,
158
00:09:19,084 --> 00:09:21,470
and she'd let me crash
up at her place when...
159
00:09:23,707 --> 00:09:25,632
When I didn't wanna be home.
160
00:09:26,710 --> 00:09:29,594
- This is in Benny's hey-day?
- Yeah.
161
00:09:30,714 --> 00:09:33,932
And my mom, well, she was falling apart.
162
00:09:35,176 --> 00:09:36,885
Anyway...
163
00:09:39,390 --> 00:09:40,756
Long time ago.
164
00:09:40,791 --> 00:09:41,990
Severide.
165
00:09:42,026 --> 00:09:45,360
This is Detective Corwin with Narcotics.
166
00:09:45,396 --> 00:09:47,162
He wants to get a closer look
at that fridge.
167
00:09:47,198 --> 00:09:48,536
Will you take him up there?
168
00:09:48,566 --> 00:09:51,032
Make sure the ceiling
don't come down on his head.
169
00:09:51,502 --> 00:09:54,136
- I'll cover Squad.
- Then let's go.
170
00:09:54,171 --> 00:09:56,572
Yeah, let's see, address is...
171
00:09:56,607 --> 00:09:59,474
6325 South Campbell Avenue.
172
00:09:59,510 --> 00:10:01,167
That's it.
173
00:10:21,131 --> 00:10:24,333
Busted a stash house
a couple blocks over.
174
00:10:24,368 --> 00:10:25,834
Eight dudes with enough bricks
175
00:10:25,869 --> 00:10:28,870
to raise Pablo Escobar from the dead.
176
00:10:28,906 --> 00:10:31,540
My cousin, Danny,
used to live over here.
177
00:10:31,575 --> 00:10:33,242
You know, got in early
when the neighborhood
178
00:10:33,277 --> 00:10:35,043
was on the upswing. C
179
00:10:35,079 --> 00:10:37,813
Then got right back out.
180
00:10:37,848 --> 00:10:40,749
I told him, "This is nowhere
you wanna be."
181
00:10:44,588 --> 00:10:46,388
Woman went down here.
182
00:10:46,423 --> 00:10:48,465
Trying to get to that.
183
00:10:57,368 --> 00:11:00,502
Can you?
184
00:11:12,149 --> 00:11:13,782
Yep.
185
00:11:14,585 --> 00:11:16,685
And there's our treasure box.
186
00:11:24,311 --> 00:11:25,727
A dealer.
187
00:11:25,763 --> 00:11:27,729
Back for his stash.
188
00:11:46,187 --> 00:11:47,920
- Show me your hands!
- What?
189
00:11:47,955 --> 00:11:49,922
CPD! Do it now!
190
00:11:49,957 --> 00:11:51,290
This is my house.
191
00:11:53,853 --> 00:11:55,452
Yeah, they live here.
192
00:11:57,264 --> 00:11:58,564
Okay.
193
00:11:58,599 --> 00:12:00,966
Sir, I need you to explain...
194
00:12:01,001 --> 00:12:03,101
Oh, no, oh, no. No, no, no, no!
195
00:12:03,137 --> 00:12:04,469
Sir, I'm gonna need you to calm down!
196
00:12:04,505 --> 00:12:06,672
It's all gone.
197
00:12:06,707 --> 00:12:09,374
It was for Dylan.
It was his insulin supply.
198
00:12:09,410 --> 00:12:11,677
All of it. Oh, no.
199
00:12:11,712 --> 00:12:13,645
All of it, gone.
200
00:12:13,681 --> 00:12:14,980
Insulin?
201
00:12:15,015 --> 00:12:17,716
My son is diabetic.
202
00:12:17,751 --> 00:12:20,219
And this is... oh, this... this was...
203
00:12:20,254 --> 00:12:22,221
I'm gonna wait in the car.
204
00:12:22,256 --> 00:12:23,810
Dylan.
205
00:12:25,326 --> 00:12:27,326
My wife, she...
206
00:12:27,361 --> 00:12:31,630
We got a lead on
a bulk supply of insulin.
207
00:12:31,665 --> 00:12:34,166
Could get it at a discount, you know?
208
00:12:34,201 --> 00:12:38,003
We don't have two nickels, but
it would've cost us twice...
209
00:12:38,038 --> 00:12:40,172
We thought we were being smart.
210
00:12:40,399 --> 00:12:42,533
- It's okay.
- You were taking care of him.
211
00:12:45,512 --> 00:12:47,212
The book says
212
00:12:47,248 --> 00:12:49,715
the Lord won't give you
any more than you can handle.
213
00:12:51,597 --> 00:12:54,532
This is about as much as a man can take.
214
00:12:56,657 --> 00:12:58,845
Oh, man.
215
00:13:00,096 --> 00:13:02,361
Do you think maybe I could
check out the bedroom?
216
00:13:02,396 --> 00:13:05,768
See if anything's left?
Maybe find a change of clothes?
217
00:13:06,300 --> 00:13:08,229
My wife, she's...
218
00:13:09,770 --> 00:13:12,037
It looks like she's gonna be
in the hospital for a while.
219
00:13:12,072 --> 00:13:14,485
They... they've got her in a coma.
220
00:13:16,029 --> 00:13:18,744
Yeah. Um, sure.
221
00:13:18,779 --> 00:13:21,910
I'll go with you. Make sure it's safe.
222
00:13:28,555 --> 00:13:30,622
Hey, is Engine all right?
223
00:13:30,658 --> 00:13:33,191
- As far as I know.
- Okay.
224
00:13:33,227 --> 00:13:34,693
Well, if you can hand me off to Ritter,
225
00:13:34,728 --> 00:13:36,227
I wanna look in the compartment.
226
00:13:36,262 --> 00:13:37,461
You are on vacation.
227
00:13:37,497 --> 00:13:40,064
I didn't get a chance
to go over everything
228
00:13:40,099 --> 00:13:42,066
before you guys barreled out of there.
229
00:13:42,101 --> 00:13:43,701
Okay, you're gonna have
to call Ritter back.
230
00:13:43,736 --> 00:13:46,203
He's got some "Shark Tank"
action going on right now.
231
00:13:46,239 --> 00:13:49,440
What? "Shark Tank"?
You gotta get me in the room!
232
00:13:49,475 --> 00:13:52,076
Okay, fellas. What do you have?
233
00:13:52,111 --> 00:13:53,711
What's the biggest problem
Engine guys have
234
00:13:53,746 --> 00:13:55,546
fighting a fire?
235
00:13:55,581 --> 00:13:58,082
Their hands aren't free to do
anything but hold the hoses.
236
00:13:58,117 --> 00:13:59,822
Not anymore.
237
00:14:00,553 --> 00:14:02,353
We call it "Hose Hands."
238
00:14:04,691 --> 00:14:06,090
Pass.
239
00:14:06,125 --> 00:14:07,548
Next!
240
00:14:08,621 --> 00:14:11,562
Arms tired. Hands full.
241
00:14:11,597 --> 00:14:13,631
Still need to chop down that door!
242
00:14:13,666 --> 00:14:17,234
Then it's time for the Kick-Axe.
243
00:14:17,632 --> 00:14:19,437
That's one helluva name.
244
00:14:19,472 --> 00:14:22,473
Well, as long as it's not
an axe strapped to your boots.
245
00:14:26,879 --> 00:14:28,346
We're gonna keep noodling on this.
246
00:14:28,381 --> 00:14:31,682
Mm-hmm, yeah, okay. Go ahead, Mouch.
247
00:14:31,718 --> 00:14:33,718
Nothing's more dangerous
248
00:14:33,753 --> 00:14:36,420
than losing track of your buddy
in a fire, am I right?
249
00:14:36,456 --> 00:14:38,556
You got your radio,
you got your helmet light,
250
00:14:38,591 --> 00:14:40,424
you got reflector strips,
251
00:14:40,460 --> 00:14:42,793
but it's not enough.
252
00:14:42,829 --> 00:14:45,463
It's never enough.
253
00:14:45,498 --> 00:14:47,765
And so, I give you
254
00:14:47,800 --> 00:14:50,401
the ultimate, fully luminescent
255
00:14:50,436 --> 00:14:53,904
bunker coat LED hybrid system.
256
00:14:53,940 --> 00:14:55,539
Flashgear!
257
00:14:55,575 --> 00:14:57,141
Wait for it.
258
00:14:57,176 --> 00:14:58,589
Oh!
259
00:15:01,414 --> 00:15:03,581
Okay, uh...
260
00:15:03,616 --> 00:15:05,001
Okay, guys. Look, no offense,
261
00:15:05,029 --> 00:15:07,885
but these are singles
and doubles at best.
262
00:15:07,920 --> 00:15:10,354
If I'm gonna expand the Slamigan brand,
263
00:15:10,390 --> 00:15:11,789
I need a homerun.
264
00:15:11,824 --> 00:15:13,557
If you can't give me
better ideas than this,
265
00:15:13,593 --> 00:15:15,926
I may be forced to look outside of 51.
266
00:15:15,962 --> 00:15:17,461
- What?
- Wow!
267
00:15:17,497 --> 00:15:18,629
- Good luck with that.
- We got tons of ideas.
268
00:15:18,664 --> 00:15:20,831
- Right here.
- The one about the...
269
00:15:20,867 --> 00:15:23,072
I actually kind of feel like...
270
00:15:35,214 --> 00:15:37,782
- I'ma supervise some lunch.
- You want anything?
271
00:15:37,817 --> 00:15:39,672
I'm good.
272
00:15:44,524 --> 00:15:46,190
You know a lot about a lieutenant
273
00:15:46,225 --> 00:15:47,825
by the way he organizes his rig.
274
00:15:47,860 --> 00:15:49,827
- Oh, yeah?
- Your guy, Herrmann,
275
00:15:49,862 --> 00:15:52,830
he's got all of his foam
equipment in one compartment
276
00:15:52,865 --> 00:15:54,331
so he can reach it easy.
277
00:15:54,367 --> 00:15:56,333
He's got his ropes
and his forcible entry tools
278
00:15:56,369 --> 00:15:59,170
in the first compartment in
case the truck's not there yet.
279
00:15:59,205 --> 00:16:01,739
And everything is perfectly lined up.
280
00:16:01,774 --> 00:16:03,741
He gave me some ideas
about how to rearrange 40
281
00:16:03,776 --> 00:16:04,875
when I get back.
282
00:16:04,911 --> 00:16:07,378
How are you liking the rest of 51?
283
00:16:07,413 --> 00:16:09,180
The guys?
284
00:16:09,215 --> 00:16:10,815
Engine crew are total pros.
285
00:16:10,850 --> 00:16:13,484
Uh, and Chief, he seems
like a straight shooter.
286
00:16:13,519 --> 00:16:15,486
Yeah, Boden's the best.
287
00:16:15,521 --> 00:16:17,521
Your captain, being honest,
288
00:16:17,557 --> 00:16:20,191
he's... wound a little tight.
289
00:16:20,226 --> 00:16:22,526
What? Casey?
290
00:16:22,562 --> 00:16:24,728
No,
he's... he's actually a great officer,
291
00:16:24,764 --> 00:16:26,230
and even greater guy.
292
00:16:26,265 --> 00:16:27,698
You just...
293
00:16:27,733 --> 00:16:30,367
Well, ask around.
Everyone here loves him.
294
00:16:30,403 --> 00:16:31,891
Okay.
295
00:16:32,972 --> 00:16:35,439
Ambulance 61.
296
00:16:35,475 --> 00:16:40,244
Man down from unknown causes.
2181 South Hamlin.
297
00:17:01,395 --> 00:17:02,753
It's my buddy, Pete.
298
00:17:02,788 --> 00:17:05,456
We were moving some furniture.
He dropped his end.
299
00:17:05,491 --> 00:17:06,990
I think he's having a heart attack.
300
00:17:08,307 --> 00:17:10,054
Pete?
301
00:17:20,096 --> 00:17:22,062
It won't budge.
302
00:17:24,708 --> 00:17:26,108
I can call in Squad.
303
00:17:26,143 --> 00:17:27,905
They can bring in the saws.
304
00:17:29,046 --> 00:17:30,491
No time.
305
00:17:41,725 --> 00:17:44,159
What are you doing?
306
00:17:48,999 --> 00:17:51,166
That's my grandmother's!
307
00:18:10,220 --> 00:18:12,054
Jump bag.
308
00:18:12,089 --> 00:18:15,290
- You got it?
- Yeah.
309
00:18:15,325 --> 00:18:18,427
- And this.
- Yeah.
310
00:18:18,462 --> 00:18:20,095
Okay.
311
00:18:20,130 --> 00:18:21,963
Get us enough room to get out of here.
312
00:18:21,999 --> 00:18:23,711
I'm on it.
313
00:18:29,706 --> 00:18:31,807
- Do you have to?
- Back it up!
314
00:18:50,360 --> 00:18:52,894
He's in V-fib.
315
00:19:00,283 --> 00:19:01,649
Shocking.
316
00:19:15,098 --> 00:19:17,999
Got a pulse. Sats are good.
317
00:19:23,760 --> 00:19:26,428
Okay. Yep, there we go.
318
00:19:36,951 --> 00:19:38,807
Hey.
319
00:19:39,245 --> 00:19:40,809
Is it quitting time already?
320
00:19:40,844 --> 00:19:42,144
It is indeed, Chief.
321
00:19:42,179 --> 00:19:43,454
Where did the morning go?
322
00:19:44,448 --> 00:19:46,014
So I was going through the rolls,
323
00:19:46,049 --> 00:19:48,016
and thought we could bring in
a different floater
324
00:19:48,051 --> 00:19:50,218
- for next shift.
- What's wrong with Grainger?
325
00:19:50,254 --> 00:19:51,820
Oh, nothing. I just thought
326
00:19:51,855 --> 00:19:53,722
we could mix it up
while Herrmann's gone.
327
00:19:53,757 --> 00:19:56,191
- Get some fresh blood in...
- It's less paperwork
328
00:19:56,226 --> 00:19:58,193
if we stick with Grainger.
329
00:19:58,228 --> 00:19:59,861
Unless, of course,
you have a reason to...
330
00:20:02,727 --> 00:20:04,499
Hold that thought.
331
00:20:04,687 --> 00:20:06,301
Wallace Boden.
332
00:20:06,564 --> 00:20:09,304
Yes, sir. You sent me the wrong file.
333
00:20:09,339 --> 00:20:12,440
I need the FT1 report, not...
334
00:20:12,476 --> 00:20:14,843
I am looking right at what you sent me.
335
00:20:14,878 --> 00:20:15,844
Yes?
336
00:20:15,879 --> 00:20:17,445
Never mind, Chief. It's all good.
337
00:20:17,481 --> 00:20:20,749
Yeah, okay. Yes.
338
00:20:20,784 --> 00:20:22,705
So what about this?
339
00:20:23,456 --> 00:20:25,854
Firefighting robot.
340
00:20:25,889 --> 00:20:27,489
You know, to get in places
341
00:20:27,524 --> 00:20:29,591
too dangerous for firefighters to go.
342
00:20:29,626 --> 00:20:31,560
Remote control it.
343
00:20:31,595 --> 00:20:34,062
Use tank treads.
344
00:20:34,097 --> 00:20:35,901
You mean Kyujo.
345
00:20:37,473 --> 00:20:40,107
It's been done. Next.
346
00:20:51,582 --> 00:20:54,416
Have you ever needed a bathroom
on a call,
347
00:20:54,451 --> 00:20:56,918
but had nowhere to go?
348
00:21:00,868 --> 00:21:02,490
Herrmann letting you run the place?
349
00:21:02,526 --> 00:21:04,492
I am more like
350
00:21:04,528 --> 00:21:06,428
the designated survivor.
351
00:21:06,463 --> 00:21:07,929
And Mouch?
352
00:21:07,965 --> 00:21:09,898
Uh, he prefers that side of the bar.
353
00:21:09,933 --> 00:21:11,433
Huh?
354
00:21:13,937 --> 00:21:15,170
What's this?
355
00:21:15,205 --> 00:21:17,038
Well, your first beer's been paid for.
356
00:21:22,807 --> 00:21:24,613
I heard you blow him up at the call,
357
00:21:24,648 --> 00:21:26,615
and I think
358
00:21:26,650 --> 00:21:29,150
this is his shot at a peace offering.
359
00:21:44,968 --> 00:21:46,935
You don't have
to try so hard with Casey.
360
00:21:46,970 --> 00:21:48,536
He'll come around.
361
00:21:51,375 --> 00:21:53,629
You two had something, didn't you?
362
00:21:55,705 --> 00:21:57,175
Uh...
363
00:21:57,883 --> 00:21:59,381
I don't know.
364
00:21:59,416 --> 00:22:00,949
It's a long story.
365
00:22:00,984 --> 00:22:03,184
It was somewhere between
something and nothing,
366
00:22:03,220 --> 00:22:05,253
but it never got any further than...
367
00:22:05,289 --> 00:22:06,921
You don't have
to confess anything to me.
368
00:22:06,957 --> 00:22:08,556
I could tell there's more going on.
369
00:22:14,264 --> 00:22:16,631
Do you wanna get out of here?
370
00:22:19,569 --> 00:22:21,048
Okay.
371
00:23:02,045 --> 00:23:03,611
- Hey.
- Hi.
372
00:23:03,647 --> 00:23:05,447
I was wondering when
you were gonna stop by.
373
00:23:05,482 --> 00:23:08,249
I saw the address on
that burn victim's intake form.
374
00:23:08,285 --> 00:23:09,684
Crazy I got that call.
375
00:23:09,720 --> 00:23:12,020
- How's the house?
- Not good.
376
00:23:12,055 --> 00:23:14,022
- How's the victim?
- Coma.
377
00:23:14,057 --> 00:23:15,557
Doctors are hopeful, though.
378
00:23:17,661 --> 00:23:21,062
It was so... strange being in there.
379
00:23:21,098 --> 00:23:22,464
I guess most of the time, I was busy
380
00:23:22,499 --> 00:23:24,299
- sneaking out of that place.
- Yeah.
381
00:23:24,334 --> 00:23:26,368
Or sneaking me in.
382
00:23:26,403 --> 00:23:29,371
I will never forget,
2:00 in the morning.
383
00:23:29,406 --> 00:23:31,206
You thought you locked the door.
384
00:23:31,241 --> 00:23:33,475
I did! Benny rigged the bolt
so it wouldn't latch.
385
00:23:33,510 --> 00:23:35,643
I've never been out of
a window so fast in my life.
386
00:23:35,679 --> 00:23:37,045
I remember.
387
00:23:37,080 --> 00:23:39,047
Your mom soured on me after that.
388
00:23:39,082 --> 00:23:41,249
Nah, she was just going through it then.
389
00:23:41,284 --> 00:23:42,404
Yeah.
390
00:23:43,487 --> 00:23:45,296
You were there for me
391
00:23:45,320 --> 00:23:47,288
when I was at my lowest, you know that?
392
00:23:47,324 --> 00:23:51,092
That year made me realize
I should do this for a living.
393
00:23:51,128 --> 00:23:52,627
'Cause if I could help Kelly Severide,
394
00:23:52,662 --> 00:23:55,096
I could help anybody.
395
00:23:55,132 --> 00:23:56,431
That's actually why I'm here.
396
00:23:56,466 --> 00:23:58,666
The woman... the victim,
397
00:23:58,702 --> 00:24:00,301
she stayed inside the fire
398
00:24:00,337 --> 00:24:02,704
because she was going back
for her son's insulin supply.
399
00:24:02,739 --> 00:24:04,572
- Oh.
- And it's my understanding
400
00:24:04,608 --> 00:24:06,074
that the family's tapped out.
401
00:24:06,109 --> 00:24:07,342
I mean, there's programs, right?
402
00:24:07,377 --> 00:24:08,610
For situations like this?
403
00:24:08,645 --> 00:24:10,719
I mean, if you can just point
me in the right direction...
404
00:24:10,743 --> 00:24:13,214
Let me talk to one of
our case management workers.
405
00:24:13,250 --> 00:24:15,717
There are all kinds of
patient assistance programs
406
00:24:15,752 --> 00:24:17,051
for prescription aid.
407
00:24:17,087 --> 00:24:19,053
Goodwin has connections there.
408
00:24:19,089 --> 00:24:20,388
I just need to do some digging.
409
00:24:20,424 --> 00:24:22,290
- You sure?
- That's why I'm here.
410
00:24:22,325 --> 00:24:23,525
Just give me till the end of shift.
411
00:24:23,560 --> 00:24:25,360
I'll call you as soon
as I know anything.
412
00:24:25,395 --> 00:24:27,362
- Thanks, April.
- You got it, Kelly.
413
00:24:27,397 --> 00:24:30,465
- And tell your folks hello?
- I will.
414
00:24:34,404 --> 00:24:36,104
We're hoping to bring her
out of the coma soon,
415
00:24:36,139 --> 00:24:38,706
and then we're gonna start her
on a regimen of medications.
416
00:24:38,742 --> 00:24:40,671
Skin grafts need to be taken...
417
00:24:42,279 --> 00:24:43,778
Dylan!
418
00:25:06,228 --> 00:25:08,462
I was the firefighter
at your house the other day.
419
00:25:12,442 --> 00:25:13,996
You all right?
420
00:25:15,145 --> 00:25:16,921
It's my fault she's in here.
421
00:25:16,956 --> 00:25:18,646
No, that's not true.
422
00:25:18,682 --> 00:25:20,315
Your mom was just trying to help.
423
00:25:20,350 --> 00:25:21,649
She was...
424
00:25:31,472 --> 00:25:32,539
Hmm.
425
00:25:32,574 --> 00:25:34,941
- Morning.
- Hey.
426
00:25:34,976 --> 00:25:37,610
Have you ever filled out one
of these uniform request forms?
427
00:25:37,646 --> 00:25:39,229
Oh, yeah.
428
00:25:40,115 --> 00:25:42,549
What are you ordering?
429
00:25:42,584 --> 00:25:44,817
My jacket got ripped
on a call last shift.
430
00:25:44,853 --> 00:25:46,519
Thing never fit worth a damn.
431
00:25:46,555 --> 00:25:47,921
I'm gonna order some new pants too.
432
00:25:47,956 --> 00:25:49,789
- I'm always hiking these up.
- Hmm.
433
00:25:49,824 --> 00:25:51,958
Crotch too long, hips too narrow?
434
00:25:51,993 --> 00:25:54,594
- Exactly.
- Mm-hmm, yeah.
435
00:25:54,629 --> 00:25:55,995
Try squeezing through burning debris
436
00:25:56,031 --> 00:25:58,765
with a turnout tailored
for a linebacker.
437
00:25:58,800 --> 00:26:01,401
Or hauling around an airpack
with straps too loose,
438
00:26:01,436 --> 00:26:02,902
'cause, you know, that's what you want
439
00:26:02,938 --> 00:26:04,737
when you're trying not to asphyxiate.
440
00:26:06,775 --> 00:26:09,642
No one considers
a woman's body, do they?
441
00:26:09,678 --> 00:26:12,645
This is a job designed by men, for men.
442
00:26:12,681 --> 00:26:14,581
And the equipment is no different.
443
00:26:14,616 --> 00:26:16,482
And so, what? I got these girls
444
00:26:16,518 --> 00:26:19,385
looking up to me every week
at Girls on Fire.
445
00:26:19,421 --> 00:26:21,554
And I gotta explain to them
that the gear
446
00:26:21,590 --> 00:26:23,990
is designed for men only?
447
00:26:24,025 --> 00:26:27,361
How is that supposed to inspire them?
448
00:26:37,038 --> 00:26:40,573
Third shift reported a double
female coupling was missing.
449
00:26:40,609 --> 00:26:43,443
You do your inventory before
you headed out last shift?
450
00:26:43,478 --> 00:26:45,295
- Yeah.
- Of course.
451
00:26:45,747 --> 00:26:48,514
Well, they put it on you.
452
00:26:48,550 --> 00:26:50,617
Check all your nozzles and hose bed
453
00:26:50,652 --> 00:26:51,885
before the bells go off.
454
00:26:52,754 --> 00:26:54,053
On it, Captain.
455
00:26:58,308 --> 00:27:00,159
He's not usually like that.
456
00:27:00,811 --> 00:27:02,862
That's what people keep saying.
457
00:27:04,806 --> 00:27:07,140
Come on, drop your bag
and let's get to work.
458
00:27:12,240 --> 00:27:14,007
You got a minute?
459
00:27:16,201 --> 00:27:18,511
We found the missing coupling.
460
00:27:18,546 --> 00:27:20,246
Right where it was supposed
to be, where we left it.
461
00:27:20,281 --> 00:27:22,582
Either third shift missed it,
or they ticked the wrong box
462
00:27:22,617 --> 00:27:23,850
on their inventory.
463
00:27:26,120 --> 00:27:27,588
Noted.
464
00:27:40,184 --> 00:27:41,734
I'm a good officer.
465
00:27:41,770 --> 00:27:43,870
I care about this job.
466
00:27:45,874 --> 00:27:48,007
I just hope me being here at 51
isn't a problem for you
467
00:27:48,043 --> 00:27:50,778
'cause of whatever you had
going on with Sylvie.
468
00:27:52,224 --> 00:27:54,390
You're way out of line, Lieutenant.
469
00:27:54,415 --> 00:27:56,982
And you're unprofessional, Captain.
470
00:28:00,920 --> 00:28:03,302
Truck 81, Engine 51.
471
00:28:03,327 --> 00:28:05,177
Car accident. 31st and Pulaski.
472
00:28:33,792 --> 00:28:35,155
Help me!
473
00:28:39,768 --> 00:28:41,334
This doesn't look so good.
474
00:28:41,370 --> 00:28:43,236
Help me!
475
00:28:48,343 --> 00:28:49,825
Help me!
476
00:28:51,280 --> 00:28:52,913
81, get some cribbing!
477
00:28:52,948 --> 00:28:54,314
We need to stabilize this vehicle.
478
00:28:54,349 --> 00:28:56,082
It could shift
before you get the cribbing
479
00:28:56,118 --> 00:28:57,719
built up that high.
480
00:28:58,287 --> 00:29:00,954
- What's your idea?
- Help me!
481
00:29:00,989 --> 00:29:01,955
We loop a four-inch line
482
00:29:01,990 --> 00:29:03,924
and thread it between
the car and the wall.
483
00:29:03,959 --> 00:29:05,779
Once it's charged, it should
stabilize the vehicle
484
00:29:05,813 --> 00:29:07,688
long enough to clear the driver.
485
00:29:07,996 --> 00:29:10,997
- You've done this before?
- Nope.
486
00:29:11,033 --> 00:29:13,800
Okay, we'll brace
the other side with cribbing.
487
00:29:13,835 --> 00:29:15,235
- Keep it from shifting.
- Great.
488
00:29:15,270 --> 00:29:17,237
Grab one length of four-inch
489
00:29:17,272 --> 00:29:18,991
and cap one end.
490
00:29:21,510 --> 00:29:23,076
Help me!
491
00:29:23,111 --> 00:29:25,345
Ma'am, we're gonna
get you out of there, okay?
492
00:29:25,380 --> 00:29:26,976
I can't feel my...
493
00:29:28,016 --> 00:29:30,350
Hey, where's that cribbing?
494
00:29:30,385 --> 00:29:32,919
Right here, Captain.
495
00:29:36,525 --> 00:29:38,892
I can't feel my... can't feel my body!
496
00:29:38,927 --> 00:29:41,194
It hurts!
497
00:29:41,229 --> 00:29:43,096
Yeah. Try not to move, okay?
498
00:29:55,177 --> 00:29:56,609
All right.
499
00:30:26,475 --> 00:30:28,141
Watch your hand.
500
00:30:28,176 --> 00:30:30,143
There we go, yeah.
501
00:30:30,178 --> 00:30:32,178
Ritter, give me a little pressure.
502
00:30:36,251 --> 00:30:39,853
- We got pressure coming.
- Okay.
503
00:30:45,961 --> 00:30:47,961
Charge it all the way.
504
00:30:47,996 --> 00:30:50,163
- Charging all the way.
- Ready.
505
00:31:02,978 --> 00:31:04,544
Okay, Captain. We're good.
506
00:31:07,416 --> 00:31:10,143
- Gallo, get in there.
- Copy.
507
00:31:26,168 --> 00:31:28,101
- Collar.
- Yep.
508
00:31:28,136 --> 00:31:29,936
- Collar.
- Yeah.
509
00:31:39,314 --> 00:31:42,348
On three. One, two, three.
510
00:31:50,525 --> 00:31:52,185
Nice work.
511
00:31:55,163 --> 00:31:57,063
That was a hell of an idea.
512
00:31:57,099 --> 00:31:58,431
Yeah.
513
00:32:43,178 --> 00:32:44,821
What is wrong with you?
514
00:32:45,514 --> 00:32:46,846
- What?
- I heard the way
515
00:32:46,886 --> 00:32:49,382
you were talking to Grainger
before that last call.
516
00:32:49,417 --> 00:32:51,305
Then you heard him out of line.
517
00:32:51,340 --> 00:32:53,386
No, Matt, he wasn't. You were.
518
00:32:53,421 --> 00:32:55,522
You've been riding him
for two straight shifts.
519
00:32:55,557 --> 00:32:57,056
- I have not...
- You have!
520
00:32:57,092 --> 00:32:58,158
And what you're not getting, Matt,
521
00:32:58,193 --> 00:33:00,360
this doesn't have anything
to do with Greg Grainger.
522
00:33:00,395 --> 00:33:01,561
It doesn't even have to do with me.
523
00:33:01,596 --> 00:33:04,299
It has to do with the fact that
you're still in love with Dawson.
524
00:33:05,717 --> 00:33:07,200
I called you out,
525
00:33:07,235 --> 00:33:09,002
and you haven't done anything about it.
526
00:33:09,037 --> 00:33:12,539
Maybe you should reach out
and resolve that
527
00:33:12,574 --> 00:33:14,340
so you can go back
to being the Matt Casey
528
00:33:14,376 --> 00:33:16,576
everyone looks up to
around here, and not this.
529
00:33:31,111 --> 00:33:32,505
What'd I miss?
530
00:33:32,530 --> 00:33:34,363
Cruz is announcing the newest product
531
00:33:34,388 --> 00:33:36,087
in the Slamigan catalog.
532
00:33:36,372 --> 00:33:38,338
Ooh! Who won?
533
00:33:38,363 --> 00:33:40,296
No idea.
534
00:33:40,321 --> 00:33:41,759
Okay.
535
00:33:41,783 --> 00:33:44,528
First, I wanna thank you all
for your entries.
536
00:33:44,965 --> 00:33:47,598
They were some... truly creative ideas.
537
00:33:47,926 --> 00:33:51,401
Still, there can only be one winner,
538
00:33:51,857 --> 00:33:54,099
and in this case...
539
00:33:55,774 --> 00:33:57,307
It is me.
540
00:33:57,616 --> 00:33:59,315
That seems questionable.
541
00:34:02,065 --> 00:34:03,313
Imagine.
542
00:34:03,349 --> 00:34:05,082
For women in the fire service,
543
00:34:05,117 --> 00:34:08,151
it's hard enough being in a job
built by men, for men.
544
00:34:08,530 --> 00:34:11,688
And when the gear is made for men only,
545
00:34:12,159 --> 00:34:14,024
it's high time for a change.
546
00:34:14,059 --> 00:34:15,692
That's what I said to Brett.
547
00:34:15,728 --> 00:34:18,395
I know. It was very inspiring.
548
00:34:18,430 --> 00:34:20,130
- Boo!
- Okay, that's unnecessary.
549
00:34:20,165 --> 00:34:22,666
Okay, can we just get
to the reveal already?
550
00:34:22,701 --> 00:34:24,301
Okay.
551
00:34:24,336 --> 00:34:26,336
Gear designed
552
00:34:26,372 --> 00:34:29,139
with the female body in mind.
553
00:34:29,174 --> 00:34:31,141
No more sagging pants.
554
00:34:31,176 --> 00:34:34,645
No more dangerously oversized
turnout gear.
555
00:34:34,680 --> 00:34:36,224
I call it...
556
00:34:37,216 --> 00:34:40,250
"Lady Bunker Gear"!
557
00:34:47,466 --> 00:34:48,766
Nice!
558
00:34:50,362 --> 00:34:52,032
Um...
559
00:34:53,332 --> 00:34:55,032
Uh...
560
00:34:55,067 --> 00:34:57,634
- What?
- These designs...
561
00:34:59,204 --> 00:35:01,038
Did you make them?
562
00:35:01,073 --> 00:35:04,307
- Uh, well, yeah.
- I mean, they're just mockups.
563
00:35:04,343 --> 00:35:05,575
Okay.
564
00:35:05,611 --> 00:35:08,311
You're gonna need a woman's input
565
00:35:08,347 --> 00:35:11,481
before these, uh, go to the market.
566
00:35:11,517 --> 00:35:13,216
Yeah, okay.
567
00:35:13,252 --> 00:35:15,218
- Bingo.
- Um...
568
00:35:15,254 --> 00:35:17,220
We're gonna do a pass,
569
00:35:17,256 --> 00:35:21,425
and, uh, we are gonna need
some profit participation.
570
00:35:21,460 --> 00:35:23,193
Yes, definitely.
571
00:35:23,228 --> 00:35:25,696
- Uh, yeah, okay.
- Yeah, that sounds good.
572
00:35:25,731 --> 00:35:27,364
- Um...
- Uh-huh.
573
00:35:27,399 --> 00:35:28,902
Yeah, but maybe...
574
00:35:36,608 --> 00:35:38,208
- Hey.
- Hey.
575
00:35:38,243 --> 00:35:39,401
So on my way home from shift,
576
00:35:39,425 --> 00:35:40,712
I got a call from our head of research.
577
00:35:40,779 --> 00:35:42,412
- Yeah?
- There's a program
578
00:35:42,448 --> 00:35:44,781
for Insulin Degludec.
It's new to the market.
579
00:35:44,817 --> 00:35:47,617
The manufacturer's in
a phase II open label study,
580
00:35:47,653 --> 00:35:49,453
and they need subjects of all ages.
581
00:35:49,488 --> 00:35:51,455
They're aggressively
enrolling teenagers,
582
00:35:51,490 --> 00:35:52,909
11 to 18.
583
00:35:52,945 --> 00:35:55,358
- All meds would be covered.
- Amazing.
584
00:35:55,394 --> 00:35:57,561
Yeah, there's no guarantee
that there's a spot for Dylan,
585
00:35:57,596 --> 00:36:00,197
but Dr. Kaplan said
to get his application in
586
00:36:00,232 --> 00:36:01,765
as soon as possible,
and he'll expedite it.
587
00:36:01,800 --> 00:36:04,534
That's great. Above and beyond.
588
00:36:04,570 --> 00:36:06,236
Happy to help.
589
00:36:06,271 --> 00:36:08,538
I was supposed to stop
by the Academy now anyway.
590
00:36:08,574 --> 00:36:10,240
They want me to teach a class again.
591
00:36:10,275 --> 00:36:12,242
But I will stop by Med,
and I'll let the dad know.
592
00:36:12,277 --> 00:36:14,711
Okay, I will text you
Dr. Kaplan's number.
593
00:36:14,747 --> 00:36:16,783
Okay. And...
594
00:36:17,316 --> 00:36:18,827
thanks again.
595
00:36:19,959 --> 00:36:21,391
For everything.
596
00:36:21,663 --> 00:36:23,253
Anytime, Kelly.
597
00:36:25,557 --> 00:36:27,657
Okay. Okay.
598
00:36:27,693 --> 00:36:29,826
- Thank you.
- Hey, Mr. Heglund?
599
00:36:29,862 --> 00:36:32,007
I was just coming to see you...
600
00:36:33,152 --> 00:36:34,384
You all right?
601
00:36:34,509 --> 00:36:38,268
My son, he never came back
to the hospital last night.
602
00:36:38,303 --> 00:36:40,704
They're about to bring
Evangeline out of her coma.
603
00:36:40,739 --> 00:36:42,706
- I can't leave.
- All right.
604
00:36:42,741 --> 00:36:44,775
Do you know where he might be?
605
00:36:44,810 --> 00:36:46,243
My neighbor called.
606
00:36:46,278 --> 00:36:48,690
She saw him breaking into our house.
607
00:36:50,442 --> 00:36:52,482
- You be here for your wife.
- I'll go get your son.
608
00:36:52,518 --> 00:36:54,918
Oh, thank you. Thank you.
609
00:37:20,713 --> 00:37:22,045
Dylan?
610
00:37:25,664 --> 00:37:27,997
Dylan?
611
00:37:39,716 --> 00:37:42,367
_
612
00:38:10,073 --> 00:38:11,294
Dylan.
613
00:38:17,382 --> 00:38:19,155
You heading somewhere?
614
00:38:20,925 --> 00:38:22,858
Anywhere but here.
615
00:38:27,163 --> 00:38:29,746
You're gonna walk out
on your parents like this?
616
00:38:29,781 --> 00:38:32,415
- With your mom in the hospital?
- You don't understand.
617
00:38:32,451 --> 00:38:33,984
I-I heard them talking.
618
00:38:34,019 --> 00:38:35,852
They try to keep their voices down,
619
00:38:35,888 --> 00:38:38,508
but I sat on the stairs,
and I heard them.
620
00:38:39,558 --> 00:38:42,011
All the money went to medicine.
621
00:38:42,895 --> 00:38:44,764
For me.
622
00:38:45,664 --> 00:38:48,101
They have nothing for themselves.
623
00:38:50,028 --> 00:38:52,295
They're better off without me.
624
00:38:56,128 --> 00:38:58,111
That where you hid your stuff?
625
00:39:00,530 --> 00:39:02,240
It was here before I moved in.
626
00:39:03,489 --> 00:39:05,088
I made it.
627
00:39:07,412 --> 00:39:08,852
I used to steal cigars from my dad,
628
00:39:08,887 --> 00:39:10,457
hide them in there.
629
00:39:11,750 --> 00:39:15,425
There was a note in here
when we first moved in.
630
00:39:15,673 --> 00:39:17,589
I don't remember what it said.
631
00:39:20,432 --> 00:39:22,886
"I'm here anytime you need me."
632
00:39:24,679 --> 00:39:26,836
It was written by a girl
who used to live up the street.
633
00:39:29,142 --> 00:39:31,441
I was going through
some rough times back then.
634
00:39:31,476 --> 00:39:33,354
Same age as you.
635
00:39:34,314 --> 00:39:35,774
You know what I learned?
636
00:39:37,859 --> 00:39:40,278
You gotta lean on
the people who love you.
637
00:39:42,788 --> 00:39:44,449
I met your dad.
638
00:39:45,524 --> 00:39:48,358
And he loves you, kid.
It's all over his face.
639
00:39:48,393 --> 00:39:49,913
And your mom?
640
00:39:50,997 --> 00:39:52,963
She's gonna need you...
641
00:39:52,998 --> 00:39:54,793
now more than ever.
642
00:40:01,132 --> 00:40:03,933
I've caused enough problems.
643
00:40:05,804 --> 00:40:07,444
The girl,
644
00:40:07,479 --> 00:40:09,182
the one who wrote that note,
645
00:40:10,391 --> 00:40:12,515
she saved me back then.
646
00:40:12,894 --> 00:40:15,685
And she's still helping people,
and she's really good at it.
647
00:40:15,721 --> 00:40:17,941
And I think she could help you too.
648
00:40:18,423 --> 00:40:19,818
How?
649
00:40:20,759 --> 00:40:21,791
Come on.
650
00:40:21,945 --> 00:40:24,494
Let's go see your old man.
Let him know you're okay.
651
00:40:24,948 --> 00:40:26,830
I'll tell you about it on the way.
45293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.