Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,187 --> 00:00:06,562
(school bell)
2
00:00:06,605 --> 00:00:08,480
- See you later.
- Bye!
3
00:00:08,524 --> 00:00:09,773
- Bye!
4
00:00:12,319 --> 00:00:13,694
- Wait for me!
5
00:00:19,910 --> 00:00:21,910
- What are you doing?
6
00:00:21,954 --> 00:00:24,705
- I'm quitting!
- Come on!
7
00:00:24,748 --> 00:00:27,249
- Principal McKay fired him!
8
00:00:27,293 --> 00:00:30,752
- Look, I like Todd took, OK?
He's a great teacher.
But he knew better.
9
00:00:30,796 --> 00:00:34,381
What he did was in violation
with the school board!
10
00:00:34,425 --> 00:00:38,969
A teacher can't give a kid
a ride home in his car alone.
What if something happened?
11
00:00:39,013 --> 00:00:42,723
- She missed the bus.
He went out of his way
12
00:00:42,766 --> 00:00:45,100
to take her home and make sure
that she was safe.
13
00:00:45,144 --> 00:00:47,060
- But there are rules
for a reason.
14
00:00:47,104 --> 00:00:49,354
- Screw the rules!
15
00:00:49,398 --> 00:00:50,689
- You're being selfish.
16
00:00:50,733 --> 00:00:52,566
You have responsibilities.
17
00:00:52,610 --> 00:00:54,692
We have a two-bedroom apartment
together.
18
00:00:54,736 --> 00:00:57,028
- There's a million teaching
positions out there.
19
00:00:57,071 --> 00:00:59,197
I don't have to work
for a principal
20
00:00:59,240 --> 00:01:02,658
that won't go to bat
for his teachers.
It's ridiculous!
21
00:01:02,702 --> 00:01:05,036
Anyway, I'll be staying
with my parents tonight.
22
00:01:08,541 --> 00:01:11,209
- Mm, these noodles are great.
- Dad, you know,
23
00:01:11,252 --> 00:01:14,212
I was thinking maybe I could
come and work at Randall?
24
00:01:14,255 --> 00:01:16,839
I can be an electrician,
I could be your apprentice,
25
00:01:16,883 --> 00:01:19,675
I would take out my nose ring
all the time.
26
00:01:19,719 --> 00:01:23,638
- I wouldn't let most of those
guys come within 50 feet of you.
27
00:01:23,681 --> 00:01:25,806
They're a bunch of apes.
28
00:01:25,850 --> 00:01:28,726
- Aw, Dad. You know I like the
white collar boys better anyway.
29
00:01:28,770 --> 00:01:31,312
- Hm! The suits are even worse,
especially Randall himself--
30
00:01:31,356 --> 00:01:33,231
that guy's a real piece of work.
31
00:01:33,274 --> 00:01:35,650
- That guy has bed more women
than the dorms at Vasser.
32
00:01:35,693 --> 00:01:38,527
- Mom! What a weird thing
to say!
33
00:01:38,571 --> 00:01:40,529
- What?
- That's where I get it from,
34
00:01:40,573 --> 00:01:42,490
right there.
- What? It's true.
35
00:01:42,533 --> 00:01:44,200
- Well, you know what,
36
00:01:44,244 --> 00:01:46,284
I guess I gotta get
another teaching gig.
37
00:01:46,328 --> 00:01:49,037
Hey, I'm sure McKay's gonna
give me a really good reference!
38
00:01:49,081 --> 00:01:50,705
- Ha!
39
00:01:52,834 --> 00:01:54,626
- She does get the weirdness
from you, you know.
40
00:01:54,670 --> 00:01:56,670
And the impulsiveness.
- Bah.
41
00:01:56,713 --> 00:01:59,589
- Thank you.
- You're welcome. Mangi.
42
00:01:59,633 --> 00:02:01,508
- How do you know how many girls
he's bed, anyway?
43
00:02:01,551 --> 00:02:04,803
- I don't. I guessed.
- Oh, oh. All right.
44
00:02:04,846 --> 00:02:06,680
Sounded pretty accurate.
45
00:02:10,102 --> 00:02:12,185
- Hello?
46
00:02:12,229 --> 00:02:15,021
- Gina. It's Todd.
- Oh, hey, Todd.
47
00:02:15,065 --> 00:02:16,856
- Look, I just heard a rumour
that you quit because of me.
48
00:02:16,900 --> 00:02:18,900
Is that true?
- No.
49
00:02:18,944 --> 00:02:22,779
No, I just needed
a little attention.
50
00:02:22,823 --> 00:02:25,115
(He laughs.)
- You're crazy, you know that?
51
00:02:25,158 --> 00:02:27,993
- You know, you were one of the
best teachers at that school.
52
00:02:28,036 --> 00:02:30,036
What they did to you is
horrible.
53
00:02:30,080 --> 00:02:33,123
- Wow. I'm flattered
and I'm stunned.
54
00:02:33,166 --> 00:02:35,166
By the way, I heard that you
and Mark are getting divorced.
55
00:02:35,210 --> 00:02:36,960
Why didn't you say anything?
56
00:02:37,004 --> 00:02:40,963
- Well, I haven't really told
anyone except Vanessa.
57
00:02:41,007 --> 00:02:44,091
- Well, listen, I wanted
to thank you
58
00:02:44,135 --> 00:02:46,135
for being the only person
to stand up for me.
59
00:02:46,178 --> 00:02:49,096
- Oh, self-sacrifice is
my speciality.
60
00:02:49,140 --> 00:02:51,724
- Well, maybe we can
get together next week
for a drink or something.
61
00:02:51,767 --> 00:02:55,728
- Yeah. OK. Call me next week.
62
00:02:55,771 --> 00:02:57,604
- All right.
Good night, Gina.
63
00:02:57,648 --> 00:02:59,106
- Good night.
64
00:03:10,703 --> 00:03:14,079
(jackhammer)
65
00:03:14,123 --> 00:03:18,167
- (man): Yeah, yeah, just let me
finish up here. Yeah, yeah.
66
00:03:20,796 --> 00:03:23,339
(saw buzzing)
67
00:03:23,382 --> 00:03:26,091
- (man): Yeah, what do you want?
- (man): We're finished here.
68
00:03:29,263 --> 00:03:31,846
- (man): Level?
- (man): Yeah, I can get it.
69
00:03:31,890 --> 00:03:33,890
- (man): Looks great.
70
00:03:33,933 --> 00:03:37,268
- Ryan. You checked that,
right? It's not live?
71
00:03:37,312 --> 00:03:39,228
- Transformer's off.
(zap!)
72
00:03:39,272 --> 00:03:42,065
Ah!
- Ryan! Ah!
73
00:03:42,108 --> 00:03:44,567
Ahhhhh!
(crash!)
74
00:03:44,611 --> 00:03:48,112
- Oh, my god.
75
00:03:48,156 --> 00:03:52,033
Call 9-1-1! We got two men down!
(alarm bell ringing)
76
00:03:52,077 --> 00:03:53,951
- Get a medic!
- Oh, no.
77
00:03:53,995 --> 00:03:56,621
- Someone call 9-1-1!
78
00:03:58,708 --> 00:04:00,875
- Mom, what are you doing?
79
00:04:00,919 --> 00:04:05,171
They don't put the good jobs
in the paper anymore;
they put them online.
80
00:04:05,215 --> 00:04:07,256
- That's not true.
Here's one.
81
00:04:07,300 --> 00:04:09,842
How about a nanny?
You'd make a terrific nanny.
82
00:04:09,886 --> 00:04:12,720
- No, don't get me wrong, I love
kids, but until the bell rings.
83
00:04:12,764 --> 00:04:16,766
Twenty-four hours a day?
I'd have to start
shooting heroine.
84
00:04:16,810 --> 00:04:19,268
- Let's avoid all roads
that lead to rehab, shall we?
85
00:04:19,312 --> 00:04:21,770
- Mm-hmm.
(phone ringing)
86
00:04:25,025 --> 00:04:27,651
- Hello?
- [Marcella, it's Ray.]
87
00:04:27,694 --> 00:04:30,695
[Tony's been in an accident.]
- What?
88
00:04:30,739 --> 00:04:33,865
- Mom? What is it?
- Oh, my god.
89
00:04:33,909 --> 00:04:37,744
Yes. Yes.
90
00:04:37,788 --> 00:04:40,789
We're on our way.
- Mom, what happened?
91
00:04:40,833 --> 00:04:42,999
- They said that there was
an accident at the site.
92
00:04:43,043 --> 00:04:44,918
They're taking your dad
to St. Mary's.
93
00:04:44,962 --> 00:04:47,170
- Oh, my god! Let's go!
94
00:04:47,214 --> 00:04:49,548
Mom, let me drive, OK?
- I'll be fine.
95
00:05:00,269 --> 00:05:02,894
- (man): And just so we're all
on the same page,
96
00:05:02,938 --> 00:05:05,230
I want to break ground on this
in two months, OK?
97
00:05:05,274 --> 00:05:07,482
Two months tops.
No delays.
98
00:05:07,526 --> 00:05:11,153
- I spoke to Councilman Connors
Monday. We may not get the
permits before May.
99
00:05:11,196 --> 00:05:14,780
- Well, then we need
to apply more pressure.
100
00:05:14,824 --> 00:05:16,824
If I need to go above his head,
I will.
101
00:05:16,868 --> 00:05:19,952
- Mr. Randall, I need
to speak with you.
102
00:05:19,996 --> 00:05:21,745
It's urgent.
103
00:05:21,789 --> 00:05:24,790
- And I need the permits
by the 1st. Understood? Good.
104
00:05:24,834 --> 00:05:26,834
Excuse me for just a minute.
105
00:05:26,878 --> 00:05:30,212
- (woman): Randall Construction.
Yes, he is. One moment.
106
00:05:30,256 --> 00:05:31,964
- I finally get a moment
alone with you.
107
00:05:32,008 --> 00:05:34,008
- What is it, Jenny?
108
00:05:34,051 --> 00:05:37,219
- There's been an accident
at Shelvan Heights.
109
00:05:37,263 --> 00:05:40,097
Two of the workers have been
taken to the hospital.
(He sighs.)
110
00:05:40,141 --> 00:05:43,017
- Give Carl a call.
Transfer her to my office.
111
00:05:43,060 --> 00:05:44,059
- Will do.
- Thanks.
112
00:05:46,397 --> 00:05:48,314
Look, we'll have to finish
this discussion later.
113
00:05:48,357 --> 00:05:51,108
We're gonna stay
on top of this. Good.
114
00:05:53,696 --> 00:05:55,488
- Mom, how did it happen?
115
00:05:55,531 --> 00:05:57,865
- I don't know. They said
he fell off some scaffolding.
116
00:05:57,909 --> 00:05:59,992
- (woman): Charging.
117
00:06:00,036 --> 00:06:02,119
(defibrillator charging)
118
00:06:02,163 --> 00:06:04,205
- Well, how far did he fall?
- Four stories.
119
00:06:04,248 --> 00:06:06,539
(flatline tone)
120
00:06:06,583 --> 00:06:10,043
- Well, Mom, do you know if he--
(vehicle honking)
Mom!
121
00:06:10,086 --> 00:06:12,962
(crash!)
(defibrillator charging)
122
00:06:13,048 --> 00:06:15,548
- Clear.
123
00:06:15,592 --> 00:06:17,383
(flatline tone)
124
00:06:17,427 --> 00:06:20,053
Let's get ready
to go again.
125
00:06:20,096 --> 00:06:23,848
- (man): Let's get them out.
126
00:06:23,892 --> 00:06:26,684
- All right, get ready again.
- Charging.
- Clear.
127
00:06:28,980 --> 00:06:32,023
- Call 9-1-1!
- I've got a phone right here.
128
00:06:32,067 --> 00:06:35,068
(flatline tone)
129
00:06:35,111 --> 00:06:37,153
- Oh, we've lost him.
130
00:06:37,197 --> 00:06:39,697
- Yes, yeah, she's...
yeah, no, she's not moving.
131
00:06:48,291 --> 00:06:50,375
- Gina?
132
00:06:50,418 --> 00:06:52,919
- (woman): Does it look
any better?
133
00:06:52,963 --> 00:06:54,754
- (man): Well, the swelling's
gone down.
134
00:06:54,798 --> 00:06:56,339
- Mark.
135
00:06:56,383 --> 00:06:58,257
- (woman): Would you go get me
a soda, please?
136
00:06:58,300 --> 00:07:00,217
- Where am...
where am I, Mark?
137
00:07:00,261 --> 00:07:03,345
- You're in the hospital.
138
00:07:07,518 --> 00:07:11,061
- How long have I...
have I been here, Mark?
139
00:07:11,105 --> 00:07:13,063
- A few hours.
140
00:07:13,107 --> 00:07:15,065
- Phew...
141
00:07:15,109 --> 00:07:17,192
- Vanessa's here.
142
00:07:17,236 --> 00:07:21,196
I'm gonna go find her.
- Wait, wait, wait.
143
00:07:21,240 --> 00:07:24,283
- (man): Excuse me, nurse?
- Mark, where's my mom?
144
00:07:24,326 --> 00:07:29,288
She's OK, she's OK,
my mom?
145
00:07:29,331 --> 00:07:33,125
My mom's OK?
- She's awake.
146
00:07:33,168 --> 00:07:35,294
- Vanessa.
- Hey, sweetie.
147
00:07:35,337 --> 00:07:37,004
- I'm confused.
148
00:07:37,047 --> 00:07:40,173
Vanessa,
where's my mom?
149
00:07:40,217 --> 00:07:42,217
- I don't think I can do this.
150
00:07:42,261 --> 00:07:44,469
- I'm not... I'm not hurt
that bad.
151
00:07:44,513 --> 00:07:47,139
So my mom has to be...
OK then.
152
00:07:47,182 --> 00:07:50,266
Did they... did they discharge
her? There's... Oh...
153
00:07:50,310 --> 00:07:53,394
No, please, please.
154
00:07:53,438 --> 00:07:56,397
- She wasn't wearing
a seatbelt, sweetie.
155
00:07:56,441 --> 00:08:00,276
- But she's O... OK, right?
She's OK? She's OK?
156
00:08:00,320 --> 00:08:03,321
- She wasn't wearing a seatbelt.
- (crying): No, no, no...
157
00:08:07,660 --> 00:08:12,455
No. No, no, no, no.
My mom is... my mom's gone.
158
00:08:12,498 --> 00:08:15,124
My mom is gone.
159
00:08:18,838 --> 00:08:22,006
Where's my dad?
160
00:08:22,050 --> 00:08:24,925
Does he know about my...
my mom?
161
00:08:24,969 --> 00:08:27,219
- Sweetie...
162
00:08:27,263 --> 00:08:30,097
they tried to save him.
163
00:08:30,141 --> 00:08:32,141
His neck was broken
in the fall.
164
00:08:32,185 --> 00:08:37,146
- No! No! No! No! No!
165
00:08:37,190 --> 00:08:39,815
No, Vanessa! No! No!
166
00:08:42,402 --> 00:08:44,486
No, no, not...
167
00:08:44,529 --> 00:08:48,490
Vanessa, my mom and my dad
both... No.
168
00:08:48,533 --> 00:08:52,077
No, no, no. No.
169
00:08:52,120 --> 00:08:54,788
No. They can't, they can't,
they can't...
170
00:08:58,543 --> 00:09:02,003
- Listen, Kroker, I've already
heard from Mr. Randall.
171
00:09:02,047 --> 00:09:04,631
He just wants to make sure
that the inspections logs are
172
00:09:04,675 --> 00:09:07,425
court ready,
should it come to that.
173
00:09:07,469 --> 00:09:10,553
- They've both been backdated
to April. Your lawyer should
receive them today.
174
00:09:10,597 --> 00:09:14,182
- Today? Wow. Speedy, hmm?
175
00:09:14,226 --> 00:09:16,393
And safety inspectors are
notoriously slow.
176
00:09:16,436 --> 00:09:18,687
You're a credit to your kind.
177
00:09:18,730 --> 00:09:20,605
- Look, I can't keep
covering your ass.
178
00:09:20,649 --> 00:09:22,273
If there was ever an audit...
179
00:09:22,317 --> 00:09:25,276
- Don't second guess yourself.
180
00:09:25,320 --> 00:09:27,195
Parker won't let that happen.
181
00:09:27,239 --> 00:09:29,280
(He sighs.)
182
00:09:35,204 --> 00:09:38,288
- Mr. Randall.
- Mr. Randall,
good, you're here.
183
00:09:38,332 --> 00:09:42,751
- OK, so, where
do we stand?
184
00:09:42,795 --> 00:09:47,381
- Look, it was only a matter
of time before something
like this happened.
185
00:09:47,425 --> 00:09:50,008
I told you before, the wiring
from that Chinese company
186
00:09:50,052 --> 00:09:52,052
doesn't even pass inspection
in China.
187
00:09:52,096 --> 00:09:54,179
- Do you have any idea how much
it'd cost if we bought it
188
00:09:54,223 --> 00:09:56,181
from North America?
- We're not here
189
00:09:56,225 --> 00:09:58,308
to discuss changing
our supplier;
190
00:09:58,352 --> 00:10:01,270
we're here to deal
with a situation we've
all dealt with before.
191
00:10:01,313 --> 00:10:03,230
Now, what's the problem?
192
00:10:03,274 --> 00:10:06,066
- I'm just warning you guys,
the agency's going
193
00:10:06,110 --> 00:10:08,485
to cover its own butt if people
start pointing fingers.
194
00:10:08,529 --> 00:10:10,571
There's only so much
I can do to help here.
195
00:10:10,614 --> 00:10:14,074
- Don't worry. Mr. Randall will
ensure that nobody gets bit.
196
00:10:14,118 --> 00:10:16,285
- Rodney's right. I don't want
to hear about that anymore.
197
00:10:16,328 --> 00:10:19,079
Nobody's going to be pointing
fingers at anybody.
198
00:10:19,123 --> 00:10:24,209
Now, what I want to know is
are we all on the same page?
199
00:10:24,253 --> 00:10:25,877
- Yeah.
200
00:10:25,920 --> 00:10:28,212
- OK.
201
00:10:28,256 --> 00:10:32,258
Electrocutions are
the fourth leading cause
of death on construction sites.
202
00:10:32,302 --> 00:10:35,094
You need to make this look
like operator error.
203
00:10:35,138 --> 00:10:37,972
- That's not a problem.
Consider it done.
204
00:10:38,016 --> 00:10:41,225
Call me if there's
any problems.
205
00:10:41,311 --> 00:10:42,894
- OK.
206
00:10:51,946 --> 00:10:53,196
- You ready?
207
00:10:53,239 --> 00:10:55,573
- Yeah.
208
00:10:55,617 --> 00:10:58,284
I just, um... waiting
to sign the...
209
00:10:58,328 --> 00:10:59,994
discharge paperwork.
210
00:11:03,082 --> 00:11:05,041
Know what I realized?
211
00:11:05,084 --> 00:11:06,584
Being an orphan sucks.
212
00:11:08,713 --> 00:11:11,756
- I'm really worried
about you.
213
00:11:11,800 --> 00:11:14,675
You've just been through so much
in such a short amount of time.
214
00:11:14,719 --> 00:11:17,552
- (woman): Mrs. Jensen?
- Oh, great. Can you
tell me what to sign
215
00:11:17,596 --> 00:11:19,638
so I can get the hell
out of here?
216
00:11:19,681 --> 00:11:22,682
- Right here and you're
all done. Thank you.
- OK.
217
00:11:54,716 --> 00:11:58,635
- (Marcella): How about a nanny?
You'd make a terrific nanny.
218
00:12:03,600 --> 00:12:06,101
(phone ringing)
- Hello?
219
00:12:06,144 --> 00:12:08,435
- Hey, Gina, it's Mark.
- Hey, Mark.
220
00:12:08,479 --> 00:12:10,104
- How are you?
221
00:12:12,191 --> 00:12:14,733
- Never better. What's up?
222
00:12:14,777 --> 00:12:17,361
- Uh, some flowers came by
the house for you today
223
00:12:17,405 --> 00:12:19,697
from the Pearsons.
I guess they th...
224
00:12:19,740 --> 00:12:22,825
think we're still together.
Can I bring 'em by?
225
00:12:22,869 --> 00:12:27,371
- Yeah, I'm... I'm just
at my parents' house.
226
00:12:27,415 --> 00:12:29,665
(insects chirping)
227
00:12:29,709 --> 00:12:31,625
It's weird, huh?
228
00:12:31,669 --> 00:12:34,378
This is the last time...
229
00:12:34,422 --> 00:12:37,214
I'll ever eat anything
that she cooked.
230
00:12:37,258 --> 00:12:39,258
Hm.
231
00:12:42,471 --> 00:12:45,264
- I read some articles
in the paper about the accident.
232
00:12:45,308 --> 00:12:47,182
- Oh, yeah?
What do they say?
233
00:12:47,226 --> 00:12:49,310
Or do I even care?
234
00:12:49,353 --> 00:12:53,397
- There's one in particular--
today. It struck me as odd.
235
00:12:55,693 --> 00:12:58,611
- Mark, I don't feel
like reading. Can you
just tell me what it says?
236
00:12:58,654 --> 00:13:00,695
- They interviewed Parker
Randall and some of his people.
237
00:13:00,739 --> 00:13:02,488
They imply that your dad might
have been, uh...
238
00:13:02,532 --> 00:13:04,282
- What?
239
00:13:04,326 --> 00:13:06,576
- Under the influence
when it happened.
240
00:13:06,620 --> 00:13:08,328
- Are you kidding me?!
241
00:13:08,371 --> 00:13:10,288
They said my dad was drunk?
242
00:13:13,335 --> 00:13:16,252
"Company officials are still
investigating,
243
00:13:16,296 --> 00:13:19,505
but Di Salvo did have a history
of intoxication on the job."
244
00:13:19,549 --> 00:13:22,425
- That's what you're
up against.
245
00:13:22,469 --> 00:13:24,427
- What a bastard.
246
00:13:29,267 --> 00:13:31,225
(door opening)
247
00:13:31,269 --> 00:13:33,102
- Shh, shh, shh.
248
00:13:33,146 --> 00:13:34,520
Shh, shh, shh.
249
00:13:34,564 --> 00:13:37,899
- Oh, oh. Shh...
250
00:13:37,943 --> 00:13:40,777
- Hey, Gina, honey, can you
help me get your dad to bed?
251
00:13:40,820 --> 00:13:43,404
(Tony coughing)
Come on.
252
00:14:02,466 --> 00:14:05,300
- (man): It gives me great
pleasure to award this
253
00:14:05,344 --> 00:14:09,012
to Tony Di Salvo,
who is five years sober today.
254
00:14:09,056 --> 00:14:12,432
(applause)
- (man): Right on, Tony!
- (man): Congratulations, Tony.
255
00:14:12,476 --> 00:14:16,645
- Ryan, I am so sorry,
but... I just
256
00:14:16,689 --> 00:14:19,731
need to ask you something
about the accident.
257
00:14:21,777 --> 00:14:23,360
My dad...
258
00:14:25,489 --> 00:14:28,699
...did he seem drunk
that morning?
259
00:14:28,742 --> 00:14:32,661
- What? No.
260
00:14:32,705 --> 00:14:35,247
Why... why would you
think that?
261
00:14:35,290 --> 00:14:37,374
He's been so proud
of his sobriety.
262
00:14:39,753 --> 00:14:43,880
- The company implied
to the sentinel that
he was intoxicated.
263
00:14:43,924 --> 00:14:46,882
- Liars.
I heard a rumour
264
00:14:46,926 --> 00:14:50,761
Randall's been using cheap
faulty materials for years
265
00:14:50,805 --> 00:14:52,930
just to try
and save a buck.
266
00:14:52,974 --> 00:14:55,141
It had nothing to do
with your dad.
267
00:14:57,270 --> 00:15:00,604
- So... you're gonna
sue them?
268
00:15:00,648 --> 00:15:03,524
- I haven't done anything yet,
but yeah.
269
00:15:05,653 --> 00:15:08,863
I talked to a lawyer
this morning.
270
00:15:08,906 --> 00:15:12,408
I'm 25 and I may never have
full use of my left side again.
271
00:15:15,413 --> 00:15:17,413
If that tarp hadn't
broken my fall...
272
00:15:17,457 --> 00:15:20,499
- You were very lucky.
273
00:15:20,543 --> 00:15:23,586
- Listen.
274
00:15:23,629 --> 00:15:27,882
Your dad was a hero that died
trying to save my ass.
275
00:15:27,925 --> 00:15:29,842
That's the truth of it.
276
00:15:33,139 --> 00:15:36,389
Me and my family will remember
what he did forever.
277
00:15:58,288 --> 00:15:59,746
- Walter.
278
00:15:59,790 --> 00:16:02,582
- Hey, Gina.
- Hi.
279
00:16:05,420 --> 00:16:09,047
Hi.
- I'm just...
280
00:16:09,091 --> 00:16:12,926
I'm so sorry, sweetie.
- Thank you.
281
00:16:12,969 --> 00:16:14,969
What's up?
282
00:16:15,013 --> 00:16:17,555
- I called your place,
and your roommate said
283
00:16:17,599 --> 00:16:20,934
that you were staying here.
I just thought I'd stop by
and see how you were doing.
284
00:16:20,977 --> 00:16:23,520
- Thank you.
285
00:16:23,563 --> 00:16:26,272
- Oh, I brought
this back too.
286
00:16:28,317 --> 00:16:30,526
- Keys to the cabin.
287
00:16:30,569 --> 00:16:34,905
- Yeah. Your dad was nice enough
to let me stay there
for a few days.
288
00:16:34,949 --> 00:16:37,574
- It was his favourite place.
289
00:16:37,618 --> 00:16:39,243
(She sighs.)
290
00:16:39,286 --> 00:16:40,702
Come on.
291
00:16:40,746 --> 00:16:42,704
I'll get some coffee on.
292
00:16:52,591 --> 00:16:54,591
- You're the reason
he quit drinking--
293
00:16:54,635 --> 00:16:57,469
he didn't want
to embarrass you
at your wedding.
294
00:16:59,765 --> 00:17:03,350
- You know the kid that was
in the accident with Dad,
Ryan Hollist?
295
00:17:03,394 --> 00:17:05,477
- Yeah.
- He said Dad was a hero.
296
00:17:05,521 --> 00:17:08,438
- I heard he's messed up
pretty bad.
297
00:17:08,482 --> 00:17:10,774
- Yeah.
298
00:17:10,818 --> 00:17:12,734
You know, he's thinking
about getting a lawyer
and suing Randall?
299
00:17:12,778 --> 00:17:15,737
- Well, that'd be brave,
300
00:17:15,781 --> 00:17:17,698
or maybe just crazy.
301
00:17:17,741 --> 00:17:19,366
- Why do you say that?
302
00:17:19,410 --> 00:17:23,744
- Parker Randall's untouchable.
303
00:17:23,788 --> 00:17:27,123
Last guy that tried to sue him,
he dropped the whole thing
304
00:17:27,167 --> 00:17:31,085
when his lawyer unexpectedly
shot himself in his car.
305
00:17:31,129 --> 00:17:33,629
He's connected
to organized crime.
306
00:17:33,673 --> 00:17:35,631
- Surely a jury...
- I was working for that company
307
00:17:35,675 --> 00:17:38,718
10 years before your dad
even started there.
308
00:17:38,761 --> 00:17:41,846
I've seen Randall get away
with everything short of murder.
309
00:17:41,890 --> 00:17:44,765
- He's not gonna get away
with letting the world think
310
00:17:44,809 --> 00:17:47,101
my father was at fault
for this accident.
311
00:17:47,145 --> 00:17:51,647
- Gina, don't for one minute
think that you can go up
against Parker Randall.
312
00:17:51,691 --> 00:17:53,566
It's a fight you can't win.
313
00:17:57,447 --> 00:17:59,322
- We'll see about that,
won't we?
314
00:18:15,964 --> 00:18:16,004
- Can I help you?
315
00:18:17,633 --> 00:18:19,507
- I'm here to see
Parker Randall.
316
00:18:19,551 --> 00:18:20,926
- And you are...?
317
00:18:20,969 --> 00:18:22,969
- Gina Jensen.
318
00:18:23,013 --> 00:18:24,721
I'm Tony Di Salvo's daughter.
319
00:18:28,977 --> 00:18:31,019
- Mr. Randall?
- [Yes.]
320
00:18:31,063 --> 00:18:33,813
- Tony Di Salvo's daughter is
here to see you.
321
00:18:33,857 --> 00:18:36,775
- [I'll be right there.]
- All right.
322
00:18:39,988 --> 00:18:41,529
- Miss Di Salvo.
323
00:18:41,573 --> 00:18:44,699
- Mr. Randall.
324
00:18:44,743 --> 00:18:48,161
- I am so sorry to hear
about your father's death.
325
00:18:48,205 --> 00:18:50,372
- No, you're not.
326
00:18:50,415 --> 00:18:53,333
Otherwise you wouldn't be
telling lies about him.
327
00:18:53,377 --> 00:18:55,335
- Oh, my god.
- Whoa, whoa, whoa.
328
00:18:55,379 --> 00:18:58,213
Just hold on a minute.
I never lied about anything.
329
00:18:58,257 --> 00:19:00,715
- That's the wrong answer.
330
00:19:00,759 --> 00:19:02,676
(Jenny screams)
That's for my father.
331
00:19:05,221 --> 00:19:07,096
This is for my mother.
332
00:19:07,139 --> 00:19:10,099
(gunshot)
- Ugh!
333
00:19:10,142 --> 00:19:12,810
- And this one...
334
00:19:12,853 --> 00:19:15,062
is just because I feel like it.
335
00:19:15,106 --> 00:19:16,772
(gunshot)
336
00:19:16,816 --> 00:19:18,232
(knocking on door)
337
00:19:20,861 --> 00:19:23,487
- I'm not surprised they're
trying to pin this on your dad.
338
00:19:23,531 --> 00:19:27,574
Construction's a dirty business,
and since he's not here
to defend himself.
339
00:19:27,618 --> 00:19:29,994
(She sighs.)
340
00:19:30,037 --> 00:19:32,079
- Can I tell you
something creepy?
341
00:19:32,123 --> 00:19:34,915
I keep having dreams
about killing Parker Randall.
342
00:19:34,959 --> 00:19:37,126
- Really?
343
00:19:37,169 --> 00:19:41,213
- Anyway, in the dreams,
I want him to confess
344
00:19:41,257 --> 00:19:43,340
that it's his fault,
and he just won't do it.
345
00:19:43,384 --> 00:19:47,303
- It doesn't matter what this
Randall guy does or doesn't do.
346
00:19:47,346 --> 00:19:49,888
You know that your dad's
not at fault.
347
00:19:49,932 --> 00:19:54,852
- What if I need him
to admit it before
I can get better?
348
00:19:54,895 --> 00:19:56,436
- You don't.
349
00:19:56,479 --> 00:19:59,439
You don't, and waiting for that
to happen could mean that...
350
00:19:59,482 --> 00:20:02,859
that... you never find a way
to get through this.
351
00:20:06,489 --> 00:20:08,990
(insects chirping)
- (woman): Jackson, settle down.
352
00:20:09,034 --> 00:20:11,159
- I'm sick and tired
of this place!
353
00:20:11,202 --> 00:20:14,996
I'm sick and tired
of this stupid homework,
and I'm sick and tired of you!
354
00:20:15,040 --> 00:20:17,623
- Jackson, stop it. You're
acting like a little animal!
355
00:20:17,667 --> 00:20:19,250
- I hate you, Mom!
356
00:20:19,294 --> 00:20:22,962
I wish I was never born!
- Lilia.
357
00:20:23,006 --> 00:20:26,341
Just leave it. It's fine.
358
00:20:26,384 --> 00:20:29,177
- It's OK, sweetie.
359
00:20:29,220 --> 00:20:32,722
It's OK.
(Jackson crying)
360
00:20:32,766 --> 00:20:35,266
- Really? Again?
361
00:20:49,698 --> 00:20:51,990
(bell tolling)
362
00:20:59,458 --> 00:21:01,416
- Bye.
- Melissa, thanks.
363
00:21:01,460 --> 00:21:03,335
- Take care.
- Thank you.
364
00:21:05,964 --> 00:21:08,340
- I am so sorry, Gina.
365
00:21:08,384 --> 00:21:10,300
If there's anything you need,
please call.
366
00:21:10,344 --> 00:21:12,761
I can run errands,
or make dinner,
367
00:21:12,805 --> 00:21:15,764
or... just be there
to listen.
368
00:21:15,808 --> 00:21:17,265
- Thank you.
369
00:21:17,309 --> 00:21:19,768
I think I just need
some time.
370
00:21:19,812 --> 00:21:21,895
- I'm not gonna go anywhere.
371
00:21:21,939 --> 00:21:23,688
- OK.
372
00:21:32,324 --> 00:21:35,033
- You ready? We should probably
get back to the house.
373
00:21:35,077 --> 00:21:37,035
- I need a minute.
Is that OK?
374
00:21:37,079 --> 00:21:39,370
- Oh, of course.
- OK.
375
00:21:54,011 --> 00:21:56,387
Mom, Dad...
376
00:22:01,185 --> 00:22:06,313
...I know I wasn't always
the daughter that you wanted.
377
00:22:06,357 --> 00:22:11,235
And... you may have mentioned
a few times that I'm impulsive.
378
00:22:13,406 --> 00:22:15,406
But I have thought
this one through.
379
00:22:17,577 --> 00:22:20,995
Bad guys are not gonna win
this time.
380
00:22:24,375 --> 00:22:27,835
I don't know
if you can hear me.
381
00:22:27,879 --> 00:22:30,129
But I just wanted
to let you know.
382
00:22:35,385 --> 00:22:37,260
Just wanted to let you know.
383
00:22:41,141 --> 00:22:44,058
- Hey, Rod.
- Another day,
another dollar, huh?
384
00:22:44,102 --> 00:22:46,311
- Make it a million.
(birds chirping)
385
00:23:03,079 --> 00:23:06,080
(Jackson whistling)
386
00:23:06,124 --> 00:23:08,333
- Come on, slow poke.
387
00:23:11,171 --> 00:23:12,545
In you get.
388
00:23:45,371 --> 00:23:47,829
Have a good day, honey.
- You always say that!
389
00:23:50,042 --> 00:23:52,000
But I won't!
390
00:23:55,005 --> 00:23:56,880
(She chuckles.)
391
00:23:56,924 --> 00:23:59,091
- Oh, I like him already.
392
00:24:15,650 --> 00:24:17,525
- (woman): If it wasn't so wet.
393
00:24:17,569 --> 00:24:20,027
- (man): This lousy weather.
- (woman): I know.
394
00:24:20,071 --> 00:24:22,530
They always have everything
down at the road there.
395
00:24:45,471 --> 00:24:47,388
(insects chirping)
396
00:24:49,767 --> 00:24:53,352
(birds chirping)
- I'm warning you.
397
00:24:53,396 --> 00:24:55,938
Parker Randall doesn't like
to lose.
398
00:24:55,982 --> 00:24:58,065
He'll intimidate,
399
00:24:58,109 --> 00:25:01,110
berate, lie, and charm
to get what he wants.
400
00:25:01,154 --> 00:25:04,155
And when that doesn't work,
he'll threaten.
401
00:25:04,198 --> 00:25:06,365
That's why attorneys don't want
to go up against him.
402
00:25:06,409 --> 00:25:09,367
- Then why are you taking
my case?
403
00:25:09,411 --> 00:25:12,037
- I'm sick of watching him
get away with it.
404
00:25:12,080 --> 00:25:14,581
- I want him to pay.
405
00:25:16,668 --> 00:25:18,418
- Listen, I know him.
406
00:25:18,462 --> 00:25:21,254
He'll offer a ridiculous
settlement,
407
00:25:21,298 --> 00:25:23,173
and when we don't take it,
408
00:25:23,216 --> 00:25:25,216
things will get ugly.
409
00:25:25,260 --> 00:25:27,385
Now, we're in for a long fight,
410
00:25:27,429 --> 00:25:30,930
but if you trust me,
I'm up for it.
411
00:25:33,143 --> 00:25:35,310
- Yeah, let's do it.
- In the meantime, get better.
412
00:25:35,354 --> 00:25:37,687
I'll be in touch.
413
00:25:56,166 --> 00:25:59,625
- Hi. Do you take walk-ins?
- Sure. Right this way.
414
00:26:02,672 --> 00:26:04,463
- I got a call
415
00:26:04,507 --> 00:26:06,674
from Ryan Hollist's lawyer
this morning.
416
00:26:06,717 --> 00:26:08,717
- Oh, yeah? Who'd he get?
417
00:26:08,761 --> 00:26:12,346
- Jarrett Michaels.
I know. I know.
418
00:26:12,390 --> 00:26:14,181
- That little creep
419
00:26:14,225 --> 00:26:17,559
just lives to make my life
miserable.
420
00:26:17,603 --> 00:26:19,645
- Yeah, well, I think
it's time
421
00:26:19,689 --> 00:26:22,439
we started making his
a little more miserable.
422
00:26:22,483 --> 00:26:27,111
- Larry, we need to make sure
that all our stories are
air tight here.
423
00:26:27,154 --> 00:26:29,071
We don't have any problems here,
do we?
424
00:26:29,115 --> 00:26:31,365
- No, but, uh...
425
00:26:31,409 --> 00:26:32,700
- But what?
426
00:26:32,743 --> 00:26:35,369
- Kroker.
427
00:26:35,413 --> 00:26:37,538
He's nervous.
428
00:26:37,581 --> 00:26:39,498
- How nervous?
429
00:26:39,542 --> 00:26:43,419
- I think he needs
some reassurance.
430
00:26:43,462 --> 00:26:46,046
- You tell Kroker I want
to have a sit down with him
431
00:26:46,090 --> 00:26:48,674
and to shut up until then.
432
00:26:48,718 --> 00:26:51,217
Have Jenny set it up
before the end of this week.
433
00:26:56,766 --> 00:27:00,727
- Jackson, if the teacher says
you can't draw in class, then
you can't draw in class.
434
00:27:00,770 --> 00:27:03,855
No arguments.
(Jackson shouting)
435
00:27:03,898 --> 00:27:05,815
Would you stop throwing a fit?
- [It's not fair!]
436
00:27:05,859 --> 00:27:07,859
You can either go
back in the class
437
00:27:07,902 --> 00:27:10,194
and do what you're told,
or no TV--your choice.
438
00:27:10,238 --> 00:27:12,697
- [All right, I'll go!]
- That's what I thought.
439
00:27:12,741 --> 00:27:15,700
Goodbye.
- [Bye!]
440
00:27:15,744 --> 00:27:18,327
- Kids, huh?
441
00:27:18,371 --> 00:27:20,496
- He's having a bad day.
442
00:27:20,540 --> 00:27:24,041
- Haven't we all?
How old is he?
443
00:27:24,085 --> 00:27:27,837
- He's eight.
444
00:27:27,881 --> 00:27:31,299
Sometimes you'd swear he's 12,
and other times he acts
like he's four.
445
00:27:31,342 --> 00:27:34,260
I wake up in the morning,
I never know which one
I'm gonna get.
446
00:27:34,304 --> 00:27:37,221
(She laughs.)
- I could say the same
about my ex-husband.
447
00:27:39,517 --> 00:27:41,601
- I know how that feels too.
448
00:27:41,644 --> 00:27:44,728
- Larry's convinced that
Jarrett Michaels will turn down
449
00:27:44,772 --> 00:27:47,314
any settlement offer
just to get me into court.
450
00:27:47,357 --> 00:27:50,484
- Even if he does, Kroker signed
all the paperwork.
451
00:27:50,527 --> 00:27:52,652
He's been at the agency longer
than any other inspector.
452
00:27:52,696 --> 00:27:56,364
Nobody is gonna question him.
453
00:27:56,408 --> 00:27:59,451
- I'm surprised to hear you say
that home schooling is
a good idea, because
454
00:27:59,495 --> 00:28:01,578
most teachers, they think
that the classroom is better--
455
00:28:01,622 --> 00:28:03,622
you know, with the socialization
and everything.
456
00:28:03,665 --> 00:28:05,624
- From the little bit that
you've told me about Jackson,
457
00:28:05,667 --> 00:28:07,709
I think he'd respond
really well.
458
00:28:07,753 --> 00:28:10,378
You see, in a classroom,
the teachers have 20 students,
459
00:28:10,422 --> 00:28:13,799
and they react to negative
behaviour in a way that
deters other kids
460
00:28:13,842 --> 00:28:16,384
from joining in.
One on one, we can
461
00:28:16,428 --> 00:28:18,637
focus on what he's doing right,
guide his behaviour,
462
00:28:18,680 --> 00:28:21,264
make learning a better
experience.
463
00:28:21,308 --> 00:28:24,518
- My husband wants to send him
away to boarding school.
464
00:28:24,561 --> 00:28:27,729
- No offence, but I think
that's the worst thing
you could do for him.
465
00:28:27,773 --> 00:28:29,689
- Listen to me, Carl,
466
00:28:29,733 --> 00:28:31,817
I cannot and will not go
to court.
467
00:28:31,860 --> 00:28:33,568
Do you understand?
468
00:28:43,579 --> 00:28:46,372
- So, would you be interested?
469
00:28:46,415 --> 00:28:49,416
I mean, it sounds like this home
schooling might be a good idea.
470
00:28:49,460 --> 00:28:53,712
- Yeah. I... I have to meet
Jackson first, but...
471
00:28:53,756 --> 00:28:56,215
(laughing)
...then I bring you
my teaching credentials.
472
00:28:56,259 --> 00:28:58,008
- That sounds great.
473
00:28:58,052 --> 00:29:00,886
And you're right, you need
to meet Jackson. Um...
474
00:29:00,930 --> 00:29:02,847
can you come by around 3:30?
475
00:29:02,890 --> 00:29:04,807
- Yeah, absolutely.
476
00:29:10,439 --> 00:29:12,648
(birds chirping)
477
00:29:32,711 --> 00:29:34,669
(car door closing)
478
00:29:40,468 --> 00:29:42,886
Holy crap.
479
00:29:42,929 --> 00:29:45,513
Whew.
480
00:29:45,557 --> 00:29:48,224
- I don't need any stupid
teacher! I hate school
481
00:29:48,268 --> 00:29:52,228
and I hate you!
- Jackson, you are going to do
schoolwork one way or another.
482
00:29:52,272 --> 00:29:54,397
- Hi.
483
00:29:54,441 --> 00:29:55,982
- Hi.
484
00:29:56,026 --> 00:29:57,775
- You must be Jackson.
485
00:29:57,819 --> 00:29:59,444
- Go to hell.
486
00:29:59,487 --> 00:30:01,112
- Jackson!
- No, it's OK.
487
00:30:01,156 --> 00:30:03,573
- He has every right
to feel that way, every right
488
00:30:03,617 --> 00:30:05,533
to express it. No big deal.
489
00:30:05,577 --> 00:30:08,912
I brought for you
teaching credentials,
490
00:30:08,955 --> 00:30:11,873
and then I brought you some work
from the kids in my class.
491
00:30:11,917 --> 00:30:13,708
I think they're really good.
492
00:30:13,752 --> 00:30:15,835
They're just about Jackson's
age. You know what I like
493
00:30:15,879 --> 00:30:17,795
about this is the artist's
use of perspective--
494
00:30:17,839 --> 00:30:19,880
the houses that are closer
are larger,
495
00:30:19,924 --> 00:30:22,841
and the smaller ones
are farther away.
- That's easy.
496
00:30:22,885 --> 00:30:25,886
I've done way better than that.
- Really?
497
00:30:25,930 --> 00:30:29,890
- Wayyy better. I can show you.
- Well, I'd love to see them.
498
00:30:29,934 --> 00:30:31,850
- OK. I'll be right back.
499
00:30:34,146 --> 00:30:36,813
And this one, I used three
different colours of green. See?
500
00:30:36,857 --> 00:30:39,024
- Wow, that's beautiful.
You know, I love how
501
00:30:39,068 --> 00:30:42,444
the different greens gives
this picture texture.
- Totally.
502
00:30:42,488 --> 00:30:45,197
And then this one,
I did the same thing
503
00:30:45,240 --> 00:30:48,533
with the water and the blue.
- Yes, you did. That's amazing!
504
00:30:48,577 --> 00:30:50,994
- You're hired.
505
00:30:53,666 --> 00:30:56,541
- This one I drew when I was
kind of getting lonely.
506
00:30:56,585 --> 00:30:58,502
- I can tell.
You look very lonely
507
00:30:58,545 --> 00:31:00,754
in this picture.
- Yep.
508
00:31:00,798 --> 00:31:05,759
- Are you sure it's a good idea
to be going up to your parents'
cabin all alone?
509
00:31:05,803 --> 00:31:08,095
- Yeah. That's kind of
the point.
510
00:31:10,223 --> 00:31:12,431
- What are you going
to do there?
511
00:31:12,475 --> 00:31:15,017
- Uh... I don't know.
512
00:31:15,061 --> 00:31:17,520
I'm gonna...
stare at the lake,
513
00:31:17,563 --> 00:31:19,480
I'm gonna think
about my childhood,
514
00:31:19,524 --> 00:31:21,649
and I'm probably
gonna drink.
515
00:31:21,693 --> 00:31:26,112
- I still think you should be
with friends right now.
516
00:31:26,155 --> 00:31:28,990
- I'll be OK, Vanessa.
- How long are you
gonna be gone?
517
00:31:29,033 --> 00:31:31,325
- As long as it takes, I guess.
518
00:31:31,369 --> 00:31:34,078
I'm OK.
519
00:31:34,122 --> 00:31:36,956
Really. I have a lot of clarity
now about this whole thing,
520
00:31:37,000 --> 00:31:39,500
and... I know what I'm doing.
521
00:31:41,546 --> 00:31:43,462
I have my cell phone.
522
00:31:43,506 --> 00:31:45,339
I'll see you when I get back.
523
00:31:45,383 --> 00:31:47,383
- OK.
524
00:31:49,679 --> 00:31:51,762
I'm gonna miss you.
525
00:31:51,806 --> 00:31:53,472
- Mm.
526
00:32:00,648 --> 00:32:03,565
- Jackson hasn't been able
to stop talking about you.
- Oh.
527
00:32:03,608 --> 00:32:05,775
- So, I'm off to yoga
and then the golf club,
528
00:32:05,819 --> 00:32:07,736
and... you have
529
00:32:07,779 --> 00:32:09,696
my cell phone number?
- Yes.
530
00:32:09,740 --> 00:32:11,823
- So, yeah.
- OK.
531
00:32:11,867 --> 00:32:15,035
Oh, Brynn, what time does
your husband come home?
532
00:32:15,078 --> 00:32:17,996
- Um, he usually gets home at
around seven, but I'll be
back by then.
533
00:32:18,040 --> 00:32:20,290
I told him all about you. He's
looking forward to meeting you.
534
00:32:20,333 --> 00:32:22,167
- I'm looking forward
to meeting him too.
535
00:32:22,210 --> 00:32:24,210
- Hm. Bye.
- Bye.
536
00:32:28,884 --> 00:32:31,801
Lilia, can I ask you
a question?
- Sure.
537
00:32:31,845 --> 00:32:33,803
- What happened
to Jackson's father?
538
00:32:33,847 --> 00:32:35,764
- Oh, uh, he was killed
in a car accident
539
00:32:35,807 --> 00:32:38,600
when Jackson was
about two.
540
00:32:38,643 --> 00:32:40,894
- Is that when Brynn started
working for Mr. Randall?
541
00:32:40,937 --> 00:32:42,562
- Well, soon after, I think.
542
00:32:42,606 --> 00:32:45,440
She doesn't talk much about it,
I don't ask.
543
00:32:45,484 --> 00:32:47,567
- OK.
- OK.
544
00:32:47,611 --> 00:32:49,861
Uh, Jackson's in his room.
- Thanks.
545
00:32:56,410 --> 00:33:00,204
- This is a picture of Parker.
I call him bunghole.
546
00:33:00,247 --> 00:33:03,791
- Bunghole?
- That means butt.
547
00:33:03,834 --> 00:33:07,252
- I know what it means.
Why do you call him that?
548
00:33:07,296 --> 00:33:09,296
- 'Cause he acts
like I'm invisible,
549
00:33:09,340 --> 00:33:11,757
and whenever he's around,
Mom acts different.
550
00:33:11,801 --> 00:33:13,801
- Different how?
551
00:33:13,844 --> 00:33:16,678
- I don't know, all she talks
about is vacations and stuff.
552
00:33:16,722 --> 00:33:19,598
- Hmm. Well, do you go
on these vacations?
553
00:33:19,642 --> 00:33:22,142
- No.
- Do you ever do
554
00:33:22,186 --> 00:33:24,478
anything fun with your mom,
just the two of you?
555
00:33:24,522 --> 00:33:26,772
- Well, sometimes
556
00:33:26,816 --> 00:33:31,860
I go to my grandparents' house
for the night. We're going
to go see them next week
557
00:33:31,904 --> 00:33:34,404
for my grandma's birthday.
- Oh, yeah?
558
00:33:34,448 --> 00:33:37,908
- Yeah.
- Where does she live?
- I forgot the name of the town,
559
00:33:37,952 --> 00:33:40,744
but I know it takes at least
two hours to drive there,
560
00:33:40,788 --> 00:33:43,080
and they have a pond
in the backyard with a duck.
561
00:33:43,124 --> 00:33:46,415
- That sounds awesome.
- Yeah.
562
00:33:46,459 --> 00:33:48,626
- Well, what do you think?
Should we do some schoolwork?
563
00:33:48,670 --> 00:33:52,130
- No, I hate schoolwork;
it's boring.
564
00:33:52,173 --> 00:33:54,340
- Not so boring when you do it
at the park.
565
00:33:54,384 --> 00:33:57,301
- We could actually do that?
- It's a free country.
566
00:33:57,345 --> 00:33:59,345
Why don't you put on
some play clothes,
567
00:33:59,389 --> 00:34:01,639
and I'll meet you downstairs
in five minutes?
568
00:34:01,683 --> 00:34:04,600
- OK.
569
00:34:04,644 --> 00:34:06,602
Yeah! The park!
570
00:34:10,775 --> 00:34:12,859
- Jackson?
- Yeah?
571
00:34:12,902 --> 00:34:14,944
- Does Parker have any hobbies?
572
00:34:14,988 --> 00:34:17,155
- Why do you ask so much
questions about him?
573
00:34:17,198 --> 00:34:20,116
- Well, I ask questions about
everyone. I'm a curious person.
574
00:34:20,160 --> 00:34:22,160
Aren't you?
- No, not really, actually.
575
00:34:22,203 --> 00:34:25,997
- No?
- Not at all.
576
00:34:26,040 --> 00:34:28,374
What is it?
- A toad. You see him?
577
00:34:28,418 --> 00:34:30,334
- Oh, yeah, I see him.
- We'll go get him
578
00:34:30,378 --> 00:34:32,420
and we'll take him home.
- OK.
579
00:34:32,463 --> 00:34:34,380
- Go ahead. We'll keep him
for a few days and we'll
580
00:34:34,424 --> 00:34:36,757
write a report about him, OK?
- OK.
581
00:34:36,801 --> 00:34:38,341
(cell phone ringing)
582
00:34:38,385 --> 00:34:41,803
- Hey, Vanessa. How are you?
583
00:34:41,847 --> 00:34:44,764
- Good. I just wanted to make
sure you made it up
to the cabin OK.
584
00:34:44,808 --> 00:34:46,766
- Yeah, everything's great.
585
00:34:46,810 --> 00:34:49,019
- [Well, it's been a crazy day
here. One of the kids]
586
00:34:49,062 --> 00:34:52,397
pulled the fire alarm, and--
- Gina!
587
00:34:52,441 --> 00:34:55,317
- What was that?
- Uh, there's a TV.
588
00:34:55,360 --> 00:34:57,277
I just un-muted it.
- Look at him.
589
00:34:57,321 --> 00:34:59,487
- It sounded like
a kid said "Gina".
590
00:34:59,531 --> 00:35:02,157
- Um, I'm watching
the neighbour's kid. They
just ran out for a minute.
591
00:35:02,201 --> 00:35:05,076
- Is that my mom
you're talking to?
- Can I call you right back?
592
00:35:05,120 --> 00:35:08,079
- OK, fine. Bye.
593
00:35:11,126 --> 00:35:14,252
- Look at him. You're funny.
- You're funny.
594
00:35:14,296 --> 00:35:16,588
(She gasps.)
595
00:35:18,800 --> 00:35:21,176
- Hey, Mom!
- Hey, guys. How'd it go today?
596
00:35:21,220 --> 00:35:24,054
Sorry I didn't get time
to cook, but I got
a little tied up.
597
00:35:24,097 --> 00:35:26,223
- We found a toad, Mom,
at the park,
598
00:35:26,266 --> 00:35:28,475
and we named him Cornelius.
- Wow!
599
00:35:28,518 --> 00:35:30,893
- And tomorrow we're gonna look
him up online, find out what
600
00:35:30,937 --> 00:35:32,937
kind of toad he is, and we're
going to read all about him.
601
00:35:32,980 --> 00:35:35,272
- Mm-hmm!
- Hands-on learning. I love it.
602
00:35:35,316 --> 00:35:37,066
- Always works.
603
00:35:37,109 --> 00:35:39,068
- Do you want
to stay for dinner?
604
00:35:39,111 --> 00:35:41,028
- I think I'll leave that
up to Jackson.
605
00:35:41,072 --> 00:35:43,072
- Yes. Sit by ME.
- Of course.
606
00:35:43,115 --> 00:35:45,157
- Yeah, why don't you go
gas up the car
607
00:35:45,201 --> 00:35:47,743
and meet me back at the house
in about a half an hour?
608
00:35:47,787 --> 00:35:50,246
That'd be great, Rod.
Thanks.
609
00:35:50,289 --> 00:35:52,122
Hey.
610
00:35:54,252 --> 00:35:55,793
- So, you're going back out?
611
00:35:55,836 --> 00:35:57,920
- Yeah, I'm meeting a client
for drinks.
612
00:35:57,964 --> 00:36:00,547
- Must be a very important
client.
613
00:36:00,591 --> 00:36:04,927
- He is; he's in from
San Francisco for only a day.
614
00:36:04,971 --> 00:36:06,845
- Honey, this is Gina.
615
00:36:06,889 --> 00:36:08,389
- Oh, yes.
616
00:36:08,432 --> 00:36:10,683
Jackson's new nanny and tutor.
617
00:36:10,726 --> 00:36:12,101
- Nice to meet you.
618
00:36:12,144 --> 00:36:15,062
- Nice to meet you.
- Hey,
619
00:36:15,106 --> 00:36:16,897
sweetie, why don't you tell
Parker what you did today?
620
00:36:16,941 --> 00:36:18,357
- Found a toad.
621
00:36:18,401 --> 00:36:22,110
- So, uh, you live nearby?
622
00:36:22,153 --> 00:36:24,279
- No, I'm in Harborsville.
623
00:36:24,322 --> 00:36:27,031
- Harborsville?
That's an hour away.
624
00:36:27,075 --> 00:36:29,993
- Yeah, if there's no cars
on the road and it's
not raining.
625
00:36:30,036 --> 00:36:33,788
- Well, very nice
to meet you.
626
00:36:33,832 --> 00:36:36,082
- Nice to meet you too.
627
00:36:36,126 --> 00:36:37,917
- I'll be in my office.
628
00:36:41,631 --> 00:36:45,174
- Why don't you get started?
I'll be back in a minute.
629
00:36:45,218 --> 00:36:48,094
- Do you want to have
a chopstick fight?
630
00:36:48,138 --> 00:36:50,305
- Yes, I do.
Gimme a minute.
631
00:36:50,348 --> 00:36:52,307
- OK.
- OK.
632
00:37:11,745 --> 00:37:13,493
(She sniffles.)
633
00:37:13,537 --> 00:37:17,873
- Hi. I don't want to be
intrusive, but...
634
00:37:17,916 --> 00:37:19,875
are you OK?
635
00:37:19,918 --> 00:37:22,002
- I'm fine.
636
00:37:22,046 --> 00:37:25,088
- Fine as in good, not great,
637
00:37:25,132 --> 00:37:28,091
or fine, "I'm going to cry,
and I'd prefer to do it alone"?
638
00:37:30,179 --> 00:37:32,095
- Probably the second one.
639
00:37:39,563 --> 00:37:41,480
- You want to talk about it?
640
00:37:41,523 --> 00:37:44,107
- What's the point?
641
00:37:44,151 --> 00:37:47,194
It's not going
to change anything.
642
00:37:47,237 --> 00:37:51,073
- Maybe not, but I am
a really big fan of venting.
643
00:37:53,869 --> 00:37:56,161
- I don't know what to do
anymore.
644
00:37:59,166 --> 00:38:02,125
I mean, everybody thinks
I have this amazing life.
645
00:38:05,172 --> 00:38:07,755
It's not what it looks like
on the outside.
646
00:38:09,842 --> 00:38:11,467
- It never really is.
647
00:38:11,511 --> 00:38:15,429
- Parker is a really good
provider for me and Jackson.
648
00:38:18,976 --> 00:38:21,352
Probably shouldn't say
anything bad about him at all.
649
00:38:21,396 --> 00:38:24,897
- OK. You want to trash my ex
for a while? It might help.
650
00:38:24,941 --> 00:38:27,441
(Brynn laughs.)
651
00:38:27,485 --> 00:38:29,944
- Why did you get divorced?
652
00:38:29,987 --> 00:38:31,946
Did he cheat on you?
653
00:38:31,989 --> 00:38:34,573
- No. No, he didn't do that.
654
00:38:34,617 --> 00:38:39,161
He was a jerk in just
so many other ways.
655
00:38:39,205 --> 00:38:42,540
Is that what you're afraid of?
Parker's gonna cheat on you?
656
00:38:42,583 --> 00:38:45,167
- I'm pretty sure that he is.
657
00:38:47,255 --> 00:38:50,297
And I can't prove it, but...
658
00:38:50,341 --> 00:38:54,009
I'm pretty sure that it's Jenny,
his secretary.
659
00:38:56,347 --> 00:38:58,638
Which makes me feel like
a complete idiot
660
00:38:58,682 --> 00:39:02,016
since I was his secretary and
that's when we started
sleeping together,
661
00:39:02,060 --> 00:39:03,977
but... I thought...
662
00:39:06,440 --> 00:39:08,982
(She sighs.)
I don't know what I thought.
663
00:39:12,779 --> 00:39:16,239
I guess I thought that I would
be the one he'd be faithful to.
664
00:39:41,266 --> 00:39:44,392
- "Spotlight on Parker Randall.
665
00:39:44,436 --> 00:39:46,603
"Will Parker Randall
Revolutionize
666
00:39:46,646 --> 00:39:49,646
the Construction Industry?"
667
00:39:49,690 --> 00:39:51,899
Only if he's doing it
from prison.
668
00:40:22,348 --> 00:40:22,387
- Yeah. No, whatever
you want to do.
669
00:40:25,100 --> 00:40:28,435
- Hi.
- OK.
670
00:40:28,479 --> 00:40:31,438
I'll check back within an hour
or so. Take care.
671
00:40:34,401 --> 00:40:36,193
(phone ringing)
672
00:40:36,237 --> 00:40:38,445
(insects chirping)
673
00:40:48,248 --> 00:40:50,498
- They both loved you so much.
674
00:40:50,542 --> 00:40:52,500
- She really does get the
weirdness from you, you know.
675
00:40:52,544 --> 00:40:55,461
And the impulsiveness.
- Mangi.
676
00:40:55,505 --> 00:40:58,714
- Thank you.
- They said that there
was an accident at the site!
677
00:40:58,758 --> 00:41:03,219
- Listen, your dad was a hero
that died trying to save my ass.
678
00:41:09,143 --> 00:41:11,102
(insects chirping)
679
00:41:13,147 --> 00:41:15,982
(water running)
680
00:41:29,122 --> 00:41:31,414
- Sorry, sweetie.
681
00:41:31,457 --> 00:41:33,331
I didn't mean to wake you.
682
00:41:33,375 --> 00:41:36,543
- Where have you been?
- Meetings.
683
00:41:36,587 --> 00:41:39,129
Just got to talking is all.
684
00:41:41,174 --> 00:41:44,718
(He sighs.)
Hey.
685
00:41:44,761 --> 00:41:47,178
I was thinking. You know,
686
00:41:47,222 --> 00:41:50,265
maybe we should go ahead
and plan that trip to Aruba.
687
00:41:50,309 --> 00:41:52,309
Would you like that?
688
00:41:52,352 --> 00:41:55,103
You and me on the beach,
689
00:41:55,147 --> 00:41:58,356
no cell phones,
no meetings, hmm?
690
00:41:58,400 --> 00:42:00,734
Why don't you work out
the details?
691
00:42:00,777 --> 00:42:02,777
Let's go at the end
of the month.
692
00:42:08,368 --> 00:42:10,619
- I'll call the travel agent
tomorrow.
693
00:42:10,662 --> 00:42:13,163
- OK.
694
00:42:17,419 --> 00:42:21,379
So... how's Jackson doing
with the new nanny?
695
00:42:21,423 --> 00:42:23,089
Does he like her?
696
00:42:23,133 --> 00:42:25,549
- Yeah, I think so.
697
00:42:25,593 --> 00:42:28,135
He's a lot happier than he has
been in a long time.
698
00:42:28,179 --> 00:42:31,263
- That's good.
She seems nice.
699
00:42:33,351 --> 00:42:35,893
You know, I was thinking.
700
00:42:35,936 --> 00:42:38,896
Maybe we should offer to let her
stay in one of the guest
bedrooms.
701
00:42:38,939 --> 00:42:41,774
- I thought you didn't like
strangers in the house.
702
00:42:41,817 --> 00:42:45,486
- I don't, but that drive she's
doing, it's ridiculous.
703
00:42:45,529 --> 00:42:48,739
- I did that drive when I was
working at the company and
living in Walteria.
704
00:42:48,783 --> 00:42:51,408
- I know, I know.
705
00:42:51,452 --> 00:42:54,453
I'd just hate to see her take
something else
706
00:42:54,497 --> 00:42:57,581
because the drive's too far.
You might lose her.
707
00:42:57,625 --> 00:43:00,793
- Why are you so concerned about
me losing her? Are you
attracted to her?
708
00:43:00,836 --> 00:43:03,420
- Don't be ridiculous.
709
00:43:03,464 --> 00:43:05,589
Look. Never mind.
Forget I even mentioned it.
710
00:43:05,633 --> 00:43:07,341
- Well, are you?
711
00:43:09,637 --> 00:43:13,097
- Actually, I was thinking what
would be best for Jackson,
all right?
712
00:43:16,143 --> 00:43:19,560
- I'm surprised you even have
time to think of Jackson, you're
so preoccupied with Jenny.
713
00:43:19,604 --> 00:43:23,439
- Brynn. I'm not having
an affair with Jenny
or anybody else.
714
00:43:23,483 --> 00:43:27,694
Look, if you want to invite her
to stay, invite her to stay,
or don't.
715
00:43:27,737 --> 00:43:29,487
I couldn't care less.
716
00:43:36,913 --> 00:43:38,663
Turn out the light, please?
717
00:43:48,216 --> 00:43:50,341
- I'd love to stay.
718
00:43:50,385 --> 00:43:53,553
I really appreciate the offer.
The drive has been awful.
719
00:43:53,596 --> 00:43:57,557
- Well, I know Jackson likes
having you close by.
720
00:43:57,600 --> 00:44:01,644
So do I. It's nice having
somebody to talk to.
721
00:44:01,688 --> 00:44:04,397
We'll have you room ready
in a day or two.
722
00:44:08,611 --> 00:44:11,361
- Wow, what a collection!
723
00:44:11,405 --> 00:44:14,364
OK, so what's the difference
between a frog
724
00:44:14,408 --> 00:44:17,576
and a toad?
- A frog's a type of toad?
725
00:44:17,619 --> 00:44:20,412
- That's right. And also
a toad is uglier. No offence,
726
00:44:20,456 --> 00:44:21,997
Cornelius.
727
00:44:22,040 --> 00:44:24,082
(doorbell)
I'll be right back.
728
00:44:24,126 --> 00:44:26,418
but finish reading so we can
go do something fun, OK?
729
00:44:26,462 --> 00:44:28,420
- I know. I know.
730
00:44:28,464 --> 00:44:30,839
- "I know."
731
00:44:33,635 --> 00:44:35,677
Hi.
- Who are you?
732
00:44:35,721 --> 00:44:38,680
- I'm Gina. I'm Jackson's nanny.
- Ah.
733
00:44:38,724 --> 00:44:41,391
I'm Larry, Parker's attorney.
Is he around?
734
00:44:41,435 --> 00:44:43,560
- He's in his office.
- I know the way.
735
00:44:51,987 --> 00:44:53,570
- He turned down
736
00:44:53,614 --> 00:44:56,156
a $2-million settlement?
737
00:44:56,200 --> 00:44:59,951
- Michaels has him convinced
he can get five times more
if we go to court.
738
00:44:59,995 --> 00:45:02,745
Plus punitive damages,
of course.
739
00:45:02,789 --> 00:45:06,415
- Then raise the offer.
740
00:45:06,459 --> 00:45:08,709
- Fine.
741
00:45:08,753 --> 00:45:12,004
But we both know he's not
gonna take it.
742
00:45:12,048 --> 00:45:15,466
- Well, then, we know what needs
to happen.
743
00:45:15,510 --> 00:45:18,219
Because we don't go to court.
744
00:45:18,262 --> 00:45:20,221
We never do.
745
00:45:23,351 --> 00:45:25,810
(kids talking and laughing)
746
00:45:29,023 --> 00:45:32,900
(cell phone ringing)
747
00:45:32,944 --> 00:45:35,820
- Hello?
- [Hey, Gina. Ryan Hollist.]
748
00:45:35,863 --> 00:45:37,947
- Oh, hey, Ryan. How are you?
749
00:45:37,990 --> 00:45:40,866
- Uh, I'm not so great,
um, but I have some good news.
750
00:45:40,910 --> 00:45:42,785
I'm building my case
against Randall.
751
00:45:42,829 --> 00:45:45,788
[My attorney...]
752
00:45:45,832 --> 00:45:48,040
Uh, I think I mentioned him
to you before--Jarrett Michaels.
753
00:45:48,084 --> 00:45:50,876
He wants to meet with you.
- [Why?]
754
00:45:50,920 --> 00:45:53,670
- He wants to ask you some
questions about your dad.
755
00:45:53,713 --> 00:45:57,841
- Uh, of course. Ryan, have you
given any thought
756
00:45:57,884 --> 00:46:00,468
to the possibility that this
might not work out?
757
00:46:00,512 --> 00:46:03,388
Parker Randall has an entire
team of high-paid attorneys.
758
00:46:03,431 --> 00:46:04,931
- It will, it will.
759
00:46:04,975 --> 00:46:07,308
Can you come over to my house
tonight at 8:30?
760
00:46:07,352 --> 00:46:08,935
I'll text you the address.
761
00:46:08,979 --> 00:46:12,480
- Of course. See you then.
762
00:46:12,524 --> 00:46:15,233
- Great. Later.
763
00:46:19,865 --> 00:46:23,491
- This... is for you.
764
00:46:23,535 --> 00:46:26,077
First-class air for you
and your family for two weeks
765
00:46:26,121 --> 00:46:29,581
to my vacation home
in the Bahamas. Go.
Have some fun.
766
00:46:29,624 --> 00:46:32,083
Forget about everything that's
been happening here.
767
00:46:32,127 --> 00:46:34,586
I'd let you use the private jet,
but, uh...
768
00:46:34,629 --> 00:46:38,131
that might not look too good.
769
00:46:38,174 --> 00:46:41,426
- Thank you. Really.
Thank you so much
for this.
770
00:46:41,469 --> 00:46:43,553
Leslie and the kids will be
thrilled.
771
00:46:43,597 --> 00:46:47,472
- Well, Kroker, I appreciate
all you've done
772
00:46:47,516 --> 00:46:51,393
and all you'll continue
to do. You're a friend.
773
00:46:51,437 --> 00:46:54,313
And I take care
of my friends.
774
00:46:56,692 --> 00:47:00,652
So... excuse us. I need to have
a word with Rodney.
775
00:47:00,696 --> 00:47:03,822
- Of course. Sure.
Thanks again for this.
776
00:47:03,866 --> 00:47:05,824
I'll be in touch.
777
00:47:12,041 --> 00:47:15,083
- You realize what needs
to happen now, don't you?
778
00:47:17,838 --> 00:47:20,672
- Just waiting for you
to give the word.
779
00:47:20,716 --> 00:47:22,674
- I just did.
780
00:47:22,718 --> 00:47:24,760
Let's eat.
781
00:47:28,015 --> 00:47:30,724
(cars honking)
782
00:47:32,978 --> 00:47:34,686
- Here you go.
783
00:47:56,751 --> 00:47:59,585
- That sounds good, Rachel. I'll
see you at the club tomorrow.
784
00:47:59,629 --> 00:48:02,505
OK, bye.
- (Jackson): I liked
the climbing the wall best!
785
00:48:02,548 --> 00:48:04,548
- (Gina): Hi, Brynn.
- Hey, you guys!
786
00:48:04,592 --> 00:48:08,678
How was your day?
- Gina took me to the fun park.
787
00:48:08,721 --> 00:48:10,972
And I got all my math questions
right the first time.
788
00:48:11,015 --> 00:48:13,474
- Wow! That sounds terrific.
789
00:48:13,518 --> 00:48:16,060
Now go put your PJs on.
- Fine.
790
00:48:16,104 --> 00:48:18,437
(Brynn laughs.)
791
00:48:18,481 --> 00:48:20,564
- Can I get you a glass?
792
00:48:20,608 --> 00:48:22,900
- Oh, no, not tonight. I'm gonna
drive home and pack.
793
00:48:22,944 --> 00:48:24,944
- OK. Lilia's got your
guest room ready.
794
00:48:24,988 --> 00:48:27,738
- Great.
- Ladies.
795
00:48:27,782 --> 00:48:29,656
Come here, beautiful.
796
00:48:34,121 --> 00:48:38,081
Good new today regarding
the case.
- What?
797
00:48:38,125 --> 00:48:41,042
- The toxicology report came
back on Tony Di Salvo.
798
00:48:41,086 --> 00:48:43,086
Drunk as a skunk
when the accident happened.
799
00:48:43,130 --> 00:48:45,588
- So he was responsible
for the accident?
800
00:48:45,632 --> 00:48:48,675
- Sure looks that way.
- What about the young guy,
801
00:48:48,719 --> 00:48:50,844
Hollist? 'Cause if he doesn't
want to take the settlement,
802
00:48:50,887 --> 00:48:53,555
then you'll still have to go
to court, right?
803
00:48:53,598 --> 00:48:56,933
- Don't worry.
We're not there yet.
804
00:49:07,654 --> 00:49:10,071
- You OK?
805
00:49:10,115 --> 00:49:12,657
- Actually, I'm not
feeling well.
806
00:49:12,701 --> 00:49:16,244
I think it's all that junk food.
I'm, uh... gonna head out.
807
00:49:16,288 --> 00:49:19,039
I'll see you tomorrow?
- OK. Good night.
808
00:49:19,082 --> 00:49:20,706
- Good night.
809
00:49:24,712 --> 00:49:26,628
(insects chirping)
810
00:50:47,585 --> 00:50:50,586
- Whoa! What are you doing here?
811
00:50:50,630 --> 00:50:53,965
- Forgive the intrusion.
812
00:50:54,050 --> 00:50:57,844
I'm sure you know who I am.
I work for Mr. Randall.
813
00:50:57,887 --> 00:50:59,679
- You can't intimidate me
into taking the settlement.
814
00:50:59,722 --> 00:51:02,473
- Are you sure about that?
815
00:51:02,517 --> 00:51:05,433
- Yes, I'm sure!
Look at me; I can barely walk!
816
00:51:05,477 --> 00:51:10,230
- Yeah, I did notice that.
And I noticed your arm too.
817
00:51:10,274 --> 00:51:13,441
- Yeah, well, take a picture
and send it to Parker--
cheap-ass bastard.
818
00:51:13,485 --> 00:51:15,402
I'm gonna be like this
for the rest of my life!
819
00:51:15,445 --> 00:51:19,072
- You say that as if you're
gonna live a long time.
820
00:51:19,116 --> 00:51:21,074
But you're not.
821
00:51:23,328 --> 00:51:24,953
- Ugh!
822
00:51:24,997 --> 00:51:28,290
(Ryan falling down stairs
and grunting in pain)
823
00:51:47,477 --> 00:51:47,517
(radio chatter)
824
00:51:50,522 --> 00:51:53,440
(officers talking)
825
00:51:53,483 --> 00:51:55,275
- (man): Not that we know of.
826
00:52:03,659 --> 00:52:06,285
- (man): Signs of foul play,
signs of foul play...
827
00:52:09,624 --> 00:52:11,498
- Excuse me?
- Mm?
828
00:52:11,542 --> 00:52:13,167
- What happened?
829
00:52:13,211 --> 00:52:15,586
- The guy that lived there,
apparently he fell
830
00:52:15,630 --> 00:52:17,504
down the stairs.
It's a terrible accident.
831
00:52:17,548 --> 00:52:20,216
- Oh, my god.
- Yeah.
832
00:52:20,259 --> 00:52:23,052
- Thank you.
- Yeah.
833
00:53:00,257 --> 00:53:02,173
(She sighs.)
834
00:53:35,208 --> 00:53:37,458
- Yeah!
(kids laughing)
835
00:53:37,502 --> 00:53:39,668
(phone ringing)
- (kid): Take it!
836
00:53:39,712 --> 00:53:41,420
- Gina: [Hey, Vanessa.]
837
00:53:41,463 --> 00:53:44,006
- Hey. How are you?
838
00:53:44,049 --> 00:53:46,258
- I'm OK for someone
839
00:53:46,302 --> 00:53:48,677
who has no idea how to stitch
their life back together.
840
00:53:48,721 --> 00:53:53,307
- That's not very convincing.
- What's up? You calling
to check up on me?
841
00:53:53,350 --> 00:53:57,728
- Yes. Well, and to see
if you heard about Ryan Hollist.
842
00:53:57,771 --> 00:54:01,398
It was on the news this morning,
but I didn't know if you were
getting TV up in the cabin.
843
00:54:01,442 --> 00:54:03,942
- Yeah, I heard.
844
00:54:03,986 --> 00:54:06,611
- I guess his lawyer's announced
that he's dropping the case.
845
00:54:06,655 --> 00:54:09,698
Without Hollist as a witness,
he doesn't think he can win.
846
00:54:09,742 --> 00:54:13,702
Randall victorious again.
It's sickening.
847
00:54:13,746 --> 00:54:17,039
- Michaels may have dropped
his case, but Randall is not
gonna come out on top.
848
00:54:17,082 --> 00:54:20,208
You can mark my words.
- What do you mean?
849
00:54:20,252 --> 00:54:24,129
- Um, Vanessa, I can't hear you.
Can I call you back later?
Y-You're breaking up.
850
00:54:24,173 --> 00:54:26,923
- OK. Bye.
851
00:54:26,967 --> 00:54:30,344
(school bell)
852
00:54:33,306 --> 00:54:36,599
- (Gina): Hello?
- (Brynn): There she is.
853
00:54:36,642 --> 00:54:39,643
- I'm so glad you're staying!
- Me too.
854
00:54:39,687 --> 00:54:42,813
I really appreciate this.
I just have to unpack,
855
00:54:42,857 --> 00:54:44,940
and then we can go to the park
and take Cornelius.
856
00:54:44,984 --> 00:54:47,026
- OK.
- OK.
857
00:54:47,070 --> 00:54:49,111
(Brynn laughing)
- OK, sweetie.
858
00:54:59,248 --> 00:55:00,539
- Are you settling in?
859
00:55:00,625 --> 00:55:03,125
- Yes.
860
00:55:03,169 --> 00:55:05,795
This is terrific.
861
00:55:05,838 --> 00:55:09,215
- I'm glad you like it.
You need any help?
862
00:55:09,258 --> 00:55:11,300
- No, I'm OK, thanks.
I'm just unpacking.
863
00:55:11,344 --> 00:55:14,220
But thank you both again
for inviting me to stay.
864
00:55:14,263 --> 00:55:18,766
- Well... actually,
it was my idea.
- Oh?
865
00:55:18,810 --> 00:55:22,311
- Yeah. You seem to be having
such a positive influence
on Jackson, and...
866
00:55:22,355 --> 00:55:24,437
you're a very interesting girl.
867
00:55:24,481 --> 00:55:28,149
You remind me a little bit
of a girlfriend I once had.
868
00:55:28,193 --> 00:55:29,609
- Before Brynn?
869
00:55:29,653 --> 00:55:32,570
- I'm not exactly sure
when it was,
870
00:55:32,614 --> 00:55:35,657
but she had the same look
as you--
871
00:55:35,700 --> 00:55:37,492
very attractive.
872
00:55:39,746 --> 00:55:43,665
Well... you need anything,
873
00:55:43,708 --> 00:55:46,334
anything at all,
you let me know.
874
00:55:46,378 --> 00:55:48,002
- OK.
875
00:55:55,053 --> 00:55:57,011
(birds chirping)
876
00:55:57,055 --> 00:55:59,013
(doorbell)
877
00:56:04,563 --> 00:56:07,981
- Hi.
- Jenny.
878
00:56:08,024 --> 00:56:10,483
- I have some documents here
that Parker needs.
879
00:56:10,527 --> 00:56:15,196
He, uh... is working from home
this morning, isn't he?
880
00:56:15,240 --> 00:56:17,197
- I'll give them to him.
- They're confidential. I should
881
00:56:17,241 --> 00:56:19,283
probably give it to him myself.
- I'll do it.
882
00:56:19,326 --> 00:56:21,493
- (Jenny): Whatever.
- Jenny.
883
00:56:21,537 --> 00:56:24,621
Jenny. What are you doing here?
884
00:56:24,665 --> 00:56:26,623
- Uh, you asked me to put
your environmental reports
885
00:56:26,667 --> 00:56:28,625
on your stack of stuff
last night, and I realized
886
00:56:28,669 --> 00:56:32,045
this morning that I forgot
to print them.
887
00:56:32,089 --> 00:56:34,173
Jackson!
888
00:56:34,216 --> 00:56:35,591
You remember me?
889
00:56:35,634 --> 00:56:39,470
I'm Jenny.
- I'm Gina.
890
00:56:39,513 --> 00:56:42,556
- I think you need to get back
to the office now.
891
00:56:42,600 --> 00:56:45,267
Thank you very much
for bringing them.
892
00:56:45,311 --> 00:56:47,644
- You're probably right.
893
00:56:47,688 --> 00:56:50,522
I'll check in with you later.
894
00:56:50,566 --> 00:56:52,524
- You do that.
895
00:57:09,417 --> 00:57:12,585
(insects chirping)
896
00:57:36,569 --> 00:57:40,446
(knocking on door)
Come in.
897
00:57:40,490 --> 00:57:42,281
- Hi.
898
00:57:42,325 --> 00:57:44,992
I was unpacking upstairs
899
00:57:45,036 --> 00:57:47,662
and I accidentally dropped
my necklace behind the dresser.
900
00:57:47,705 --> 00:57:50,706
Do you think you could help me?
- Sure. No problem.
901
00:57:50,750 --> 00:57:52,750
I'll be up in a little bit.
902
00:57:52,794 --> 00:57:54,502
- Thanks. I know you're busy.
903
00:58:02,511 --> 00:58:04,803
- Voila.
- Thank you.
904
00:58:08,058 --> 00:58:11,810
- This is a beautiful necklace.
- My ex gave it to me.
905
00:58:11,853 --> 00:58:14,145
Do you mind?
906
00:58:14,189 --> 00:58:16,147
- Not at all.
907
00:58:19,236 --> 00:58:21,820
Your ex...
908
00:58:21,863 --> 00:58:25,782
what did he do for a living?
- He was a teacher.
909
00:58:25,826 --> 00:58:28,618
- Teachers don't make
very much money.
910
00:58:28,662 --> 00:58:31,830
- No. That's why
the diamond is so small.
911
00:58:34,001 --> 00:58:37,419
- So, what happened, hm?
Why is he your ex?
912
00:58:37,462 --> 00:58:39,421
- Honestly, I just...
913
00:58:39,464 --> 00:58:41,298
I wasn't attracted to him.
914
00:58:43,385 --> 00:58:45,176
- And what are you attracted to?
915
00:58:49,474 --> 00:58:51,390
- I like my men dangerous.
916
00:58:51,434 --> 00:58:53,475
A little dark.
917
00:58:53,519 --> 00:58:57,605
- Yeah. You seem like you got
a little bit of a dark side
918
00:58:57,648 --> 00:58:59,690
in you as well.
(She laughs.)
919
00:59:01,861 --> 00:59:05,738
- You have no idea the things
that run through my mind.
920
00:59:05,781 --> 00:59:09,867
- Oh, yeah? Like what?
921
00:59:09,910 --> 00:59:13,912
- Just thoughts... that could
get me into trouble.
922
00:59:13,956 --> 00:59:17,082
- Well, sometimes...
923
00:59:17,126 --> 00:59:20,336
it could be very exciting
to do things you shouldn't do.
924
00:59:22,381 --> 00:59:24,923
- Yes, it can.
925
00:59:24,967 --> 00:59:28,302
- You get more interesting
by the minute. You know that?
926
00:59:28,346 --> 00:59:30,929
You know,
927
00:59:30,973 --> 00:59:34,683
Brynn is taking Jackson
to his grandmother's
this weekend.
928
00:59:34,727 --> 00:59:38,771
Maybe we can continue this
discussion over dinner--alone.
929
00:59:38,814 --> 00:59:41,565
- Coincidentally,
my weekend just opened up.
930
00:59:41,609 --> 00:59:43,900
- And I love coincidences.
931
00:59:51,660 --> 00:59:53,493
Good night.
932
01:00:05,882 --> 01:00:08,883
(kids laughing and talking)
- (man): Going down, Bobby!
933
01:00:11,304 --> 01:00:12,845
- Hey, stranger!
934
01:00:12,889 --> 01:00:15,014
- Hi.
- What are you doing here?
935
01:00:15,058 --> 01:00:17,558
- I have a meeting
with Principal McKay.
He wanted to talk to me.
936
01:00:17,602 --> 01:00:19,602
- Is the school board
reconsidering your dismissal?
937
01:00:19,646 --> 01:00:22,897
- Ah, it sure sounds that way.
Hey, you haven't spoken to
Gina recently, have you?
938
01:00:22,941 --> 01:00:25,817
I left some flowers
outside her parents' house,
but I haven't heard from her.
939
01:00:25,860 --> 01:00:28,361
- Yeah, she out at her parents'
cabin, so I doubt she got them.
940
01:00:28,405 --> 01:00:30,571
- Oh. I didn't know.
- Hm.
941
01:00:30,615 --> 01:00:33,157
- Maybe I should go back and get
them. I don't want to advertise
that nobody's home.
942
01:00:33,201 --> 01:00:35,701
- Don't worry about it. I'll go
tonight. It's on my way.
943
01:00:35,744 --> 01:00:37,828
- OK. Thanks. Well, enjoy
Gina's flowers, I guess.
944
01:00:37,871 --> 01:00:39,955
- Ha! Ha! Ha! I will.
945
01:00:39,998 --> 01:00:41,790
- Just, if you hear from her,
have her call me.
946
01:00:41,834 --> 01:00:43,792
- I will. I will.
And good luck with McKay.
947
01:00:43,836 --> 01:00:45,419
- Thanks.
948
01:01:15,576 --> 01:01:18,034
- Dad...
949
01:01:18,078 --> 01:01:20,829
please help me do this.
950
01:01:20,873 --> 01:01:23,999
I just need him to admit
what he did.
951
01:01:24,042 --> 01:01:25,709
That's it.
952
01:01:30,047 --> 01:01:33,507
- It was an accident,
you stupid bitch! They happen!
953
01:01:33,551 --> 01:01:35,301
- Tell me the truth!
954
01:01:35,344 --> 01:01:38,888
- I'm telling you the truth!
I had nothing to do with it!
955
01:01:38,931 --> 01:01:41,682
What, you think I want people
who work for me to die?
956
01:01:41,726 --> 01:01:43,517
It was a tragedy.
957
01:01:43,561 --> 01:01:45,811
But it wasn't my fault.
958
01:01:45,855 --> 01:01:48,814
- I know you killed
Ryan Hollist.
959
01:01:48,858 --> 01:01:50,900
I know you paid someone off
960
01:01:50,943 --> 01:01:53,194
to alter my father's
toxicology report.
961
01:01:53,237 --> 01:01:56,447
So don't give me your BS
about employee appreciation!
962
01:02:00,036 --> 01:02:02,995
I'm giving you
one last opportunity
963
01:02:03,039 --> 01:02:05,706
to tell me the truth.
964
01:02:05,750 --> 01:02:07,208
One more chance!
965
01:02:07,251 --> 01:02:09,919
Before I put a bullet
in your thick skull.
966
01:02:09,962 --> 01:02:12,963
- All right, look,
967
01:02:13,007 --> 01:02:15,841
I had the report altered
in case we went to court.
968
01:02:15,885 --> 01:02:18,760
But I didn't kill Hollist!
- Liar!
969
01:02:18,804 --> 01:02:23,848
- OK... OK!
970
01:02:23,892 --> 01:02:26,726
I ordered the hit.
971
01:02:26,770 --> 01:02:28,686
I couldn't take any chances.
972
01:02:28,730 --> 01:02:30,146
OK?!
973
01:02:30,190 --> 01:02:32,857
You happy?!
974
01:02:32,901 --> 01:02:35,693
You happy now?!
You got what you wanted?!
975
01:02:48,208 --> 01:02:48,248
I really wanted her to meet
Gramps and Grams.
976
01:02:51,378 --> 01:02:53,211
- Mm, I know, but she said
she has to help her friend move.
977
01:02:53,255 --> 01:02:55,380
Remember?
- Oh, yeah.
978
01:02:55,423 --> 01:02:57,173
- Yeah, you're gonna see her
in a couple of days.
979
01:02:57,217 --> 01:02:59,092
- OK, Mom.
- OK. Get in the car.
980
01:03:01,805 --> 01:03:04,222
- Well... you guys have a...
981
01:03:04,349 --> 01:03:06,182
have a great time.
982
01:03:06,226 --> 01:03:09,143
And I'll see you on Sunday.
983
01:03:12,273 --> 01:03:14,523
- (Brynn): We're gonna miss you.
984
01:03:14,608 --> 01:03:16,692
Remember you promised?
985
01:03:16,735 --> 01:03:18,819
- And I keep my promises.
986
01:03:18,863 --> 01:03:21,113
The only thing I'll be doing
all weekend is working.
987
01:03:21,156 --> 01:03:22,823
I promise.
988
01:03:25,828 --> 01:03:28,036
OK, let's go.
You drive safe.
989
01:03:28,080 --> 01:03:32,541
Let me know when you get there,
give me a call, OK?
990
01:03:36,463 --> 01:03:38,422
Have fun.
991
01:03:38,465 --> 01:03:39,756
Bye.
992
01:03:46,181 --> 01:03:48,390
(door opening)
993
01:03:53,898 --> 01:03:58,150
So... finally,
just you and me, huh?
994
01:03:58,277 --> 01:04:01,069
- And Lilia?
- She'll be gone by the time
we get back from dinner.
995
01:04:01,113 --> 01:04:03,905
That is, if you still want
to have dinner with me.
996
01:04:03,948 --> 01:04:05,865
- I would.
997
01:04:05,909 --> 01:04:08,284
- Good.
998
01:04:08,328 --> 01:04:11,162
I'll have Rod pick you up
at, uh, 7:30?
999
01:04:11,205 --> 01:04:12,830
- OK.
1000
01:04:21,841 --> 01:04:24,300
(dog barking faintly)
1001
01:04:33,937 --> 01:04:36,479
(ringing on other end)
1002
01:04:36,522 --> 01:04:40,149
(cell phone vibrating)
- Well, that is very nice.
1003
01:04:40,193 --> 01:04:42,109
And they're all talking.
1004
01:04:42,153 --> 01:04:44,403
What are these?
That's very good.
1005
01:04:44,447 --> 01:04:46,906
Oh, very pretty.
A rainbow.
1006
01:04:46,950 --> 01:04:49,075
Excellent job.
1007
01:04:49,118 --> 01:04:51,327
(vibrating)
1008
01:05:17,312 --> 01:05:19,646
(birds chirping)
(traffic noise)
1009
01:05:19,690 --> 01:05:22,399
(cell phone ringing)
1010
01:05:25,612 --> 01:05:29,030
- I need to take this, so
give me a minute, will ya?
- (with annoyance): Sure.
1011
01:05:34,037 --> 01:05:35,453
- Hey, honey.
1012
01:05:35,497 --> 01:05:39,249
(subdued voices nearby)
1013
01:05:39,292 --> 01:05:42,002
Any place in Aruba is fine
with me.
1014
01:05:42,045 --> 01:05:46,047
You and the travel agent just
figure it out and book it.
1015
01:05:46,091 --> 01:05:48,090
I'll see you when you get back.
Have a great weekend.
1016
01:05:48,134 --> 01:05:49,842
Bye-bye.
1017
01:05:54,598 --> 01:05:58,017
(ringing on other end)
- [Hello?]
1018
01:05:58,060 --> 01:06:00,436
- Hi, Mark, it's Vanessa.
I got your message.
1019
01:06:00,479 --> 01:06:02,479
You said you have some papers
for her to sign?
1020
01:06:02,523 --> 01:06:05,190
- Transfer of title for our car
and a few other things.
1021
01:06:05,234 --> 01:06:08,318
I don't wanna just drop 'em off
at her parents' place. I thought
maybe you could give 'em to her.
1022
01:06:08,362 --> 01:06:13,532
- Uh, I can. I don't know
when she'll be back.
1023
01:06:13,576 --> 01:06:16,035
I honestly don't know
where she is.
1024
01:06:16,078 --> 01:06:19,455
- What do you mean?
- [She said she was]
1025
01:06:19,498 --> 01:06:22,207
at her parents' cabin,
but... I don't know.
1026
01:06:22,251 --> 01:06:25,669
Something weird is going on
with her. She's been evasive.
1027
01:06:25,713 --> 01:06:27,588
Like, every time I call,
she either doesn't answer
1028
01:06:27,631 --> 01:06:31,091
or she has some excuse
why she can't talk.
1029
01:06:31,135 --> 01:06:33,385
- Now you got me worried.
1030
01:06:33,429 --> 01:06:35,179
Do you think one of us should
go up there?
1031
01:06:35,222 --> 01:06:37,389
- Well, I'll go if you tell me
where it is.
1032
01:06:37,433 --> 01:06:39,015
- Even if I gave you
1033
01:06:39,059 --> 01:06:42,060
[the address, it's impossible
to find.]
1034
01:06:42,103 --> 01:06:44,562
How about we both head up there
after school?
1035
01:06:44,606 --> 01:06:48,483
- OK. That sounds good. Um,
I'll be done by four o'clock.
1036
01:06:48,526 --> 01:06:51,819
- [Fine. I'll pick you up then.]
- Great. OK, thanks.
1037
01:06:51,863 --> 01:06:54,489
- [Bye.]
- Bye.
1038
01:06:54,532 --> 01:06:56,657
- So, uh...
1039
01:06:56,701 --> 01:07:00,119
according to your schedule,
you're free tonight.
1040
01:07:00,163 --> 01:07:03,164
- Actually, I promised Brynn
I'd be home for dinner.
1041
01:07:05,376 --> 01:07:09,504
- Look, if you don't spend time
with me, other men will.
1042
01:07:09,547 --> 01:07:12,924
- I really don't have time
for this, OK?
1043
01:07:12,967 --> 01:07:16,719
- Look! Make time!
1044
01:07:16,763 --> 01:07:18,638
I'm not just some worthless doll
that you can throw back
1045
01:07:18,681 --> 01:07:20,181
into your toy box
when you're done!
1046
01:07:22,602 --> 01:07:24,393
- I am married.
1047
01:07:24,437 --> 01:07:26,395
And regardless of whatever
1048
01:07:26,439 --> 01:07:29,107
fantasy land you live in,
that is not gonna change!
1049
01:07:29,150 --> 01:07:31,149
So if you think that
the dinners, the jewellery,
1050
01:07:31,193 --> 01:07:33,318
the weekend trips
to five-star hotels,
1051
01:07:33,362 --> 01:07:37,072
are me treating you
like some doll...
1052
01:07:37,116 --> 01:07:39,991
that could all end right now.
Poof!
1053
01:07:40,035 --> 01:07:41,993
Is that what you want?
1054
01:07:44,289 --> 01:07:46,456
I didn't think so.
1055
01:07:46,500 --> 01:07:49,709
So, since we are on the subject,
let me add one more thing.
1056
01:07:49,753 --> 01:07:54,131
If you ever--and I mean ever--
pull a stunt like you did
the other day...
1057
01:07:54,174 --> 01:07:56,049
- What stunt?
1058
01:07:56,093 --> 01:07:59,052
- Come into my house uninvited!
1059
01:07:59,096 --> 01:08:03,515
If it ever happens again,
our "relationship"...
1060
01:08:03,559 --> 01:08:06,226
will take a serious turn for
the worse. Do you understand?
1061
01:08:08,313 --> 01:08:10,981
(phone ringing)
1062
01:08:11,024 --> 01:08:14,442
It's Rod. I need to take it.
1063
01:08:21,243 --> 01:08:24,243
Hey, Rodney.
What'd you find out?
1064
01:08:27,165 --> 01:08:29,165
Really?
1065
01:08:29,208 --> 01:08:31,709
That's interesting.
1066
01:08:31,752 --> 01:08:33,669
(birds chirping)
1067
01:08:35,798 --> 01:08:37,381
- Isn't this game fun, Grandma?
1068
01:08:37,425 --> 01:08:40,551
Gina taught it to me.
1069
01:08:40,678 --> 01:08:42,887
- It's the best game ever.
1070
01:08:42,930 --> 01:08:44,597
- Come on, Mom.
It's your turn.
1071
01:08:46,642 --> 01:08:49,476
- Sorry.
1072
01:08:49,520 --> 01:08:52,021
Do you have any threes?
1073
01:08:54,066 --> 01:08:56,025
- Go fish.
- Ah.
1074
01:08:56,068 --> 01:08:58,944
(Grandma laughing)
1075
01:08:58,988 --> 01:09:02,031
- Why would she lie?
1076
01:09:02,074 --> 01:09:04,116
I mean, what could she be doing?
1077
01:09:04,160 --> 01:09:06,994
- Who knows? Gina never thinks
anything through.
1078
01:09:07,038 --> 01:09:08,495
Everything's on impulse.
1079
01:09:08,539 --> 01:09:11,290
- I know, but she can't help it;
she's wired that way.
1080
01:09:11,334 --> 01:09:14,626
- It's frustrating, though.
- Yes, but...
1081
01:09:14,669 --> 01:09:17,670
is that really any reason
to leave someone?
1082
01:09:17,714 --> 01:09:20,506
You knew that about her
when you married her.
1083
01:09:20,550 --> 01:09:24,385
- When we were dating,
I thought I could handle it.
It turns out that I couldn't.
1084
01:09:41,279 --> 01:09:42,612
- Good night.
1085
01:09:42,656 --> 01:09:44,614
- Have a nice dinner.
1086
01:10:15,437 --> 01:10:17,437
- (Vanessa): Glad
I let you drive.
1087
01:10:17,481 --> 01:10:19,022
- (Mark): No sweat.
1088
01:10:36,250 --> 01:10:39,126
Here we are.
- (Vanessa): Finally.
1089
01:10:55,769 --> 01:10:57,643
- Something wrong, miss?
1090
01:10:57,687 --> 01:10:59,687
- No.
1091
01:10:59,731 --> 01:11:01,689
Everything's fine.
1092
01:11:11,451 --> 01:11:11,490
- I don't think she's here.
1093
01:11:13,786 --> 01:11:16,037
(thunder rumbling)
- Hey, it's the neighbour.
1094
01:11:16,080 --> 01:11:17,955
Maybe they've seen her.
- OK.
1095
01:11:21,294 --> 01:11:23,961
- Hi.
- Hi, folks.
1096
01:11:24,005 --> 01:11:26,547
I saw your car lights drive up.
Can I help you?
1097
01:11:26,591 --> 01:11:28,758
- Uh, we're looking
for Gina Jensen.
1098
01:11:28,801 --> 01:11:31,844
Her parents, Tony and
Marcella, owned this place.
Do you know if she's been here?
1099
01:11:31,888 --> 01:11:33,554
- Brown-haired girl
1100
01:11:33,598 --> 01:11:35,973
with an earring in her nose?
- Yeah.
1101
01:11:36,017 --> 01:11:38,934
- No. Haven't seen her
in ages.
1102
01:11:38,978 --> 01:11:44,398
Nobody's been in this place
since Tony's buddy Walter was
up here... about a month ago.
1103
01:11:44,442 --> 01:11:47,902
(Mark sighs.)
- OK. Thanks.
1104
01:11:47,945 --> 01:11:50,236
- Ah, you're welcome.
1105
01:11:56,370 --> 01:11:57,952
- Screw him.
1106
01:11:57,996 --> 01:12:00,955
(earpiece beeping)
1107
01:12:00,999 --> 01:12:04,250
(cell phone ringing)
- What happens next, Jackson?
Keep reading--I'm intrigued!
1108
01:12:04,294 --> 01:12:06,753
- "Then the black bear opened
his eyes."
1109
01:12:06,797 --> 01:12:09,047
(cell phone ringing)
- (Grandma): Carry on.
1110
01:12:09,091 --> 01:12:11,049
- "The last thing he ever..."
- Hello?
1111
01:12:11,093 --> 01:12:13,593
- Hi, Brynn. It's, uh, Jenny
from the office.
1112
01:12:13,637 --> 01:12:15,553
- Yes?
1113
01:12:15,597 --> 01:12:18,640
- I tried to reach Parker
on his cell, but, uh...
1114
01:12:18,683 --> 01:12:21,434
I just need to ask him
a quick question.
1115
01:12:21,478 --> 01:12:25,146
- He's not with me.
- Really? Well, he said
1116
01:12:25,190 --> 01:12:27,732
he was leaving the office early
to have dinner with you.
1117
01:12:27,776 --> 01:12:30,735
- He said we were having dinner
together? When did he say that?
1118
01:12:30,779 --> 01:12:32,779
- Look, uh, could you get him
to call me
1119
01:12:32,823 --> 01:12:35,573
as soon as you see him?
I'd really appreciate it.
1120
01:12:40,414 --> 01:12:42,830
(lounge piano music)
1121
01:12:42,873 --> 01:12:45,374
(subdued conversations)
1122
01:12:48,754 --> 01:12:51,338
- Well, well, well.
1123
01:12:51,382 --> 01:12:53,298
You look stunning.
1124
01:12:53,342 --> 01:12:54,675
- Thank you.
1125
01:12:56,887 --> 01:12:58,887
This is a beautiful place.
1126
01:12:58,931 --> 01:13:03,016
- Glad you like it.
Please, sit.
1127
01:13:03,060 --> 01:13:06,103
- Hey, Jackson, there's been
a little emergency at home, OK?
1128
01:13:06,147 --> 01:13:08,439
So I'm gonna go home. I'll come
back and get you tomorrow?
1129
01:13:08,482 --> 01:13:10,566
- OK.
- OK, Mom?
1130
01:13:10,609 --> 01:13:12,651
- Is everything all right?
1131
01:13:12,695 --> 01:13:15,487
- It's just something
I have to handle.
1132
01:13:15,573 --> 01:13:16,947
OK.
1133
01:13:20,494 --> 01:13:22,453
- Cheers.
- Cheers.
1134
01:13:31,213 --> 01:13:33,838
- Did she say anything else
about what she was doing?
1135
01:13:33,882 --> 01:13:36,090
Where she was?
- No.
1136
01:13:36,134 --> 01:13:39,010
- But you had a hunch she was
lying about being in the cabin.
Why?
1137
01:13:39,053 --> 01:13:41,846
- I don't know.
A combination of things.
1138
01:13:41,890 --> 01:13:43,973
I called her one day,
and there was
1139
01:13:44,017 --> 01:13:46,017
a child in the background
calling her by name.
1140
01:13:46,060 --> 01:13:48,978
And it doesn't sound like
anything, but she was weird.
1141
01:13:49,022 --> 01:13:51,147
A-And then I went
by her parents' house
1142
01:13:51,191 --> 01:13:53,983
to pick up the flowers
that Todd had left, and--
- Todd? Who's that?
1143
01:13:54,027 --> 01:13:57,445
- Just... a guy we know
from school.
1144
01:13:57,489 --> 01:13:59,155
Anyway,
1145
01:13:59,199 --> 01:14:01,741
it was like she was there.
She'd been there.
1146
01:14:01,784 --> 01:14:03,951
The-the flowers were gone,
and the mail had been picked up,
1147
01:14:03,995 --> 01:14:07,497
and...
(She sighs.)
1148
01:14:07,540 --> 01:14:09,665
- Well, let's go see
if she's there.
1149
01:14:09,709 --> 01:14:11,667
- Italy is so beautiful.
1150
01:14:11,711 --> 01:14:14,045
You should go there
sometime.
1151
01:14:14,088 --> 01:14:15,963
- I'd love to.
1152
01:14:16,007 --> 01:14:19,050
I've never had anyone
to take me.
1153
01:14:19,093 --> 01:14:21,135
- Well...
1154
01:14:21,179 --> 01:14:23,721
now that you're
Jackson's nanny,
1155
01:14:23,765 --> 01:14:25,889
maybe we can work
something out.
1156
01:14:40,656 --> 01:14:42,155
- Gina?
1157
01:14:44,201 --> 01:14:45,825
Gina?
1158
01:14:50,707 --> 01:14:52,457
- Vanessa.
1159
01:14:56,088 --> 01:14:58,547
Maybe we'll find something
in her emails.
1160
01:15:01,176 --> 01:15:03,134
- Everything all right?
1161
01:15:03,178 --> 01:15:05,095
You don't like your steak?
1162
01:15:05,138 --> 01:15:07,097
- It's lovely.
1163
01:15:07,140 --> 01:15:10,100
I just have other things
on my mind.
1164
01:15:10,227 --> 01:15:12,018
- Really?
1165
01:15:14,189 --> 01:15:16,523
I'd like to hear about some
of those other things.
1166
01:15:18,651 --> 01:15:21,777
- Actually... I'd prefer
to show you.
1167
01:15:27,868 --> 01:15:30,160
- Waiter?
- Yes, sir?
1168
01:15:30,204 --> 01:15:33,581
- I'd like to box these up
and take these to go. Thank you.
1169
01:15:33,624 --> 01:15:34,957
- Right away.
1170
01:15:53,185 --> 01:15:55,686
- Check this out.
1171
01:15:55,730 --> 01:15:58,314
- An article
on Parker Randall.
1172
01:15:58,357 --> 01:16:01,233
- And in her search history...
Wow.
1173
01:16:01,277 --> 01:16:04,361
Lots of articles about Parker.
1174
01:16:04,405 --> 01:16:07,239
Pretty much every day since
she got home from the hospital.
1175
01:16:11,953 --> 01:16:15,079
- Randall has a stepson.
- Does that mean something?
1176
01:16:15,123 --> 01:16:18,207
- It might.
When I called her...
1177
01:16:18,251 --> 01:16:21,669
there was a kid
in the background
calling her name.
1178
01:16:21,713 --> 01:16:23,963
And when I asked her who it was,
she said something about
1179
01:16:24,007 --> 01:16:26,883
taking care of somebody's kid.
1180
01:16:26,926 --> 01:16:30,970
- She wouldn't do something
crazy, would she? Like...
1181
01:16:31,014 --> 01:16:33,973
try to get close
to Parker's kid?
1182
01:16:34,017 --> 01:16:36,976
- She holds Randall responsible
for her dad's death.
1183
01:16:37,020 --> 01:16:40,647
I know that much.
- Really?
1184
01:16:40,690 --> 01:16:43,983
- And she said something
about...
1185
01:16:44,027 --> 01:16:47,362
dreaming about killing him.
1186
01:16:47,405 --> 01:16:49,864
No, no, no, no.
This is insane.
1187
01:16:49,908 --> 01:16:52,241
- What-what are you thinking?
1188
01:16:52,285 --> 01:16:54,619
- How do we find out
where he lives?
1189
01:17:03,754 --> 01:17:05,671
- We're not alone.
1190
01:17:08,008 --> 01:17:11,134
- He's paid not to look.
1191
01:17:11,178 --> 01:17:13,595
- Let's just wait
till we get home.
1192
01:17:17,976 --> 01:17:19,559
- I'll try.
1193
01:17:45,295 --> 01:17:46,962
- Finally.
1194
01:18:24,125 --> 01:18:26,125
I'll be right back.
1195
01:18:26,169 --> 01:18:28,085
- I'm not going anywhere.
1196
01:19:28,980 --> 01:19:30,980
- Damn you.
1197
01:19:57,216 --> 01:19:59,174
- Do you want me?
1198
01:19:59,218 --> 01:20:02,052
- You know I do.
1199
01:20:05,140 --> 01:20:07,391
- Do you think you can
handle me?
1200
01:20:09,562 --> 01:20:11,979
- There is not a doubt
in my mind.
1201
01:20:16,068 --> 01:20:17,901
- Spontaneity is overrated.
1202
01:20:22,491 --> 01:20:25,242
I'm in control.
1203
01:20:25,286 --> 01:20:26,994
- You asking for my permission?
1204
01:20:27,037 --> 01:20:28,412
- No.
1205
01:20:36,754 --> 01:20:40,506
- Is this what you're
looking for?
1206
01:20:42,719 --> 01:20:44,510
- What's going on?
1207
01:20:44,554 --> 01:20:46,679
- Gina Di Salvo.
1208
01:20:46,723 --> 01:20:49,724
I hope you don't mind if
I call you by your maiden name.
1209
01:20:49,767 --> 01:20:52,518
I take it you were gonna kill me
in retaliation
1210
01:20:52,770 --> 01:20:55,104
for your father's death?
1211
01:20:55,148 --> 01:20:57,523
- I didn't want to kill you.
1212
01:20:57,567 --> 01:21:00,943
I just wanted
to make you confess.
1213
01:21:00,987 --> 01:21:03,696
- There's nothing to confess to.
I didn't do anything wrong.
1214
01:21:03,740 --> 01:21:06,782
- You got away with killing Ryan
Hollist, but how do you think
you're gonna cover up my death?
1215
01:21:06,826 --> 01:21:10,286
- Your death?
No body, no murder.
1216
01:21:10,330 --> 01:21:12,705
You're just gonna vanish.
No one will know
1217
01:21:12,749 --> 01:21:17,668
if you're dead or alive.
Since you have no immediate
family, no one will even care.
1218
01:21:17,712 --> 01:21:20,587
- How did you find out
about me?
1219
01:21:20,631 --> 01:21:23,590
- We can thank Ryan Hollist
for that.
1220
01:21:23,634 --> 01:21:26,843
He left a private email
wide out in the open.
1221
01:21:26,887 --> 01:21:29,804
You see, Rod was always curious
about who you were.
1222
01:21:29,848 --> 01:21:32,515
So he did a little
investigating.
1223
01:21:32,559 --> 01:21:35,644
He called me
this afternoon.
1224
01:21:35,687 --> 01:21:38,521
And we know that Jensen was
your married name.
1225
01:21:38,565 --> 01:21:41,024
So I had him do a thorough
investigation of the house
1226
01:21:41,068 --> 01:21:43,234
while we were at dinner.
Guess what he found?
1227
01:21:50,494 --> 01:21:52,535
- Parker...
1228
01:21:52,579 --> 01:21:55,205
no one has to die.
1229
01:21:55,248 --> 01:21:58,833
I promise, I'm not gonna
tell a soul.
1230
01:21:58,877 --> 01:22:02,170
- You mean forget all this ever
happened and, what, let you go?
1231
01:22:02,214 --> 01:22:04,506
Let me think about that.
1232
01:22:04,675 --> 01:22:07,342
Nah, sorry.
1233
01:22:07,386 --> 01:22:10,136
Can't let that happen.
1234
01:22:10,263 --> 01:22:12,222
But since you are in my bed...
1235
01:22:12,264 --> 01:22:15,724
I'd hate to waste a perfectly
good opportunity.
1236
01:22:15,768 --> 01:22:18,477
(She gasps.)
- No!
1237
01:22:18,521 --> 01:22:22,731
(Parker and Gina struggling)
No! No! No!
1238
01:22:22,775 --> 01:22:24,817
- (Parker): Don't be a tease,
you...
1239
01:22:24,860 --> 01:22:28,487
- (Gina): No, get off! Get off!
1240
01:22:28,531 --> 01:22:30,531
Ah!
- Is that want you want?
1241
01:22:30,574 --> 01:22:32,491
- Get off!
- You want this.
1242
01:22:32,535 --> 01:22:34,827
- No!
- You've been wanting me so bad.
1243
01:22:34,870 --> 01:22:37,830
- Get off of her!
1244
01:22:37,873 --> 01:22:39,748
- Brynn.
1245
01:22:39,792 --> 01:22:41,542
(Parker panting)
1246
01:22:41,585 --> 01:22:43,919
Now just h...
This is not what you think.
1247
01:22:43,963 --> 01:22:46,755
- The hell it isn't.
- This woman, she's not--
1248
01:22:46,799 --> 01:22:49,425
(gunshot)
1249
01:22:53,139 --> 01:22:54,930
- I'll call 9-1-1!
- Don't.
1250
01:22:54,974 --> 01:22:56,557
- He'll die!
1251
01:22:58,602 --> 01:23:00,436
- I know.
1252
01:23:04,357 --> 01:23:06,899
Is this your gun?
1253
01:23:06,943 --> 01:23:10,862
- That's my gun, but I can--
I can explain that gun.
1254
01:23:10,905 --> 01:23:12,447
- You don't need to explain.
1255
01:23:15,744 --> 01:23:17,660
He had it coming.
1256
01:23:20,331 --> 01:23:22,665
All those affairs.
1257
01:23:22,709 --> 01:23:24,333
All that humiliation.
1258
01:23:24,377 --> 01:23:26,294
- No, Brynn. Brynn.
1259
01:23:26,337 --> 01:23:28,254
You'll go to prison, Brynn.
1260
01:23:28,298 --> 01:23:32,550
- I'm not going anywhere.
1261
01:23:32,594 --> 01:23:36,929
'Cause you're the one
who shot him.
- What?
1262
01:23:36,973 --> 01:23:40,308
- Sorry you're gonna have
to take the fall for this,
but I don't have a choice.
1263
01:23:40,351 --> 01:23:42,602
You thought you could rob us
went we went away.
1264
01:23:45,356 --> 01:23:47,690
Then Parker came in
and you shot him.
1265
01:23:49,652 --> 01:23:51,402
When I came in, you tried
to shoot me.
1266
01:23:53,656 --> 01:23:55,948
Somehow, I managed
to get the gun away
1267
01:23:55,992 --> 01:23:58,617
and I shot you
in self-defence.
1268
01:24:01,246 --> 01:24:04,289
- Brynn... Brynn,
that's insane.
1269
01:24:04,333 --> 01:24:07,417
Don't, Brynn, please?
- Sorry.
1270
01:24:07,461 --> 01:24:08,502
- Brynn.
1271
01:24:08,545 --> 01:24:10,295
- Ugh!
1272
01:24:10,339 --> 01:24:12,881
(both grunting with effort)
1273
01:24:12,925 --> 01:24:16,343
- That's it. California Street.
1274
01:24:25,646 --> 01:24:26,853
- That's it.
1275
01:24:26,897 --> 01:24:28,438
- That's her car.
1276
01:24:28,482 --> 01:24:30,524
- Yeah.
1277
01:24:30,567 --> 01:24:32,192
She's here.
1278
01:24:59,679 --> 01:25:01,929
(gunshot)
- Damn it.
1279
01:25:01,973 --> 01:25:05,683
- Was that a gunshot?
- I'm calling the police.
1280
01:25:11,023 --> 01:25:14,191
Please... hurry.
- What should we do?
1281
01:25:14,235 --> 01:25:16,110
- Stay put.
1282
01:25:16,195 --> 01:25:19,029
- What if she's been shot?
1283
01:25:19,073 --> 01:25:21,407
- We have no idea
who's doing the shooting.
The cops are on their way.
1284
01:25:21,450 --> 01:25:24,451
- I'm not giving up, Gina.
1285
01:25:24,495 --> 01:25:27,621
I have worked too hard
and waited too long
1286
01:25:27,665 --> 01:25:29,582
to lose all of this.
1287
01:26:07,704 --> 01:26:09,579
I know you're in here.
1288
01:26:13,710 --> 01:26:15,919
- We're the ones who called.
There were shots inside.
1289
01:26:15,962 --> 01:26:17,879
- Get in the car and stay there!
1290
01:26:23,678 --> 01:26:25,386
(door slammed in)
1291
01:26:25,430 --> 01:26:28,556
- Drop the gun! Put it down!
- OK! OK! OK!
1292
01:26:30,769 --> 01:26:33,477
She shot her husband! He's
upstairs in the master bedroom.
1293
01:26:33,520 --> 01:26:36,772
- She's lying! She... she's
the one who shot my husband!
1294
01:26:36,815 --> 01:26:39,650
- Check upstairs.
1295
01:26:39,693 --> 01:26:43,946
- There's a tape recorder.
It recorded everything.
- (Brynn crying): No!
1296
01:26:43,989 --> 01:26:45,948
- Cuff 'em both.
- It's in my bag.
1297
01:26:45,991 --> 01:26:49,284
(Brynn crying)
1298
01:26:58,462 --> 01:27:00,504
- Everything's going so well.
- Yes!
1299
01:27:00,547 --> 01:27:03,048
- It's amazing. It's so nice.
- Oh, thanks.
1300
01:27:06,512 --> 01:27:07,886
Hey! These just arrived.
1301
01:27:07,930 --> 01:27:10,931
They're from Mark.
- (others): Aww!
1302
01:27:10,975 --> 01:27:12,849
- You can just put those
in another room.
1303
01:27:12,893 --> 01:27:14,893
- Ah.
(people laughing)
1304
01:27:14,937 --> 01:27:17,854
And next.
- Who's this from?
1305
01:27:17,898 --> 01:27:19,648
- From me.
- From you?
1306
01:27:19,692 --> 01:27:22,526
- Jackson picked it out
himself.
1307
01:27:22,569 --> 01:27:24,402
- Thank you, Jackson.
1308
01:27:24,445 --> 01:27:26,988
(She gasps.)
- (others): Aww!
1309
01:27:27,031 --> 01:27:30,491
- It's Cornelius!
Thank you, Jackson.
1310
01:27:30,535 --> 01:27:33,035
- I told you
she'd like it. Hey?
1311
01:27:33,079 --> 01:27:35,663
- This is a group gift
from a bunch of the teachers.
1312
01:27:35,707 --> 01:27:37,415
- Oh, my gosh.
(applause)
1313
01:27:37,458 --> 01:27:41,127
Thank you.
- You're welcome.
1314
01:27:41,170 --> 01:27:43,337
- I just hope it comes
with instructions.
1315
01:27:43,381 --> 01:27:44,922
(others laughing)
1316
01:27:44,966 --> 01:27:46,882
- A hundred bucks says
you'll lose the instructions
1317
01:27:46,926 --> 01:27:48,884
before you ever put that thing
together.
1318
01:27:48,928 --> 01:27:50,886
- Well, that's true.
I lose everything.
1319
01:27:50,930 --> 01:27:53,389
- Yeah, you do.
1320
01:27:53,433 --> 01:27:55,349
- (others): Oooooh!
1321
01:27:55,393 --> 01:27:57,476
(others laughing)
1322
01:27:59,647 --> 01:28:00,980
- No! More presents?
1323
01:28:03,067 --> 01:28:04,942
- (Gina and others): Aww!
1324
01:28:04,986 --> 01:28:06,902
(applause)
1325
01:28:12,660 --> 01:28:15,577
Closed Captioning by SETTE inc.
1326
01:28:45,734 --> 01:28:49,652
(train horn blasting)
1327
01:28:51,740 --> 01:28:57,660
(train horn blasting)
95306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.