All language subtitles for Ah.Boys.to.Men.II.2013.CHINESE.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,240 --> 00:00:31,600 I hate the army. I'm not ready. 2 00:00:31,680 --> 00:00:34,240 You'll be ready once you get enlisted. 3 00:00:34,400 --> 00:00:36,080 "Not ready" will turn into "ready." 4 00:00:36,160 --> 00:00:37,800 This is a constitutional requirement. 5 00:00:37,960 --> 00:00:39,080 Who's that guy on Facebook? 6 00:00:39,160 --> 00:00:40,360 I'm in BMT. 7 00:00:40,440 --> 00:00:41,640 The hardest part of my life. 8 00:00:41,720 --> 00:00:43,080 And you choose to leave me now? 9 00:00:43,280 --> 00:00:44,880 Hey, where's your muzzle? 10 00:00:45,160 --> 00:00:46,440 Shit! Did you see my muzzle? 11 00:00:46,520 --> 00:00:47,680 I think Sergeant Heng took it. 12 00:00:47,760 --> 00:00:48,800 Bloody hell, Recruit Ken! 13 00:00:48,880 --> 00:00:51,080 -You will stay back this weekend. -Sergeant, I can't, please! 14 00:00:51,160 --> 00:00:52,400 My girlfriend is going overseas. 15 00:00:52,480 --> 00:00:54,200 -I need to send her off. -Get out of my office! 16 00:00:54,280 --> 00:00:55,240 -Sir, please listen. -Out! 17 00:00:55,320 --> 00:00:57,080 I'm going to Changi Airport to send her off. 18 00:00:57,200 --> 00:00:59,400 She'll be so touched when she sees me. 19 00:00:59,680 --> 00:01:02,080 Tears will flow down her face. 20 00:01:02,600 --> 00:01:03,480 I know. 21 00:01:03,560 --> 00:01:04,760 Drink more water. 22 00:01:04,840 --> 00:01:06,640 I don't want any of you to get heat injury. 23 00:01:08,000 --> 00:01:10,040 He's in a serious condition, severely dehydrated. 24 00:01:10,120 --> 00:01:12,920 I kept calling him, but he's not responding. 25 00:01:22,000 --> 00:01:24,280 My dad's accident 26 00:01:24,360 --> 00:01:27,360 was because of my own selfish mistake. 27 00:01:28,840 --> 00:01:31,040 Yes, I made a mistake. 28 00:01:32,360 --> 00:01:35,000 But luckily, it's never too late. 29 00:01:50,600 --> 00:01:51,480 Ken! 30 00:01:51,840 --> 00:01:53,640 -Morning. -Ken, is that you? 31 00:01:54,120 --> 00:01:55,760 What on earth are you doing here? 32 00:01:56,800 --> 00:01:58,360 Ken, you used to wake up late. 33 00:01:58,720 --> 00:02:00,160 Why are you up so early today? 34 00:02:00,720 --> 00:02:01,920 Ken, you forgot to shit. 35 00:02:02,080 --> 00:02:03,240 I shitted already. See you! 36 00:02:03,320 --> 00:02:04,560 You shit so early? 37 00:02:04,640 --> 00:02:05,640 Shit! 38 00:02:06,600 --> 00:02:08,160 I can't lose. 39 00:02:09,240 --> 00:02:11,680 Faster! 40 00:02:22,800 --> 00:02:23,800 Hi, Aloysius. 41 00:02:26,800 --> 00:02:28,360 Buddy, you're early for fall in. 42 00:02:28,520 --> 00:02:29,600 It's shocking! 43 00:02:29,680 --> 00:02:31,240 This is like a slap to Wayang King's face. 44 00:02:31,360 --> 00:02:32,680 He can't show off now. 45 00:02:32,760 --> 00:02:34,120 -Hello! -Don't say that. 46 00:02:34,480 --> 00:02:37,520 I bet the commanders' jaws will drop if they find out. 47 00:02:38,200 --> 00:02:41,440 Excuse me, buddy. I forgot to tell you that I had a stomachache earlier. 48 00:02:41,600 --> 00:02:42,880 So I took longer than usual today. 49 00:02:42,960 --> 00:02:44,000 So sorry. 50 00:02:44,160 --> 00:02:46,440 As your buddy, I should know that you had a stomachache. 51 00:02:46,560 --> 00:02:48,400 -I feel so guilty now. -Enough. 52 00:02:49,600 --> 00:02:51,280 Hey, buddy. He's already a handful. 53 00:02:51,520 --> 00:02:55,320 With you in the picture, the whole platoon will go crazy. 54 00:02:55,440 --> 00:02:57,280 Take it easy. Put on an act only when you have to. 55 00:02:57,880 --> 00:02:59,480 -Steady, okay? -Steady, okay? 56 00:02:59,560 --> 00:03:00,800 We should all be serious then. 57 00:03:01,000 --> 00:03:02,120 Steady, okay? 58 00:03:02,200 --> 00:03:03,320 I'm giving you ten seconds. 59 00:03:03,400 --> 00:03:04,680 Go put your bags in front. Move! 60 00:03:04,880 --> 00:03:09,400 Ten, nine, eight, seven... 61 00:03:11,480 --> 00:03:14,520 Raise your leg higher. 62 00:03:15,360 --> 00:03:16,880 Raise your leg. 63 00:03:18,360 --> 00:03:19,360 Good. 64 00:03:20,240 --> 00:03:21,640 Relax. 65 00:03:22,480 --> 00:03:25,200 That's enough. It's been an hour. 66 00:03:25,280 --> 00:03:27,520 Let's rest and continue tomorrow. 67 00:03:29,520 --> 00:03:32,200 Yes, right. My brain is not working. 68 00:03:37,160 --> 00:03:38,360 Where are you going? 69 00:03:40,040 --> 00:03:41,000 Hey. 70 00:03:47,640 --> 00:03:48,920 Slowly. 71 00:03:49,800 --> 00:03:53,440 The doctor told me that your condition is not serious. 72 00:03:53,520 --> 00:03:54,440 You'll get well. 73 00:03:54,520 --> 00:03:56,600 Just take it slowly, okay? 74 00:04:00,240 --> 00:04:03,000 Okay, my brain is not working. 75 00:04:03,400 --> 00:04:05,680 How I wish I'm the one whose brain is not working. 76 00:04:05,800 --> 00:04:07,280 Then, you can take care of me. 77 00:04:09,800 --> 00:04:12,400 Okay, sorry! Forget I said that. 78 00:04:12,480 --> 00:04:13,720 Everyone is fine. 79 00:04:13,800 --> 00:04:17,279 We are all healthy and our brains are all working. 80 00:04:18,560 --> 00:04:23,600 Honestly, we really shouldn't joke about our brains. 81 00:04:34,200 --> 00:04:35,240 Slowly. 82 00:04:47,680 --> 00:04:50,040 He was just like this when he first learned to walk. 83 00:04:54,680 --> 00:05:01,400 Left, left, left, right! 84 00:05:01,920 --> 00:05:05,160 Stop! 85 00:05:05,800 --> 00:05:09,720 Right turn, face the front. 86 00:05:09,800 --> 00:05:12,360 Face the back, turn. 87 00:05:12,920 --> 00:05:15,640 Face the front, turn. 88 00:05:15,720 --> 00:05:17,680 Left, left, left, right. 89 00:05:17,760 --> 00:05:18,960 Eyes left. 90 00:05:19,040 --> 00:05:21,480 Ready, turn. 91 00:05:21,560 --> 00:05:23,120 Eyes front. 92 00:05:23,200 --> 00:05:26,080 Ready, turn. 93 00:05:26,160 --> 00:05:28,400 - Left, right. - Ready, turn. 94 00:05:28,520 --> 00:05:30,080 Left, right. 95 00:05:30,200 --> 00:05:34,040 Eyes right. Turn. 96 00:05:34,320 --> 00:05:37,160 Left, right. 97 00:05:37,280 --> 00:05:40,800 Eyes front. 98 00:05:41,680 --> 00:05:46,320 Ready for left turn. Turn. 99 00:05:46,480 --> 00:05:47,760 Sergeant. 100 00:05:49,960 --> 00:05:53,920 Quick forward march. 101 00:05:54,000 --> 00:05:57,320 Left, left, left, right, left. 102 00:05:57,400 --> 00:05:59,480 Look at the girls platoon! 103 00:05:59,600 --> 00:06:00,840 Left, right. 104 00:06:00,960 --> 00:06:03,880 Nice! What a beautiful sight. 105 00:06:03,960 --> 00:06:05,880 Pretty girls! 106 00:06:06,160 --> 00:06:08,120 Come on, give us an "eyes right." 107 00:06:08,200 --> 00:06:09,760 Come on, hurry! 108 00:06:09,920 --> 00:06:12,240 -Eyes right. -Nice. 109 00:06:13,000 --> 00:06:14,720 Right! 110 00:06:17,600 --> 00:06:19,160 So beautiful! 111 00:06:19,320 --> 00:06:21,160 Eyes front! 112 00:06:21,320 --> 00:06:22,480 Ready! Keep up! 113 00:06:22,560 --> 00:06:24,480 To the rear, march! 114 00:06:24,640 --> 00:06:29,480 Left, left, left, right. 115 00:06:30,440 --> 00:06:33,920 Left, left, left, right, left. 116 00:06:34,720 --> 00:06:37,440 To the rear, march! 117 00:06:37,520 --> 00:06:39,920 Left, right, left. 118 00:06:40,000 --> 00:06:41,240 -Down. -One. 119 00:06:41,360 --> 00:06:42,320 -Down. -Two. 120 00:06:42,400 --> 00:06:43,320 -Down. -Three. 121 00:06:43,400 --> 00:06:44,440 -Down. -Four. 122 00:06:44,560 --> 00:06:46,280 -Down. -Five, six. 123 00:06:46,360 --> 00:06:47,280 -Down. -Seven. 124 00:06:47,360 --> 00:06:48,200 -Down. -Eight. 125 00:06:48,280 --> 00:06:49,160 -Down. -Nine. 126 00:06:49,240 --> 00:06:50,120 -Down. -Ten. 127 00:06:50,200 --> 00:06:51,080 -Down. -Eleven. 128 00:06:51,160 --> 00:06:52,040 -Down. -Twelve. 129 00:06:52,120 --> 00:06:53,040 -Down. -Thirteen. 130 00:06:53,120 --> 00:06:54,040 -Down. -Fourteen. 131 00:06:54,120 --> 00:06:54,960 -Down. -Fifteen. 132 00:06:55,040 --> 00:06:55,920 -Down. -Sixteen. 133 00:06:56,000 --> 00:06:57,040 -Down. -Seventeen. 134 00:06:57,240 --> 00:06:58,600 Listen up, gentlemen. 135 00:06:58,960 --> 00:07:01,160 Before we throw the SFG live grenades today, 136 00:07:01,520 --> 00:07:03,880 you'll practice on your SPG practice grenades. 137 00:07:03,960 --> 00:07:06,880 Be confident, don't panic, and aim at your target. 138 00:07:06,960 --> 00:07:07,880 Prepare grenade! 139 00:07:10,120 --> 00:07:12,480 Safety pin twist, safety pin pull, safety pin out. 140 00:07:12,560 --> 00:07:14,440 Grenade is ready to be thrown, Sergeant! 141 00:07:14,840 --> 00:07:16,560 -Throw grenade. -Grenade! 142 00:07:16,760 --> 00:07:18,880 One thousand, two thousand, three thousand, 143 00:07:18,960 --> 00:07:20,160 four thousands, five thousands! 144 00:07:20,240 --> 00:07:21,160 Exploded! 145 00:07:35,640 --> 00:07:38,400 Detail 1, move to your respective bays! 146 00:07:43,000 --> 00:07:46,440 I S93063328. 147 00:07:46,920 --> 00:07:47,960 Recruit Muthu Shanmugaratnam. 148 00:07:48,040 --> 00:07:49,640 -Right master hand. -Non-sweaty palm. 149 00:07:51,800 --> 00:07:53,640 Request permission to enter the bay, Sergeant! 150 00:07:53,800 --> 00:07:54,760 Enter. 151 00:07:58,240 --> 00:07:59,360 IP Man, are you ready? 152 00:07:59,600 --> 00:08:00,560 Yes, Sergeant! 153 00:08:00,680 --> 00:08:02,360 -Prepare grenade! -Prepare grenade! 154 00:08:06,160 --> 00:08:08,200 -Grenade prepared, Sergeant. -Ready! 155 00:08:08,480 --> 00:08:11,240 Safety pin twist, safety pin pull, safety pin out. 156 00:08:11,360 --> 00:08:12,840 -Here, Sergeant. -That's a grenade! 157 00:08:13,200 --> 00:08:14,080 Grenade! 158 00:08:15,760 --> 00:08:18,520 Hold it. Hold it tight. Don't let go. 159 00:08:18,600 --> 00:08:21,280 Now, come up slowly. 160 00:08:24,280 --> 00:08:25,320 You know what to do, right? 161 00:08:25,400 --> 00:08:26,720 -Yes, Sergeant. -Okay. 162 00:08:28,800 --> 00:08:30,720 -Throw grenade. -Grenade! 163 00:08:38,280 --> 00:08:40,039 The grenade has exploded. 164 00:08:41,480 --> 00:08:42,840 One thousand and one. 165 00:08:42,919 --> 00:08:44,000 Recover. 166 00:08:44,240 --> 00:08:45,200 Yes, Sergeant. 167 00:08:46,240 --> 00:08:47,640 Stand up and point your rifle! 168 00:08:52,520 --> 00:08:53,960 See me after this, understand? 169 00:08:54,280 --> 00:08:55,440 Yes, Sergeant. 170 00:08:56,240 --> 00:08:59,360 Platoon 2 is ready for area inspection, Sergeant Major. 171 00:08:59,880 --> 00:09:03,760 This is my territory! 172 00:09:03,880 --> 00:09:08,240 It is your duty to keep this place clean and tidy, is that clear? 173 00:09:08,480 --> 00:09:09,960 -Yes, Sergeant Major! -Yes, Sergeant Major! 174 00:09:10,080 --> 00:09:11,480 I can't hear you! 175 00:09:11,560 --> 00:09:13,280 -Yes, Sergeant Major! -Yes, Sergeant Major! 176 00:09:17,360 --> 00:09:20,040 Recruit, why are you so smelly? 177 00:09:20,120 --> 00:09:21,360 You smell like a rubbish dump. 178 00:09:21,920 --> 00:09:23,440 How often do you wash your uniform? 179 00:09:23,560 --> 00:09:25,000 Once a week, Sergeant Major. 180 00:09:25,200 --> 00:09:26,040 Once a week? 181 00:09:26,560 --> 00:09:27,480 Sergeant Ong! 182 00:09:27,920 --> 00:09:29,520 -Yes, sir. -Smell your man! 183 00:09:31,960 --> 00:09:34,280 -Do you know how dirty your man is? -Yes, sir. 184 00:09:34,360 --> 00:09:36,480 Not only must we keep our area clean, 185 00:09:37,040 --> 00:09:39,120 we must also keep ourselves clean and hygienic! 186 00:09:39,320 --> 00:09:41,320 So that we don't fall sick so easily. 187 00:09:41,680 --> 00:09:42,640 Is that clear? 188 00:09:42,720 --> 00:09:44,360 -Yes, Sergeant Major! -Yes, Sergeant Major! 189 00:09:45,240 --> 00:09:46,200 Carry on! 190 00:09:47,880 --> 00:09:49,400 You really smell like shit. 191 00:09:49,560 --> 00:09:50,880 How often do you wash your uniform? 192 00:09:51,200 --> 00:09:52,880 My mom does my laundry, Platoon Sergeant. 193 00:09:52,960 --> 00:09:54,160 Are you in NS or your mom? 194 00:09:54,280 --> 00:09:55,440 I am, Platoon Sergeant. 195 00:09:55,520 --> 00:09:56,440 You bloody lazy bum. 196 00:09:56,520 --> 00:09:57,560 I want you to drop 20. 197 00:09:57,640 --> 00:09:58,800 Every single time you go down, 198 00:09:58,880 --> 00:10:01,720 I want to hear you say, "I'm in NS, not my mom." Understand? 199 00:10:01,800 --> 00:10:02,920 Yes, Platoon Sergeant. 200 00:10:03,000 --> 00:10:03,960 Carry on. 201 00:10:04,160 --> 00:10:05,120 Ninja! 202 00:10:06,160 --> 00:10:08,800 I'm in NS, not my mom, sir. 203 00:10:08,880 --> 00:10:10,080 I'm in NS, not my mom... 204 00:10:10,160 --> 00:10:13,400 I can't believe you're making me do your mom's job! 205 00:10:13,520 --> 00:10:15,120 Because all of you smell bad, 206 00:10:15,200 --> 00:10:17,040 you made me look bad in front of the Sergeant Major! 207 00:10:17,120 --> 00:10:18,280 What do you think you should do? 208 00:10:18,440 --> 00:10:19,920 Twenty push-ups, Platoon Sergeant. 209 00:10:20,000 --> 00:10:21,360 Only 20? How to train your arms? 210 00:10:21,560 --> 00:10:23,240 One hundred push-ups, Platoon Sergeant. 211 00:10:23,400 --> 00:10:25,400 There, all of you heard that. 212 00:10:25,480 --> 00:10:28,120 Your dear section mate said it, not me. 213 00:10:28,200 --> 00:10:29,440 I can only give you 20 push-ups. 214 00:10:29,960 --> 00:10:31,640 You're good, I like it. 215 00:10:31,760 --> 00:10:33,480 -Thank you, Platoon Sergeant. -Carry on, you lot! 216 00:10:34,840 --> 00:10:36,000 -Ninja! -Ninja! 217 00:10:36,080 --> 00:10:37,280 One, Platoon Sergeant. 218 00:10:37,360 --> 00:10:38,440 Two, Platoon Sergeant. 219 00:10:57,960 --> 00:10:59,000 Recruit Jin. 220 00:10:59,840 --> 00:11:02,160 -Yes, Sergeant! -Eight minutes and forty-two seconds. 221 00:11:02,280 --> 00:11:03,280 Best in the platoon. 222 00:11:03,360 --> 00:11:05,480 Not only that, the best in the company. 223 00:11:05,560 --> 00:11:06,840 All give him a round of applause. 224 00:11:07,280 --> 00:11:08,200 Thank you, Sergeant. 225 00:11:11,280 --> 00:11:12,360 Ken. 226 00:11:13,040 --> 00:11:13,880 Yes, Platoon Sergeant. 227 00:11:14,040 --> 00:11:15,440 Your timing has also improved a lot. 228 00:11:15,720 --> 00:11:18,080 I realize you haven't been reporting sick. 229 00:11:18,360 --> 00:11:19,200 That's very good. 230 00:11:19,280 --> 00:11:21,600 Can you share with the platoon your secret for running? 231 00:11:22,160 --> 00:11:23,040 Gentlemen. 232 00:11:23,160 --> 00:11:25,400 He meant Recruit Ken. You come back. 233 00:11:25,480 --> 00:11:27,320 Never mind. 234 00:11:27,720 --> 00:11:29,040 You can share your secret. 235 00:11:29,240 --> 00:11:30,280 Thank you, Platoon Sergeant. 236 00:11:30,480 --> 00:11:33,240 Gentlemen, my secret is no secret. 237 00:11:33,440 --> 00:11:35,400 My secret is no cigarettes. 238 00:11:35,600 --> 00:11:37,520 According to a US medical report, 239 00:11:37,640 --> 00:11:39,160 smoking affects your stamina. 240 00:11:40,280 --> 00:11:43,640 Nice! All the smokers, did you hear that? 241 00:11:43,760 --> 00:11:45,800 His secret is "no cigarettes." 242 00:11:46,160 --> 00:11:48,280 Platoon Sergeant, we can't run fast not because-- 243 00:11:48,360 --> 00:11:53,440 Okay, don't give me any more excuses until you show me that you can run. 244 00:11:53,720 --> 00:11:56,600 Since you can't help yourself, let me help you. 245 00:11:57,000 --> 00:11:59,280 From today onward, all smokers, 246 00:11:59,480 --> 00:12:02,360 instead of three sticks, you'll only get one, understand? 247 00:12:02,960 --> 00:12:04,360 -Good grief! -No way! 248 00:12:04,440 --> 00:12:05,880 No complaints. 249 00:12:09,440 --> 00:12:10,560 Look at your times. 250 00:12:10,960 --> 00:12:12,680 Mostly, not satisfactory. 251 00:12:13,320 --> 00:12:16,200 Remember, smoking is just a privilege, 252 00:12:16,640 --> 00:12:18,040 not an entitlement. 253 00:12:18,600 --> 00:12:20,840 I want to commend Recruit Jin 254 00:12:20,960 --> 00:12:24,080 for sharing his secret with us. 255 00:12:25,000 --> 00:12:26,360 "No cigarettes." 256 00:12:26,560 --> 00:12:27,560 Thank you, sir. 257 00:12:27,800 --> 00:12:28,760 Well done. 258 00:12:31,080 --> 00:12:32,840 Platoon IC, carry on. 259 00:12:34,520 --> 00:12:36,360 Platoon, stand at attention! 260 00:12:37,480 --> 00:12:39,480 Right Dress! 261 00:12:42,000 --> 00:12:44,840 Eyes to the front! 262 00:12:46,360 --> 00:12:47,880 What rubbish was that? 263 00:12:48,560 --> 00:12:50,240 We don't care if you want to perform wayang. 264 00:12:50,680 --> 00:12:52,920 Because of you, we only get one cigarette a day. 265 00:12:53,200 --> 00:12:54,480 How are you going to compensate us? 266 00:12:55,800 --> 00:12:58,040 I shared simple medical knowledge with you guys 267 00:12:58,120 --> 00:13:00,320 because you are my section mates and I love all of you. 268 00:13:02,200 --> 00:13:05,480 I just hope you pass your 2,4km run and be the best section, that's all. 269 00:13:05,560 --> 00:13:07,240 Damn you and your bullshit! 270 00:13:08,120 --> 00:13:10,400 Whether we pass our IPPT or not is none of your business. 271 00:13:10,800 --> 00:13:11,840 So don't be a nosy parker. 272 00:13:11,920 --> 00:13:12,880 You're really full of shit! 273 00:13:12,960 --> 00:13:14,760 Lobang, please don't use your vulgarism on me. 274 00:13:14,840 --> 00:13:16,080 I didn't do anything wrong! 275 00:13:16,200 --> 00:13:17,280 What do you want me to say? 276 00:13:17,400 --> 00:13:18,760 I really don't know anything. 277 00:13:18,840 --> 00:13:19,920 You don't know what happened? 278 00:13:20,000 --> 00:13:21,280 Everybody knows how you are. 279 00:13:21,400 --> 00:13:24,320 You suck up to all the commanders so that you can go to OCS. Please! 280 00:13:24,400 --> 00:13:26,080 It's not like that, Ismail. 281 00:13:26,240 --> 00:13:28,080 There's no point fighting with this kind of people. 282 00:13:28,160 --> 00:13:29,720 We will get charged. Let them be. 283 00:13:29,840 --> 00:13:30,840 Relax, guys. 284 00:13:30,920 --> 00:13:32,320 One day, you'll know I meant well. 285 00:13:32,400 --> 00:13:35,440 According to army history, this kind of person exists in every platoon. 286 00:13:35,640 --> 00:13:37,320 Too bad he's in our section. 287 00:13:37,400 --> 00:13:39,040 Guys, listen to me. 288 00:13:39,400 --> 00:13:40,920 Why don't we just give it a shot? 289 00:13:41,600 --> 00:13:43,200 Stop smoking for one week. 290 00:13:43,360 --> 00:13:44,680 Let's see what happens. 291 00:13:45,360 --> 00:13:47,080 Maybe he's right. 292 00:13:48,080 --> 00:13:50,560 Hey! We are smokers. 293 00:13:51,080 --> 00:13:52,800 How can we not be united? 294 00:13:56,040 --> 00:13:57,080 And you... 295 00:13:57,440 --> 00:14:00,160 We won't be so easily defeated by you. 296 00:14:01,560 --> 00:14:03,920 Using black tape will be harder to detect. 297 00:14:18,640 --> 00:14:19,720 Hey, it works. 298 00:14:19,800 --> 00:14:22,160 Well done. That's smart. 299 00:14:24,160 --> 00:14:26,280 The smoke is going out that way. 300 00:14:26,480 --> 00:14:27,440 Will the Sergeant see it? 301 00:14:27,560 --> 00:14:29,240 No way, we are on the third floor. 302 00:14:29,320 --> 00:14:31,280 They won't have time for us. Don't worry. 303 00:14:31,440 --> 00:14:33,560 Guys, can this be our last cigarette? 304 00:14:34,400 --> 00:14:35,880 -Why? -After today's 2,4km run, 305 00:14:35,960 --> 00:14:38,120 I feel like my stamina sucks, you know. 306 00:14:38,240 --> 00:14:39,440 I think it's because of smoking. 307 00:14:39,960 --> 00:14:41,880 So you agree with Wayang King? Blaming cigarettes? 308 00:14:42,000 --> 00:14:42,840 Please! 309 00:14:43,040 --> 00:14:46,600 Hello, I'm a smoker too, but I came in fifth in today's run. 310 00:14:46,680 --> 00:14:47,680 I was fourth. 311 00:14:47,840 --> 00:14:48,720 Ken. 312 00:14:48,880 --> 00:14:51,960 Unukku neechal theriyilehna, neenthateh. 313 00:14:52,160 --> 00:14:55,760 Neechal udai perusa irukuthu nu sollatheh. 314 00:14:56,160 --> 00:14:57,960 -What? -What did he say? 315 00:14:58,040 --> 00:15:01,320 It means if you can't swim, just say you can't swim, Ken. 316 00:15:01,520 --> 00:15:03,520 Don't blame the swimming trunks for being too big. 317 00:15:04,360 --> 00:15:06,320 It's amazing even the Tamil people have the same saying, 318 00:15:06,400 --> 00:15:07,680 just like us, Hokkiens. 319 00:15:08,840 --> 00:15:12,320 Hey guys, I really feel that Wayang has a point. 320 00:15:12,760 --> 00:15:14,520 Why don't we just stop smoking for one week? 321 00:15:14,760 --> 00:15:18,400 Buddy, I think we're on different frequencies here. 322 00:15:18,600 --> 00:15:20,080 We are all smokers. 323 00:15:20,200 --> 00:15:21,840 How can you say such things that lack unity? 324 00:15:21,920 --> 00:15:24,320 Hey, I'm just hoping everyone does well for the physical test. 325 00:15:24,400 --> 00:15:26,120 How is that considered lacking in unity? 326 00:15:26,200 --> 00:15:28,720 If you stop smoking, our stamina will improve. 327 00:15:28,800 --> 00:15:30,440 Our physical test results will be better. 328 00:15:30,560 --> 00:15:32,040 We can all be the best recruits together. 329 00:15:33,000 --> 00:15:33,960 "Best recruits"? 330 00:15:34,040 --> 00:15:37,120 Buddy, this is my first time hearing you talk like this. 331 00:15:37,480 --> 00:15:41,080 If you aim to be the best recruit, then we should go our separate ways. 332 00:15:41,200 --> 00:15:43,120 I'll never give the army my best. 333 00:15:43,400 --> 00:15:46,080 The best recruit helps the army to help himself. 334 00:15:46,160 --> 00:15:48,640 While the best brother does the best for his brothers. 335 00:15:48,720 --> 00:15:51,040 There's no conflict between the best recruit and the best brother. 336 00:15:51,120 --> 00:15:52,400 Who says there's no conflict? 337 00:15:52,520 --> 00:15:54,000 You're telling us to quit smoking. 338 00:15:54,080 --> 00:15:56,080 I ask you guys to quit smoking. Is it for my sake? 339 00:15:56,160 --> 00:15:57,280 It's for everyone's good. 340 00:15:58,080 --> 00:16:00,120 Clearly, we are on different sides now. 341 00:16:00,920 --> 00:16:01,880 Let's go. 342 00:16:03,000 --> 00:16:04,040 Now I realize, 343 00:16:04,680 --> 00:16:05,520 in the army, 344 00:16:06,240 --> 00:16:09,480 only an idiot would tell his friends to become a good soldier. 345 00:16:10,080 --> 00:16:12,080 -Have you ever wondered? -Have you ever wondered? 346 00:16:12,240 --> 00:16:15,880 -Why must we serve? -Why must we serve? 347 00:16:15,960 --> 00:16:19,400 -Because we love our land -Because we love our land 348 00:16:19,480 --> 00:16:23,120 -And we want it to be free, to be free -And we want it to be free, to be free 349 00:16:35,840 --> 00:16:37,960 Ninja Company, everything off! 350 00:16:38,160 --> 00:16:39,400 -Everything off! -Everything off! 351 00:16:43,240 --> 00:16:44,760 Recruit Ken, come with me. 352 00:16:44,960 --> 00:16:45,880 Yes, Sergeant. 353 00:16:57,120 --> 00:16:58,200 I think you need a massage. 354 00:16:58,280 --> 00:16:59,240 No, thank you. 355 00:17:09,960 --> 00:17:10,800 Hey. 356 00:17:13,599 --> 00:17:15,280 Hey, Ming. I have a question. 357 00:17:15,680 --> 00:17:19,160 I heard there wasn't any night training in Pulau Tekong before. Why is that? 358 00:17:19,359 --> 00:17:21,720 Don't you know? Because of dirty things. 359 00:17:21,800 --> 00:17:22,720 "Dirty things"? 360 00:17:23,560 --> 00:17:24,400 Just clean the area. 361 00:17:24,599 --> 00:17:26,839 No, things that you cannot see. 362 00:17:26,920 --> 00:17:28,560 Like this. 363 00:17:30,800 --> 00:17:31,840 Hey. 364 00:17:32,040 --> 00:17:34,360 Twenty years ago, a bunch of recruits 365 00:17:34,440 --> 00:17:36,280 went on a route march on a Thursday night. 366 00:17:36,520 --> 00:17:37,960 When they returned to the company line, 367 00:17:38,200 --> 00:17:39,960 they realized one of the soldiers was missing. 368 00:17:40,200 --> 00:17:41,240 They were so worried 369 00:17:41,320 --> 00:17:43,880 that they activated the whole battalion to look for him. 370 00:17:44,040 --> 00:17:45,400 Guess where they found him? 371 00:17:45,800 --> 00:17:46,680 Where? 372 00:17:47,560 --> 00:17:49,560 Inside the jungle under a tree. 373 00:17:51,480 --> 00:17:53,040 His body was found beside the tree 374 00:17:53,120 --> 00:17:56,360 with his intestines placed nicely next to his body. 375 00:17:57,200 --> 00:17:58,960 Standby organs. 376 00:18:00,040 --> 00:18:01,000 Goodness. 377 00:18:01,320 --> 00:18:03,400 I think I've heard of this story before. 378 00:18:03,720 --> 00:18:05,760 It's called Charlie Company! 379 00:18:05,840 --> 00:18:07,400 -Yes. -Yes. 380 00:18:07,680 --> 00:18:09,560 Haven't you heard about this? 381 00:18:09,760 --> 00:18:12,120 No. Come on, this is 2013. 382 00:18:12,240 --> 00:18:15,520 Obviously, these rumors are for entertainment only. 383 00:18:15,640 --> 00:18:17,680 There are no ghosts in this world. 384 00:18:17,800 --> 00:18:20,160 Besides, we are 3G soldiers. 385 00:18:20,280 --> 00:18:21,600 We shouldn't be superstitious. 386 00:18:23,480 --> 00:18:24,560 What religion are you? 387 00:18:24,840 --> 00:18:26,800 Well, I'm a freethinker. 388 00:18:27,120 --> 00:18:28,960 I don't believe in anything except myself. 389 00:18:29,480 --> 00:18:30,680 Let me repeat myself. 390 00:18:31,160 --> 00:18:33,560 There are no ghosts in this world. 391 00:18:35,240 --> 00:18:37,200 -Left, right. -Ninja! 392 00:18:37,280 --> 00:18:39,160 -Left, right. -Warriors! 393 00:18:39,240 --> 00:18:41,240 -Left, right. -Roar away! 394 00:18:41,320 --> 00:18:45,440 -Training to be soldiers -Training to be soldiers 395 00:18:45,520 --> 00:18:46,920 Fight for our land 396 00:18:47,000 --> 00:18:48,840 Platoon 2, ready to send arms? 397 00:18:48,920 --> 00:18:50,240 -Ready! -Ready! 398 00:18:50,320 --> 00:18:52,040 -Send arms! -Send arms! 399 00:18:52,120 --> 00:18:53,200 One-seven-one, one-seven-two. 400 00:18:53,320 --> 00:18:54,600 One-seven-two, one-seven-three. 401 00:18:54,680 --> 00:18:55,960 One-seven-three, one-seven-four. 402 00:18:56,040 --> 00:18:58,360 -One-seven-four, one-seven-five! -One-seven-five, one-seven-six! 403 00:19:00,800 --> 00:19:02,040 I have blisters. 404 00:19:02,120 --> 00:19:05,240 The 8km is already so tough. How will I survive 24km? 405 00:19:05,320 --> 00:19:06,920 Time for a shower. 406 00:19:17,320 --> 00:19:19,360 How can you guys do this to me? 407 00:19:20,760 --> 00:19:23,640 Who put a stone in my bag? Who? 408 00:19:23,720 --> 00:19:24,720 Who did it? 409 00:19:24,840 --> 00:19:25,800 Who sabotaged me? 410 00:19:26,000 --> 00:19:27,760 No wonder my field pack was so heavy. 411 00:19:28,760 --> 00:19:30,480 Lobang, I know it's you! 412 00:19:30,880 --> 00:19:32,120 - Hey. - Hey. 413 00:19:32,240 --> 00:19:34,080 You may be full of shit, but don't throw it at me. 414 00:19:34,200 --> 00:19:35,160 Do you have evidence? 415 00:19:35,280 --> 00:19:36,200 I know it's you! 416 00:19:36,280 --> 00:19:37,360 Because of the smoking issue! 417 00:19:38,240 --> 00:19:40,480 Lobang is our leader. Why would he do this? 418 00:19:40,560 --> 00:19:42,000 -So it's you? -Hey! 419 00:19:42,200 --> 00:19:43,960 I'm too skinny to put a stone in your field pack. 420 00:19:44,040 --> 00:19:44,880 So who? 421 00:19:45,280 --> 00:19:46,520 Don't be a coward. 422 00:19:46,640 --> 00:19:49,240 You've got the balls to do it, but you don't have the balls to admit it! 423 00:19:49,440 --> 00:19:50,560 You guys are not men! 424 00:19:50,640 --> 00:19:51,560 Is it you? 425 00:19:51,840 --> 00:19:53,200 -You? -Not me! 426 00:19:53,280 --> 00:19:55,280 Damn, nobody is claiming responsibility. 427 00:19:55,400 --> 00:19:57,160 Maybe it's someone from another section. 428 00:19:57,320 --> 00:19:59,360 Don't you know that the whole platoon doesn't like you? 429 00:19:59,440 --> 00:20:00,800 Because of your nonsense, 430 00:20:00,880 --> 00:20:02,400 not only does our section get affected, 431 00:20:02,480 --> 00:20:03,920 so do other sections. 432 00:20:04,280 --> 00:20:05,520 You're really something. 433 00:20:05,680 --> 00:20:06,760 No one wants to admit it? 434 00:20:08,000 --> 00:20:10,720 -Fine, I'll go tell Sergeant! -Hey! 435 00:20:11,200 --> 00:20:12,960 Aloysius, listen carefully. 436 00:20:13,280 --> 00:20:15,200 If you tell the Platoon Sergeant, 437 00:20:15,280 --> 00:20:16,680 he'll know someone pulled a trick on you. 438 00:20:16,760 --> 00:20:19,040 Why? Because nobody likes you. 439 00:20:19,440 --> 00:20:20,960 And you're stupid enough to tell him. 440 00:20:21,480 --> 00:20:23,600 Now that he knows, you'll never make it to OCS. 441 00:20:23,680 --> 00:20:24,760 The stone is so big. 442 00:20:25,040 --> 00:20:26,720 How did you not realize it was in your bag? 443 00:20:26,800 --> 00:20:28,000 Now, you're going to complain? 444 00:20:28,080 --> 00:20:29,000 What a joke. 445 00:20:29,080 --> 00:20:30,600 We're doing you a favor right now. 446 00:20:30,680 --> 00:20:32,000 Wayang. 447 00:20:32,160 --> 00:20:34,640 If you can't even take care of your field pack, 448 00:20:34,760 --> 00:20:37,080 how are you going to take care of your platoon? 449 00:20:37,200 --> 00:20:38,080 Hey. 450 00:20:38,160 --> 00:20:40,280 It's okay if you want to go tell the Platoon Sergeant. 451 00:20:40,360 --> 00:20:42,960 Go ahead, since we didn't put the stone in your bag. 452 00:20:43,040 --> 00:20:44,240 -Right, guys? -Yes. 453 00:20:44,480 --> 00:20:46,280 -Go on, report it. -Go on. 454 00:20:46,360 --> 00:20:47,240 Let's shower. 455 00:21:05,320 --> 00:21:07,560 You mean they put a stone in your field pack? 456 00:21:08,000 --> 00:21:09,360 How could they do that? 457 00:21:09,680 --> 00:21:13,080 Dear, you better call the minister 458 00:21:13,160 --> 00:21:15,840 and tell him that our son was bullied in the camp. 459 00:21:15,960 --> 00:21:17,800 You have to fight back. 460 00:21:18,120 --> 00:21:20,920 You must be strong if you want to be an officer. 461 00:21:21,000 --> 00:21:23,080 Otherwise, the officer won't let you be an officer. 462 00:21:23,320 --> 00:21:26,280 So an eye for an eye it is. 463 00:21:26,520 --> 00:21:29,560 Dear, teach our son how to fight back! 464 00:21:32,360 --> 00:21:36,720 The best way to fight back is not to do anything. 465 00:21:37,000 --> 00:21:37,880 What? 466 00:21:37,960 --> 00:21:40,040 Dear, what do you mean don't do anything? 467 00:21:40,200 --> 00:21:41,280 Let me tell you a story. 468 00:21:41,680 --> 00:21:43,360 Country A and Country B are at war. 469 00:21:43,480 --> 00:21:46,680 Country A has very strong artillery that can easily destroy Country B. 470 00:21:46,880 --> 00:21:47,880 You got that? 471 00:21:48,960 --> 00:21:50,600 Let me explain it to you. 472 00:21:51,040 --> 00:21:54,480 Imagine this is Country A's artillery base. 473 00:21:54,600 --> 00:21:57,360 Country B has no choice, but to call for an air strike. 474 00:22:09,560 --> 00:22:11,440 Country A actually has another firing base. 475 00:22:16,720 --> 00:22:17,720 So Country B lost? 476 00:22:18,480 --> 00:22:19,440 Not yet. 477 00:22:20,000 --> 00:22:21,560 Country B's commander is very pissed. 478 00:22:21,880 --> 00:22:24,840 He immediately activates their tanks to destroy this firebase. 479 00:22:25,040 --> 00:22:27,000 -See? -Nice! 480 00:22:28,000 --> 00:22:29,640 Here's one company. 481 00:22:32,160 --> 00:22:33,240 And another company. 482 00:22:34,480 --> 00:22:35,920 -Nice! -They attack from here. 483 00:22:36,000 --> 00:22:37,240 A two-directional attack. 484 00:22:38,240 --> 00:22:40,080 Country A's firing base will be destroyed! 485 00:22:40,160 --> 00:22:42,520 Don't forget. Country A also has its air force. 486 00:22:46,560 --> 00:22:48,080 Country B lost again? 487 00:22:48,240 --> 00:22:49,760 Not yet. You see that? 488 00:22:50,920 --> 00:22:51,840 The Navy. 489 00:22:52,080 --> 00:22:53,520 Battleships! 490 00:22:55,240 --> 00:22:57,800 This time the firing base will be destroyed for sure. 491 00:22:57,960 --> 00:23:00,160 Yes, fire at will. 492 00:23:00,400 --> 00:23:03,760 But this is not the end yet. 493 00:23:05,640 --> 00:23:07,280 Country A has submarines. 494 00:23:07,440 --> 00:23:09,600 Nice! A submarine! 495 00:23:19,960 --> 00:23:22,640 Dad, if I'm the commander, I won't let this happen. 496 00:23:22,720 --> 00:23:25,720 I'll use sea mines to attack the submarine before they attack me. 497 00:23:25,800 --> 00:23:26,920 Right, Dad? 498 00:23:28,760 --> 00:23:32,800 I'm not here to discuss with you what weapons are being used. 499 00:23:34,040 --> 00:23:37,520 I want you to tell me what have you learned from this story? 500 00:23:38,200 --> 00:23:39,960 It's like going back and forth. 501 00:23:40,040 --> 00:23:42,240 You attack me and I attack you. 502 00:23:42,400 --> 00:23:43,240 Right. 503 00:23:43,600 --> 00:23:46,320 So, they put one stone in your field pack 504 00:23:46,480 --> 00:23:49,040 and you put two stones back into their field packs. 505 00:23:49,160 --> 00:23:52,640 Three, four, five stones. There's no end to it, right? 506 00:23:52,720 --> 00:23:53,600 Yes. 507 00:23:54,360 --> 00:23:55,520 So what should you do? 508 00:23:57,320 --> 00:23:58,880 Mom, I understand it now. 509 00:23:59,000 --> 00:23:59,920 Dad is right. 510 00:24:00,000 --> 00:24:02,520 Don't do anything. Just focus on my training. 511 00:24:03,400 --> 00:24:05,400 What did you tell him, dear? 512 00:24:05,960 --> 00:24:10,080 Nothing. I just brought him around and introduced the signature dishes. 513 00:24:10,200 --> 00:24:13,240 See, there are prawn noodles, roast meat, BBQ chicken wings. 514 00:24:13,480 --> 00:24:14,840 -Right? -Yes. 515 00:24:15,160 --> 00:24:18,560 Dear, I forgot to order. 516 00:24:20,160 --> 00:24:22,000 Your dad doesn't want anyone to help him. 517 00:24:22,080 --> 00:24:25,320 He said as long as he keeps practicing, he'll be able to do it himself. 518 00:24:25,520 --> 00:24:26,960 That's how tee ki he is. 519 00:24:27,040 --> 00:24:27,880 What's that? 520 00:24:28,000 --> 00:24:30,120 "Iron teeth." I mean, he's stubborn. 521 00:24:34,480 --> 00:24:35,360 Dad. 522 00:24:53,040 --> 00:24:54,640 No, let him be. 523 00:24:54,800 --> 00:24:56,920 He can handle it. He doesn't like people to help him. 524 00:25:14,160 --> 00:25:15,120 Let him do it. 525 00:25:59,920 --> 00:26:03,320 My dad became partially paralyzed 526 00:26:03,960 --> 00:26:06,040 after suffering from a stroke. 527 00:26:17,480 --> 00:26:22,480 But his strong willpower and determination 528 00:26:23,880 --> 00:26:26,720 made me even more ashamed of myself. 529 00:26:37,920 --> 00:26:38,880 -Dad. -Dad. 530 00:26:42,320 --> 00:26:44,000 Ken is behaving better now. 531 00:26:44,080 --> 00:26:45,400 The army has really changed him. 532 00:26:45,480 --> 00:26:48,640 Army? It's thanks to me, his mom! 533 00:26:48,800 --> 00:26:50,800 Didn't you see me disciplining him over the years? 534 00:26:50,880 --> 00:26:51,720 Did you? 535 00:26:51,960 --> 00:26:53,240 He got worse with your method. 536 00:26:54,720 --> 00:26:57,200 These two should be sent to the army too. 537 00:26:58,200 --> 00:26:59,600 Dad, drink a bit. 538 00:26:59,680 --> 00:27:02,360 Your dad can't open and close his mouth properly. 539 00:27:02,440 --> 00:27:03,640 He can't drink. 540 00:27:03,720 --> 00:27:05,480 Take it away, go. 541 00:27:07,200 --> 00:27:12,000 Your son received his first paycheck of 480 dollars. 542 00:27:12,080 --> 00:27:13,480 He wanted to get you a present. 543 00:27:13,800 --> 00:27:14,800 Guess what he bought? 544 00:27:15,160 --> 00:27:16,280 This wheelchair. 545 00:27:24,520 --> 00:27:27,080 I told him it's not worth it! 546 00:27:27,400 --> 00:27:30,160 Because you won't need it for long. 547 00:27:30,240 --> 00:27:32,240 It will be thrown away soon, right? 548 00:27:32,320 --> 00:27:33,600 -Yes. -Yes. 549 00:27:34,400 --> 00:27:36,880 I asked him why Grandma and I don't get presents. 550 00:27:36,960 --> 00:27:37,840 Guess what he said? 551 00:27:37,960 --> 00:27:41,520 "Mom, I'll buy you one next month because I already overspent." 552 00:27:41,600 --> 00:27:43,840 -We also don't get any presents. -We also don't get any presents. 553 00:27:43,920 --> 00:27:45,080 Dad, come try it. 554 00:27:45,240 --> 00:27:46,720 Yes, try it. 555 00:27:51,560 --> 00:27:52,480 Hold here. 556 00:28:04,760 --> 00:28:06,320 IP Man, are you okay? 557 00:28:07,360 --> 00:28:08,280 I'm okay. 558 00:28:08,880 --> 00:28:09,760 You look so tired. 559 00:28:09,840 --> 00:28:11,240 Must be your girlfriend. 560 00:28:11,480 --> 00:28:12,560 How many times? 561 00:28:13,320 --> 00:28:14,680 Please don't talk about my girlfriend. 562 00:28:18,480 --> 00:28:19,720 Another mutiny. 563 00:28:26,960 --> 00:28:27,840 Room! 564 00:28:28,840 --> 00:28:31,480 -Good evening, Sergeant! -Good evening, Sergeant! 565 00:28:37,720 --> 00:28:39,000 Good evening, sir! 566 00:28:42,000 --> 00:28:43,520 Hey, it's an old trick. 567 00:28:43,600 --> 00:28:45,440 It's Sunday night. 568 00:28:45,520 --> 00:28:47,520 All the commanders are idling away. 569 00:28:47,600 --> 00:28:49,960 They aren't so free to come on a Sunday night. 570 00:28:50,040 --> 00:28:51,240 They won't come back! 571 00:28:54,040 --> 00:28:55,600 Your acting is so good. 572 00:28:55,720 --> 00:28:58,760 You think by standing still, I'll believe they're standing behind me? 573 00:29:00,720 --> 00:29:03,760 Stupid Sergeant Ong! Stupid Sergeant Heng! 574 00:29:03,840 --> 00:29:05,640 Stupid! 575 00:29:07,840 --> 00:29:10,400 For your sake, I'll turn and take a look. 576 00:29:14,880 --> 00:29:16,320 Good evening, sir! 577 00:29:16,920 --> 00:29:17,840 Nice. 578 00:29:19,760 --> 00:29:20,680 Sergeant Ong. 579 00:29:21,320 --> 00:29:22,200 Sergeant Heng. 580 00:29:23,440 --> 00:29:25,360 Your recruit just called you stupid. 581 00:29:42,520 --> 00:29:44,280 Hey, Ismail. Have a seat. 582 00:29:45,440 --> 00:29:46,640 Have a seat, I said. 583 00:29:50,120 --> 00:29:51,080 Coffee. 584 00:29:51,560 --> 00:29:53,800 So last night in front of the OC, 585 00:29:53,880 --> 00:29:56,080 you called Sergeant Ong stupid thrice. 586 00:29:56,560 --> 00:29:59,480 May I know which part of me made you think I'm stupid? 587 00:29:59,760 --> 00:30:01,080 Sergeant Ong, I... 588 00:30:01,160 --> 00:30:02,440 I'm sorry, Sergeant Ong. 589 00:30:02,760 --> 00:30:04,040 I was just kidding. 590 00:30:04,120 --> 00:30:05,240 I didn't mean it, Sergeant Ong. 591 00:30:05,320 --> 00:30:06,760 Don't take it to heart, Sergeant Ong. 592 00:30:07,040 --> 00:30:08,360 You're not stupid, Sergeant Ong. 593 00:30:08,440 --> 00:30:09,840 I'm stupid. 594 00:30:10,000 --> 00:30:12,840 So, you're stupid, not me. 595 00:30:12,920 --> 00:30:14,520 Yes, sir, you're stupid. 596 00:30:14,600 --> 00:30:16,680 -What? -No, I mean, we're stupid, sir. 597 00:30:16,760 --> 00:30:18,320 -"We"? -No! 598 00:30:18,400 --> 00:30:22,120 No, I'm stupid, sir. Only one person. Just me. 599 00:30:22,200 --> 00:30:23,600 -Never mind. -Sorry, Sergeant Ong. 600 00:30:23,680 --> 00:30:24,800 -Drink coffee. -I'm stupid. 601 00:30:24,920 --> 00:30:26,320 Sorry, Sergeant Ong. Don't be angry. 602 00:30:26,400 --> 00:30:28,080 It's simple English. Don't you understand? 603 00:30:28,160 --> 00:30:29,280 I said, drink the coffee. 604 00:30:29,360 --> 00:30:31,280 Don't worry, there's no poison in it. 605 00:30:45,520 --> 00:30:46,560 Who said you could finish it? 606 00:30:54,760 --> 00:30:56,040 Ismail, what happened? 607 00:30:56,840 --> 00:30:58,040 What did Platoon Sergeant say? 608 00:30:59,040 --> 00:31:00,160 It was strange. 609 00:31:00,400 --> 00:31:03,600 Instead of punishing me, he gave me... 610 00:31:04,360 --> 00:31:05,880 -coffee. -Coffin? 611 00:31:06,000 --> 00:31:06,920 Coffee! 612 00:31:07,040 --> 00:31:07,880 Coffee. 613 00:31:08,440 --> 00:31:10,240 After I finished the coffee, 614 00:31:10,320 --> 00:31:12,240 he asked why I finished it. 615 00:31:13,920 --> 00:31:14,960 I'm confused. 616 00:31:16,280 --> 00:31:17,320 I'm scared. 617 00:31:18,120 --> 00:31:20,200 -It's okay. -You're being marked. 618 00:31:20,640 --> 00:31:21,720 What's that? 619 00:31:21,960 --> 00:31:24,120 Being marked is a kind of punishment. 620 00:31:24,480 --> 00:31:26,680 But on the record, it's not a punishment. 621 00:31:27,880 --> 00:31:29,880 Actually, it is a punishment. 622 00:31:30,280 --> 00:31:32,480 But they say it's not a punishment. 623 00:31:32,840 --> 00:31:34,600 Everybody knows it's a punishment. 624 00:31:34,880 --> 00:31:38,360 You know it's a punishment too, but you can't do anything about it. 625 00:31:38,720 --> 00:31:40,040 You can't complain to MINDEF. 626 00:31:40,400 --> 00:31:41,800 You can't complain to a minister. 627 00:31:42,120 --> 00:31:43,560 You can't complain to an MP. 628 00:31:43,640 --> 00:31:45,400 You also can't complain to your mom. 629 00:31:45,720 --> 00:31:50,480 So being marked is the worst punishment in the army. 630 00:31:53,880 --> 00:31:55,120 I still don't get it. 631 00:31:59,280 --> 00:32:02,840 Gentlemen, our Company CQ needs help cleaning stores. 632 00:32:03,040 --> 00:32:04,400 I need one volunteer. 633 00:32:04,760 --> 00:32:05,680 Okay, Ismail. 634 00:32:06,040 --> 00:32:07,520 You are the volunteer. 635 00:32:07,800 --> 00:32:10,360 Very good. I like it, thank you. 636 00:32:10,680 --> 00:32:12,400 Yes, Platoon Sergeant. 637 00:32:17,640 --> 00:32:18,600 So polite. 638 00:32:19,240 --> 00:32:20,440 He even said, "Thank you". 639 00:32:20,600 --> 00:32:21,960 Now I know what being marked means. 640 00:32:23,960 --> 00:32:27,760 Hey, guys. One day we may all be sergeants and officers. 641 00:32:27,920 --> 00:32:30,440 Remember, we shouldn't do these things to our men. 642 00:32:32,560 --> 00:32:34,800 The best recruit has spoken. 643 00:32:35,200 --> 00:32:38,000 As you know, the person marked will have a hard time. 644 00:32:38,080 --> 00:32:40,840 What's worse is that you guys aren't even sergeants and officers, 645 00:32:40,960 --> 00:32:42,200 but you're marking others. 646 00:32:43,000 --> 00:32:44,520 Who did we mark? You? 647 00:32:44,640 --> 00:32:46,160 Hey, it's not about me, okay? 648 00:32:47,920 --> 00:32:49,640 We don't just mark some people. 649 00:32:50,200 --> 00:32:52,280 If we could kill him, we would. 650 00:32:58,760 --> 00:32:59,680 Ken! 651 00:33:00,160 --> 00:33:01,680 Later when I go out, 652 00:33:01,920 --> 00:33:04,400 I'll hopefully get struck by the GPMG and hospitalized. 653 00:33:04,680 --> 00:33:06,200 Let's see if she still cares about me. 654 00:33:06,280 --> 00:33:08,080 Are you okay, IP Man? 655 00:33:08,240 --> 00:33:10,320 If not, I'll help you tell Sergeant Heng. 656 00:33:11,560 --> 00:33:12,600 I'm just kidding. 657 00:33:12,680 --> 00:33:14,200 Not funny, IP Man. 658 00:33:16,280 --> 00:33:18,480 Ready, move! 659 00:33:18,560 --> 00:33:20,440 Gentlemen, I need all of you to be clear about this. 660 00:33:20,560 --> 00:33:22,800 I'm the conducting officer for your Battle Inoculation Course. 661 00:33:22,880 --> 00:33:25,480 The purpose of this training is to simulate wartime situations. 662 00:33:25,560 --> 00:33:28,480 Whatever you learned during your BMT will be used in this training. 663 00:33:32,720 --> 00:33:35,600 Hey, IP Man! Come! 664 00:33:35,680 --> 00:33:37,600 -No! -Come on! 665 00:33:37,680 --> 00:33:39,160 No! 666 00:33:51,360 --> 00:33:53,280 IP Man! 667 00:33:57,040 --> 00:33:58,080 Okay. 668 00:33:58,160 --> 00:33:59,560 Go in on the count of three. 669 00:33:59,640 --> 00:34:01,120 -One, two... -No. 670 00:34:01,320 --> 00:34:02,360 Come on! 671 00:34:02,920 --> 00:34:03,800 My goodness. 672 00:34:12,719 --> 00:34:15,560 Hey, IP Man! Come on! 673 00:34:15,960 --> 00:34:17,320 Goodness! 674 00:34:28,120 --> 00:34:29,159 No. 675 00:34:34,880 --> 00:34:36,400 No, stop it! 676 00:34:43,560 --> 00:34:44,400 No. 677 00:34:46,480 --> 00:34:47,840 Ken, where's your buddy? 678 00:34:48,320 --> 00:34:49,280 He's behind. 679 00:34:49,360 --> 00:34:50,719 Behind? So you just left him? 680 00:34:50,800 --> 00:34:54,159 I asked him to move, but he's just cowering there, Sergeant. 681 00:34:54,239 --> 00:34:55,800 Always remember, as a soldier, 682 00:34:55,880 --> 00:34:58,120 you leave no man behind, understand? 683 00:34:58,200 --> 00:34:59,680 -Yes, Sergeant! -What did I say? 684 00:34:59,760 --> 00:35:01,160 "Leave no man behind!" 685 00:35:01,240 --> 00:35:03,960 Go! Recruit IP Man, standby! 686 00:35:30,080 --> 00:35:31,680 I'm so tired! 687 00:35:32,200 --> 00:35:35,360 If I sleep now, I won't be able to wake up. 688 00:35:56,080 --> 00:35:58,400 Why aren't you answering my calls? 689 00:36:00,880 --> 00:36:03,440 IP Man, are you okay? 690 00:36:05,040 --> 00:36:07,480 Damn it. She's not answering my calls. 691 00:36:07,560 --> 00:36:09,160 Use this to call. 692 00:36:09,240 --> 00:36:10,720 She won't answer if she sees your number. 693 00:36:15,080 --> 00:36:16,560 -Okay? -Anything? 694 00:36:19,800 --> 00:36:23,960 Buddy, I'll get my mom to go and talk to your girlfriend. 695 00:36:25,080 --> 00:36:27,280 -Your mom can help? -Sure, she's very free. 696 00:36:27,360 --> 00:36:28,640 Don't do it. 697 00:36:28,880 --> 00:36:31,920 If it works, he'll claim credit for life. 698 00:36:32,040 --> 00:36:33,400 Maybe he will even go to the press. 699 00:36:33,600 --> 00:36:35,920 Hello, I'm not that kind of person, okay? 700 00:36:36,480 --> 00:36:38,520 I've got a good idea. 701 00:36:38,680 --> 00:36:41,840 Why don't the whole section call her like the GPMG? 702 00:36:43,000 --> 00:36:45,920 She'll pick up sooner or later. 703 00:36:46,200 --> 00:36:47,240 I'll call first. 704 00:36:47,320 --> 00:36:48,320 No. 705 00:36:48,840 --> 00:36:51,200 How can the best recruit do these kinds of things with us? 706 00:36:51,280 --> 00:36:53,520 Never mind, let us do it. 707 00:36:53,600 --> 00:36:54,880 Smokers, come. 708 00:36:56,280 --> 00:36:57,600 Never mind, we'll do it. 709 00:36:58,920 --> 00:37:00,680 -What's the number? -You first. 710 00:37:20,560 --> 00:37:22,280 Hey, that's enough! 711 00:37:23,280 --> 00:37:24,120 What do you want? 712 00:37:24,360 --> 00:37:26,400 -Hello? -Who are you? Where's my girlfriend? 713 00:37:26,480 --> 00:37:30,600 I see, so you're her ex-boyfriend whose mouth is bigger than his head? 714 00:37:30,800 --> 00:37:33,440 Mayoki told me to tell you she has broken up with you. 715 00:37:33,520 --> 00:37:35,120 Don't call her anymore, okay? 716 00:37:35,200 --> 00:37:36,440 Stop calling? 717 00:37:36,640 --> 00:37:37,960 Who the hell are you? 718 00:37:38,080 --> 00:37:39,520 Why are you using my girlfriend's phone? 719 00:37:39,600 --> 00:37:40,640 Me? 720 00:37:40,920 --> 00:37:45,080 I'm the handsome and cool guy who can protect her. 721 00:37:45,160 --> 00:37:46,560 My nickname is Real Bullet. 722 00:37:46,640 --> 00:37:48,680 Shut up, loudmouth! 723 00:37:48,760 --> 00:37:51,080 -I want to speak with her! -She's not free to talk. 724 00:37:51,160 --> 00:37:52,560 We're in the middle of doing it. 725 00:37:53,160 --> 00:37:54,480 You... 726 00:37:58,320 --> 00:38:01,120 Damn it, you stole my girl! 727 00:38:01,200 --> 00:38:02,480 Where the hell are you? 728 00:38:02,560 --> 00:38:03,880 I'm going to kill you! 729 00:38:03,960 --> 00:38:05,320 Aren't you in Pulau Tekong? 730 00:38:05,640 --> 00:38:07,360 Come if you've got the guts. 731 00:38:07,440 --> 00:38:09,000 I'll fight you till the end! 732 00:38:11,120 --> 00:38:12,720 Damn, he hung up on me! 733 00:38:14,280 --> 00:38:16,080 Goodness, I feel so bad. 734 00:38:16,160 --> 00:38:19,720 Why? It's the only way to get a clean break. 735 00:38:23,160 --> 00:38:26,160 You guys handle him. I'll go get Sergeant. 736 00:38:26,840 --> 00:38:29,480 Why would you get Sergeant over such a trivial matter? 737 00:38:29,560 --> 00:38:30,560 How will you be an officer? 738 00:38:30,640 --> 00:38:32,240 Excuse me, please respect your section IC. 739 00:38:32,320 --> 00:38:34,040 -It's my duty. -Section IC? 740 00:38:34,120 --> 00:38:36,880 Why don't you go eat shit and pretend nothing happened? 741 00:38:37,000 --> 00:38:39,640 Wash your hands off the matter. Go eat shit while it's still warm. 742 00:38:41,000 --> 00:38:43,240 Okay, I'm fine. 743 00:38:46,640 --> 00:38:50,040 Firers adopt foxhole unsupported positions. 744 00:38:57,600 --> 00:39:00,640 Firers magazine of four rounds. Load! 745 00:39:00,840 --> 00:39:03,120 -Magazine of four rounds. Load! -Magazine of four rounds. Load! 746 00:39:04,600 --> 00:39:05,920 -Ready. -Ready! 747 00:39:10,000 --> 00:39:10,920 Test it out. 748 00:39:12,400 --> 00:39:15,040 Firers engaging figure 11 target. 749 00:39:15,320 --> 00:39:17,040 Watch your front. 750 00:39:17,360 --> 00:39:19,000 -Watch your front! -Watch your front! 751 00:39:39,160 --> 00:39:42,360 IP Man, that was not bad. You got 12 out of 12. 752 00:39:42,600 --> 00:39:43,440 You're a marksman. 753 00:39:43,680 --> 00:39:46,040 Couldn't tell you're such a marksman. 754 00:39:46,680 --> 00:39:49,000 Because I imagined that bastard was my target. 755 00:39:49,960 --> 00:39:51,040 I really want to kill him. 756 00:39:51,920 --> 00:39:54,120 My girlfriend was stolen. 757 00:39:54,240 --> 00:39:56,720 Ready of four rounds. Load! 758 00:39:57,160 --> 00:39:58,440 Remember when my girlfriend left me? 759 00:39:59,000 --> 00:40:01,040 You encouraged and comforted me. 760 00:40:01,120 --> 00:40:02,760 You told me everything's going to be okay. 761 00:40:03,000 --> 00:40:05,160 I always tell you to look at the bright side of life. 762 00:40:06,440 --> 00:40:07,560 I thought it was easy. 763 00:40:08,280 --> 00:40:09,800 But now that it happened to me... 764 00:40:10,840 --> 00:40:13,320 Damn, it's really painful. 765 00:40:13,400 --> 00:40:16,000 After a while, everything will be okay. Trust me. 766 00:40:16,120 --> 00:40:17,240 You're not hurting anymore? 767 00:40:18,480 --> 00:40:19,920 No, I'm not. 768 00:40:20,000 --> 00:40:21,600 Maybe you didn't love her that much. 769 00:40:21,680 --> 00:40:24,080 That's why the pain was easy to get rid of. 770 00:40:24,640 --> 00:40:25,880 But I'm different! 771 00:40:26,800 --> 00:40:28,560 Now that she has left me, 772 00:40:29,160 --> 00:40:31,640 I realized that I love her a lot. 773 00:40:33,800 --> 00:40:36,200 I even wanted to give her my virginity. 774 00:40:37,720 --> 00:40:38,920 My virginity, you know? 775 00:40:41,000 --> 00:40:44,680 Calm down, IP Man. Let me tell you what my dad taught me. 776 00:40:44,800 --> 00:40:47,040 Girlfriends are actually like our rifles. 777 00:40:47,120 --> 00:40:49,640 Possess her when the chance arises. 778 00:40:49,760 --> 00:40:51,280 She lets you zero in. 779 00:40:51,680 --> 00:40:53,760 You get to do whatever you want with her. 780 00:40:53,880 --> 00:40:58,640 She lets you take her apart and put her back together again. 781 00:40:58,760 --> 00:41:01,960 Once you get the hang of her, you can bring her to the range. 782 00:41:02,440 --> 00:41:04,720 It would be like heaven during the live firing. 783 00:41:08,680 --> 00:41:09,800 Hey, Lobang! 784 00:41:11,400 --> 00:41:13,000 -Sorry, Sergeant! -You don't like me, right? 785 00:41:13,080 --> 00:41:15,560 -No, Sergeant. -I said don't point your rifle at people. 786 00:41:15,640 --> 00:41:17,200 -Sorry, Sergeant. -See me after this. 787 00:41:17,280 --> 00:41:18,200 Yes, Sergeant. 788 00:41:22,560 --> 00:41:25,240 After firing, problems arise. 789 00:41:25,320 --> 00:41:28,040 You need to take care of her, pamper her. 790 00:41:28,240 --> 00:41:30,920 After a while, things will be stale. 791 00:41:31,640 --> 00:41:33,040 Do you think only you need excitement? 792 00:41:33,240 --> 00:41:34,760 Your girlfriend gets bored too. 793 00:41:34,920 --> 00:41:37,680 Think about it. We're in Tekong and she's out there. 794 00:41:37,760 --> 00:41:40,960 Those who have completed their service will come and steal our girls. 795 00:41:41,040 --> 00:41:42,760 -You know why? -Why? 796 00:41:42,840 --> 00:41:45,760 Because their girlfriends were also stolen during their basic training. 797 00:41:45,920 --> 00:41:47,560 So now they come steal ours. 798 00:41:47,640 --> 00:41:51,000 Once we complete our service, we'll steal other recruits' girlfriends. 799 00:41:51,480 --> 00:41:53,040 That's the never-ending cycle. 800 00:41:53,680 --> 00:41:55,480 Once we complete our training, we'll pass out. 801 00:41:55,560 --> 00:41:57,280 Just take it as your girlfriend got posted out. 802 00:41:57,360 --> 00:41:58,840 It's normal. 803 00:41:58,920 --> 00:41:59,960 But don't forget. 804 00:42:00,040 --> 00:42:01,320 You're still young. 805 00:42:01,400 --> 00:42:04,080 You'll meet many other rifles in the future. 806 00:42:04,160 --> 00:42:06,040 So why kill yourself over this? 807 00:42:06,120 --> 00:42:10,600 But she didn't get posted out. She is finished with me. 808 00:42:10,680 --> 00:42:12,560 Finished? So what? 809 00:42:12,640 --> 00:42:15,080 Maybe one day she'll come back and give you a reservist. 810 00:42:16,600 --> 00:42:19,080 Excuse me, please respect your rifle. 811 00:42:27,640 --> 00:42:28,600 Hey! 812 00:42:29,080 --> 00:42:31,480 Why don't you go shower instead of using dry powder? 813 00:42:31,560 --> 00:42:33,360 Save water, you know? 814 00:42:33,680 --> 00:42:34,600 Lobang, 815 00:42:36,240 --> 00:42:37,400 do you have any more batteries? 816 00:42:40,040 --> 00:42:43,560 No way. You're not calling that bitch anymore. 817 00:42:44,120 --> 00:42:45,800 I don't believe she doesn't love me anymore. 818 00:42:46,680 --> 00:42:48,320 There's no way she could leave me like this. 819 00:42:48,600 --> 00:42:49,880 I know she still loves me. 820 00:42:49,960 --> 00:42:52,640 Hey, are you deaf or mental? 821 00:42:52,720 --> 00:42:54,680 She left you for that bastard. 822 00:42:54,760 --> 00:42:55,760 What do you want? 823 00:42:55,840 --> 00:42:57,800 I want to know how that bastard looks. 824 00:42:57,920 --> 00:43:01,640 I want to let the whole world know that the bastard stole my girlfriend! 825 00:43:02,120 --> 00:43:05,880 Because of him, I feel so painful. 826 00:43:06,400 --> 00:43:08,080 Okay, I'll help you. 827 00:43:10,800 --> 00:43:12,120 An iPad! 828 00:43:12,200 --> 00:43:14,080 Don't make a big fuss. 829 00:43:14,240 --> 00:43:16,320 It's the same one that he has. 830 00:43:16,400 --> 00:43:18,040 But this one has a camera. 831 00:43:18,120 --> 00:43:20,000 Excuse me, don't mind me saying, 832 00:43:20,080 --> 00:43:22,200 but that small camera is very dangerous. 833 00:43:22,280 --> 00:43:25,040 It can leak classified information of our military camp. 834 00:43:25,520 --> 00:43:27,520 In order to not get all of us into trouble, 835 00:43:27,600 --> 00:43:30,360 I suggest you throw your iPad into the sea now! 836 00:43:30,560 --> 00:43:32,520 Commanders may come at any time. 837 00:43:32,600 --> 00:43:35,680 Now, I suggest that everyone here throw you into the sea. 838 00:43:35,840 --> 00:43:37,880 Now, I suggest that you go to the toilet and shit. 839 00:43:38,080 --> 00:43:40,680 If anything happens, your chance of becoming an officer is gone. 840 00:43:41,120 --> 00:43:42,040 Just go. 841 00:43:42,120 --> 00:43:43,640 Don't teach me what to do. 842 00:43:43,720 --> 00:43:45,360 I know what I'm doing, but you don't. 843 00:43:45,720 --> 00:43:47,280 Better take care of yourselves. 844 00:43:47,480 --> 00:43:48,880 Let him be. 845 00:43:49,600 --> 00:43:51,000 Lobang, what are you doing? 846 00:43:51,120 --> 00:43:54,880 We'll record what you want to say and upload it online. 847 00:43:54,960 --> 00:43:56,080 Show it to the whole world. 848 00:43:56,200 --> 00:43:57,360 But we have to act fast. 849 00:43:57,440 --> 00:43:59,920 Make the bunk beds not look like bunk beds. 850 00:44:00,000 --> 00:44:01,160 -Okay. -Hey, Muthu. 851 00:44:01,240 --> 00:44:02,520 You be the sentry. 852 00:44:02,760 --> 00:44:04,880 Hey, Lobang. Why am I the sentry? 853 00:44:04,960 --> 00:44:06,000 Fine, don't do it. 854 00:44:06,080 --> 00:44:07,040 You do it, foreigner. 855 00:44:07,120 --> 00:44:09,720 Hey, you stay there! Don't you steal my job. 856 00:44:09,800 --> 00:44:10,880 You stay, I go. 857 00:44:11,560 --> 00:44:15,400 Hey, I'll join him. Not as sentry, but to recce. That's cooler. 858 00:44:16,200 --> 00:44:18,640 Hey, you guys are too much! 859 00:44:18,720 --> 00:44:22,000 I'm Singaporean and so are my parents. 860 00:44:22,080 --> 00:44:23,320 I'm Singaporean too. 861 00:44:23,440 --> 00:44:25,080 And I'm serving in the army. 862 00:44:25,240 --> 00:44:26,680 I'll be fighting too if a war breaks out. 863 00:44:26,840 --> 00:44:28,040 You guys are so mean! 864 00:44:28,320 --> 00:44:29,800 Yes, sorry for being mean. 865 00:44:31,520 --> 00:44:32,760 Now, we are one man short. 866 00:44:33,240 --> 00:44:34,240 Can I help? 867 00:44:35,520 --> 00:44:37,640 -You want to help? -Yes. 868 00:44:37,720 --> 00:44:38,560 Don't regret it. 869 00:44:38,640 --> 00:44:39,640 What do you want me to do? 870 00:44:41,040 --> 00:44:41,880 Lead actress. 871 00:44:43,120 --> 00:44:44,120 Hey, bitch. 872 00:44:44,520 --> 00:44:45,640 I'm telling you now. 873 00:44:45,720 --> 00:44:49,000 You didn't dump me. I dumped you! 874 00:44:49,080 --> 00:44:50,240 Want to know why? 875 00:44:50,320 --> 00:44:54,400 Because hugging you is like hugging a washing board. 876 00:44:54,520 --> 00:44:56,440 No boobs, no bum! 877 00:44:56,880 --> 00:44:58,880 Buck-toothed and smelly mouth! 878 00:44:59,000 --> 00:45:01,920 Kissing you is like kissing shit. 879 00:45:02,000 --> 00:45:04,720 It made me vomit for days! 880 00:45:04,800 --> 00:45:06,720 This is version five. 881 00:45:06,800 --> 00:45:08,560 You're still in version one. 882 00:45:08,920 --> 00:45:11,880 Let me show you what real breasts should look like. 883 00:45:13,000 --> 00:45:14,640 Come see for yourself! 884 00:45:15,600 --> 00:45:18,560 It's a D cup, right? 885 00:45:20,640 --> 00:45:21,800 See this? 886 00:45:22,400 --> 00:45:24,960 Thank you so much, you rag-and-bone man, 887 00:45:25,040 --> 00:45:27,360 for taking the washing board from me. 888 00:45:27,440 --> 00:45:31,200 Let me give you a word of advice. 889 00:45:31,440 --> 00:45:33,000 Enemy spotted! 890 00:45:33,280 --> 00:45:34,200 Room! 891 00:45:37,720 --> 00:45:38,680 Room! 892 00:45:39,280 --> 00:45:42,280 Section 2 is on the ball today! 893 00:45:42,600 --> 00:45:45,120 All of you are already in position before I stepped into the room. 894 00:45:45,840 --> 00:45:47,640 Are you going on a date? 895 00:45:48,000 --> 00:45:49,400 You're supposed to be in your admin. 896 00:45:49,520 --> 00:45:50,480 Yes, Platoon Sergeant. 897 00:45:51,320 --> 00:45:52,880 Lobang, what's going on? 898 00:45:53,680 --> 00:45:56,040 Nothing? So why is your bed messy like a brothel? 899 00:45:56,120 --> 00:45:57,040 And you! 900 00:45:57,360 --> 00:45:58,680 Is it showtime or what? 901 00:45:58,760 --> 00:45:59,680 No, Platoon Sergeant. 902 00:45:59,800 --> 00:46:02,640 Bloody hell. Why are the sheets and blankets all over the place? 903 00:46:02,720 --> 00:46:03,920 Like your grandma's house. 904 00:46:04,000 --> 00:46:05,040 No, Platoon Sergeant. 905 00:46:09,160 --> 00:46:11,240 Why is it decorated like a wedding night? 906 00:46:11,320 --> 00:46:12,560 Is this your grandma's house? 907 00:46:12,640 --> 00:46:13,600 No, Sergeant. 908 00:46:30,560 --> 00:46:32,680 Something fishy must be going on. 909 00:46:34,080 --> 00:46:35,040 Platoon Sergeant! 910 00:46:35,280 --> 00:46:36,200 Yes? 911 00:46:36,280 --> 00:46:37,640 Permission to go to the toilet, sir. 912 00:46:37,720 --> 00:46:38,640 Toilet? 913 00:46:39,360 --> 00:46:40,880 Right, go! 914 00:46:41,800 --> 00:46:43,560 I'm sure you're hiding something from me. 915 00:46:43,760 --> 00:46:44,880 Don't let me find out. 916 00:46:45,400 --> 00:46:46,560 Where's Ismail? 917 00:46:53,520 --> 00:46:55,040 You're not going to answer me? 918 00:46:55,320 --> 00:46:56,280 Never mind. 919 00:46:58,200 --> 00:46:59,440 I'll get to the bottom of this. 920 00:46:59,520 --> 00:47:01,280 -What's going on? -To the toilet. 921 00:47:07,440 --> 00:47:08,320 Let's go. 922 00:47:11,440 --> 00:47:12,760 The two of you check the other side. 923 00:47:44,360 --> 00:47:46,280 Permission to come inside the toilet, Sergeant? 924 00:47:46,480 --> 00:47:47,400 Come in. 925 00:47:49,680 --> 00:47:51,520 Why? Are you worried? 926 00:47:51,600 --> 00:47:52,720 No, we are here to pee. 927 00:47:52,800 --> 00:47:54,760 Hey, who used the toilet and didn't flush? 928 00:47:54,960 --> 00:47:56,680 -I don't know. -Bloody hell, you lot. 929 00:48:11,960 --> 00:48:14,240 Why? Never seen someone flush the toilet before? 930 00:48:14,320 --> 00:48:16,280 I'm not just your mom, I'm the maid too. 931 00:48:35,120 --> 00:48:36,840 Sergeant Ong, I found it. 932 00:48:38,360 --> 00:48:41,240 Okay, no wonder you're so worried. 933 00:48:41,720 --> 00:48:43,400 Hey. Why are you peeing for so long? 934 00:48:44,520 --> 00:48:49,240 {\an8}All of you are here because nobody in the platoon is man enough 935 00:48:49,480 --> 00:48:52,120 to admit whom the cigarettes belong to! 936 00:48:52,320 --> 00:48:53,360 Platoon, at attention! 937 00:48:54,400 --> 00:48:56,240 Left turn. 938 00:48:56,320 --> 00:48:57,560 Right turn. 939 00:48:57,640 --> 00:48:59,400 To the rear. 940 00:48:59,480 --> 00:49:01,040 Left turn. 941 00:49:01,120 --> 00:49:02,800 Right turn. 942 00:49:02,880 --> 00:49:04,240 To the rear. 943 00:49:04,320 --> 00:49:05,920 Quick march in place. 944 00:49:06,000 --> 00:49:08,920 -Left, right! -Left, right! 945 00:49:09,000 --> 00:49:11,400 March and stop. 946 00:49:12,080 --> 00:49:17,440 Left turn, and again. March! 947 00:49:17,520 --> 00:49:21,800 -Left, right! -Left, right! 948 00:49:21,880 --> 00:49:22,760 To the rear! 949 00:49:22,840 --> 00:49:24,440 -Left, right! -Left, right! 950 00:49:24,520 --> 00:49:25,560 To the rear! 951 00:49:25,640 --> 00:49:31,040 -Left, right! -Left, right! 952 00:49:31,120 --> 00:49:31,960 To the rear! 953 00:49:45,120 --> 00:49:47,040 Lobang, we got punished with the defaulter's parade 954 00:49:47,120 --> 00:49:48,480 because of your stupid idea. 955 00:49:48,880 --> 00:49:50,280 I think you should apologize to us. 956 00:49:50,360 --> 00:49:52,880 Please don't say that, Wayang. We are all from the same section. 957 00:49:52,960 --> 00:49:54,680 Hello, this is why I have to speak up 958 00:49:54,760 --> 00:49:56,760 so that the whole section doesn't get into trouble again. 959 00:49:56,920 --> 00:49:58,480 I don't like to suffer for nothing again. 960 00:49:58,760 --> 00:50:00,680 Wayang, he's trying to help me. 961 00:50:00,920 --> 00:50:02,640 What happened was beyond our control. 962 00:50:03,040 --> 00:50:05,800 Please don't blame him. Blame me. It's my fault. 963 00:50:05,880 --> 00:50:07,400 It's not your fault. It's your girlfriend's. 964 00:50:07,480 --> 00:50:09,240 No, it's the bastard's fault. 965 00:50:09,320 --> 00:50:11,440 If that bastard didn't steal IP Man's girl, 966 00:50:11,520 --> 00:50:13,400 he would still be living in bliss. 967 00:50:13,680 --> 00:50:14,760 Come take a look! 968 00:50:14,840 --> 00:50:16,560 -What is it? -What's that? 969 00:50:18,560 --> 00:50:20,720 -See this bastard. -Do you know who I am? 970 00:50:20,800 --> 00:50:23,240 I'm the handsome guy who stole your girlfriend! 971 00:50:23,320 --> 00:50:25,560 I'm warning you. You dare to challenge me? 972 00:50:25,640 --> 00:50:27,200 You shit. 973 00:50:27,280 --> 00:50:29,240 Honestly, I really pity you. 974 00:50:29,320 --> 00:50:32,480 You're stuck in Tekong and your girlfriend left you. 975 00:50:32,640 --> 00:50:34,000 Yet there's nothing you can do. 976 00:50:34,200 --> 00:50:36,160 Except to moan about it online. 977 00:50:36,560 --> 00:50:39,800 You even got fake big boobs to insult my darling? 978 00:50:40,400 --> 00:50:41,280 Shame on you! 979 00:50:41,440 --> 00:50:42,880 Do you know why she doesn't like you? 980 00:50:43,080 --> 00:50:47,360 Because you are skinny, small, and short! 981 00:50:47,680 --> 00:50:50,360 She gets no security, no excitement! 982 00:50:50,440 --> 00:50:52,080 But things are different with me. 983 00:50:52,280 --> 00:50:54,640 I bring out the best in her. 984 00:50:54,720 --> 00:50:57,560 I doubt you get the message with your low IQ. 985 00:50:57,720 --> 00:51:00,400 Let me demonstrate with my darling for you. 986 00:51:00,680 --> 00:51:02,760 Watch and learn. 987 00:51:02,880 --> 00:51:04,080 What? 988 00:51:04,160 --> 00:51:05,160 What are they doing? 989 00:51:06,240 --> 00:51:07,400 This bastard. 990 00:51:07,800 --> 00:51:09,280 This guy has gone overboard. 991 00:51:10,880 --> 00:51:12,000 Do you feel bad? 992 00:51:12,280 --> 00:51:15,600 I'm so sorry. I'll now show you something more devastating. 993 00:51:18,320 --> 00:51:19,560 I can't believe he did that! 994 00:51:19,640 --> 00:51:21,080 That's too much! 995 00:51:25,200 --> 00:51:27,640 Don't do that. You'll get punished! 996 00:51:27,800 --> 00:51:28,720 Get up. 997 00:51:33,520 --> 00:51:34,400 Aloysius. 998 00:51:34,640 --> 00:51:37,840 This shit happened today. You're his buddy. 999 00:51:37,920 --> 00:51:38,920 Any suggestions? 1000 00:51:39,560 --> 00:51:40,840 There's no need to do anything. 1001 00:51:40,920 --> 00:51:42,200 Don't do anything? 1002 00:51:42,680 --> 00:51:44,280 What kind of a buddy are you? 1003 00:51:44,920 --> 00:51:46,800 Trust me. After a while, it should be okay. 1004 00:51:47,040 --> 00:51:49,080 Please, guys. Let's just carry on with our training 1005 00:51:49,160 --> 00:51:50,720 and not create any more problems. 1006 00:51:51,440 --> 00:51:53,840 IP Man, I really feel bad for you. 1007 00:51:53,960 --> 00:51:57,160 When something happens to you, your buddy will do nothing to help you. 1008 00:51:57,240 --> 00:51:58,600 Listen up. He will not do anything. 1009 00:51:58,680 --> 00:51:59,960 Hello, you're right. 1010 00:52:00,040 --> 00:52:02,280 Sometimes doing nothing is better than doing the wrong thing. 1011 00:52:02,720 --> 00:52:03,880 Buddy, don't be sad. 1012 00:52:03,960 --> 00:52:06,520 I'll help you overcome the difficult time, not create another problem. 1013 00:52:06,880 --> 00:52:09,040 This is how a buddy helps. Got it? 1014 00:52:09,160 --> 00:52:10,400 Listen to me, guys. 1015 00:52:10,520 --> 00:52:11,720 Wayang has a point. 1016 00:52:12,360 --> 00:52:15,160 IP Man, you're my brother. Listen to me. 1017 00:52:15,680 --> 00:52:16,920 Just focus on the training. 1018 00:52:17,040 --> 00:52:18,040 Everything will be okay. 1019 00:52:18,120 --> 00:52:20,320 You all saw what the bastard did to me! 1020 00:52:20,480 --> 00:52:22,280 How am I supposed to keep quiet? 1021 00:52:22,800 --> 00:52:25,760 He kissed my girlfriend and show it to the whole world! 1022 00:52:27,440 --> 00:52:29,880 Who knows what he's going to do next? 1023 00:52:31,000 --> 00:52:32,360 I'm sure they're sleeping together. 1024 00:52:33,040 --> 00:52:34,000 I'm sure of it. 1025 00:52:34,280 --> 00:52:36,400 Hey, I'm really disappointed with you. 1026 00:52:36,480 --> 00:52:37,880 You are talking just like him. 1027 00:52:38,120 --> 00:52:39,200 Right. 1028 00:52:39,400 --> 00:52:41,400 I forgot you want to go to OCS too. 1029 00:52:41,520 --> 00:52:42,720 You want to be the best recruit. 1030 00:52:42,800 --> 00:52:43,920 Fine, get lost. 1031 00:52:44,880 --> 00:52:46,600 We are your best brothers. 1032 00:52:46,680 --> 00:52:48,120 Just tell us how you want us to help. 1033 00:52:48,800 --> 00:52:53,160 That bastard should be beaten up and fed with shit! 1034 00:52:53,880 --> 00:52:55,920 We can't kill him, but we can feed him shit. 1035 00:52:56,480 --> 00:52:58,040 I have a plan. Who's in? 1036 00:53:00,400 --> 00:53:02,080 Lobang, what's your plan? 1037 00:53:21,800 --> 00:53:25,320 Detail 1, load magazine. Detail 2 and 3, wait outside. 1038 00:53:30,320 --> 00:53:32,280 Own time, own target, carry on! 1039 00:53:34,920 --> 00:53:36,680 Rifle jammed! 1040 00:53:45,480 --> 00:53:47,240 What do you want to do? 1041 00:53:47,560 --> 00:53:50,160 I want them to have the smelliest and spiciest shit. 1042 00:53:50,240 --> 00:53:51,160 Sweet. 1043 00:53:52,440 --> 00:53:53,720 Here's your load-bearing vest. 1044 00:53:53,800 --> 00:53:56,040 Put all your ammo in there. That's our ammo box. 1045 00:53:57,360 --> 00:53:58,680 Basic Military Training taught us. 1046 00:53:58,760 --> 00:54:00,200 What must we do before every mission? 1047 00:54:00,520 --> 00:54:01,760 -Camouflage. -Camouflage. 1048 00:54:01,880 --> 00:54:03,640 -Sweet. -We came prepared. 1049 00:54:05,240 --> 00:54:06,240 What are you doing? 1050 00:54:06,320 --> 00:54:07,960 This is for military use. 1051 00:54:08,040 --> 00:54:10,240 Putting that on is like telling everyone you're an army boy. 1052 00:54:10,320 --> 00:54:11,280 So what do we do? 1053 00:54:11,360 --> 00:54:12,960 We have our own ideas. 1054 00:54:16,640 --> 00:54:19,400 Lobang, your idea is great. 1055 00:54:19,600 --> 00:54:22,000 Everyone is camouflaged. Can't tell who's who. 1056 00:54:22,360 --> 00:54:23,480 Where did you learn this? 1057 00:54:23,560 --> 00:54:24,800 Don't you read the newspapers? 1058 00:54:24,880 --> 00:54:28,200 People who leave the court and avoid the press all dress like this. 1059 00:54:28,280 --> 00:54:29,400 Can't tell who is who. 1060 00:54:30,440 --> 00:54:33,120 Don't laugh. Maybe someday, you'll dress like this too. 1061 00:54:46,840 --> 00:54:49,480 We look cool. 1062 00:54:49,680 --> 00:54:51,320 But it's too hot. 1063 00:54:51,440 --> 00:54:52,600 Remove them. 1064 00:54:54,840 --> 00:54:55,880 {\an8}Here's the map. 1065 00:54:56,640 --> 00:54:57,600 {\an8}We will use army tactics. 1066 00:54:57,680 --> 00:55:01,320 Left flank, right flank. Flank from every direction. 1067 00:55:01,640 --> 00:55:02,520 Destroy him. 1068 00:55:02,640 --> 00:55:03,720 Yes, destroy him! 1069 00:55:03,960 --> 00:55:09,080 According to the intel we've gathered from that bastard's social media, 1070 00:55:09,200 --> 00:55:12,600 he likes to eat upstairs, then come to this car park for... 1071 00:55:13,720 --> 00:55:14,680 live firing. 1072 00:55:14,920 --> 00:55:15,920 "Live firing"? 1073 00:55:18,120 --> 00:55:19,840 Calm down, man. 1074 00:55:19,920 --> 00:55:22,480 You're about to get back at them. 1075 00:55:23,360 --> 00:55:28,200 Now, I want Group 1 to move in to confirm the target. 1076 00:55:28,280 --> 00:55:31,400 Use this army-issued masking tape on the door. 1077 00:55:31,480 --> 00:55:32,600 What for? 1078 00:55:32,760 --> 00:55:35,240 If they want to return fire, they'll be stuck. 1079 00:55:35,320 --> 00:55:36,720 We will be able to escape. 1080 00:55:36,880 --> 00:55:37,840 Understand? 1081 00:55:38,120 --> 00:55:41,600 Okay, while Group 1 is at the car, 1082 00:55:41,720 --> 00:55:44,960 Group 2, I want you to come to this location. 1083 00:55:45,160 --> 00:55:46,080 It's your FUP. 1084 00:55:46,400 --> 00:55:47,480 What's FUP? 1085 00:55:47,600 --> 00:55:48,640 Form up point. 1086 00:55:48,720 --> 00:55:50,600 Stay there and wait for my command. 1087 00:55:51,320 --> 00:55:53,960 {\an8}Group 3 will go to this location. 1088 00:55:54,200 --> 00:55:55,360 This is our form up point. 1089 00:55:55,480 --> 00:55:56,400 Okay. 1090 00:55:57,080 --> 00:56:00,200 When the recce platoon is ready, they'll give the good sign. 1091 00:56:00,880 --> 00:56:04,400 Then, I'll give you the signal to knock on the window. 1092 00:56:05,080 --> 00:56:06,440 They will wind down the window. 1093 00:56:09,960 --> 00:56:12,000 Attack from the outside! 1094 00:56:12,080 --> 00:56:15,560 All of you will then run in and throw the shit bombs. 1095 00:56:17,200 --> 00:56:18,520 Go to hell! 1096 00:56:22,480 --> 00:56:23,640 Fall back! 1097 00:56:24,280 --> 00:56:25,920 Hey, stop right there! 1098 00:56:27,200 --> 00:56:28,640 Hello, someone threw shit at me. 1099 00:56:28,720 --> 00:56:29,680 Go after them! 1100 00:56:31,240 --> 00:56:32,440 Go! 1101 00:56:32,520 --> 00:56:33,560 Run! 1102 00:56:39,200 --> 00:56:40,600 Run! 1103 00:56:47,240 --> 00:56:49,200 No way, why is there a wall? 1104 00:56:57,080 --> 00:56:59,280 Stop running! Hey! 1105 00:57:01,280 --> 00:57:02,880 -Stop! -Get them! 1106 00:57:04,520 --> 00:57:05,880 Hey, lift me up! 1107 00:57:08,280 --> 00:57:10,000 Stupid! Use the staircase! 1108 00:57:10,840 --> 00:57:13,560 -Let's split up. Be careful! -Okay! 1109 00:57:14,200 --> 00:57:16,480 Shit! 1110 00:57:18,000 --> 00:57:19,640 Hurry! They're catching up! 1111 00:57:19,960 --> 00:57:21,400 Thank goodness for physical training. 1112 00:57:21,480 --> 00:57:22,600 Sharp corner! 1113 00:57:23,000 --> 00:57:24,960 Freeze! 1114 00:57:25,040 --> 00:57:26,880 -Hey! -Wait for me! 1115 00:57:29,600 --> 00:57:31,280 Hurry, go! 1116 00:57:32,720 --> 00:57:34,320 Go, don't stop! 1117 00:57:39,600 --> 00:57:41,120 Hurry up! 1118 00:57:41,200 --> 00:57:42,360 Hurry! Go! 1119 00:57:42,440 --> 00:57:44,400 Run! They are catching up! 1120 00:57:45,800 --> 00:57:47,080 It's a dead end. 1121 00:57:47,520 --> 00:57:48,600 -Shit. -Don't run! 1122 00:57:48,680 --> 00:57:49,680 Don't run! 1123 00:57:50,120 --> 00:57:51,200 It's a dead end. 1124 00:57:51,840 --> 00:57:52,800 Hey, buddy! 1125 00:57:52,880 --> 00:57:54,480 Hey, what should we do? A dead end. 1126 00:57:54,560 --> 00:57:55,440 They're coming. 1127 00:57:56,040 --> 00:57:58,520 Think of something! If we fight, we'll be charged. 1128 00:57:58,600 --> 00:57:59,720 Calm down, no worries. 1129 00:58:00,000 --> 00:58:02,040 Hurry! They're coming! 1130 00:58:04,440 --> 00:58:07,400 What? You prepared a rope? Smart thinking. 1131 00:58:07,480 --> 00:58:09,240 Quick, climb! 1132 00:58:13,400 --> 00:58:14,920 Faster! 1133 00:58:16,600 --> 00:58:17,600 Come on! 1134 00:58:17,680 --> 00:58:19,960 My arms are weak. I can't even do push-ups! 1135 00:58:20,040 --> 00:58:21,640 When we get back, you better go for remedial training. 1136 00:58:21,720 --> 00:58:23,720 -Faster! -Faster! 1137 00:58:23,920 --> 00:58:25,040 Don't run! 1138 00:58:25,120 --> 00:58:26,680 Come on, just do it! 1139 00:58:26,760 --> 00:58:28,000 Stop right there! 1140 00:58:38,080 --> 00:58:41,040 Hey, don't run! Throw down the rope if you have the guts. 1141 00:58:41,120 --> 00:58:43,600 What? You want it? Here. 1142 00:58:43,960 --> 00:58:45,080 -Go to hell! -Go to hell! 1143 00:58:45,160 --> 00:58:47,680 Stop right there! 1144 00:58:53,040 --> 00:58:55,920 Did you see the bastard with all that shit? 1145 00:58:56,160 --> 00:58:57,760 He almost made me vomit. 1146 00:58:57,840 --> 00:59:01,400 We added chili and wasabi to the shit bombs. 1147 00:59:01,480 --> 00:59:03,320 He must be really suffering! 1148 00:59:05,200 --> 00:59:08,080 I really think you are the best recruit and the best brother! 1149 00:59:08,200 --> 00:59:09,040 -Awesome! -Awesome! 1150 00:59:09,120 --> 00:59:10,160 Okay, chill. 1151 00:59:10,480 --> 00:59:12,200 -Don't know what they did this time. -Hopeless. 1152 00:59:12,280 --> 00:59:14,760 -Drinks on me! Order anything you want! -Sweet. 1153 00:59:15,320 --> 00:59:16,840 No worries, green tea for everyone. 1154 00:59:16,920 --> 00:59:18,080 -Okay. -Yes. 1155 00:59:18,280 --> 00:59:19,800 We have to be careful. 1156 00:59:19,880 --> 00:59:21,680 That bastard has a gang behind him. 1157 00:59:22,000 --> 00:59:24,120 Fear not! We're a gang too. 1158 00:59:24,360 --> 00:59:26,280 The Section 2 Gang! 1159 00:59:26,600 --> 00:59:27,880 That's cool. 1160 00:59:28,360 --> 00:59:30,200 Guys, how did it go? 1161 00:59:31,160 --> 00:59:32,840 The best recruit is showing us concern. 1162 00:59:33,200 --> 00:59:35,040 I'm so moved, my hair is standing on end. 1163 00:59:35,240 --> 00:59:36,640 Can you go eat shit over there? 1164 00:59:36,720 --> 00:59:37,920 Stop bothering us. 1165 00:59:40,200 --> 00:59:42,040 Don't be late later. Fold smart four. 1166 01:00:20,160 --> 01:00:21,360 Damn you! 1167 01:00:51,920 --> 01:00:53,120 Shit. 1168 01:01:09,000 --> 01:01:10,480 Section 2, fall back! 1169 01:01:10,560 --> 01:01:11,920 -Fall back! -Fall back! 1170 01:01:12,040 --> 01:01:15,600 Hurry, fall back! Go! 1171 01:01:15,720 --> 01:01:18,840 -Quick, run! -Quick! 1172 01:01:25,080 --> 01:01:26,480 Ninja Company, listen up! 1173 01:01:26,840 --> 01:01:28,520 This is a very serious matter! 1174 01:01:29,840 --> 01:01:31,440 I need everyone to be here! 1175 01:01:33,120 --> 01:01:33,960 Platoon 1! 1176 01:01:34,160 --> 01:01:35,680 -Yes, Sergeant Major! -Yes, Sergeant Major! 1177 01:01:36,200 --> 01:01:37,080 Platoon 2! 1178 01:01:37,160 --> 01:01:38,760 -Yes, Sergeant Major! -Yes, Sergeant Major! 1179 01:01:38,960 --> 01:01:39,960 Platoon 3! 1180 01:01:40,160 --> 01:01:41,760 -Yes, Sergeant Major! -Yes, Sergeant Major! 1181 01:01:43,240 --> 01:01:44,800 Sir, all the men are here. 1182 01:01:50,640 --> 01:01:51,840 Gentlemen. 1183 01:01:53,400 --> 01:01:54,840 Earlier this evening, 1184 01:01:55,720 --> 01:01:57,960 at approximately 1930 hours, 1185 01:01:59,160 --> 01:02:02,160 a fight broke out around the area of White Sands. 1186 01:02:03,560 --> 01:02:08,200 The entire incident was captured by a police CCTV. 1187 01:02:09,960 --> 01:02:11,520 And it clearly shows 1188 01:02:12,160 --> 01:02:14,040 that seven of our recruits 1189 01:02:14,720 --> 01:02:16,200 were involved in the fight. 1190 01:02:17,000 --> 01:02:19,960 If you're one of those who were involved, 1191 01:02:22,120 --> 01:02:23,240 please step forward. 1192 01:02:31,040 --> 01:02:32,280 Come on, gentlemen! 1193 01:02:34,320 --> 01:02:35,520 Be a man! 1194 01:02:36,600 --> 01:02:37,920 Own up to your mistakes. 1195 01:02:44,000 --> 01:02:46,520 Ninja Company has no room for cowards! 1196 01:02:47,480 --> 01:02:49,920 If you did it, step forward! 1197 01:03:22,920 --> 01:03:26,040 You bunch, report to my office now. 1198 01:03:27,240 --> 01:03:28,280 What are you waiting for? 1199 01:03:28,520 --> 01:03:29,440 Christmas? 1200 01:03:29,520 --> 01:03:30,520 Go to the office now! 1201 01:03:34,160 --> 01:03:36,200 Platoon Sergeant, take over! 1202 01:03:37,960 --> 01:03:40,160 You are trained to be soldiers. 1203 01:03:41,040 --> 01:03:42,960 To defend our country 1204 01:03:44,040 --> 01:03:47,400 and not hooligans or pranksters. 1205 01:03:47,880 --> 01:03:49,560 Throwing shit at people? 1206 01:03:50,080 --> 01:03:53,880 Do you realize just how childish that is? 1207 01:03:54,000 --> 01:03:55,320 How lucky are you? 1208 01:03:56,400 --> 01:03:59,600 There were no serious injuries or casualties 1209 01:03:59,680 --> 01:04:03,160 and the police are not pressing any charges. 1210 01:04:04,120 --> 01:04:07,960 But you will receive 1211 01:04:08,520 --> 01:04:11,920 formal military punishment. 1212 01:04:12,040 --> 01:04:12,880 Understood? 1213 01:04:13,280 --> 01:04:14,400 -Yes, sir. -Yes, sir. 1214 01:04:22,080 --> 01:04:25,360 Do you think that you are a fighter? 1215 01:04:31,240 --> 01:04:33,640 Can any good come from fighting? 1216 01:04:43,120 --> 01:04:44,760 Does fighting make you a hero? 1217 01:04:46,560 --> 01:04:47,680 Then why did you fight? 1218 01:04:49,240 --> 01:04:53,960 Sir, the reason I fought was not because I wanted to be a hero. 1219 01:04:54,800 --> 01:04:57,000 It was because I saw my friends being beaten up. 1220 01:04:59,200 --> 01:05:01,400 It would've been wrong to just abandon them. 1221 01:05:04,600 --> 01:05:08,240 The army always says, "Leave no man behind." 1222 01:05:09,200 --> 01:05:13,200 It is my duty to protect my section mates and my buddies, 1223 01:05:13,520 --> 01:05:14,400 sir. 1224 01:05:35,680 --> 01:05:36,840 Helmets off! 1225 01:05:56,680 --> 01:05:58,280 Hey buddy, is it heavy? 1226 01:05:58,360 --> 01:06:00,560 Need me to carry your rifle or field pack? 1227 01:06:00,640 --> 01:06:01,680 It's okay. 1228 01:06:01,920 --> 01:06:04,400 Give me a chance to pay you back. You saved my life. 1229 01:06:04,480 --> 01:06:05,880 Just tell me how. 1230 01:06:05,960 --> 01:06:07,400 Okay, stop smoking. 1231 01:06:07,480 --> 01:06:09,480 Get everyone to stop smoking too. 1232 01:06:09,560 --> 01:06:13,040 It's like asking me and the rest to die. 1233 01:06:13,120 --> 01:06:14,480 Why don't you just shoot me? 1234 01:06:14,560 --> 01:06:17,320 You owe your life to me, so I can do whatever I like with it. 1235 01:06:18,240 --> 01:06:20,640 Sweet, let's do it your way then. 1236 01:06:20,720 --> 01:06:22,280 -You're the man. -Likewise. 1237 01:06:24,200 --> 01:06:26,800 Buddy, I've got jerky. 1238 01:06:27,440 --> 01:06:28,520 Buddy. 1239 01:06:29,760 --> 01:06:31,280 Where did you keep it? 1240 01:06:31,800 --> 01:06:33,920 It's my secret weapon. I can't tell you. 1241 01:06:34,400 --> 01:06:36,680 Guys, do you want some sour plums? 1242 01:06:36,760 --> 01:06:37,640 No, thank you. 1243 01:06:37,720 --> 01:06:39,320 Sour plums? 1244 01:06:39,760 --> 01:06:42,360 You're so fast on the 2,4km run. 1245 01:06:42,440 --> 01:06:43,840 I admire your speed. 1246 01:06:43,920 --> 01:06:46,600 When your friends were in trouble, you also ran very fast. 1247 01:06:46,920 --> 01:06:48,240 So amazing! 1248 01:06:48,400 --> 01:06:50,520 No, I didn't run away. I was... 1249 01:06:50,600 --> 01:06:52,600 Hey guys, let's not bring that up. 1250 01:06:52,680 --> 01:06:54,720 He ran off to call the police. 1251 01:06:54,800 --> 01:06:56,440 But the police station was in Tekong. 1252 01:06:56,880 --> 01:06:58,360 That's enough, let's move on. 1253 01:06:58,680 --> 01:07:01,400 Platoon Sergeant taught us to leave no man behind. 1254 01:07:01,520 --> 01:07:04,040 You went one step further. You left all the men behind. 1255 01:07:04,480 --> 01:07:08,640 All right, it was my mistake. Please forgive me. Okay? 1256 01:07:08,720 --> 01:07:11,560 -Coward. -Coward. 1257 01:07:11,680 --> 01:07:13,600 Echo after me! 1258 01:07:13,680 --> 01:07:15,520 Echo after you! 1259 01:07:15,600 --> 01:07:19,120 -Training to be cowards -Training to be cowards 1260 01:07:19,200 --> 01:07:22,920 -Fight for myself -Fight for myself 1261 01:07:23,000 --> 01:07:26,440 -Whole of my life -Whole of my life 1262 01:07:26,520 --> 01:07:30,080 -Leave all men behind -Leave all men behind 1263 01:07:30,160 --> 01:07:33,760 -Have you ever wondered -Have you ever wondered 1264 01:07:33,840 --> 01:07:37,160 -Why I ran away? -Why I ran away? 1265 01:07:37,240 --> 01:07:40,600 -Because I wanted to call the police -Because I wanted to call the police 1266 01:07:40,680 --> 01:07:44,200 -But the police station is in Tekong! -But the police station is in Tekong! 1267 01:07:49,360 --> 01:07:51,920 What? You cannot come home this Friday? 1268 01:07:52,080 --> 01:07:52,960 Why? 1269 01:07:54,400 --> 01:07:57,280 Your section mates got into a fight and you went to help them? 1270 01:07:57,360 --> 01:07:58,400 Are you mad? 1271 01:07:58,600 --> 01:08:00,240 That's very dangerous, you know? 1272 01:08:00,320 --> 01:08:01,800 Did you forget what your uncle told you? 1273 01:08:01,880 --> 01:08:04,120 In the army, you must avoid duty, fake illness, and hide. 1274 01:08:04,200 --> 01:08:05,080 Remember? 1275 01:08:05,200 --> 01:08:06,160 Hold on. 1276 01:08:06,440 --> 01:08:07,720 Your son. 1277 01:08:07,800 --> 01:08:10,560 His section mates got into a fight and he went to help them. 1278 01:08:11,320 --> 01:08:12,240 He helped them? 1279 01:08:12,320 --> 01:08:13,400 Yes, he helped them. 1280 01:08:13,480 --> 01:08:14,560 -Good. -What? 1281 01:08:15,840 --> 01:08:18,040 Ken, I believe your dad is mad. 1282 01:08:18,120 --> 01:08:19,800 I told him about it and do you know what he said? 1283 01:08:19,880 --> 01:08:22,359 "Good," and then he gave me that crooked smile of his. 1284 01:08:23,319 --> 01:08:24,319 You got to go? 1285 01:08:24,399 --> 01:08:26,040 Okay, I love you. 1286 01:08:26,120 --> 01:08:27,880 Don't be a hero. Take care-- 1287 01:08:27,960 --> 01:08:29,000 Ken! Take care. 1288 01:08:32,279 --> 01:08:35,240 Your section mates were beaten up by gangsters 1289 01:08:35,439 --> 01:08:38,399 and you running away is perfectly logical and acceptable! 1290 01:08:38,520 --> 01:08:40,520 I don't see any problem with that. 1291 01:08:40,600 --> 01:08:44,240 The army trains you to fight enemies, not gangsters. 1292 01:08:44,640 --> 01:08:46,479 Permission to sit down, Platoon Sergeant. 1293 01:08:46,600 --> 01:08:47,520 Have a seat. 1294 01:08:48,399 --> 01:08:49,520 Thank you, Platoon Sergeant. 1295 01:08:51,439 --> 01:08:55,200 Platoon Sergeant, I think the whole platoon is against me. 1296 01:08:56,520 --> 01:08:59,120 May I kindly request that you transfer me to another company? 1297 01:09:00,240 --> 01:09:03,840 Aloysius, transferring you to another company will not help at all. 1298 01:09:04,359 --> 01:09:06,000 I know you're a very good soldier. 1299 01:09:06,080 --> 01:09:07,760 You have great knowledge about the army. 1300 01:09:08,120 --> 01:09:10,120 But you don't know how to work with the people around you. 1301 01:09:10,200 --> 01:09:11,120 Do you know that? 1302 01:09:11,399 --> 01:09:12,279 Is that so? 1303 01:09:18,200 --> 01:09:21,399 But I've always been very helpful by advising my section mates. 1304 01:09:21,920 --> 01:09:23,880 I've been very generous with my knowledge. 1305 01:09:24,439 --> 01:09:26,479 I just want them to be as good as me. 1306 01:09:27,200 --> 01:09:28,880 {\an8}Okay, let me ask you. 1307 01:09:28,960 --> 01:09:30,399 Is knowledge more important 1308 01:09:30,479 --> 01:09:32,520 or the camaraderie with your section mates? 1309 01:09:33,000 --> 01:09:34,560 Camaraderie, of course. 1310 01:09:35,600 --> 01:09:37,560 But don't you think knowledge is also important? 1311 01:09:38,600 --> 01:09:40,640 That's what you say, but that is not the case. 1312 01:09:40,960 --> 01:09:42,920 I know you always help your section mates. 1313 01:09:43,160 --> 01:09:45,800 But the way you do it makes them think you are better than them. 1314 01:09:46,200 --> 01:09:47,319 Do you realize that? 1315 01:09:47,520 --> 01:09:48,520 Really? 1316 01:09:49,040 --> 01:09:50,600 But don't you think I'm... 1317 01:09:51,080 --> 01:09:52,040 Better than them? 1318 01:09:52,279 --> 01:09:53,439 That's your problem right there. 1319 01:09:53,640 --> 01:09:55,480 You need to find a balance between the two. 1320 01:09:55,560 --> 01:09:57,800 That will be the solution to your problem. Understand? 1321 01:09:59,000 --> 01:10:00,080 I know you can do it. 1322 01:10:02,840 --> 01:10:04,000 Thank you, Platoon Sergeant. 1323 01:10:04,080 --> 01:10:04,960 No problem. 1324 01:10:18,880 --> 01:10:19,760 Hi, guys. 1325 01:10:21,120 --> 01:10:23,200 What do you guys want to eat? I'll bring it back. 1326 01:10:23,840 --> 01:10:25,200 Fast food? Fried chicken? 1327 01:10:25,480 --> 01:10:26,960 Instant coffee for you, Lobang? 1328 01:10:27,920 --> 01:10:29,200 You're buying food for us? 1329 01:10:29,800 --> 01:10:31,160 Will you poison us? 1330 01:10:31,880 --> 01:10:34,000 When you book out, watch out for oncoming traffic. 1331 01:10:34,120 --> 01:10:36,080 Guys, leave him alone. 1332 01:10:36,160 --> 01:10:39,280 Just buy anything that's convenient for you. Don't worry about it. 1333 01:10:39,480 --> 01:10:42,600 You ran when there's a fight. Now you want to buy our friendship back? 1334 01:10:42,680 --> 01:10:43,600 Fall in. 1335 01:10:44,240 --> 01:10:45,720 Stoppages of Leave squad to attention! 1336 01:10:45,960 --> 01:10:47,240 Turn left. 1337 01:10:47,320 --> 01:10:48,440 Turn check. 1338 01:10:48,960 --> 01:10:51,000 -I was just talking to them. -This is bad! 1339 01:10:51,880 --> 01:10:58,440 Left, left, right, left. 1340 01:11:03,960 --> 01:11:05,920 I demand a proper explanation! 1341 01:11:06,000 --> 01:11:07,520 Why are you charging my son with that? 1342 01:11:08,880 --> 01:11:09,920 You take over. 1343 01:11:10,040 --> 01:11:14,760 {\an8}Regarding this case, some of your points are worth exploring. 1344 01:11:15,200 --> 01:11:19,120 {\an8}So the Commanding Officer asked me to speak to you. 1345 01:11:19,640 --> 01:11:24,200 Regarding this matter, we are very worried, 1346 01:11:25,160 --> 01:11:27,880 but we are also happy. 1347 01:11:31,360 --> 01:11:32,680 My son 1348 01:11:33,800 --> 01:11:39,120 fought in order to help his section mates. 1349 01:11:42,600 --> 01:11:44,440 Haven't you noticed? 1350 01:11:48,360 --> 01:11:53,880 That you've succeeded in training a real soldier? 1351 01:11:59,960 --> 01:12:03,840 So why are we 1352 01:12:04,200 --> 01:12:08,400 now punishing him? 1353 01:12:09,200 --> 01:12:10,400 I don't understand 1354 01:12:11,000 --> 01:12:16,680 the message you're sending? 1355 01:12:22,120 --> 01:12:23,560 Please pass this on to my son. 1356 01:12:28,600 --> 01:12:31,760 Recruit Chow, after much consideration, 1357 01:12:32,400 --> 01:12:36,800 we've decided to make an exception in your case. 1358 01:12:37,680 --> 01:12:39,440 Your leave suspension ends today. 1359 01:12:40,920 --> 01:12:43,840 Sir, what about my section mates? 1360 01:12:44,200 --> 01:12:46,200 They will still have to serve their SOL. 1361 01:12:47,000 --> 01:12:50,720 Sir, if that's the case, may I request permission 1362 01:12:50,800 --> 01:12:52,360 to continue my SOL with them? 1363 01:12:58,280 --> 01:12:59,360 Permission granted. 1364 01:13:00,720 --> 01:13:01,680 Thank you, sir. 1365 01:13:15,520 --> 01:13:18,000 How many times must I tell you? No outside food. 1366 01:13:18,080 --> 01:13:19,520 My mom got this for me. 1367 01:13:19,600 --> 01:13:21,960 She says this is to make up for the tough training. 1368 01:13:22,360 --> 01:13:23,560 It's my fault. 1369 01:13:24,200 --> 01:13:25,600 -You eat. -I eat? 1370 01:13:25,680 --> 01:13:26,640 No. 1371 01:13:31,400 --> 01:13:32,520 One, Sergeant. 1372 01:13:32,640 --> 01:13:33,480 Two, Sergeant. 1373 01:13:33,560 --> 01:13:35,040 Anyone not feeling well? 1374 01:13:35,160 --> 01:13:36,280 -No, sir! -No, sir! 1375 01:13:36,480 --> 01:13:39,720 Gentlemen, every time the training gets harder, 1376 01:13:40,760 --> 01:13:42,480 one thought will come to your mind. 1377 01:13:43,000 --> 01:13:45,800 "Why must I serve National Service?" 1378 01:13:46,400 --> 01:13:47,600 My answer is 1379 01:13:48,240 --> 01:13:50,640 if not you, who else? 1380 01:13:54,760 --> 01:13:58,520 Field camp is the most important part of the recruit's training. 1381 01:13:58,880 --> 01:14:02,560 It's where we learn many skills to adapt to outfield situations. 1382 01:14:03,680 --> 01:14:05,960 Most of us are used to an urban lifestyle, 1383 01:14:06,280 --> 01:14:09,480 but now we have to survive without showers for four days. 1384 01:14:09,840 --> 01:14:12,800 We also fight with mosquitoes and all kinds of insects. 1385 01:14:12,880 --> 01:14:14,160 It's a big challenge. 1386 01:14:14,720 --> 01:14:16,960 Despite all the tough training together, 1387 01:14:17,400 --> 01:14:21,080 the toughest part for Aloysius is that he can't escape the trouble 1388 01:14:21,240 --> 01:14:23,720 that is coming for him during this field camp. 1389 01:14:34,120 --> 01:14:37,160 Even when Wayang King is sitting down and not doing anything, 1390 01:14:37,520 --> 01:14:38,960 he could still get into trouble. 1391 01:14:47,640 --> 01:14:48,840 Enough. 1392 01:14:48,920 --> 01:14:49,960 Leave him alone. 1393 01:14:50,560 --> 01:14:53,480 -Ready, fire! -Ready, fire! 1394 01:15:23,920 --> 01:15:25,800 Buddy, do you need me? 1395 01:15:25,880 --> 01:15:26,920 I'm going to shit. 1396 01:15:27,000 --> 01:15:28,520 Remember to say, "Excuse me." 1397 01:15:54,320 --> 01:15:55,760 Confinement! 1398 01:16:25,080 --> 01:16:26,320 Platoon, fall in! 1399 01:16:27,240 --> 01:16:29,160 -Fall in. -Fall in. 1400 01:16:33,400 --> 01:16:34,360 Fall in! 1401 01:16:35,520 --> 01:16:37,320 Hurry up! 1402 01:16:38,360 --> 01:16:39,200 Faster! 1403 01:16:39,280 --> 01:16:41,440 I'm doomed. I lost my magazine. 1404 01:16:41,520 --> 01:16:42,800 -Where is it? -I don't know. 1405 01:16:42,880 --> 01:16:43,720 Hurry. 1406 01:16:43,800 --> 01:16:45,480 -Where's your magazine? -I lost it. 1407 01:16:48,480 --> 01:16:52,280 Before you move out, we'll do an equipment check. 1408 01:16:52,360 --> 01:16:53,520 Check your rifle parts. 1409 01:16:54,240 --> 01:16:56,040 The first thing to check is your ammo pouch. 1410 01:16:56,960 --> 01:16:58,080 -Checked. -Checked. 1411 01:16:58,720 --> 01:17:00,440 Next, your gas regulator. 1412 01:17:01,120 --> 01:17:02,120 -Checked. -Checked. 1413 01:17:02,200 --> 01:17:03,200 Your muzzle. 1414 01:17:03,960 --> 01:17:05,040 -Checked. -Checked. 1415 01:17:05,200 --> 01:17:06,840 Lastly, check your magazine. 1416 01:17:08,120 --> 01:17:09,160 -Checked. -Those without one, 1417 01:17:09,240 --> 01:17:10,960 go and sound off with me now. 1418 01:17:12,680 --> 01:17:14,280 Sergeant, I lost my magazine. 1419 01:17:16,840 --> 01:17:17,960 When did you lose it? 1420 01:17:19,680 --> 01:17:20,840 Just now, Platoon Sergeant. 1421 01:17:21,160 --> 01:17:22,120 Where did you lose it? 1422 01:17:22,240 --> 01:17:23,720 I don't know, Platoon Sergeant. 1423 01:17:24,240 --> 01:17:26,480 You're usually careful. What happened this time? 1424 01:17:31,440 --> 01:17:32,360 Gentlemen! 1425 01:17:33,200 --> 01:17:37,960 Make sure that you search every square inch of this forest 1426 01:17:38,160 --> 01:17:39,800 for that missing magazine! 1427 01:17:40,480 --> 01:17:44,000 Because if you don't, none of us are leaving. 1428 01:17:49,520 --> 01:17:50,520 Is it you? 1429 01:17:51,360 --> 01:17:53,800 Is something wrong with your brain? Or are you deaf? 1430 01:17:54,080 --> 01:17:55,640 How many times have you sabotaged him? 1431 01:17:55,720 --> 01:17:57,000 Can't you just give him a break? 1432 01:17:58,440 --> 01:17:59,440 Okay, fine. 1433 01:17:59,560 --> 01:18:02,000 Aloysius, it's my fault this time. 1434 01:18:02,160 --> 01:18:04,840 But you're the man this time. Cool! 1435 01:18:06,480 --> 01:18:07,600 My foot! 1436 01:18:07,680 --> 01:18:08,600 Where's the magazine? 1437 01:18:09,320 --> 01:18:12,000 I don't know. I threw it from here. 1438 01:18:18,800 --> 01:18:20,000 It's up on the tree. 1439 01:18:20,080 --> 01:18:23,280 If the Olympics had this event, I'd win for sure. 1440 01:18:23,360 --> 01:18:24,440 In your dreams. 1441 01:18:33,840 --> 01:18:35,080 Hey, guys. 1442 01:18:35,480 --> 01:18:36,800 Be very careful tonight. 1443 01:18:37,200 --> 01:18:38,640 Protect your wife properly. 1444 01:18:38,920 --> 01:18:41,920 Don't let any random guy come in and steal her away from you. 1445 01:18:42,040 --> 01:18:42,960 Good night. 1446 01:19:51,040 --> 01:19:53,520 -Sergeant! No, don't! -Quiet! 1447 01:19:53,600 --> 01:19:57,560 -Sergeant, no! -Quiet. 1448 01:19:57,640 --> 01:20:02,040 -It's painful! Please, don't! -I said be quiet! 1449 01:20:02,480 --> 01:20:04,240 Good that you're alert. Go to sleep. 1450 01:20:04,320 --> 01:20:05,760 -Thank you, Sergeant. -Sleep. 1451 01:20:28,240 --> 01:20:29,960 Damn you! Tried to steal my rifle? 1452 01:20:31,840 --> 01:20:32,680 Platoon Sergeant. 1453 01:20:32,960 --> 01:20:34,000 So sorry. 1454 01:20:34,080 --> 01:20:35,760 You asked me to protect my rifle with my life. 1455 01:20:35,840 --> 01:20:36,800 I'm sorry. 1456 01:20:37,320 --> 01:20:38,200 You... 1457 01:20:40,360 --> 01:20:41,280 Well done. 1458 01:20:42,080 --> 01:20:43,000 "Well done?" 1459 01:20:45,160 --> 01:20:46,280 What happened? 1460 01:20:48,640 --> 01:20:51,000 I kicked the Sergeant in the face and he said to me, "Well done." 1461 01:20:51,320 --> 01:20:52,320 Really? 1462 01:21:05,920 --> 01:21:07,560 Is your rifle new? 1463 01:21:07,840 --> 01:21:08,720 It's so short. 1464 01:21:11,480 --> 01:21:12,760 Your rifle must be light. 1465 01:21:12,960 --> 01:21:13,880 I envy you. 1466 01:21:17,760 --> 01:21:21,080 Gentlemen, we conducted a rifle raid last night. 1467 01:21:21,360 --> 01:21:25,240 I'm very disappointed that some of you did not take care of your rifle. 1468 01:21:25,880 --> 01:21:28,480 All those who lost your rifle, raise your hand. 1469 01:21:34,280 --> 01:21:36,240 Recruit, why didn't you raise your hand? 1470 01:21:37,040 --> 01:21:39,200 Sir, I only lost half of it. 1471 01:21:39,560 --> 01:21:40,960 Luckily, I still have the other half. 1472 01:21:41,240 --> 01:21:43,000 Bloody hell! Still dare to talk nonsense. 1473 01:21:43,320 --> 01:21:47,320 Never mind. Those who lost your rifle, report to your CSM for punishment. 1474 01:21:47,400 --> 01:21:48,320 Is that clear? 1475 01:21:48,400 --> 01:21:49,440 -Yes, sir! -Yes, sir! 1476 01:22:36,360 --> 01:22:37,320 Hey, buddy. 1477 01:22:37,720 --> 01:22:38,840 Don't you feel that 1478 01:22:40,560 --> 01:22:44,560 digging this shell scrape is like digging our own grave? 1479 01:22:45,040 --> 01:22:46,600 With two joss sticks in front. 1480 01:22:47,160 --> 01:22:48,680 In this crazy, hot weather. 1481 01:22:49,960 --> 01:22:51,200 I'm melting. 1482 01:22:51,680 --> 01:22:53,640 There is a way to cool yourself down. 1483 01:22:53,800 --> 01:22:54,640 How? 1484 01:22:54,720 --> 01:22:58,920 Just imagine you're surrounded by fans right now. 1485 01:22:59,560 --> 01:23:02,560 They're all blowing at us. How nice! 1486 01:23:04,640 --> 01:23:06,320 That's the best you can do? 1487 01:23:06,720 --> 01:23:08,880 My imagination is better. 1488 01:23:09,640 --> 01:23:10,920 I imagine... 1489 01:23:15,040 --> 01:23:21,000 I imagine lying in bed with two beautiful girls wearing bikinis 1490 01:23:21,160 --> 01:23:22,240 sleeping with me. 1491 01:23:22,320 --> 01:23:24,280 Nice. Look over there. 1492 01:23:25,520 --> 01:23:27,960 They still have to train. Tough luck. 1493 01:23:28,080 --> 01:23:29,240 They should be like me. 1494 01:23:32,040 --> 01:23:34,600 Such beautiful girls. I'm happy. 1495 01:23:37,440 --> 01:23:40,080 Bikini girl? Where would you find bikini girl at the training? 1496 01:23:40,200 --> 01:23:42,080 Bikini Sergeant would be better. 1497 01:23:43,160 --> 01:23:44,320 Recruit, wake up! 1498 01:23:44,400 --> 01:23:46,760 Damn it! No way. 1499 01:23:46,920 --> 01:23:48,320 You're such a party pooper. 1500 01:23:48,600 --> 01:23:50,960 We are this tired. Can't I daydream for a bit? 1501 01:23:51,160 --> 01:23:52,320 Okay. 1502 01:23:52,680 --> 01:23:56,160 Now these bikini girls are lying in the bathtub with me. 1503 01:23:56,840 --> 01:23:58,280 Bathing me. 1504 01:24:00,880 --> 01:24:02,480 But that's not enough. 1505 01:24:03,560 --> 01:24:04,840 I get them to turn on the water. 1506 01:24:06,400 --> 01:24:07,640 Give me a shower. 1507 01:24:09,920 --> 01:24:10,880 Nice. 1508 01:24:27,480 --> 01:24:28,680 It's raining! 1509 01:24:29,320 --> 01:24:30,840 The sun is still out. 1510 01:24:30,960 --> 01:24:32,800 The weather is really the worst! 1511 01:24:32,920 --> 01:24:34,680 Hey, buddy. Category 1! 1512 01:24:34,760 --> 01:24:39,840 -Category 1! -Category 1! 1513 01:24:39,920 --> 01:24:41,160 Who said it's Category 1? 1514 01:24:41,240 --> 01:24:43,600 Every single one of you will continue digging! 1515 01:24:43,840 --> 01:24:45,640 This is just a little bit of rain! 1516 01:24:45,800 --> 01:24:47,200 Are you afraid of getting wet? 1517 01:24:47,320 --> 01:24:48,440 No, Platoon Sergeant. 1518 01:24:48,520 --> 01:24:50,000 Are you a bunch of sissies? 1519 01:24:50,080 --> 01:24:51,400 No, Platoon Sergeant. 1520 01:24:51,480 --> 01:24:53,560 Then, man up and continue digging, understand? 1521 01:24:53,640 --> 01:24:54,960 Yes, Platoon Sergeant. 1522 01:24:55,040 --> 01:24:56,960 Platoon 2, dig deeper! 1523 01:24:57,040 --> 01:24:59,720 You're digging a shell scrape. Not a jacuzzi! 1524 01:25:02,520 --> 01:25:04,760 Arty incoming! 1525 01:25:04,880 --> 01:25:06,960 Take cover! 1526 01:25:08,480 --> 01:25:09,880 If you don't take cover, you will die! 1527 01:25:09,960 --> 01:25:12,080 Take cover! Do you not understand? 1528 01:25:12,160 --> 01:25:16,960 -Arty! -Arty! 1529 01:25:17,040 --> 01:25:17,920 Arty over! 1530 01:25:18,000 --> 01:25:19,160 Keep your heads down. 1531 01:25:19,400 --> 01:25:21,680 -Recover! -Keep your heads down. 1532 01:25:21,760 --> 01:25:24,600 Recover! Move it! 1533 01:25:25,160 --> 01:25:28,400 Recover! Faster! 1534 01:25:29,000 --> 01:25:32,160 -Arty! -Arty! 1535 01:25:32,240 --> 01:25:34,400 If you don't take cover, you'll die! 1536 01:25:34,480 --> 01:25:40,000 -Arty! -Arty! 1537 01:26:17,240 --> 01:26:20,520 Lobang, there's a mosquito on your face. 1538 01:26:20,920 --> 01:26:23,320 I know. It's okay. 1539 01:26:23,480 --> 01:26:26,200 Let it suck my blood. I'm too tired. 1540 01:26:32,880 --> 01:26:36,040 Hey buddy, you've got mud on your face. 1541 01:26:38,400 --> 01:26:39,600 This is not mud. 1542 01:26:42,000 --> 01:26:43,200 This is my homeland. 1543 01:26:49,800 --> 01:26:51,760 Have I not made it clear to all of you? 1544 01:26:52,040 --> 01:26:56,360 You shouldn't conduct arty drills or steal their rifles during field camp. 1545 01:26:57,080 --> 01:27:00,920 Do you realize how many complaints from the parents that we've received? 1546 01:27:01,080 --> 01:27:03,920 Saying we're making their lives unnecessarily difficult. 1547 01:27:04,000 --> 01:27:07,040 But sir, we're willing to face the consequences 1548 01:27:07,120 --> 01:27:11,720 if it means that our men learn the importance of protecting their rifles. 1549 01:27:11,920 --> 01:27:14,120 Sir, without the arty drills, 1550 01:27:14,200 --> 01:27:16,920 how will the recruits learn how to react in the event of an artillery strike? 1551 01:27:17,440 --> 01:27:18,520 I think it's essential. 1552 01:27:19,120 --> 01:27:22,200 Gentlemen, this is the year 2013. 1553 01:27:22,640 --> 01:27:24,360 Not 20 or 30 years ago. 1554 01:27:24,960 --> 01:27:25,960 Times have changed. 1555 01:27:26,480 --> 01:27:30,680 It's a new generation of recruits and we have to change with the times. 1556 01:27:31,240 --> 01:27:35,400 For disobeying my direct orders, each of you will sign seven extras. 1557 01:27:39,280 --> 01:27:42,600 By the way, if any of you are not happy with me, 1558 01:27:43,200 --> 01:27:44,880 you can get your mom to file a complaint. 1559 01:27:48,960 --> 01:27:51,440 Right, we also have moms. 1560 01:27:51,520 --> 01:27:52,480 Moms. 1561 01:27:53,440 --> 01:27:54,520 Are you all okay? 1562 01:27:54,760 --> 01:27:56,200 -Yes, Sergeant. -Yes, Sergeant. 1563 01:27:56,280 --> 01:27:57,360 Are you feeling tired? 1564 01:27:57,560 --> 01:27:58,720 -No, Sergeant. -No, Sergeant. 1565 01:27:59,600 --> 01:28:02,800 Gentlemen, I know a lot of you know 1566 01:28:03,080 --> 01:28:06,200 that this is the moment when we present to you 1567 01:28:06,680 --> 01:28:08,840 the letters from your parents. 1568 01:28:09,480 --> 01:28:12,400 But there is one thing you guys do not know. 1569 01:28:13,160 --> 01:28:17,880 A lot of your parents sent the letters to the wrong company. 1570 01:28:18,560 --> 01:28:21,160 And in Ninja, our practice 1571 01:28:21,760 --> 01:28:24,760 is to destroy all letters that were wrongly sent. 1572 01:29:07,800 --> 01:29:08,920 Gentlemen. 1573 01:29:10,400 --> 01:29:14,920 The pain and sense of loss that you feel right now 1574 01:29:16,120 --> 01:29:18,600 from not being able to read your parents' letters... 1575 01:29:21,480 --> 01:29:25,760 It is nothing compared to if Singapore was really at war 1576 01:29:26,760 --> 01:29:30,920 and you were to lose your parents and siblings. 1577 01:29:32,680 --> 01:29:35,880 Your wife and children. 1578 01:29:41,640 --> 01:29:42,680 That's why we train. 1579 01:29:44,600 --> 01:29:46,920 That's why we put you through this hell. 1580 01:29:48,160 --> 01:29:50,240 So that you don't ever have to feel 1581 01:29:51,280 --> 01:29:54,640 that sense of pain and loss in real life. 1582 01:30:04,880 --> 01:30:07,640 Your letters are right here, safe and sound. 1583 01:30:53,960 --> 01:30:56,520 Dad can't talk properly yet. 1584 01:30:56,840 --> 01:31:00,720 So I'll write everything I want to say here. 1585 01:31:01,520 --> 01:31:03,160 After my stroke, 1586 01:31:03,360 --> 01:31:07,280 {\an8}I missed the simple things like walking and jogging. 1587 01:31:08,280 --> 01:31:11,720 {\an8}They are luxuries to me now. 1588 01:31:13,400 --> 01:31:15,280 What I'm most afraid of is that 1589 01:31:15,680 --> 01:31:20,280 you choose not to walk even though it's the easiest thing for you. 1590 01:31:20,920 --> 01:31:24,880 Meanwhile, I can't walk even if that's what I want most. 1591 01:31:25,720 --> 01:31:26,800 Remember. 1592 01:31:27,080 --> 01:31:30,320 When you are still able to do things, 1593 01:31:30,560 --> 01:31:32,480 you should do the best you can. 1594 01:31:33,800 --> 01:31:35,640 Because you never know 1595 01:31:36,360 --> 01:31:41,280 when a day would come where you would no longer be able to. 1596 01:31:43,120 --> 01:31:44,160 You have a letter too? 1597 01:31:45,000 --> 01:31:46,760 From my grandma. 1598 01:31:47,320 --> 01:31:48,600 She can write? 1599 01:31:49,080 --> 01:31:50,160 No. 1600 01:31:51,320 --> 01:31:52,640 That's why I'm crying. 1601 01:32:05,240 --> 01:32:06,400 You must treasure it. 1602 01:32:39,800 --> 01:32:40,640 Wait. 1603 01:32:41,640 --> 01:32:42,880 Why do you have a letter too? 1604 01:32:43,960 --> 01:32:46,800 Actually, the Platoon Sergeant is a pretty nice guy. 1605 01:32:58,800 --> 01:33:01,800 During Basic Military Training, we have to go through a situational test. 1606 01:33:02,360 --> 01:33:04,000 Also known as the sit-test. 1607 01:33:04,560 --> 01:33:09,400 It tests combat ability and everything we've learned in the past two months. 1608 01:33:09,840 --> 01:33:13,080 It also evaluates our suitability for command school. 1609 01:33:13,680 --> 01:33:15,640 Aloysious is this station's IC. 1610 01:33:16,240 --> 01:33:18,400 All stations will have one assessor. 1611 01:33:18,520 --> 01:33:23,680 Some of the assessors are our NS officers commonly known as Reservist officers. 1612 01:33:24,240 --> 01:33:27,400 Sometimes, they just don't look like an officer, 1613 01:33:27,680 --> 01:33:30,080 but they are real trained officers. 1614 01:33:31,160 --> 01:33:35,040 Our mission is to save our men from a hut inside the forest, 1615 01:33:35,200 --> 01:33:37,680 surrounded by enemies 1km away. 1616 01:33:37,760 --> 01:33:40,360 IC, take cover! 1617 01:33:40,440 --> 01:33:42,280 Go for it, Aloysious! Good luck! 1618 01:33:56,640 --> 01:33:57,960 Recruit, what are you doing? 1619 01:33:58,040 --> 01:33:59,680 Sorry, sir. 1620 01:33:59,960 --> 01:34:03,200 I was just telling the section IC that I've got a stomachache. 1621 01:34:03,320 --> 01:34:05,120 Did you invent this hand signal? 1622 01:34:05,200 --> 01:34:08,520 No, sir, but the army never taught us the field signal for toilet. 1623 01:34:08,680 --> 01:34:10,720 So you're going to drop the "bomb" before the enemy does? 1624 01:34:10,800 --> 01:34:13,480 No, sir. But my shit is already at the hatch door. 1625 01:34:13,560 --> 01:34:16,960 Are you more scared of the enemy or the shit coming out? 1626 01:34:17,200 --> 01:34:18,480 Enemy, sir. 1627 01:34:18,760 --> 01:34:19,880 You have to hold it in then. 1628 01:34:20,280 --> 01:34:21,160 Yes, sir. 1629 01:34:23,040 --> 01:34:23,880 Contacted! 1630 01:34:24,560 --> 01:34:26,080 The enemy is here. 1631 01:34:26,200 --> 01:34:27,680 Take cover! The enemy is here. 1632 01:34:28,200 --> 01:34:30,560 Please, not now! 1633 01:34:30,800 --> 01:34:32,080 Section, improve your cover! 1634 01:34:32,160 --> 01:34:34,000 The rest, cover them! Fire! 1635 01:34:34,080 --> 01:34:36,520 -Fire! -Bang! 1636 01:34:36,600 --> 01:34:38,840 -Enemy straight ahead! -Enemy straight ahead! 1637 01:34:38,920 --> 01:34:40,880 -Fifty meters. -Fifty meters! 1638 01:34:40,960 --> 01:34:42,440 -Fire! -Fire! 1639 01:34:42,520 --> 01:34:43,960 -Bang! -Bang! 1640 01:34:44,240 --> 01:34:45,720 -Section! -IC move! 1641 01:34:45,800 --> 01:34:47,000 -IC, move! -IC, move! 1642 01:34:47,520 --> 01:34:48,480 Follow! 1643 01:34:51,080 --> 01:34:52,640 -On! -On! 1644 01:34:53,440 --> 01:34:54,800 IP Man, take cover! 1645 01:34:55,160 --> 01:34:56,160 You're dead! 1646 01:34:56,640 --> 01:34:59,240 -Sir, please! -The bullets were flying towards you. 1647 01:34:59,320 --> 01:35:00,160 You're dead. 1648 01:35:00,240 --> 01:35:01,920 Sir, I just wanted to make sure they are safe. 1649 01:35:02,000 --> 01:35:03,120 You are not safe. 1650 01:35:03,480 --> 01:35:05,160 Sir, I think you're a bit harsh on him. 1651 01:35:05,240 --> 01:35:06,440 He just wanted to protect us. 1652 01:35:06,520 --> 01:35:08,120 Shut up. Do you want to be a casualty? 1653 01:35:08,200 --> 01:35:09,240 No. Sorry, sir. 1654 01:35:09,320 --> 01:35:11,040 Sir, may I know which part of my body was shot? 1655 01:35:11,560 --> 01:35:12,600 Why do you want to know? 1656 01:35:12,800 --> 01:35:15,960 Technically speaking, if my legs and arms got blown off, 1657 01:35:16,040 --> 01:35:17,880 I still have my mouth to lead my troop, sir. 1658 01:35:17,960 --> 01:35:19,160 Your mouth fell to the ground. 1659 01:35:19,240 --> 01:35:21,000 Your nose flew over there. Your ear flew behind. 1660 01:35:21,080 --> 01:35:22,720 Your whole head exploded! You're dead. 1661 01:35:23,480 --> 01:35:24,560 Section 2 IC! 1662 01:35:24,640 --> 01:35:26,560 All men, throw your grenades! Kill the enemies! 1663 01:35:26,640 --> 01:35:28,360 -Kill! -Hey! 1664 01:35:28,440 --> 01:35:30,480 You are dead, how can you still talk? 1665 01:35:30,840 --> 01:35:32,160 That was my dying breath, sir. 1666 01:35:32,760 --> 01:35:34,280 Die properly. Lie down! 1667 01:35:35,400 --> 01:35:36,520 The IC is dead. 1668 01:35:36,600 --> 01:35:37,480 Where's the second IC? 1669 01:35:37,560 --> 01:35:38,720 Hey, second IC! 1670 01:35:39,240 --> 01:35:41,080 -You're the second IC? -Yes, sir. 1671 01:35:41,160 --> 01:35:42,560 -Do you know what to do? -Yes, sir. 1672 01:35:42,800 --> 01:35:43,800 Carry on. 1673 01:35:43,880 --> 01:35:44,960 Yes, sir. 1674 01:35:45,720 --> 01:35:48,840 Section, fall back! 1675 01:35:48,920 --> 01:35:49,880 Steady. No need to fight. 1676 01:35:49,960 --> 01:35:52,400 Hey, why did you call to fall back? Stop. 1677 01:35:54,440 --> 01:35:56,640 Your mission is to save a man inside. 1678 01:35:56,720 --> 01:35:59,040 The man is still inside. How dare you run away? 1679 01:35:59,200 --> 01:36:00,520 What do you mean by fall back? 1680 01:36:00,960 --> 01:36:02,840 Sir, let me explain. 1681 01:36:03,120 --> 01:36:06,400 Exchanging one life with twelve is illogical. 1682 01:36:06,720 --> 01:36:08,600 Just like in the movie Saving Private Ryan. 1683 01:36:08,680 --> 01:36:11,520 So many men went to save just one and many more ended up dead. 1684 01:36:11,600 --> 01:36:13,200 It's not worth it. 1685 01:36:13,360 --> 01:36:15,000 This is thinking out of the box. 1686 01:36:15,080 --> 01:36:18,040 Second IC! "Leave no man behind." 1687 01:36:18,280 --> 01:36:20,640 I'm the IC now. Please respect my decision. 1688 01:36:20,720 --> 01:36:22,240 It's for everyone's sake. 1689 01:36:22,320 --> 01:36:24,640 I have no time for your nonsensical stories. 1690 01:36:24,760 --> 01:36:27,000 A sniper hit you. You're dead! 1691 01:36:27,400 --> 01:36:31,240 Now, the enemy is coming from that direction in 30 seconds. 1692 01:36:31,800 --> 01:36:33,840 I want you to tell me who the third IC is. 1693 01:36:34,760 --> 01:36:35,720 Yes, sir! 1694 01:36:36,080 --> 01:36:37,640 -Do you know what to do? -Yes, sir. 1695 01:36:37,720 --> 01:36:39,280 -Carry on. -Thank you, sir. 1696 01:36:39,760 --> 01:36:41,680 Ken. Here, take this. 1697 01:36:41,760 --> 01:36:42,600 Save the section. 1698 01:36:42,680 --> 01:36:43,840 I'll do you proud. 1699 01:36:46,120 --> 01:36:48,360 Hey, Kumar. Point the claymore that way. 1700 01:36:49,040 --> 01:36:49,960 Quick! 1701 01:36:55,480 --> 01:36:57,240 -Section! -Section. 1702 01:36:57,320 --> 01:36:58,680 Fire movement to the rear! 1703 01:36:58,760 --> 01:37:00,560 -Fire movement to the rear! -Move out. 1704 01:37:00,680 --> 01:37:02,320 Wait! 1705 01:37:03,480 --> 01:37:04,680 Come here, third IC! 1706 01:37:06,320 --> 01:37:07,640 Very good. 1707 01:37:07,920 --> 01:37:09,760 You know how to use claymores. 1708 01:37:10,040 --> 01:37:11,240 But it's the wrong direction! 1709 01:37:11,880 --> 01:37:13,640 It's supposed to kill the enemy over there. 1710 01:37:13,840 --> 01:37:15,760 But you killed your whole section over here. 1711 01:37:15,840 --> 01:37:17,160 Mission has failed. 1712 01:37:17,840 --> 01:37:20,160 The section will carry your casualty to the next station. 1713 01:37:20,240 --> 01:37:23,920 In every exercise, there's always a few sadistic assessors 1714 01:37:24,040 --> 01:37:26,480 who love to choose the heaviest soldier as a casualty. 1715 01:37:26,560 --> 01:37:28,840 Sorry, guys. Don't worry, I'll do something. 1716 01:37:29,600 --> 01:37:32,120 They just enjoy seeing the whole group suffer. 1717 01:37:32,680 --> 01:37:37,880 Luckily, the next station IC, Lobang King, has an idea to save the entire section. 1718 01:37:42,520 --> 01:37:44,120 Sir, I have a stomachache. 1719 01:37:44,240 --> 01:37:45,560 I need to go clear it. 1720 01:37:45,640 --> 01:37:47,000 Go. 1721 01:37:50,520 --> 01:37:52,680 Lobang King's idea is actually very simple. 1722 01:37:52,760 --> 01:37:55,200 It's just called teamwork. 1723 01:37:55,960 --> 01:37:57,000 Hey! 1724 01:37:57,320 --> 01:38:00,880 -Aloysius, are you okay? -Are you okay? 1725 01:38:00,960 --> 01:38:02,400 -Buddy! -Are you okay? 1726 01:38:02,480 --> 01:38:03,520 Move away. 1727 01:38:04,960 --> 01:38:06,560 -Are you okay? -Yes, sir. 1728 01:38:07,120 --> 01:38:08,280 No more casualties. 1729 01:38:08,400 --> 01:38:09,960 Keep the stretcher. Let's move on. 1730 01:38:10,400 --> 01:38:11,400 Yes, sir. 1731 01:38:41,120 --> 01:38:42,200 You're trying to scare me? 1732 01:38:43,720 --> 01:38:44,640 I'm watching you. 1733 01:38:47,720 --> 01:38:48,840 Every one of you. 1734 01:38:48,920 --> 01:38:50,040 You and you-- 1735 01:38:54,000 --> 01:38:55,200 Section to the rescue! 1736 01:38:55,280 --> 01:38:56,960 Gather stones! Group 1 and 2! 1737 01:38:57,040 --> 01:38:58,280 Group 3 follow me! 1738 01:38:58,360 --> 01:38:59,480 Sir, throw away your food! 1739 01:38:59,560 --> 01:39:01,320 The wild boars are going for your food! 1740 01:39:01,520 --> 01:39:02,640 Come on, guys! Let's go! 1741 01:39:02,720 --> 01:39:03,960 Find some stones! 1742 01:39:22,440 --> 01:39:23,800 So many wild boars. 1743 01:39:24,640 --> 01:39:26,280 Why are there so many? 1744 01:39:26,760 --> 01:39:28,800 You think Tekong is your territory? 1745 01:39:29,320 --> 01:39:30,520 It's ours, okay? 1746 01:39:34,360 --> 01:39:35,720 Wild boars have reinforcements too. 1747 01:39:35,880 --> 01:39:37,440 Yes, I can't believe it. 1748 01:39:39,880 --> 01:39:43,160 Sir, don't come out. You're surrounded by wild boars. 1749 01:39:43,240 --> 01:39:44,120 I'm injured. 1750 01:39:44,200 --> 01:39:46,720 No worries, sir. Section 2 is here. 1751 01:39:46,880 --> 01:39:48,000 We know what to do. 1752 01:39:48,320 --> 01:39:49,440 Good. 1753 01:39:59,360 --> 01:40:01,240 Stones, get them ready. 1754 01:40:01,320 --> 01:40:02,360 Stones. 1755 01:40:03,200 --> 01:40:05,160 -Attack! -Attack! 1756 01:40:07,760 --> 01:40:10,040 Attack! Chase them off! 1757 01:40:13,160 --> 01:40:14,360 Stretcher! 1758 01:40:14,520 --> 01:40:15,600 Help me. 1759 01:40:17,040 --> 01:40:18,280 One, two, up. 1760 01:40:22,320 --> 01:40:24,920 Sir, now you're the casualty. 1761 01:40:25,080 --> 01:40:26,960 Yes, I know. Thank you. 1762 01:40:27,480 --> 01:40:29,800 Section 2 is actually the best section I've ever seen. 1763 01:40:30,400 --> 01:40:31,920 -Thank you, sir! -Thank you, sir! 1764 01:40:32,520 --> 01:40:33,480 Tighten the strap. 1765 01:40:33,560 --> 01:40:34,680 Make it tight. 1766 01:40:36,120 --> 01:40:38,080 I have bread. Do you want bread? 1767 01:40:38,160 --> 01:40:39,080 Share with everyone. 1768 01:40:39,160 --> 01:40:41,080 -It's okay. Keep it to yourself. -Put your hand here. 1769 01:40:41,160 --> 01:40:43,040 Section 2, ready to move out! 1770 01:40:43,160 --> 01:40:44,280 -Move out! -Move out! 1771 01:40:54,880 --> 01:40:56,560 One, two, three, four. 1772 01:40:58,800 --> 01:41:02,280 -Is everyone okay? -Okay. 1773 01:41:08,840 --> 01:41:11,880 Together we will strive 1774 01:41:12,200 --> 01:41:14,920 On and on and on 1775 01:41:15,000 --> 01:41:21,120 Till the break of dawn 1776 01:41:21,520 --> 01:41:24,440 Through all the times we had 1777 01:41:24,520 --> 01:41:27,600 Where the day be good or bad 1778 01:41:27,840 --> 01:41:33,800 We have stood together as comrades 1779 01:41:34,400 --> 01:41:37,280 Day in, day out 1780 01:41:37,360 --> 01:41:40,480 Training under the sun 1781 01:41:40,800 --> 01:41:43,600 From all walks of life 1782 01:41:43,680 --> 01:41:47,040 We have bonded as one 1783 01:41:47,120 --> 01:41:53,640 These memories, I'll hold forever 1784 01:41:53,800 --> 01:41:57,800 We are not just buddies 1785 01:41:57,880 --> 01:42:03,000 We are a band of brothers 1786 01:42:06,160 --> 01:42:09,720 Now as a boy in Singapore, We have done our thing 1787 01:42:09,800 --> 01:42:12,840 After finishing, Wonder what the future will bring 1788 01:42:12,920 --> 01:42:15,960 Will we still be close After time passes by? 1789 01:42:16,040 --> 01:42:19,280 Or is this really the time When we say goodbye? 1790 01:42:19,400 --> 01:42:22,240 Nobody really knows, but as time goes 1791 01:42:22,320 --> 01:42:24,120 We all realize what matters is 1792 01:42:24,200 --> 01:42:27,200 We were bros at one point in time 1793 01:42:27,280 --> 01:42:29,080 We were all we had 1794 01:42:29,160 --> 01:42:32,000 Sharing everything from soap to bread 1795 01:42:32,080 --> 01:42:35,120 Some of us will go To Specialist Cadet School 1796 01:42:35,200 --> 01:42:38,360 And some of us will go To Officer Cadet School 1797 01:42:38,440 --> 01:42:41,680 But you know it really doesn't matter Who's the best 1798 01:42:41,760 --> 01:42:44,920 Because at the end of the day, We represent the same crest 1799 01:42:45,040 --> 01:42:46,360 I confess no less 1800 01:42:46,440 --> 01:42:48,240 This is one of life's test 1801 01:42:48,320 --> 01:42:51,320 Braving through the rain while we serve NS 1802 01:42:51,400 --> 01:42:52,920 What we gain are moments 1803 01:42:53,000 --> 01:42:54,280 That would flash as memories 1804 01:42:54,360 --> 01:42:56,440 That remind us of when we were soldiers 1805 01:42:56,520 --> 01:42:58,640 At the end of each batch of BMT, 1806 01:42:59,160 --> 01:43:01,440 there will be a 24km route march. 1807 01:43:02,120 --> 01:43:03,400 For the past nine weeks, 1808 01:43:04,240 --> 01:43:06,560 we trained and sweated out together. 1809 01:43:06,920 --> 01:43:08,920 We ate and shat together. 1810 01:43:09,320 --> 01:43:11,960 We fooled around and got scolded together. 1811 01:43:12,040 --> 01:43:13,480 Hey, behave! 1812 01:43:13,560 --> 01:43:15,720 All of you are in uniform. Behave! 1813 01:43:16,120 --> 01:43:17,120 Left, right! 1814 01:43:17,280 --> 01:43:21,640 -Hi, army boys! -Look at you. 1815 01:43:22,200 --> 01:43:24,840 We ran and fell together. 1816 01:43:25,440 --> 01:43:28,160 We shouted and screamed together. 1817 01:43:29,200 --> 01:43:32,320 We handled pressure together and smiled together. 1818 01:43:32,560 --> 01:43:34,400 And the most important thing is... 1819 01:43:34,560 --> 01:43:35,520 I am going. 1820 01:43:35,600 --> 01:43:36,720 Okay, I'm sorry. 1821 01:43:36,800 --> 01:43:41,360 We walked through the entire learning process and grew together. 1822 01:43:42,480 --> 01:43:45,480 Like what our Platoon Sergeant said to us on the first day. 1823 01:43:46,160 --> 01:43:48,960 In these nine weeks, we would definitely learn something 1824 01:43:49,520 --> 01:43:50,960 that we will never forget. 1825 01:43:51,240 --> 01:43:52,160 Take this. 1826 01:43:52,240 --> 01:43:54,640 But there are still some people who never learn anything. 1827 01:43:55,200 --> 01:43:57,680 They only believe in my uncle's philosophy. 1828 01:43:58,080 --> 01:43:59,880 You won't be excused unless you pretend. 1829 01:44:00,120 --> 01:44:02,680 The thing is if you continue to have that attitude after the NS, 1830 01:44:02,920 --> 01:44:04,680 what kind of future will you have? 1831 01:44:04,760 --> 01:44:05,680 What are you doing? 1832 01:44:05,760 --> 01:44:07,120 -Sorry! -You are always like this. 1833 01:44:07,200 --> 01:44:08,200 You're not a kid! 1834 01:44:27,120 --> 01:44:30,160 Ninja warriors, endure! We are almost there! 1835 01:44:30,960 --> 01:44:33,760 Ninja's duty is for the country. Push yourself! 1836 01:44:36,480 --> 01:44:39,880 We are all very familiar with this place. 1837 01:44:40,960 --> 01:44:43,800 But I never had a feeling like I'm having tonight. 1838 01:44:44,480 --> 01:44:47,600 As I walk on this path again in my uniform... 1839 01:44:49,320 --> 01:44:50,640 That's why I hate the army! 1840 01:44:50,720 --> 01:44:51,880 I hate officers! 1841 01:45:21,800 --> 01:45:23,400 Like what our Officer Commanding said, 1842 01:45:23,920 --> 01:45:26,040 because of what we are wearing 1843 01:45:27,000 --> 01:45:31,720 that is why we are able to celebrate National Day every year... 1844 01:45:32,960 --> 01:45:34,200 together. 1845 01:46:41,200 --> 01:46:42,960 Eyes front! 1846 01:46:43,360 --> 01:46:45,280 Eyes left! 1847 01:47:03,400 --> 01:47:06,520 -Ready! -March! 1848 01:48:22,120 --> 01:48:23,400 Our handsome boy is over there. 124795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.