Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,209 --> 00:01:02,944
Jane... you okay?
2
00:01:05,703 --> 00:01:08,505
Yeah. Yeah, I'm good.
3
00:01:09,373 --> 00:01:10,807
Do you remember who we are?
4
00:01:10,875 --> 00:01:13,860
Of course I do. What happened?
5
00:01:14,047 --> 00:01:16,146
All I remember is going after Ivy.
6
00:01:16,213 --> 00:01:18,681
She set off one of the ZIP bombs.
7
00:01:19,304 --> 00:01:22,340
You sealed yourself in to contain it.
8
00:01:23,179 --> 00:01:24,284
Wait...
9
00:01:24,387 --> 00:01:25,950
I got ZIPped again?
10
00:01:26,056 --> 00:01:27,681
Then how...
how do I remember all of you?
11
00:01:27,730 --> 00:01:29,392
Since we've been hunting
these things, I've been
12
00:01:29,460 --> 00:01:30,741
working on a pretty powerful antidote
13
00:01:30,789 --> 00:01:32,291
just in case
this happened to one of us.
14
00:01:32,340 --> 00:01:33,741
You were dosed about an hour ago,
15
00:01:33,790 --> 00:01:35,625
and it looks like it worked.
16
00:01:36,467 --> 00:01:37,801
Did we get Ivy?
17
00:01:37,868 --> 00:01:40,804
No, but we did get her bombs.
18
00:01:40,972 --> 00:01:42,872
And every badge in America
is on her now.
19
00:01:42,940 --> 00:01:44,941
We got this covered, we will find her.
20
00:01:45,652 --> 00:01:48,548
Dr. Horne is gonna come in,
run some basic tests,
21
00:01:48,597 --> 00:01:50,782
just to make sure
everything is back to normal.
22
00:01:50,831 --> 00:01:52,214
Thank you.
23
00:01:52,550 --> 00:01:54,424
That was outstanding work.
24
00:01:54,473 --> 00:01:56,525
You saved us all from a level of chaos
25
00:01:56,574 --> 00:02:00,045
I don't think anyone will
ever truly comprehend.
26
00:02:00,094 --> 00:02:01,658
The president wanted me to express
27
00:02:01,725 --> 00:02:03,643
the nation's deep gratitude.
28
00:02:03,752 --> 00:02:06,663
Well, you can tell the nation
you're welcome.
29
00:02:06,730 --> 00:02:08,398
We're just glad to be back.
30
00:02:08,465 --> 00:02:09,966
Now that Ivy doesn't have her bombs,
31
00:02:10,034 --> 00:02:11,914
we believe she's going to
attempt to flee the country...
32
00:02:11,962 --> 00:02:12,924
I'm gonna stop you.
33
00:02:12,973 --> 00:02:14,150
I've already been briefed.
34
00:02:14,205 --> 00:02:16,706
Rich has been talking to some
of his dark web contacts.
35
00:02:16,774 --> 00:02:18,900
We don't have anything
concrete yet, but...
36
00:02:18,949 --> 00:02:20,018
Kurt?
37
00:02:20,067 --> 00:02:21,949
We have our top people on this.
38
00:02:23,019 --> 00:02:24,687
We're your top people.
39
00:02:24,966 --> 00:02:26,228
Not anymore.
40
00:02:26,895 --> 00:02:28,799
I don't understand.
41
00:02:28,869 --> 00:02:30,683
She's not giving us our jobs back.
42
00:02:30,736 --> 00:02:33,721
You've all been through a lot,
but so has The Bureau.
43
00:02:33,842 --> 00:02:38,249
This office has had its fill
of tumult and aspersions.
44
00:02:38,432 --> 00:02:39,762
We need a reset.
45
00:02:39,830 --> 00:02:42,265
A new director. A new beginning.
46
00:02:42,333 --> 00:02:44,634
Which for us means an ending.
47
00:02:44,702 --> 00:02:46,302
I've spoken to the U.S. Attorney,
48
00:02:46,370 --> 00:02:49,510
and she's approved
immunity deals for all of you.
49
00:02:49,828 --> 00:02:51,194
And that's, uh...
50
00:02:51,282 --> 00:02:53,038
That's really all I can offer.
51
00:02:53,544 --> 00:02:55,007
A clean slate.
52
00:02:55,311 --> 00:02:56,609
A fresh start.
53
00:02:56,670 --> 00:02:57,858
But you can never work
54
00:02:57,907 --> 00:02:59,483
for the U.S. government ever again...
55
00:02:59,532 --> 00:03:00,984
FBI or otherwise.
56
00:03:01,043 --> 00:03:03,822
- Director...
- This comes from the president, Kurt.
57
00:03:04,588 --> 00:03:05,978
I'm sorry...
58
00:03:06,481 --> 00:03:07,854
It's over.
59
00:03:13,430 --> 00:03:15,398
No, you know what?
It's good, it's good.
60
00:03:15,466 --> 00:03:16,946
They don't want us
to come back, that's fine.
61
00:03:17,014 --> 00:03:18,455
I didn't even wanna
come back to this place.
62
00:03:18,503 --> 00:03:20,270
For what, to toil away
in some windowless room?
63
00:03:20,337 --> 00:03:22,461
Narrowly escape death every week?
64
00:03:22,510 --> 00:03:25,074
Nah, son, I'm not gonna miss
this place at all, right?
65
00:03:25,358 --> 00:03:26,992
I'm gonna miss it too.
66
00:03:27,041 --> 00:03:28,296
No, I said... that's now what I said.
67
00:03:28,345 --> 00:03:29,581
I said I'm not going to miss it.
68
00:03:29,630 --> 00:03:31,114
I was really happy when I took
69
00:03:31,181 --> 00:03:32,490
my two-year sabbatical.
70
00:03:32,831 --> 00:03:35,675
I think it's gonna be a bit
of an adjustment for you.
71
00:03:36,334 --> 00:03:37,996
But I definitely think
it's time to move on.
72
00:03:38,045 --> 00:03:39,139
Did you not hear me?
73
00:03:39,188 --> 00:03:40,957
I said I'm happy to be leaving here.
74
00:03:41,284 --> 00:03:44,193
Seems like I'm more prepared
to move on than you are.
75
00:03:44,242 --> 00:03:45,947
I mean, yeah, physically I'm here,
76
00:03:45,996 --> 00:03:49,098
but mentally I am nowhere to be found.
77
00:03:50,920 --> 00:03:53,248
What... you said you're
gonna go back to Wizardville
78
00:03:53,297 --> 00:03:54,785
and make another couple billion or...
79
00:03:54,896 --> 00:03:58,293
I don't know, maybe start a nonprofit.
80
00:03:58,558 --> 00:04:00,558
Teach kids to code or something.
81
00:04:00,607 --> 00:04:02,474
- Hmh...
- I don't know.
82
00:04:04,987 --> 00:04:07,339
Have you ever heard
of the Newtonian Device?
83
00:04:07,589 --> 00:04:09,619
The alchemy device Isaac Newton
84
00:04:09,687 --> 00:04:11,127
supposedly created
to turn lead into gold?
85
00:04:11,175 --> 00:04:12,355
That's not a real thing.
86
00:04:12,423 --> 00:04:13,923
My research says differently.
87
00:04:13,991 --> 00:04:15,892
I believe he hid the device
before he died
88
00:04:15,960 --> 00:04:17,493
to keep it from falling
into the wrong hands.
89
00:04:17,561 --> 00:04:19,169
Now, this might sound crazy,
90
00:04:19,218 --> 00:04:20,966
but I've unearthed
a cryptic message in his...
91
00:04:21,015 --> 00:04:22,851
- I'm in.
- What?
92
00:04:23,600 --> 00:04:25,168
You wanna follow an ancient clue trail
93
00:04:25,235 --> 00:04:27,670
to unearth Isaac Newton's
top secret gold-making machine?
94
00:04:27,738 --> 00:04:29,605
- Yeah, I'm in.
- You... just...
95
00:04:29,673 --> 00:04:31,007
are... I...
96
00:04:31,075 --> 00:04:33,176
Sounds really, really fun,
where do we start?
97
00:04:33,667 --> 00:04:35,592
- Antarctica.
- Hey! You should see this.
98
00:04:35,643 --> 00:04:37,714
Excuse me, that's not
our problem anymore.
99
00:04:37,781 --> 00:04:40,650
My friend and I here are
about to spin off
100
00:04:40,718 --> 00:04:43,720
into a grand series
of primetime adventures
101
00:04:43,787 --> 00:04:45,054
that you really must see...
102
00:04:45,122 --> 00:04:46,456
No no no, that's gonna have to wait.
103
00:04:46,523 --> 00:04:48,157
This is very not good.
104
00:04:50,127 --> 00:04:51,661
I'm so sorry, Kurt.
105
00:04:51,729 --> 00:04:53,690
I know how much you loved being FBI.
106
00:04:55,864 --> 00:04:57,081
Don't be.
107
00:04:57,198 --> 00:04:58,845
We've got immunity.
108
00:04:59,169 --> 00:05:00,658
Clean slates.
109
00:05:01,438 --> 00:05:03,157
We can go anywhere.
110
00:05:03,440 --> 00:05:05,847
I mean, we can be...
111
00:05:06,325 --> 00:05:07,992
Anything that we wanna be.
112
00:05:09,413 --> 00:05:12,174
Well, Allie and Bethany are
finally back in Colorado.
113
00:05:12,223 --> 00:05:13,983
- Mm-hmm.
- We could go there.
114
00:05:14,643 --> 00:05:17,687
And work on growing our little family.
115
00:05:17,755 --> 00:05:20,890
That doesn't sound like work to me.
116
00:05:22,292 --> 00:05:23,860
I... ugh, sorry, sorry,
117
00:05:24,073 --> 00:05:26,162
I promise that will not happen again.
118
00:05:26,633 --> 00:05:28,096
What is it?
119
00:05:28,499 --> 00:05:29,977
It's bad.
120
00:05:30,934 --> 00:05:32,735
Ivy's not fleeing the country.
121
00:05:32,803 --> 00:05:34,337
All right? She's planning
one final attack.
122
00:05:34,516 --> 00:05:36,005
- What?
- We found the manifest
123
00:05:36,054 --> 00:05:37,307
for the ZIP storage facility.
124
00:05:37,362 --> 00:05:39,542
It listed an inventory of 30 canisters.
125
00:05:39,610 --> 00:05:41,144
We only recovered 29.
126
00:05:41,324 --> 00:05:43,049
She got away with one of the ZIP bombs.
127
00:05:44,440 --> 00:05:45,495
Hey, wait...
128
00:05:45,544 --> 00:05:47,024
- Hang on.
- Step aside. We need to get on this.
129
00:05:47,072 --> 00:05:49,652
My team knows Ivy and ZIP better
than anyone in this building.
130
00:05:49,720 --> 00:05:50,940
Anyone in the world.
131
00:05:50,989 --> 00:05:53,050
It would take hours
to bring new agents up to speed.
132
00:05:53,099 --> 00:05:54,180
Hours that you don't have.
133
00:05:54,229 --> 00:05:56,726
If Ivy is gonna make
one last Hail Mary play,
134
00:05:56,794 --> 00:05:57,860
she's not gonna wait around,
135
00:05:57,928 --> 00:05:59,487
this is gonna happen very, very fast.
136
00:05:59,536 --> 00:06:01,631
This isn't some merc
that Madeline has hired.
137
00:06:01,698 --> 00:06:02,932
This is a Dabbur Zann terrorist,
138
00:06:03,000 --> 00:06:04,713
committed to destroying America.
139
00:06:04,830 --> 00:06:07,268
She's gonna set that bomb off
somewhere in the city,
140
00:06:07,317 --> 00:06:09,017
and the results are
gonna be apocalyptic.
141
00:06:09,066 --> 00:06:10,967
You have to put us back in play.
142
00:06:13,210 --> 00:06:14,638
You and your team,
143
00:06:14,687 --> 00:06:16,427
can see this one last case,
144
00:06:16,476 --> 00:06:17,809
through to the end.
145
00:06:17,934 --> 00:06:19,882
But I'm not just
setting you loose again.
146
00:06:19,950 --> 00:06:22,251
We do this, we do it by the book.
147
00:06:22,319 --> 00:06:24,538
- Understood.
- Yeah.
148
00:06:24,725 --> 00:06:26,061
Now...
149
00:06:26,767 --> 00:06:29,058
- What do we know?
- We don't know much.
150
00:06:29,229 --> 00:06:31,961
All right, this is
Ivy's last known location.
151
00:06:32,132 --> 00:06:34,964
NYPD has closed every port
out of New York,
152
00:06:35,032 --> 00:06:36,833
but it's been hours,
she could be anywhere.
153
00:06:36,900 --> 00:06:38,468
She has everything she needs.
154
00:06:38,535 --> 00:06:40,736
She could leave these canisters
anywhere in the city
155
00:06:40,804 --> 00:06:42,972
and set them off right now...
what is she waiting for?
156
00:06:43,040 --> 00:06:44,323
I have some idea,
157
00:06:44,372 --> 00:06:45,510
I've been continuing to monitor
158
00:06:45,559 --> 00:06:47,319
Ivy's communications
through the Beaconer device,
159
00:06:47,367 --> 00:06:48,492
that Ice Cream gave us.
160
00:06:48,545 --> 00:06:50,446
Wait, what was that in English?
161
00:06:51,157 --> 00:06:52,594
Uh, I...
162
00:06:52,643 --> 00:06:56,519
She has been texting with local
bomb-maker Jesse Thomas.
163
00:06:56,666 --> 00:06:58,455
She wants to meet up ASAP.
164
00:06:58,504 --> 00:06:59,573
Yeah, but why?
165
00:06:59,622 --> 00:07:01,229
She already has a
chemical dispersion device.
166
00:07:01,338 --> 00:07:03,752
She's trying to amplify
the blast radius.
167
00:07:03,876 --> 00:07:06,284
Right now, she only has
one canister of ZIP,
168
00:07:06,338 --> 00:07:08,498
but if you put that together
with the right kind of explosives...
169
00:07:08,546 --> 00:07:10,399
You get a ZIP dirty bomb.
170
00:07:10,467 --> 00:07:12,955
And the entire city gets Jane Doe'd.
171
00:07:13,278 --> 00:07:15,411
We'll never
be able to locate Ivy.
172
00:07:15,460 --> 00:07:17,161
She's too good, too careful.
173
00:07:17,341 --> 00:07:18,708
But if she's meeting with Thomas,
174
00:07:18,775 --> 00:07:20,676
we might be able
to pinpoint his location.
175
00:07:20,744 --> 00:07:22,052
Okay...
176
00:07:23,379 --> 00:07:24,606
Got it.
177
00:07:24,697 --> 00:07:26,458
Thomas's phone is bouncing
178
00:07:26,507 --> 00:07:28,766
between a bunch of
cell towers in Manhattan.
179
00:07:29,199 --> 00:07:31,467
He's within this two-mile radius.
180
00:07:36,808 --> 00:07:38,341
He's here.
181
00:07:39,322 --> 00:07:40,856
How can you know that for sure?
182
00:07:40,905 --> 00:07:42,533
Multiple outs if things get hairy.
183
00:07:42,582 --> 00:07:44,066
Isolated but within striking distance
184
00:07:44,134 --> 00:07:45,801
to several congested targets.
185
00:07:46,212 --> 00:07:48,547
If I were Ivy, that's where I'd meet.
186
00:07:49,133 --> 00:07:51,601
So, you don't know that for sure?
187
00:07:51,685 --> 00:07:53,709
I'm telling you,
that is where they are.
188
00:07:53,777 --> 00:07:55,193
That's good enough for me.
189
00:07:55,242 --> 00:07:56,310
Whoa, whoa...
190
00:07:56,359 --> 00:07:57,614
No, no!
191
00:07:57,677 --> 00:07:59,248
I am not sending a full tac team
192
00:07:59,316 --> 00:08:01,729
to a random part of town on a hunch.
193
00:08:01,919 --> 00:08:03,219
There will be hundreds of civilians
194
00:08:03,287 --> 00:08:04,954
around there this time of day.
195
00:08:05,022 --> 00:08:07,302
Boost the signal, narrow the location,
196
00:08:07,364 --> 00:08:09,458
once we know for sure, and only then,
197
00:08:09,580 --> 00:08:10,914
can you move out.
198
00:08:11,995 --> 00:08:13,248
Jane?
199
00:08:13,610 --> 00:08:14,997
You okay?
200
00:08:17,412 --> 00:08:19,302
Yeah, yeah, it's...
201
00:08:19,474 --> 00:08:20,836
it's just a headache.
202
00:08:20,904 --> 00:08:23,039
I'm gonna see Doc Horne for some pills.
203
00:08:28,904 --> 00:08:31,047
The time is out of joint,
o cursèd spite
204
00:08:31,114 --> 00:08:34,250
that ever I was born to set it right.
205
00:08:36,184 --> 00:08:37,818
Hey, sis.
206
00:08:38,027 --> 00:08:40,128
- No.
- Yeah.
207
00:08:40,262 --> 00:08:41,791
Here we are again on the brink
208
00:08:41,840 --> 00:08:44,361
of a cataclysmic event
that only you can stop?
209
00:08:44,410 --> 00:08:45,752
How many is that now?
210
00:08:45,801 --> 00:08:47,335
I... I've lost count.
211
00:08:47,384 --> 00:08:49,723
Odd, though,
that you always seem to find yourself
212
00:08:49,772 --> 00:08:51,734
right in the center of the chaos.
213
00:08:52,135 --> 00:08:54,737
At a certain point,
you have to start to wonder
214
00:08:54,902 --> 00:08:56,172
if you're the one causing it.
215
00:08:56,240 --> 00:08:58,270
- Roman...
- Who are we fighting today?
216
00:08:58,356 --> 00:09:00,403
Ivy? The Dabbur Zann?
217
00:09:00,452 --> 00:09:02,091
'Cause it seems like just a moment ago,
218
00:09:02,140 --> 00:09:04,726
you were trying
to bring down a corrupt FBI.
219
00:09:04,810 --> 00:09:07,546
Before that, it was me, Hank Crawford,
220
00:09:07,684 --> 00:09:11,020
our mother, Sandstorm, and before that,
221
00:09:11,094 --> 00:09:13,033
it was...
222
00:09:13,137 --> 00:09:15,124
The corrupt FBI again.
223
00:09:15,286 --> 00:09:17,126
I'm getting dizzy trying
to keep it all straight.
224
00:09:17,194 --> 00:09:18,823
Who's good, who's bad.
225
00:09:18,872 --> 00:09:20,778
Not you, though, right?
226
00:09:21,598 --> 00:09:23,666
No matter what the maelstrom,
227
00:09:23,852 --> 00:09:25,968
you can always see true north.
228
00:09:26,173 --> 00:09:28,204
What a comfort that must be.
229
00:09:31,605 --> 00:09:33,373
Am I dying?
230
00:09:33,573 --> 00:09:35,154
Is that why I'm seeing you again?
231
00:09:35,203 --> 00:09:36,879
I would assume so.
232
00:09:37,240 --> 00:09:38,775
At the very least, this uh...
233
00:09:38,824 --> 00:09:41,172
Antidote Patterson came up with,
234
00:09:41,371 --> 00:09:43,185
does not seem to be working that great.
235
00:09:43,253 --> 00:09:44,553
Oh, my God.
236
00:09:44,621 --> 00:09:46,548
You were right back there, by the way.
237
00:09:46,597 --> 00:09:48,924
Ivy is exactly where you think she is.
238
00:09:49,165 --> 00:09:50,868
And it won't take her long to integrate
239
00:09:50,917 --> 00:09:51,994
the explosive device
240
00:09:52,043 --> 00:09:53,610
with the weaponized ZIP canister.
241
00:09:54,181 --> 00:09:57,440
We need to go there
right now and stop her.
242
00:09:57,969 --> 00:10:00,212
- You're not real.
- Yeah, I'm also not wrong.
243
00:10:00,335 --> 00:10:01,385
Your...
244
00:10:01,433 --> 00:10:02,877
Your new boss, your team,
245
00:10:02,926 --> 00:10:05,508
they don't know what
it's like to be ZIPped.
246
00:10:05,657 --> 00:10:07,009
We do.
247
00:10:07,509 --> 00:10:09,590
We need to fix this.
248
00:10:10,790 --> 00:10:12,548
Since when do you sit on the sidelines,
249
00:10:12,597 --> 00:10:13,964
waiting for permission?
250
00:10:14,051 --> 00:10:15,490
You're Alice Kruger,
251
00:10:15,539 --> 00:10:19,375
Remi Briggs, Jane Doe.
252
00:10:19,523 --> 00:10:21,424
You're the only one who can stop them.
253
00:10:22,052 --> 00:10:24,045
You're always the only one.
254
00:10:24,884 --> 00:10:27,275
So, come on, sis, what do you say?
255
00:10:27,729 --> 00:10:29,964
Let's go save the day one last time.
256
00:10:38,173 --> 00:10:39,607
I know where Ivy is.
257
00:10:39,675 --> 00:10:41,008
Of course you do.
258
00:10:41,130 --> 00:10:42,197
But how?
259
00:10:42,399 --> 00:10:43,611
And Grigoryan was right,
260
00:10:43,660 --> 00:10:45,431
there's no way to
actually know for sure
261
00:10:45,480 --> 00:10:47,194
with the information I have.
262
00:10:47,516 --> 00:10:49,892
Something about it just feels so,
263
00:10:50,174 --> 00:10:52,614
solid, and tangible.
264
00:10:53,050 --> 00:10:54,284
So certain.
265
00:10:54,585 --> 00:10:57,220
Because uncertainty terrifies you.
266
00:10:58,220 --> 00:10:59,783
This life you've created,
267
00:10:59,832 --> 00:11:01,830
requires you to make
life and death decisions
268
00:11:01,879 --> 00:11:03,499
every hour of every day.
269
00:11:03,548 --> 00:11:05,566
If you started
to second-guess yourself,
270
00:11:06,009 --> 00:11:07,242
you'd completely unfurl.
271
00:11:07,360 --> 00:11:09,270
I'm starting
to second-guess myself now.
272
00:11:09,338 --> 00:11:10,805
Well, you're also
talking to a dead person,
273
00:11:10,872 --> 00:11:13,341
which I would argue is unfurling.
274
00:11:14,201 --> 00:11:15,543
In your line of work,
275
00:11:15,611 --> 00:11:18,585
certainty is just another
word for recklessness.
276
00:11:19,313 --> 00:11:20,926
It allows a false sense of confidence
277
00:11:20,975 --> 00:11:23,472
that blinds you to some
very real dangers.
278
00:11:23,993 --> 00:11:26,983
Maybe that's why so
many people you love just...
279
00:11:27,308 --> 00:11:29,079
Keep dying around you.
280
00:11:29,946 --> 00:11:31,659
Like me, for instance.
281
00:11:32,279 --> 00:11:34,228
I never really loved you.
282
00:11:34,795 --> 00:11:36,665
Are you certain?
283
00:11:48,844 --> 00:11:50,391
There she is.
284
00:11:51,618 --> 00:11:53,225
Well, it took her long enough.
285
00:11:53,274 --> 00:11:54,982
We've been waiting for you.
286
00:11:55,237 --> 00:11:58,097
We have that last piece
of intel you requested.
287
00:11:58,282 --> 00:11:59,337
What?
288
00:11:59,386 --> 00:12:00,837
We're ready to proceed.
289
00:12:00,927 --> 00:12:02,527
Target location's been greenlit.
290
00:12:02,642 --> 00:12:04,531
All the security cameras disabled,
291
00:12:04,580 --> 00:12:05,821
just like you asked.
292
00:12:05,915 --> 00:12:07,328
No, I didn't ask you to do it.
293
00:12:07,396 --> 00:12:08,629
Of course you did.
294
00:12:08,791 --> 00:12:10,329
This is all you.
295
00:12:10,519 --> 00:12:12,493
The tattoos, the memory wipe,
296
00:12:12,569 --> 00:12:14,403
sending you to Kurt Weller.
297
00:12:14,495 --> 00:12:15,665
This is your idea.
298
00:12:15,714 --> 00:12:16,946
- Your plan.
- No...
299
00:12:17,032 --> 00:12:18,345
You did this to yourself.
300
00:12:18,423 --> 00:12:20,619
I know I did, but I...
301
00:12:21,643 --> 00:12:22,999
It was a mistake.
302
00:12:25,204 --> 00:12:27,315
It's... It's no mistake.
303
00:12:27,579 --> 00:12:29,884
I know you think you're doing
this to save the country,
304
00:12:29,951 --> 00:12:31,712
to save democracy,
305
00:12:31,761 --> 00:12:33,118
but you're terrorists.
306
00:12:33,192 --> 00:12:36,319
You're going to destroy
people's lives, kill people.
307
00:12:36,438 --> 00:12:37,855
And how many people have you killed
308
00:12:37,904 --> 00:12:39,423
in the name of justice?
309
00:12:39,773 --> 00:12:41,329
A badge doesn't make
your actions moral,
310
00:12:41,396 --> 00:12:43,868
it just makes them legal.
311
00:12:43,954 --> 00:12:45,821
Yeah, that's what I've been
trying to tell her.
312
00:12:46,196 --> 00:12:47,814
There are no bad guys,
313
00:12:47,863 --> 00:12:49,579
no good guys, just...
314
00:12:49,779 --> 00:12:52,009
- Different perspectives.
- No, stop!
315
00:12:52,058 --> 00:12:53,884
- This is wrong.
- What are you gonna do?
316
00:12:53,933 --> 00:12:55,913
Arrest us?
317
00:12:55,962 --> 00:12:59,061
And if you ever were a real FBI agent,
318
00:12:59,177 --> 00:13:01,579
you certainly aren't one now.
319
00:13:15,300 --> 00:13:17,301
Tasha, we've got a problem.
320
00:13:17,350 --> 00:13:19,639
- Ivy?
- Jane. She's missing.
321
00:13:19,735 --> 00:13:20,868
She didn't make it to the doctors.
322
00:13:20,936 --> 00:13:21,993
Did you try her phone?
323
00:13:22,042 --> 00:13:23,097
She left it in her locker.
324
00:13:23,146 --> 00:13:24,331
Why would she...
325
00:13:24,494 --> 00:13:25,734
You don't think she's going after Ivy
326
00:13:25,782 --> 00:13:26,874
- on her own?
- Yes, I do.
327
00:13:26,942 --> 00:13:28,556
She's gonna need backup.
328
00:13:28,752 --> 00:13:30,468
Well, let's head to the
coordinates she liked.
329
00:13:30,517 --> 00:13:32,213
See if we can find her.
330
00:13:34,692 --> 00:13:36,230
No matter what those other guys say,
331
00:13:36,279 --> 00:13:37,713
me dying wasn't your fault.
332
00:13:37,762 --> 00:13:39,887
Whoa, eyes on the road now.
333
00:13:40,458 --> 00:13:42,348
Reade, I'm losing it.
334
00:13:42,757 --> 00:13:44,925
Losing it or finally figuring it out?
335
00:13:45,456 --> 00:13:46,656
Just because you're hallucinating
336
00:13:46,704 --> 00:13:48,095
doesn't mean you're wrong.
337
00:13:48,155 --> 00:13:50,407
You know what these are,
you've fought with them before.
338
00:13:50,610 --> 00:13:53,220
But the things that Roman said, Oscar...
339
00:13:53,269 --> 00:13:55,458
...are manifestations
of your self-doubt.
340
00:13:56,568 --> 00:13:57,837
This is it.
341
00:13:57,956 --> 00:13:59,665
She's around here somewhere, isn't she?
342
00:13:59,743 --> 00:14:01,301
Yes, she is.
343
00:14:01,570 --> 00:14:03,174
How do I know that?
344
00:14:03,607 --> 00:14:05,007
How can I be so sure?
345
00:14:05,696 --> 00:14:07,803
You know what makes you a great agent?
346
00:14:08,004 --> 00:14:09,371
Your instincts.
347
00:14:10,180 --> 00:14:13,523
But this is, more than just instincts.
348
00:14:28,372 --> 00:14:30,738
I have everything I need
at the cathedral at Ludlow.
349
00:14:35,758 --> 00:14:37,526
Ivy's bomb-maker is in Manhattan,
350
00:14:37,576 --> 00:14:39,244
so triangulation is a nightmare.
351
00:14:39,293 --> 00:14:42,082
Thomas's cell signal is bouncing
all around the skyscrapers,
352
00:14:42,131 --> 00:14:43,555
making it hard to pin down.
353
00:14:43,623 --> 00:14:44,880
I'm gonna miss this.
354
00:14:44,951 --> 00:14:46,151
This could very well be the last time
355
00:14:46,199 --> 00:14:47,954
we ever triangulate a cell signal.
356
00:14:48,003 --> 00:14:49,150
- Focus!
- What?
357
00:14:49,199 --> 00:14:50,270
I can be sentimental,
358
00:14:50,319 --> 00:14:52,400
and still drill down on a signal,
I mean, this is it!
359
00:14:52,449 --> 00:14:53,761
The last mission, the big finish,
360
00:14:53,829 --> 00:14:55,573
the grand finale,
the final curtain call...
361
00:14:55,622 --> 00:14:56,962
I've got it to within a block.
362
00:14:57,011 --> 00:14:58,465
The last time I'll ever hear those
363
00:14:58,514 --> 00:15:00,566
speedy little fingers
echoing in this...
364
00:15:00,615 --> 00:15:02,597
Needlessly tall and cavernous space.
365
00:15:02,738 --> 00:15:04,079
- Got it.
- The last "got it."
366
00:15:04,128 --> 00:15:05,870
- Please shut up...
- The last "please shut up"!
367
00:15:05,919 --> 00:15:07,417
You got something?
368
00:15:07,511 --> 00:15:09,602
Thomas is at the Ludlow
Street Cathedral.
369
00:15:09,666 --> 00:15:11,469
Surprisingly close
to where Jane said he'd be.
370
00:15:11,503 --> 00:15:12,766
Wait, where are you guys?
371
00:15:12,815 --> 00:15:14,081
En route, we're five away.
372
00:15:18,522 --> 00:15:20,507
- Careful.
- I got it.
373
00:15:20,748 --> 00:15:22,280
Do you think this is big enough?
374
00:15:22,421 --> 00:15:24,161
Trust me, when this goes off,
375
00:15:24,210 --> 00:15:25,378
the city won't know what hit it.
376
00:15:25,427 --> 00:15:27,160
This much concentrated ZIP dispersed
377
00:15:27,209 --> 00:15:28,963
this widely over Manhattan?
378
00:15:29,116 --> 00:15:31,325
That's not all they won't know.
379
00:15:48,506 --> 00:15:49,366
Jane!
380
00:15:49,366 --> 00:15:50,671
Did you bring the rings?
381
00:15:50,738 --> 00:15:53,031
These two finally figured it out.
382
00:15:56,107 --> 00:15:57,851
I'm sorry I lied to you.
383
00:15:57,900 --> 00:15:59,279
I'm sorry I killed you.
384
00:15:59,378 --> 00:16:01,018
We all make mistakes.
385
00:16:03,740 --> 00:16:04,990
What is this?
386
00:16:05,039 --> 00:16:06,131
What's happening?
387
00:16:06,180 --> 00:16:07,654
A glimpse of what could've been.
388
00:16:07,722 --> 00:16:09,122
The path you're on is only one
389
00:16:09,190 --> 00:16:11,491
in an infinite variation
of possible outcomes.
390
00:16:14,412 --> 00:16:16,301
Oh, we got some bad bounces.
391
00:16:16,350 --> 00:16:19,140
So now all of this is
just your brain misfiring,
392
00:16:19,189 --> 00:16:20,717
trying to give you some happy endings
393
00:16:20,766 --> 00:16:22,593
as it starts to shut down.
394
00:16:36,836 --> 00:16:38,597
Tear it all down!
395
00:16:38,646 --> 00:16:39,867
Tear it all down!
396
00:16:39,916 --> 00:16:41,625
All right, come on, come on!
397
00:16:41,742 --> 00:16:43,087
We gotta get out of the city.
398
00:16:43,195 --> 00:16:44,672
Everything comes with us.
399
00:16:44,721 --> 00:16:46,148
We leave no trace.
400
00:16:47,893 --> 00:16:49,527
You again.
401
00:16:53,417 --> 00:16:54,649
Where's Ivy?
402
00:16:54,698 --> 00:16:55,969
You just missed her.
403
00:16:56,037 --> 00:16:57,571
You're all under arrest.
404
00:18:21,225 --> 00:18:22,295
We used to think
405
00:18:22,344 --> 00:18:24,873
that you were a weapon that we made.
406
00:18:25,642 --> 00:18:27,613
You know, an Orion special project
407
00:18:27,662 --> 00:18:28,975
that we lost control of,
408
00:18:29,024 --> 00:18:30,076
the sins of the past,
409
00:18:30,125 --> 00:18:31,318
what have you.
410
00:18:31,367 --> 00:18:32,554
You didn't make me.
411
00:18:32,603 --> 00:18:34,437
Yeah, no kidding.
412
00:18:35,369 --> 00:18:37,649
We forge weapons of precision.
413
00:18:38,507 --> 00:18:40,041
You're napalm.
414
00:18:40,301 --> 00:18:41,551
Everywhere you go,
415
00:18:41,600 --> 00:18:43,621
a trail of destruction
lays out behind you,
416
00:18:43,670 --> 00:18:45,860
and anyone dumb enough
to get too close,
417
00:18:45,909 --> 00:18:47,582
eventually gets burnt.
418
00:18:48,065 --> 00:18:49,812
That's not true.
419
00:18:51,501 --> 00:18:52,835
Jane?
420
00:18:55,286 --> 00:18:57,086
What's not true?
421
00:18:57,480 --> 00:18:59,933
- Nothing.
- Who were you talking to?
422
00:19:00,399 --> 00:19:01,962
It's happening again, isn't it?
423
00:19:02,192 --> 00:19:03,626
It's the ZIP.
424
00:19:05,386 --> 00:19:07,270
You're hallucinating.
425
00:19:13,541 --> 00:19:14,941
This antidote Patterson created
426
00:19:15,009 --> 00:19:16,996
is actually pretty ingenious.
427
00:19:17,097 --> 00:19:18,832
I just think the dosing is off.
428
00:19:18,918 --> 00:19:20,637
The amount she gave
you would have worked,
429
00:19:20,686 --> 00:19:22,582
for almost anyone else,
but you've been exposed
430
00:19:22,650 --> 00:19:24,217
to such heavy amounts
of ZIP in the past
431
00:19:24,285 --> 00:19:25,661
that it wasn't enough.
432
00:19:25,754 --> 00:19:28,261
We just need to flood your system,
and you'll be fine.
433
00:19:28,373 --> 00:19:29,433
So I'm not dying.
434
00:19:29,482 --> 00:19:31,491
We get enough of
Patterson's cocktail in you,
435
00:19:31,559 --> 00:19:33,636
and you'll lead a long, happy life.
436
00:19:34,299 --> 00:19:35,566
Let me just prep it with the team.
437
00:19:35,643 --> 00:19:37,305
- Thank you.
- Thanks, doc.
438
00:19:38,766 --> 00:19:40,109
Hmm?
439
00:19:40,765 --> 00:19:41,935
Ivy got away.
440
00:19:42,057 --> 00:19:43,557
- I mean, you need to...
- No.
441
00:19:43,648 --> 00:19:44,734
I'm not going anywhere.
442
00:19:44,783 --> 00:19:46,034
Kurt, the team needs you.
443
00:19:46,083 --> 00:19:47,460
I'm okay...
444
00:19:47,627 --> 00:19:48,733
Go.
445
00:19:49,251 --> 00:19:50,585
Okay, boss.
446
00:19:52,659 --> 00:19:54,660
- Bye.
- Bye.
447
00:19:58,152 --> 00:19:59,865
- Jane okay?
- She will be.
448
00:19:59,995 --> 00:20:01,045
Where are we?
449
00:20:01,093 --> 00:20:02,889
Ivy's in the wind, Thomas is dead,
450
00:20:02,957 --> 00:20:04,216
and his goons aren't talking,
451
00:20:04,265 --> 00:20:05,835
but the cathedral wasn't a total bust.
452
00:20:05,884 --> 00:20:06,984
Yeah, uh, based on some
453
00:20:07,033 --> 00:20:08,313
of Thomas's notes that we found there,
454
00:20:08,361 --> 00:20:10,039
we know that the device is C4-based,
455
00:20:10,088 --> 00:20:11,718
and approximately 18x29.
456
00:20:11,767 --> 00:20:13,701
We also found a lot
of metal shavings and shrapnel.
457
00:20:13,776 --> 00:20:15,777
We've sent it to the lab for analysis.
458
00:20:15,970 --> 00:20:17,504
So, we don't have anything?
459
00:20:17,572 --> 00:20:19,127
It's a lot of breadcrumbs,
460
00:20:19,176 --> 00:20:20,581
but we will figure out where they lead.
461
00:20:20,630 --> 00:20:22,541
Okay, if Ivy sets this off in Manhattan,
462
00:20:22,590 --> 00:20:24,595
what're we looking at?
How many people affected?
463
00:20:24,644 --> 00:20:26,413
Uh, well, we're probably looking
464
00:20:26,462 --> 00:20:28,307
at hundreds or thousands of fatalities
465
00:20:28,356 --> 00:20:29,744
from the initial blast,
466
00:20:29,793 --> 00:20:31,218
but in terms of the ZIP fallout,
467
00:20:31,267 --> 00:20:33,039
that's kind of hard to say,
468
00:20:33,106 --> 00:20:36,119
it all sort of depends on location,
speed of wind,
469
00:20:36,168 --> 00:20:37,854
- whether there's any...
- Ballpark it, Rich.
470
00:20:38,903 --> 00:20:40,008
Millions.
471
00:20:40,222 --> 00:20:42,481
Millions of people will
lose their memories.
472
00:20:44,545 --> 00:20:46,146
My God.
473
00:20:47,001 --> 00:20:48,354
All right, now we just
474
00:20:48,403 --> 00:20:50,637
let the antidote do its job.
475
00:20:57,347 --> 00:21:00,115
You know I only ever
wanted to help you, right?
476
00:21:00,448 --> 00:21:01,681
No, you didn't.
477
00:21:01,814 --> 00:21:03,619
You manipulated me for over a year.
478
00:21:03,668 --> 00:21:05,977
No, I manipulated Jane Doe,
479
00:21:06,026 --> 00:21:08,487
under direct orders from Remy Briggs.
480
00:21:08,789 --> 00:21:11,558
I had Remy's best interests,
your best interests,
481
00:21:11,626 --> 00:21:13,326
at heart the whole time.
482
00:21:13,716 --> 00:21:15,192
I believed in the mission.
483
00:21:15,241 --> 00:21:18,087
Sandstorm was a terrorist organization.
484
00:21:18,799 --> 00:21:20,358
What does that mean?
485
00:21:20,534 --> 00:21:22,867
The U.S. government almost killed you
486
00:21:22,916 --> 00:21:24,832
in an unlawful drone attack.
487
00:21:25,203 --> 00:21:26,685
I saved you.
488
00:21:27,108 --> 00:21:29,809
A decision which ended up
getting my wife killed.
489
00:21:30,359 --> 00:21:31,445
We both agreed,
490
00:21:31,494 --> 00:21:33,125
that something drastic
needed to be done,
491
00:21:33,174 --> 00:21:35,288
that real change needed to be made.
492
00:21:35,505 --> 00:21:37,272
You mean vengeance carried out.
493
00:21:37,371 --> 00:21:39,405
That was never the central tenet.
494
00:21:39,520 --> 00:21:41,282
People got hurt, yes.
495
00:21:41,413 --> 00:21:43,242
But that was merely a byproduct.
496
00:21:43,867 --> 00:21:45,721
Our methods were severe, but...
497
00:21:45,903 --> 00:21:47,765
Our goals were just.
498
00:21:49,132 --> 00:21:51,217
I'm sure that's exactly what
the U.S. government thought
499
00:21:51,265 --> 00:21:52,748
when they bombed you,
500
00:21:52,797 --> 00:21:54,267
bombed my wife.
501
00:21:54,486 --> 00:21:56,231
We're no different to them.
502
00:21:56,937 --> 00:21:59,557
These ghosts you consider enemies,
503
00:22:00,055 --> 00:22:02,423
they thought they could make
the world a better place.
504
00:22:02,849 --> 00:22:05,185
Their methods were severe,
but their goals,
505
00:22:05,496 --> 00:22:06,755
were just.
506
00:22:07,075 --> 00:22:08,548
They were evil.
507
00:22:08,616 --> 00:22:10,897
You're not listening to me or them.
508
00:22:11,152 --> 00:22:13,186
Isn't it possible that
you are having these visions
509
00:22:13,254 --> 00:22:15,922
because your brain is trying
to tell you something?
510
00:22:17,178 --> 00:22:19,579
It's the perfect place to set it off.
511
00:22:22,986 --> 00:22:24,431
I heard their plan.
512
00:22:24,552 --> 00:22:26,291
Ivy and Thomas.
513
00:22:26,500 --> 00:22:28,234
That's why they ZIPped me.
514
00:22:28,606 --> 00:22:30,471
And that's why I knew
they would be in the cathedral.
515
00:22:30,520 --> 00:22:31,565
Correct.
516
00:22:31,614 --> 00:22:32,643
Does that also mean I know
517
00:22:32,692 --> 00:22:34,706
where Ivy's planning to
use the last ZIP bomb?
518
00:22:34,760 --> 00:22:36,910
It does, but when they ZIPped you,
519
00:22:36,977 --> 00:22:39,913
I'm afraid that information
was jumbled and shuffled
520
00:22:39,980 --> 00:22:41,839
with some of your deeper
and darker memories.
521
00:22:43,005 --> 00:22:44,684
If you want to protect your present,
522
00:22:44,752 --> 00:22:47,111
you must engage with your past.
523
00:22:47,788 --> 00:22:50,424
We have that last piece
of intel you requested.
524
00:22:51,032 --> 00:22:53,760
We need to stop
demonizing our adversaries.
525
00:22:53,987 --> 00:22:55,759
If we listen to them,
526
00:22:56,324 --> 00:22:58,201
perhaps we can learn from them.
527
00:23:00,123 --> 00:23:01,475
What's happening?
528
00:23:03,337 --> 00:23:05,159
It's Patterson's antidote.
529
00:23:05,767 --> 00:23:08,001
- It's ridding your system of the ZIP.
- No...
530
00:23:08,105 --> 00:23:11,179
Without these hallucinations,
I'll never be able to recover the intel.
531
00:23:11,969 --> 00:23:13,430
Ivy is insane.
532
00:23:13,720 --> 00:23:15,603
- If I don't stop her, then...
- Then what?
533
00:23:15,652 --> 00:23:17,158
Then it'll all be over.
534
00:23:17,673 --> 00:23:19,234
Look around you.
535
00:23:20,255 --> 00:23:23,227
There are more things
in heaven and earth, Jane,
536
00:23:23,413 --> 00:23:25,947
than are dreamt of in your philosophy.
537
00:23:31,899 --> 00:23:33,000
Wait.
538
00:23:33,049 --> 00:23:34,250
What are you doing?
539
00:23:34,301 --> 00:23:36,169
I know what Ivy's target is.
540
00:23:36,237 --> 00:23:37,709
- I'm sorry, I don't...
- It's just...
541
00:23:37,758 --> 00:23:39,439
The ZIP jumbled it all up.
542
00:23:39,861 --> 00:23:42,360
Ivy's drop location is
somewhere inside my brain,
543
00:23:42,409 --> 00:23:43,877
and I just... I need more time
544
00:23:43,944 --> 00:23:45,245
with the hallucinations to find it.
545
00:23:45,312 --> 00:23:46,719
You don't have any time,
546
00:23:46,768 --> 00:23:48,759
these hallucinations
are a direct symptom of the ZIP
547
00:23:48,808 --> 00:23:50,443
that's currently killing you.
548
00:23:51,342 --> 00:23:53,158
- You said I'd be fine.
- Yes.
549
00:23:53,207 --> 00:23:55,422
If we administer the
antidote immediately.
550
00:23:55,709 --> 00:23:56,931
And if we don't?
551
00:23:56,980 --> 00:23:58,792
It's just gonna get worse and worse.
552
00:23:58,859 --> 00:24:00,860
The longer we wait to
administer the antidote,
553
00:24:00,928 --> 00:24:03,196
the less chance you have of surviving.
554
00:24:07,915 --> 00:24:09,515
So be it.
555
00:24:22,603 --> 00:24:24,037
Jane...
556
00:24:24,472 --> 00:24:26,058
Your nose.
557
00:24:29,348 --> 00:24:30,648
What does this mean?
558
00:24:30,716 --> 00:24:32,881
Gordon said you were trying
to tell me something.
559
00:24:33,519 --> 00:24:34,878
What does what mean?
560
00:24:34,927 --> 00:24:36,024
Your, your nosebleed?
561
00:24:36,073 --> 00:24:37,441
Nas...
562
00:24:37,490 --> 00:24:38,699
Hey.
563
00:24:39,159 --> 00:24:41,097
- You can see her too?
- What...
564
00:24:41,146 --> 00:24:42,717
Yeah, of course I can see her.
565
00:24:43,228 --> 00:24:44,963
Are you okay?
566
00:24:45,860 --> 00:24:46,956
Yeah...
567
00:24:47,005 --> 00:24:48,795
Yeah, I just have a headache.
568
00:24:48,934 --> 00:24:51,869
Here, all our NSA files
on your bomb-maker.
569
00:24:52,236 --> 00:24:53,437
Mind if I stick around,
570
00:24:53,486 --> 00:24:55,023
- and help out?
- Thank you,
571
00:24:55,072 --> 00:24:56,403
we're gonna need all
the help we can get.
572
00:24:56,491 --> 00:24:57,887
I'll take you to the lab...
573
00:24:57,936 --> 00:24:59,676
- Coming?
- Yeah...
574
00:24:59,725 --> 00:25:01,379
Yeah, I just have to, uh,
575
00:25:01,447 --> 00:25:02,981
take care of something first.
576
00:25:05,191 --> 00:25:06,315
Your bomb-maker,
577
00:25:06,364 --> 00:25:08,344
Jesse Thomas, has a number of aliases:
578
00:25:08,449 --> 00:25:09,549
Craig Blasucci,
579
00:25:09,598 --> 00:25:10,965
K. K. Hawkey, Joe Timbur,
580
00:25:11,014 --> 00:25:13,816
and, most importantly,
Benjamin Paisley Grey.
581
00:25:13,899 --> 00:25:15,291
Sounds like a really fancy tea.
582
00:25:15,340 --> 00:25:17,280
Yeah, now this one,
he used to get a job
583
00:25:17,329 --> 00:25:19,330
at the New York City
Public Works Department.
584
00:25:19,398 --> 00:25:21,104
This guy could have unique access
585
00:25:21,153 --> 00:25:22,729
to city uniforms, vehicles,
586
00:25:22,778 --> 00:25:24,236
the entire subway grid.
587
00:25:24,285 --> 00:25:25,499
I can narrow that down.
588
00:25:25,548 --> 00:25:26,971
Uh, we tested the shrapnel
589
00:25:27,020 --> 00:25:28,167
recovered from the church,
590
00:25:28,216 --> 00:25:30,409
and the metals are found
in thousands of materials,
591
00:25:30,458 --> 00:25:33,175
but if we narrow the search query,
592
00:25:33,224 --> 00:25:35,413
to reflect materials
found in public works,
593
00:25:35,481 --> 00:25:38,088
it narrows us down
to a few dozen results.
594
00:25:38,237 --> 00:25:39,895
Sewers, subway grates, traffic lights.
595
00:25:39,944 --> 00:25:41,528
It's a good thing there
aren't a lot of those
596
00:25:41,577 --> 00:25:42,428
- in the city.
- Yeah.
597
00:25:42,477 --> 00:25:43,507
Wait a minute.
598
00:25:43,556 --> 00:25:45,742
Those measurements
that Thomas left behind,
599
00:25:45,791 --> 00:25:47,116
we're assuming that they were
600
00:25:47,165 --> 00:25:48,262
for a rectangular-shaped bomb.
601
00:25:48,311 --> 00:25:52,964
But the math should work
for a cylinder, right?
602
00:25:53,032 --> 00:25:55,066
Nas, you beautiful genius.
603
00:25:55,223 --> 00:25:56,669
Why? I don't get it.
604
00:25:56,718 --> 00:25:57,819
I do!
605
00:25:57,868 --> 00:26:00,100
The shape of the bomb,
the metallic shrapnel,
606
00:26:00,149 --> 00:26:01,748
the fact that this guy's
a city worker...
607
00:26:01,797 --> 00:26:02,881
Oh, no.
608
00:26:02,959 --> 00:26:04,509
Am I the only one
who's not getting this?
609
00:26:04,682 --> 00:26:06,544
He retrofitted the bomb to fit inside
610
00:26:06,612 --> 00:26:08,279
a New York City trash can.
611
00:26:08,628 --> 00:26:10,848
All right, so how many
garbage cans in the city
612
00:26:10,916 --> 00:26:12,417
match those dimensions?
613
00:26:12,484 --> 00:26:14,165
Let's see here.
614
00:26:14,420 --> 00:26:16,514
About 23,000 or so.
615
00:26:16,622 --> 00:26:17,922
So it's a needle in a haystack?
616
00:26:17,990 --> 00:26:19,490
Maybe the last needle in a haystack...
617
00:26:19,558 --> 00:26:20,876
Please stop!
618
00:26:21,167 --> 00:26:22,509
Stop it.
619
00:26:34,212 --> 00:26:36,074
- Back to arrest us?
- No.
620
00:26:36,258 --> 00:26:38,378
- Back to join us, then?
- No.
621
00:26:38,798 --> 00:26:39,947
I know you all thought
622
00:26:39,996 --> 00:26:41,256
you were trying to do the right thing,
623
00:26:41,305 --> 00:26:42,914
trying to make a better world.
624
00:26:42,981 --> 00:26:44,964
That the ends would justify the means.
625
00:26:45,023 --> 00:26:46,936
Oh, good, a lecture.
626
00:26:47,039 --> 00:26:48,734
But you never got to the end.
627
00:26:48,884 --> 00:26:51,347
All you had was means.
628
00:26:51,557 --> 00:26:52,766
The lives you destroyed,
629
00:26:52,815 --> 00:26:54,763
all the destruction
you left in your wake.
630
00:26:54,812 --> 00:26:56,501
Remy, in a war, you have...
631
00:26:56,550 --> 00:26:57,868
I don't care.
632
00:26:57,917 --> 00:26:59,602
Doesn't all have to be about the end.
633
00:26:59,735 --> 00:27:02,110
The means matter,
how you get there matters.
634
00:27:02,191 --> 00:27:04,359
Sis, you're still not listening
to what we're saying.
635
00:27:04,408 --> 00:27:05,608
Then you listen.
636
00:27:05,804 --> 00:27:08,039
If you wanna help me, then help.
637
00:27:08,280 --> 00:27:09,974
But no one else can get hurt.
638
00:27:10,118 --> 00:27:12,577
You might. You might get hurt.
639
00:27:12,634 --> 00:27:13,736
He's right...
640
00:27:13,785 --> 00:27:16,009
The longer this takes,
the more chances the ZIP has
641
00:27:16,058 --> 00:27:17,423
of taking you out.
642
00:27:18,182 --> 00:27:19,449
I know.
643
00:27:19,888 --> 00:27:22,126
So, are you gonna show
me what I came here for?
644
00:27:22,290 --> 00:27:23,694
Or not?
645
00:27:26,091 --> 00:27:27,687
Come take a look.
646
00:27:28,174 --> 00:27:29,575
See what you think.
647
00:27:42,114 --> 00:27:43,572
Once we do this,
648
00:27:43,621 --> 00:27:45,813
we could be permanently erased.
649
00:27:46,900 --> 00:27:49,835
Everything you are,
everything you could be,
650
00:27:50,286 --> 00:27:52,423
can cease to exist.
651
00:27:52,818 --> 00:27:54,393
I know.
652
00:27:54,686 --> 00:27:56,387
But it's the only way.
653
00:28:25,756 --> 00:28:28,758
Times Square's
the perfect place to set it off.
654
00:28:37,766 --> 00:28:39,667
I know where the bomb is.
655
00:28:57,296 --> 00:28:59,230
All right, everyone fan out.
656
00:28:59,298 --> 00:29:00,798
Search all the trash cans.
657
00:29:00,866 --> 00:29:02,070
And if you do find something,
658
00:29:02,119 --> 00:29:03,478
then don't cause a panic.
659
00:29:03,682 --> 00:29:05,085
Radio it in immediately.
660
00:29:05,134 --> 00:29:07,299
Got it? Go.
661
00:29:08,682 --> 00:29:09,732
Are you sure
662
00:29:09,780 --> 00:29:11,460
you don't remember exactly
where in Times Square?
663
00:29:11,508 --> 00:29:13,306
No, it could be anywhere.
664
00:29:13,527 --> 00:29:14,927
Ivy's right.
665
00:29:14,976 --> 00:29:16,410
This is the perfect location.
666
00:29:16,520 --> 00:29:18,848
Mid-town, subway, a lot of tourists.
667
00:29:19,275 --> 00:29:20,489
The ZIP could be dispersed
668
00:29:20,538 --> 00:29:22,411
across this entire island
in less than an hour.
669
00:29:22,460 --> 00:29:23,859
We need to find it.
670
00:29:24,224 --> 00:29:25,691
We will.
671
00:29:51,721 --> 00:29:54,384
She crawled out
of that bag in Times Square.
672
00:30:13,176 --> 00:30:14,577
Ice cream!
673
00:30:14,644 --> 00:30:16,366
You scream, I scream,
674
00:30:16,415 --> 00:30:18,662
we all scream for ice cream.
675
00:30:18,794 --> 00:30:21,183
Ice cream.
676
00:31:31,554 --> 00:31:34,890
Ma'am! Is this your trash can?
677
00:31:48,543 --> 00:31:49,758
I've got it.
678
00:31:49,878 --> 00:31:51,597
I'm in Duffy Square.
679
00:31:55,412 --> 00:31:56,945
I've got Ivy.
680
00:32:05,455 --> 00:32:06,922
She had a detonator, I don't think
681
00:32:06,990 --> 00:32:08,357
she triggered it, though.
682
00:32:08,425 --> 00:32:09,958
Excuse me, excuse me, coming through!
683
00:32:10,026 --> 00:32:11,427
Excuse me!
684
00:32:20,003 --> 00:32:22,538
Look, the bomb has a backup timer.
685
00:32:22,797 --> 00:32:25,007
Tasha, clear Times Square.
686
00:32:25,075 --> 00:32:26,608
Now.
687
00:32:30,484 --> 00:32:32,214
Where the hell is the bomb squad?
688
00:32:32,282 --> 00:32:34,156
That's a good question.
689
00:32:34,651 --> 00:32:36,118
Patterson? How're we doing?
690
00:32:36,186 --> 00:32:37,780
This Thomas guy is good,
691
00:32:37,829 --> 00:32:39,500
the wiring on the
bomb is super-intricate,
692
00:32:39,549 --> 00:32:40,622
but if we cut the right wires,
693
00:32:40,690 --> 00:32:42,023
we should be able to defuse it.
694
00:32:42,072 --> 00:32:43,592
I just need a little bit more time.
695
00:32:43,660 --> 00:32:45,023
You got less than three minutes.
696
00:32:45,072 --> 00:32:46,195
Yeah, I know, I know, I know.
697
00:32:46,244 --> 00:32:47,702
Can you just take
a second to appreciate
698
00:32:47,751 --> 00:32:49,491
the inherent beauty
of this particular moment?
699
00:32:49,540 --> 00:32:50,593
Rich, focus.
700
00:32:50,642 --> 00:32:51,687
You know, that's probably the last time
701
00:32:51,736 --> 00:32:53,483
she's ever gonna tell me to
focus while we're defusing a bomb?
702
00:32:53,531 --> 00:32:55,177
Sorry. You were in the
middle of something.
703
00:32:55,225 --> 00:32:57,172
How did it get so late so soon,
am I right?
704
00:32:57,240 --> 00:32:58,707
I'm not gonna miss this.
705
00:32:58,775 --> 00:33:00,676
Oh, yeah you are, and so am I.
706
00:33:00,744 --> 00:33:01,910
What does that say about us?
707
00:33:01,978 --> 00:33:03,820
That we're awesome and cool.
708
00:33:04,314 --> 00:33:05,519
I mean, what does it say,
709
00:33:05,568 --> 00:33:06,944
that I literally can't imagine
710
00:33:06,993 --> 00:33:08,356
my life without doing this?
711
00:33:08,470 --> 00:33:09,770
I mean, can you?
712
00:33:10,387 --> 00:33:12,020
No, not really.
713
00:33:12,088 --> 00:33:13,389
We'll figure something out.
714
00:33:13,762 --> 00:33:15,121
- We have to.
- Oof.
715
00:33:15,231 --> 00:33:16,792
The last time we tried
to lead a quiet life,
716
00:33:16,860 --> 00:33:18,060
our home was attacked by assassins,
717
00:33:18,128 --> 00:33:19,301
and I went on the run
718
00:33:19,350 --> 00:33:20,427
for two years, so...
719
00:33:20,476 --> 00:33:21,680
Second time's a charm.
720
00:33:24,601 --> 00:33:26,993
What if Roman's right?
721
00:33:27,868 --> 00:33:29,169
What if I...
722
00:33:29,218 --> 00:33:30,508
I don't fight chaos?
723
00:33:30,557 --> 00:33:32,883
- What if I create it?
- No.
724
00:33:32,932 --> 00:33:34,469
What if it follows me?
725
00:33:34,577 --> 00:33:36,250
Or what if Carter's right,
and I'm napalm?
726
00:33:36,299 --> 00:33:38,267
I mean, does napalm retire?
727
00:33:38,931 --> 00:33:40,127
Roman's dead.
728
00:33:40,176 --> 00:33:41,306
Carter's dead.
729
00:33:41,414 --> 00:33:43,102
And so whatever your subconscious
730
00:33:43,151 --> 00:33:44,492
is wrestling with,
731
00:33:44,541 --> 00:33:46,755
Jane, you've done a lot of good things.
732
00:33:46,823 --> 00:33:48,891
A hell of a lot more good than bad.
733
00:33:50,374 --> 00:33:52,008
You're allowed to be done.
734
00:33:52,276 --> 00:33:54,523
- We both are.
- Yeah.
735
00:33:54,717 --> 00:33:55,803
Ho, hey...
736
00:33:55,852 --> 00:33:57,166
Whoa, Jane.
737
00:33:57,280 --> 00:33:58,653
What's wrong?
738
00:33:59,736 --> 00:34:01,366
I don't think I have much time left.
739
00:34:01,514 --> 00:34:03,824
I need to get more
antidote before it's too late.
740
00:34:03,873 --> 00:34:04,968
Hey, Patterson,
741
00:34:05,017 --> 00:34:06,163
we need to cut these wires now!
742
00:34:06,212 --> 00:34:07,303
We almost got it.
743
00:34:07,352 --> 00:34:08,734
I mean, when we first
started working together,
744
00:34:08,782 --> 00:34:10,342
we were like oil and water,
constantly at odds,
745
00:34:10,391 --> 00:34:12,006
and now look at this, perfect unison!
746
00:34:12,139 --> 00:34:13,265
You've got 30 seconds!
747
00:34:13,314 --> 00:34:14,936
So which ones, blue or green?
748
00:34:14,985 --> 00:34:15,989
- Blue!
- Green!
749
00:34:16,038 --> 00:34:17,475
Sorry, which ones?
750
00:34:17,720 --> 00:34:19,082
- Green.
- You just said blue.
751
00:34:19,131 --> 00:34:20,371
Yeah, but you're usually right about
752
00:34:20,420 --> 00:34:21,465
these things,
so let's go with what you said.
753
00:34:21,514 --> 00:34:22,772
- Why'd you say blue, though?
- What?
754
00:34:22,821 --> 00:34:24,624
I thought it was blue,
but it's clearly green,
755
00:34:24,673 --> 00:34:25,994
- if that's what you think.
- What do you mean,
756
00:34:26,042 --> 00:34:27,483
it's clearly green,
why would you say blue?
757
00:34:27,531 --> 00:34:29,469
- If it's clearly green?
- What is happening right now?
758
00:34:29,523 --> 00:34:31,507
I'm on your side, we have, like,
15 seconds left.
759
00:34:31,559 --> 00:34:33,079
If you're on my side,
why didn't you say green?
760
00:34:33,127 --> 00:34:34,728
You're smarter than me.
If you think it's green,
761
00:34:34,776 --> 00:34:35,675
it's green.
762
00:34:35,755 --> 00:34:37,541
Ten seconds.
763
00:34:38,078 --> 00:34:39,888
Cut the green wires!
764
00:34:40,272 --> 00:34:42,439
- Got it!
- Simultaneously!
765
00:34:46,175 --> 00:34:47,914
- You ready?
- Yeah.
766
00:35:12,206 --> 00:35:13,339
Nice work.
767
00:35:13,407 --> 00:35:14,774
It's what we do.
768
00:35:14,841 --> 00:35:17,009
Or did, I guess.
769
00:35:17,249 --> 00:35:18,893
- How're you feeling?
- Much better.
770
00:35:18,942 --> 00:35:21,077
Doctor Horne got me
the antidote just in time.
771
00:35:21,126 --> 00:35:22,527
That is a relief.
772
00:35:24,425 --> 00:35:26,479
I know this is bittersweet, but...
773
00:35:26,762 --> 00:35:28,709
Ivy was your last loose end.
774
00:35:29,323 --> 00:35:32,034
I hope you feel you've gotten
some type of closure.
775
00:35:32,276 --> 00:35:33,697
Thank you.
776
00:35:34,026 --> 00:35:35,568
And for letting us...
777
00:35:35,636 --> 00:35:37,370
see this all the way
through to the end.
778
00:35:37,438 --> 00:35:38,827
Of course.
779
00:35:39,758 --> 00:35:41,259
You should all be very proud
780
00:35:41,308 --> 00:35:42,987
of the time you spent here.
781
00:35:43,602 --> 00:35:46,938
The legacy you leave behind
will not be matched.
782
00:35:47,148 --> 00:35:48,448
For good...
783
00:35:48,871 --> 00:35:50,446
And bad.
784
00:35:51,752 --> 00:35:53,353
We thank you for your service.
785
00:36:09,733 --> 00:36:11,135
Well...
786
00:36:11,364 --> 00:36:13,003
That's that.
787
00:36:13,665 --> 00:36:15,132
That's that.
788
00:36:16,742 --> 00:36:19,477
It's been rough these last five years.
789
00:36:22,651 --> 00:36:24,352
Harder than it should've been.
790
00:36:25,552 --> 00:36:27,352
So many ups...
791
00:36:29,457 --> 00:36:31,558
So many downs.
792
00:36:36,358 --> 00:36:39,527
I wouldn't've survived
if it wasn't for you two.
793
00:36:42,268 --> 00:36:43,501
Same.
794
00:36:43,783 --> 00:36:46,533
I would've been okay.
795
00:36:46,770 --> 00:36:48,268
- Rich...
- What?
796
00:36:48,317 --> 00:36:50,458
I'm being real, man, I'm a survivor.
797
00:36:55,257 --> 00:36:56,969
I love you guys.
798
00:36:57,218 --> 00:36:58,470
I love you too.
799
00:36:59,166 --> 00:37:00,463
And...
800
00:37:01,667 --> 00:37:02,795
You.
801
00:37:03,126 --> 00:37:04,524
Somehow.
802
00:37:04,939 --> 00:37:06,826
Wow, way to ruin a really nice moment.
803
00:37:06,894 --> 00:37:08,294
Oh, wow, look who's talking.
804
00:37:08,362 --> 00:37:10,463
Okay.
805
00:37:15,967 --> 00:37:18,160
I love you both very much.
806
00:37:23,895 --> 00:37:25,429
To family.
807
00:37:29,625 --> 00:37:31,859
To family.
808
00:37:46,382 --> 00:37:48,262
I'm Special Agent Kurt Weller.
809
00:37:48,420 --> 00:37:50,021
I'm the lead agent on your case.
810
00:37:50,214 --> 00:37:51,662
Mmmm.
811
00:37:52,296 --> 00:37:53,630
How you holding up?
812
00:37:53,735 --> 00:37:55,169
I'm good.
813
00:37:55,358 --> 00:37:56,686
I think.
814
00:37:57,519 --> 00:37:59,020
Sad.
815
00:38:00,426 --> 00:38:02,015
Happy.
816
00:38:02,993 --> 00:38:04,394
Anxious.
817
00:38:05,701 --> 00:38:07,078
Relieved.
818
00:38:08,830 --> 00:38:10,623
That sounds about right.
819
00:38:11,359 --> 00:38:13,127
I guess it's time to go, huh?
820
00:38:14,747 --> 00:38:17,630
Who says we need to lead a quiet life?
821
00:38:17,981 --> 00:38:19,895
- What?
- In Times Square,
822
00:38:20,007 --> 00:38:22,146
you said to me, the last time,
823
00:38:22,195 --> 00:38:23,970
you tried to lead a quiet life.
824
00:38:24,700 --> 00:38:27,640
Our life, can be whatever we want.
825
00:38:31,855 --> 00:38:33,980
It's time to go make some new memories.
826
00:38:34,291 --> 00:38:36,042
Some happier ones.
827
00:38:48,329 --> 00:38:49,929
Let's move.
828
00:38:57,102 --> 00:38:58,250
All right, people,
829
00:38:58,299 --> 00:38:59,774
we finally have a location
830
00:38:59,823 --> 00:39:01,674
on Jonathan Black and La Hechicera.
831
00:39:01,742 --> 00:39:03,109
Warm up the jet.
832
00:39:03,183 --> 00:39:05,818
We'll need to get a team
to Jakarta yesterday.
833
00:39:48,522 --> 00:39:50,438
- Why do you think that happened?
- Science?
834
00:39:50,487 --> 00:39:51,508
- Yes.
- So great that
835
00:39:51,557 --> 00:39:53,282
Kurt and Jane are
fostering all of these kids.
836
00:39:53,338 --> 00:39:55,049
Yeah, I think my mom's
837
00:39:55,098 --> 00:39:56,476
been looking for kind of a do-over.
838
00:39:56,562 --> 00:39:57,930
She had a rough go as an orphan.
839
00:39:57,998 --> 00:39:59,699
Yeah, plus you being taken from her
840
00:39:59,767 --> 00:40:01,024
as a kid and all.
841
00:40:01,228 --> 00:40:02,750
Right, plus that.
842
00:40:02,828 --> 00:40:04,260
Wait, wait, wait,
843
00:40:04,309 --> 00:40:05,972
The machine makes gold?
844
00:40:06,040 --> 00:40:07,640
We just have to find it first.
845
00:40:07,708 --> 00:40:09,275
- Yeah, we are so close.
- So close.
846
00:40:09,343 --> 00:40:11,577
We just discovered a secret tomb
847
00:40:11,645 --> 00:40:13,506
under a forgotten temple.
848
00:40:14,638 --> 00:40:15,838
Hey.
849
00:40:15,887 --> 00:40:17,785
Hey, uh, more Robuchon potatoes?
850
00:40:17,851 --> 00:40:19,548
- Oh, yes, please.
- Uh, absolutely.
851
00:40:19,597 --> 00:40:20,887
I did not know there were any left.
852
00:40:20,954 --> 00:40:22,755
- Let me take her. Come here.
- Yes.
853
00:40:22,947 --> 00:40:24,181
I need to make a phone call.
854
00:40:24,328 --> 00:40:26,659
I'm vetting a CEO who I am pretty sure
855
00:40:26,719 --> 00:40:28,215
just paid off his mistress.
856
00:40:28,291 --> 00:40:30,025
Tasha Zapata, P.I.
857
00:40:30,297 --> 00:40:31,868
Crime never sleeps, does it, sweetie?
858
00:40:31,917 --> 00:40:33,166
Neither does that one.
859
00:40:33,233 --> 00:40:35,201
We're going on, like, three hours.
860
00:40:42,263 --> 00:40:43,539
What are you thinking?
861
00:40:43,610 --> 00:40:45,111
That we're lucky.
862
00:40:46,516 --> 00:40:48,953
It's a miracle that we're
all sitting here together.
863
00:40:49,383 --> 00:40:51,182
One wrong turn...
864
00:40:51,577 --> 00:40:53,578
Cutting one wrong wire.
865
00:40:54,003 --> 00:40:55,571
Could've gone bad.
866
00:40:55,889 --> 00:40:57,434
So many ways.
867
00:40:58,258 --> 00:40:59,763
So many times.
868
00:41:00,438 --> 00:41:02,678
There's some world somewhere...
869
00:41:03,509 --> 00:41:05,704
where this dinner never happened.
870
00:41:13,575 --> 00:41:14,775
- We did it.
- We did it.
871
00:41:14,856 --> 00:41:16,423
- Yeah, we did.
- We did.
872
00:42:03,220 --> 00:42:04,663
Jane?
873
00:42:05,221 --> 00:42:06,498
You okay?
874
00:42:06,653 --> 00:42:08,239
Yeah.
875
00:42:08,629 --> 00:42:10,229
I'm good.
876
00:42:11,390 --> 00:42:15,390
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
60653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.