Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,093 --> 00:01:34,693
Please don't hurt me.
2
00:01:44,805 --> 00:01:45,804
Please.
3
00:02:28,148 --> 00:02:31,149
- Baby?
- I think I'm having an allergic reaction.
4
00:02:31,151 --> 00:02:33,785
It's, um, it's not allergies,
it's a panic attack.
5
00:02:33,787 --> 00:02:36,054
- I think I'm getting a heart attack.
- It's just a panic attack.
6
00:02:36,056 --> 00:02:37,989
You just have to calm down.
Sit down.
7
00:02:37,991 --> 00:02:40,559
- Where's the pills?
- You don't need the pills, okay?
8
00:02:40,561 --> 00:02:41,793
Where are the fucking pills?
9
00:02:41,795 --> 00:02:43,161
In my purse.
10
00:02:46,833 --> 00:02:49,167
Where are the fucking pills?
11
00:02:49,169 --> 00:02:51,102
Baby, they're in my purse.
12
00:03:08,655 --> 00:03:09,754
You want to untie me?
13
00:03:17,965 --> 00:03:22,601
- So, how you've been?
- Better to be honest, much like your books actually.
14
00:03:22,603 --> 00:03:24,369
But, er, you know...
15
00:03:25,205 --> 00:03:28,039
I think we've got to
go different direction.
16
00:03:28,809 --> 00:03:30,075
What do you mean?
What kind of direction?
17
00:03:30,077 --> 00:03:33,945
I-- I wanna see
Robin in the dirt.
18
00:03:34,781 --> 00:03:37,983
Yes, I can see it.
I went with my son to Sweden.
19
00:03:37,985 --> 00:03:42,120
We did one of those adventure
trips, you know, back to nature,
20
00:03:42,122 --> 00:03:44,723
and it was fabulous, and I think
that's what you need.
21
00:03:44,725 --> 00:03:46,358
Sweden? Why, why Sweden?
22
00:03:46,360 --> 00:03:48,059
I think you need something new.
23
00:03:48,061 --> 00:03:50,362
But I'm-- I'm-- I'm working on
this book right now,
24
00:03:50,364 --> 00:03:52,697
er... here.
25
00:03:52,699 --> 00:03:55,266
You know, we've done so well together.
I think you should trust me.
26
00:03:55,268 --> 00:03:57,736
I think you should pack
and you should go.
27
00:03:58,639 --> 00:04:01,206
- Okay.
- And I mean, look at me, have I ever advised you wrong?
28
00:04:01,208 --> 00:04:03,041
I don't know,
I have to think about it.
29
00:04:03,810 --> 00:04:05,310
Think about it
but don't think too long.
30
00:04:05,312 --> 00:04:06,911
We both need the money, right?
31
00:04:06,913 --> 00:04:09,681
I mean, I've got
a kid in private school,
32
00:04:09,683 --> 00:04:11,716
you have a lifestyle.
33
00:04:11,718 --> 00:04:14,419
I think it's time
to do something that sells,
34
00:04:14,421 --> 00:04:16,721
something new, something hip.
35
00:05:38,505 --> 00:05:41,806
The time has come
36
00:05:41,808 --> 00:05:44,242
to balance your chakras.
37
00:05:44,244 --> 00:05:46,878
Open your third eye
38
00:05:46,880 --> 00:05:50,081
and become the dragon.
39
00:05:50,083 --> 00:05:54,085
Breathe fire,
40
00:05:54,087 --> 00:05:57,322
spread your wings and fly.
41
00:05:58,859 --> 00:06:03,895
You are free, you are strong,
42
00:06:04,798 --> 00:06:09,834
you are the dragon.
43
00:06:09,836 --> 00:06:14,172
Now, breathe like a dragon.
44
00:08:17,964 --> 00:08:20,031
So how was
that meeting with Lilo?
45
00:08:20,033 --> 00:08:24,002
She wants me
to go to a farm in Sweden.
46
00:08:24,004 --> 00:08:25,169
Why the fuck Sweden?
47
00:08:25,171 --> 00:08:26,504
I don't know.
48
00:08:26,506 --> 00:08:28,673
It's hip or something.
49
00:08:28,675 --> 00:08:32,410
- Hmm.
- I know you're scared of flying, you can stay here.
50
00:08:33,113 --> 00:08:34,412
I don't think you should go.
51
00:08:34,414 --> 00:08:36,180
I have to go.
52
00:09:06,613 --> 00:09:08,546
I have a bad feeling about this.
53
00:09:08,548 --> 00:09:10,081
You always do.
54
00:09:10,684 --> 00:09:12,016
I love you.
55
00:09:12,018 --> 00:09:15,320
See you, Ted.
56
00:09:15,322 --> 00:09:17,355
Lorenzo,
start the car, please.
57
00:10:30,063 --> 00:10:33,297
Miss Richards,
I'm really sorry I'm late.
58
00:10:34,100 --> 00:10:35,700
I'm-- I'm really sorry I'm late.
59
00:10:35,702 --> 00:10:38,502
- Oh, you must be the driver?
- Yeah, yeah, that's right. Yeah.
60
00:10:38,638 --> 00:10:41,239
So, so, so, just let me
get the bags for you.
61
00:10:41,241 --> 00:10:43,041
- Sure.
- Sure? Okay.
62
00:10:52,786 --> 00:10:54,552
Just come with me.
63
00:10:54,554 --> 00:10:55,586
Uh.
64
00:11:07,834 --> 00:11:11,335
It-- Just-- Argh. Just hop in.
65
00:11:11,838 --> 00:11:15,206
We're there in no time.
Just make yourself comfortable.
66
00:11:21,147 --> 00:11:22,713
That! You comfy?
67
00:11:22,715 --> 00:11:24,282
- Yeah.
- Yeah, sure.
68
00:11:29,689 --> 00:11:31,089
Uh.
69
00:11:31,825 --> 00:11:33,458
You're Robin Richards?
70
00:11:33,460 --> 00:11:34,692
Yeah, yeah, I am.
71
00:11:34,694 --> 00:11:37,295
Sorry, I'm...
I don't mean to be creepy.
72
00:11:38,298 --> 00:11:39,831
I-- I am Hans, by the way.
73
00:11:39,833 --> 00:11:43,134
- Hans.
- You can-- you can call me Hans Bubi.
74
00:11:43,136 --> 00:11:45,303
I am, er...
75
00:11:45,305 --> 00:11:49,273
I also happen to be
your biggest fan.
76
00:11:49,275 --> 00:11:51,476
If you-- if you would like
to do me the honors.
77
00:11:51,478 --> 00:11:52,510
Sure.
78
00:11:54,114 --> 00:11:55,646
Just write, "To Hans".
79
00:12:03,590 --> 00:12:05,523
Wonderful. Wow.
80
00:12:07,327 --> 00:12:10,328
Um... You-- You don't mind?
81
00:12:17,737 --> 00:12:20,271
Yeah. And-- and maybe this one?
82
00:12:26,212 --> 00:12:27,545
Just this-- this last one.
83
00:12:27,547 --> 00:12:29,814
It's not-- not
so much my favorite.
84
00:12:29,816 --> 00:12:33,518
It's not really what-- what I would
consider a Robin Richards book, you know.
85
00:12:33,520 --> 00:12:36,220
But still, it's-- it's okay.
It's got its moments.
86
00:12:36,222 --> 00:12:37,355
I wrote it.
87
00:12:37,357 --> 00:12:38,756
Yeah, I know, but...
88
00:12:38,758 --> 00:12:40,758
It's not a Robin Richards'.
89
00:12:40,760 --> 00:12:43,261
You can-- you can do
a lot better than that.
90
00:12:43,263 --> 00:12:44,428
Really?
91
00:12:50,236 --> 00:12:54,572
Great. Yeah, you know, I know you're
going to write the next masterpiece here.
92
00:12:54,574 --> 00:12:56,340
I'm sure of it.
93
00:12:56,342 --> 00:12:57,542
It's going to be great.
94
00:13:00,513 --> 00:13:03,381
So-- so, er...
Are you here alone?
95
00:13:03,383 --> 00:13:05,249
Yeah, my boyfriend
is arriving tomorrow.
96
00:13:05,251 --> 00:13:07,251
- Oh, your boyfriend, yeah?
- At noon.
97
00:13:07,253 --> 00:13:09,854
Yeah? Okay. So?
98
00:13:09,856 --> 00:13:12,823
I was actually going to ask you
if you could pick him up.
99
00:13:12,825 --> 00:13:15,660
Just anywhere you want to go,
just-- just call me, just...
100
00:13:15,662 --> 00:13:19,230
- call Bubi and... I'll get you there.
- Thank you.
101
00:13:30,777 --> 00:13:33,211
You know, I really do love
your books, you know.
102
00:13:33,880 --> 00:13:37,415
- Yeah?
- Yeah, I've read them several times.
103
00:13:37,417 --> 00:13:42,220
- Really?
- No, I-- I-- I wish I could write like that.
104
00:13:42,222 --> 00:13:43,754
Are you a writer?
105
00:13:43,756 --> 00:13:48,659
I want to be. But it's...
still it's only in my dreams.
106
00:13:48,661 --> 00:13:51,796
It is, it's hard having dreams
in a place like this, you know.
107
00:13:52,599 --> 00:13:53,631
Why is that?
108
00:13:53,633 --> 00:13:57,435
I don't know. It's here,
nothing ever happens here.
109
00:13:58,871 --> 00:14:00,805
Whoa!
110
00:14:00,807 --> 00:14:01,839
What was that?
111
00:14:02,709 --> 00:14:05,710
- Wow! Are you okay?
- Yes.
112
00:14:05,712 --> 00:14:07,645
Shit. Ha!
113
00:14:08,514 --> 00:14:11,415
Wow, it just fell off! Damn!
114
00:14:19,859 --> 00:14:21,325
Shit.
115
00:14:23,930 --> 00:14:25,763
It's...
116
00:14:27,367 --> 00:14:28,766
Just have to...
117
00:14:28,768 --> 00:14:31,502
Just go and wait
in the car. It's-- It's okay.
118
00:14:37,744 --> 00:14:39,744
- No, you shouldn't really.
- No, I'll help.
119
00:14:39,746 --> 00:14:42,713
I've got it. I-- I've got this.
Just go and sit, sit in the car.
120
00:14:44,350 --> 00:14:46,050
It's-- It's okay.
121
00:14:46,052 --> 00:14:48,686
You know...
122
00:14:48,688 --> 00:14:50,021
This...
123
00:14:50,023 --> 00:14:51,756
You shouldn't really.
124
00:14:55,328 --> 00:14:56,927
- You all right? You okay?
- Yeah, I'm fine.
125
00:14:56,929 --> 00:14:58,362
Yeah, I'm fine.
126
00:14:58,364 --> 00:14:59,697
Ah. Slowly, slowly.
127
00:15:01,000 --> 00:15:02,333
Hush.
128
00:15:04,537 --> 00:15:08,306
Just listen.
129
00:15:08,308 --> 00:15:10,374
- Do you hear?
- What?
130
00:15:10,376 --> 00:15:11,575
The forest.
131
00:15:11,577 --> 00:15:15,680
Don't you think this would be a
great opening for your next book?
132
00:15:15,682 --> 00:15:19,050
- What do you mean?
- The driver and his-- his passenger just
133
00:15:19,052 --> 00:15:23,087
getting stuck in the middle of nowhere
in the dark forest and you know,
134
00:15:23,089 --> 00:15:26,390
some ancient evil wakes up
and start haunting them and...
135
00:15:26,392 --> 00:15:28,926
and killing them
and eating them and whatever.
136
00:15:28,928 --> 00:15:29,960
Wouldn't that be great?
137
00:15:29,962 --> 00:15:32,330
Should we put
the couch on the roof?
138
00:15:32,332 --> 00:15:36,701
Oh, yeah, yeah. Sure. Right.
Right. Argh. You're ready?
139
00:15:36,703 --> 00:15:39,337
One, two, three.
140
00:16:36,396 --> 00:16:37,728
There.
141
00:16:37,730 --> 00:16:40,798
Um, sorry about the bumpy ride.
142
00:16:40,800 --> 00:16:42,099
- That's fine.
- OK. OK. Sure.
143
00:16:42,101 --> 00:16:44,068
Um, here's for tomorrow as well.
144
00:16:44,871 --> 00:16:47,071
- We talked about this.
- Oh, oh, your boyfriend, yeah.
145
00:16:47,073 --> 00:16:48,572
- Picking him up at noon.
- Yes.
146
00:16:48,574 --> 00:16:49,840
- Yeah, right. Got it.
- If that's okay?
147
00:16:49,842 --> 00:16:52,009
- Sure. Sure. Got it.
- Thank you.
148
00:17:50,603 --> 00:17:52,136
Oh, shit. Did I scare you?
149
00:17:52,138 --> 00:17:55,506
No, I, I just didn't expect...
that thing.
150
00:17:55,508 --> 00:17:57,975
It's a hen, an animal.
151
00:17:57,977 --> 00:18:00,211
Yeah, I-- I guess
it is an animal, yeah.
152
00:18:00,213 --> 00:18:02,713
- You must be Robin?
- Yeah, and you must be Rolf?
153
00:18:02,715 --> 00:18:04,849
Yeah. You can call me Rofer.
154
00:18:04,851 --> 00:18:06,183
Rofer. Got it.
155
00:18:06,185 --> 00:18:07,685
Do you mind holding it?
156
00:18:07,687 --> 00:18:09,620
I-- I don't know how to hold it.
157
00:18:09,622 --> 00:18:11,055
- Just like a baby.
- But I've never hold it.
158
00:18:11,057 --> 00:18:13,524
- Squeeze over the wing.
- Over the wing?
159
00:18:14,494 --> 00:18:16,060
OK. Over the wing.
160
00:18:16,062 --> 00:18:18,829
OK. OK. OK. OK. OK.
161
00:18:18,831 --> 00:18:20,531
- I'll pick some eggs.
- OK.
162
00:18:28,274 --> 00:18:29,640
Two eggs.
163
00:18:31,077 --> 00:18:32,576
Present for you.
164
00:18:32,578 --> 00:18:34,111
- Uh...
- You can eat it tomorrow.
165
00:18:34,113 --> 00:18:35,579
What-- what if it breaks? Okay.
166
00:18:35,581 --> 00:18:38,549
- Don't squeeze it.
- No, uh, I won't.
167
00:18:39,218 --> 00:18:41,519
So, now I can take that.
168
00:18:41,521 --> 00:18:43,554
- Okay.
- Thank you.
169
00:19:02,642 --> 00:19:03,908
Please, come in.
170
00:19:09,849 --> 00:19:12,182
Here's the bed.
I made it myself.
171
00:19:12,184 --> 00:19:13,551
It's a nice bed.
172
00:19:13,553 --> 00:19:15,085
Yeah, and cozy.
173
00:19:22,695 --> 00:19:24,895
That's my wife.
She's resting out there.
174
00:19:25,631 --> 00:19:27,598
She's buried in the garden?
175
00:19:27,600 --> 00:19:31,769
Yeah. She loved the garden.
But now, it's only a garden of...
176
00:19:32,905 --> 00:19:33,671
death.
177
00:19:39,178 --> 00:19:40,678
Let me show you the kitchen.
178
00:20:22,955 --> 00:20:24,822
I renovated it myself.
179
00:20:24,824 --> 00:20:26,256
Yeah, it's nice.
180
00:20:26,258 --> 00:20:27,725
I renovated the chimney.
181
00:20:27,727 --> 00:20:29,927
You can make
a fire in the stove.
182
00:20:31,263 --> 00:20:33,964
Oh. Sorry, my sister
must have been here.
183
00:20:44,710 --> 00:20:46,377
This is my wife, Linda.
184
00:20:46,379 --> 00:20:47,978
Isn't she beautiful?
185
00:20:48,714 --> 00:20:50,114
Yeah, she's lovely.
186
00:20:50,116 --> 00:20:51,782
She was a fine lady.
187
00:20:52,852 --> 00:20:54,418
Um...
188
00:20:54,420 --> 00:20:56,153
I don't see a restroom.
189
00:20:56,155 --> 00:20:57,788
It's in another part.
190
00:20:57,790 --> 00:20:58,956
Please, I will show you.
191
00:20:58,958 --> 00:21:00,824
- Another place?
- Yes.
192
00:21:01,394 --> 00:21:03,327
- Outside?
- Yes.
193
00:21:18,144 --> 00:21:19,176
Fuck.
194
00:21:20,012 --> 00:21:21,045
Argh!
195
00:21:28,020 --> 00:21:29,453
Great.
196
00:25:37,937 --> 00:25:39,202
Aw.
197
00:30:49,014 --> 00:30:50,680
Hey. Um...
198
00:30:55,520 --> 00:30:57,687
It's a really great day.
199
00:31:00,525 --> 00:31:02,859
Do you know if there's
any way down to the lake?
200
00:31:13,338 --> 00:31:14,504
Thank you.
201
00:31:37,663 --> 00:31:38,762
Seriously.
202
00:31:41,767 --> 00:31:43,833
Argh!
203
00:31:50,042 --> 00:31:51,541
What the fuck.
204
00:37:05,357 --> 00:37:08,691
The time has come
205
00:37:08,693 --> 00:37:11,260
to balance your chakras.
206
00:37:11,262 --> 00:37:13,896
Open your third eye
207
00:37:13,898 --> 00:37:17,634
and become the dragon.
208
00:37:18,103 --> 00:37:20,303
Breathe fire.
209
00:37:21,039 --> 00:37:25,041
Spread your wings and fly.
210
00:38:27,172 --> 00:38:28,170
Hello.
211
00:38:30,141 --> 00:38:32,775
Hey. Hey. Hey.
212
00:38:36,781 --> 00:38:39,415
- Hey there.
- Hi. Can I borrow your phone?
213
00:38:39,417 --> 00:38:41,384
It's broken, out of order.
214
00:38:41,386 --> 00:38:42,852
It's lost, Ted took it.
215
00:38:46,825 --> 00:38:48,391
Do you know where there's
any cellphone connection?
216
00:38:48,393 --> 00:38:50,760
You can try up in the hills.
217
00:38:50,762 --> 00:38:54,764
Find a high peak, and, I mean,
maybe you'll get some connection there.
218
00:38:55,366 --> 00:38:56,432
The road over here?
219
00:38:56,434 --> 00:38:58,067
Yeah, straight ahead.
220
00:38:59,471 --> 00:39:00,803
Thank you.
221
00:43:48,159 --> 00:43:49,792
Where have you been?
222
00:43:49,794 --> 00:43:52,128
Where's Ted?
223
00:43:52,130 --> 00:43:53,496
Ted never showed.
224
00:43:55,033 --> 00:43:57,433
Oh...
225
00:44:04,575 --> 00:44:05,574
Thank you.
226
00:44:07,812 --> 00:44:10,746
Probably nothing,
he's scared of flying.
227
00:44:10,748 --> 00:44:12,081
Yeah?
228
00:44:19,590 --> 00:44:21,123
I need a phone.
229
00:44:21,125 --> 00:44:23,359
- This is a phone.
- It doesn't work.
230
00:44:40,478 --> 00:44:42,511
Rats, probably.
231
00:44:44,248 --> 00:44:45,548
You know, you can use mine.
232
00:44:46,417 --> 00:44:49,218
The one at home. That works.
233
00:44:51,322 --> 00:44:53,622
Um, well, I'll probably
have to shower.
234
00:44:53,624 --> 00:44:54,623
Yeah.
235
00:44:56,094 --> 00:44:57,827
Change some clothes.
236
00:44:57,829 --> 00:44:59,161
Looks good.
237
00:46:12,403 --> 00:46:14,770
It's right this way.
238
00:46:14,772 --> 00:46:16,272
We're doing a bit of renovating.
239
00:46:16,274 --> 00:46:17,773
So it's-- it's
kind of messy right now,
240
00:46:17,775 --> 00:46:20,242
but it's gonna be fine.
241
00:46:52,276 --> 00:46:54,510
Sorry, just got to
move the couch.
242
00:46:55,646 --> 00:46:57,346
Okay. All right.
243
00:47:02,353 --> 00:47:03,519
Come on right in.
244
00:47:06,557 --> 00:47:08,391
Just come on in here.
245
00:47:08,392 --> 00:47:10,892
We're renovating, so it's
gonna be... It's gonna be cool.
246
00:47:12,697 --> 00:47:14,330
Bubi cave.
247
00:47:14,332 --> 00:47:16,298
- The telephone.
- Huh?
248
00:47:16,834 --> 00:47:17,833
The telephone.
249
00:47:28,312 --> 00:47:29,445
Here it is.
250
00:47:32,350 --> 00:47:34,316
Oh, you...
Maybe you wanna sit down?
251
00:47:34,318 --> 00:47:35,851
- Sure.
- Yes, sure.
252
00:47:36,654 --> 00:47:37,786
Just sit here.
253
00:47:38,856 --> 00:47:41,957
Sure you wanna sit like that?
254
00:47:41,959 --> 00:47:43,559
Just sit down.
255
00:47:48,266 --> 00:47:49,531
There you are.
256
00:47:54,805 --> 00:47:57,373
Yeah, just push
the buttons and...
257
00:47:58,609 --> 00:48:00,576
Oh, you-- you-- you want
some privacy?
258
00:48:14,859 --> 00:48:18,327
Lorenzo, is Ted with you?
259
00:48:20,965 --> 00:48:22,298
What?
260
00:48:23,301 --> 00:48:24,500
He's not here.
261
00:48:25,403 --> 00:48:26,769
Yeah, you're probably right.
262
00:48:28,339 --> 00:48:29,505
Yeah.
263
00:48:32,343 --> 00:48:33,509
Um...
264
00:48:34,345 --> 00:48:37,579
All right, talk later.
265
00:48:43,721 --> 00:48:45,487
So where is he?
266
00:48:45,489 --> 00:48:46,855
I don't know.
267
00:48:56,400 --> 00:48:58,500
You know,
my wife probably did that.
268
00:49:03,407 --> 00:49:04,773
She's jealous.
269
00:49:40,444 --> 00:49:42,711
We're being totally rude.
270
00:49:42,713 --> 00:49:46,982
You haven't introduced me
to your... whore.
271
00:49:57,962 --> 00:49:59,128
I'm Robin.
272
00:49:59,130 --> 00:50:00,396
I know who you are.
273
00:50:00,398 --> 00:50:03,766
I've been using
your books as toilet paper.
274
00:50:05,136 --> 00:50:10,172
I'm sorry about my wife.
She can be... You know she--
275
00:50:10,174 --> 00:50:12,441
You know, sometimes she just--
276
00:50:12,443 --> 00:50:13,876
She just gets mad and...
277
00:50:14,912 --> 00:50:17,012
Actually, she scares me.
278
00:50:18,015 --> 00:50:20,916
Can you pick me up tomorrow?
I'm going to the airport.
279
00:50:22,153 --> 00:50:23,752
What?
280
00:50:23,754 --> 00:50:24,753
Yeah.
281
00:50:25,756 --> 00:50:27,689
It was a mistake coming here.
282
00:50:28,726 --> 00:50:31,427
What do you mean, what do you
mean a mistake coming here?
283
00:50:32,129 --> 00:50:35,564
I can't write anymore. I'm done.
284
00:50:35,566 --> 00:50:38,033
Of course you can write.
You are Robin Richards.
285
00:50:38,035 --> 00:50:40,202
You're the greatest author
in the world.
286
00:50:40,204 --> 00:50:42,171
Just don't give up.
287
00:50:42,173 --> 00:50:43,872
Don't go home.
288
00:50:43,874 --> 00:50:45,741
Stay here and try.
289
00:50:49,079 --> 00:50:50,946
Pick me up tomorrow, same time.
290
00:52:36,921 --> 00:52:42,624
She loved the garden.
But now, it's only a garden of death.
291
00:59:03,507 --> 00:59:04,472
Hush.
292
00:59:10,013 --> 00:59:11,246
Hush.
293
00:59:12,549 --> 00:59:14,015
Help!
294
00:59:24,428 --> 00:59:25,493
Hush.
295
00:59:56,393 --> 00:59:57,392
Hans!
296
00:59:58,295 --> 00:59:59,594
Bubi!
297
01:00:47,144 --> 01:00:48,376
Please don't hurt me.
298
01:00:48,378 --> 01:00:50,478
Hush.
299
01:00:57,254 --> 01:00:58,453
Please.
300
01:01:15,072 --> 01:01:16,337
No, no, please.
301
01:01:16,339 --> 01:01:17,439
Shush.
302
01:01:22,813 --> 01:01:24,379
No, please. No, please.
303
01:02:06,690 --> 01:02:08,857
Robin?
304
01:02:08,859 --> 01:02:09,859
I'm sorry.
305
01:02:09,860 --> 01:02:11,526
I don't want to eat one.
306
01:02:25,142 --> 01:02:26,641
What do you want?
307
01:02:33,517 --> 01:02:34,916
Robin?
308
01:02:34,918 --> 01:02:36,551
Help!
309
01:02:39,756 --> 01:02:41,189
Hush.
310
01:02:47,731 --> 01:02:48,696
Help.
311
01:02:49,499 --> 01:02:50,765
Help!
312
01:03:00,877 --> 01:03:01,809
Robin?
313
01:03:23,633 --> 01:03:25,934
Help!
314
01:03:25,936 --> 01:03:27,268
Robin?
315
01:07:40,557 --> 01:07:42,590
Hans! Hans!
316
01:07:46,963 --> 01:07:48,463
Hans!
317
01:07:53,937 --> 01:07:55,002
Hans!
318
01:08:12,922 --> 01:08:13,888
Hans.
319
01:08:31,841 --> 01:08:33,508
Hans!
320
01:10:09,939 --> 01:10:11,706
I'm really sorry about my wife.
321
01:10:11,708 --> 01:10:13,140
She has a bad temper.
322
01:10:58,287 --> 01:11:03,357
The time hascome to balance your chakras.
323
01:11:03,359 --> 01:11:05,926
Open your third eye.
324
01:11:06,729 --> 01:11:09,230
And become the dragon.
325
01:11:10,266 --> 01:11:12,733
Breathe fire.
326
01:11:13,403 --> 01:11:17,004
Spread your wings and fly.
327
01:11:18,141 --> 01:11:21,142
You are free.
328
01:11:21,144 --> 01:11:23,077
You are strong.
329
01:11:23,880 --> 01:11:27,682
You are the dragon.
330
01:11:29,018 --> 01:11:33,721
Now, breathe like a dragon.
331
01:11:34,457 --> 01:11:38,893
Breathe in, breathe out.
332
01:11:38,895 --> 01:11:42,029
Breathe in, breathe out.
333
01:11:43,199 --> 01:11:46,834
Breathe in, breathe out.
334
01:13:06,516 --> 01:13:07,948
Help me.
335
01:13:11,254 --> 01:13:12,319
Help me.
336
01:13:14,490 --> 01:13:18,793
I need a phone.
337
01:13:18,795 --> 01:13:21,061
Do you have a phone, please?
338
01:13:22,165 --> 01:13:24,031
A telephone.
339
01:13:54,096 --> 01:13:54,895
Lorenzo?
340
01:14:45,448 --> 01:14:46,413
Hello again.
341
01:14:53,222 --> 01:14:55,289
I'm very sorry about my wife.
342
01:15:01,898 --> 01:15:04,031
And I'm very sorry
about the finger.
343
01:15:08,671 --> 01:15:10,271
But I will make it good.
344
01:15:11,040 --> 01:15:12,306
Don't worry.
345
01:15:20,016 --> 01:15:22,349
Don't hurt me.
346
01:15:22,351 --> 01:15:24,051
You will be fine.
347
01:15:24,053 --> 01:15:25,452
Don't worry.
348
01:15:25,454 --> 01:15:26,453
Please.
349
01:16:00,289 --> 01:16:02,289
You're looking
a little bit damaged.
350
01:16:03,225 --> 01:16:04,959
Would you like some fika?
351
01:16:05,728 --> 01:16:07,461
That is coffee and buns.
352
01:16:09,966 --> 01:16:11,398
Sure.
353
01:16:11,400 --> 01:16:12,700
Good.
354
01:16:12,702 --> 01:16:14,301
Then I will get it for you.
355
01:16:15,438 --> 01:16:16,570
I-- I'll come back.
23504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.