Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,088 --> 00:00:07,219
"An attitude of gratitude".
2
00:00:07,224 --> 00:00:10,455
You hear that a lot
in the program, and...
3
00:00:10,460 --> 00:00:11,556
as I look around this room,
4
00:00:11,561 --> 00:00:14,259
I have so much to be grateful for.
5
00:00:14,264 --> 00:00:16,595
I would not have made it
through this year
6
00:00:16,600 --> 00:00:20,491
or earned this chip without all of you.
7
00:00:20,496 --> 00:00:22,960
- We love you, bro.
- Yeah, we do.
8
00:00:22,965 --> 00:00:26,531
Last year, I was in a very dark place.
9
00:00:26,536 --> 00:00:29,037
I relapsed, and...
10
00:00:30,106 --> 00:00:32,670
I almost died.
11
00:00:32,675 --> 00:00:36,941
And then Dad brought us to Texas.
12
00:00:36,946 --> 00:00:40,478
Serving here has been a true honor.
13
00:00:40,483 --> 00:00:42,980
I know this last year has been
hard for a lot of people,
14
00:00:42,985 --> 00:00:46,915
but for me, it's been
a year full of miracles.
15
00:00:48,391 --> 00:00:50,688
Our captain is in remission.
16
00:00:52,098 --> 00:00:53,759
I'm working alongside heroes
17
00:00:53,763 --> 00:00:55,793
who have become much more than friends.
18
00:00:55,798 --> 00:00:58,162
They've become family.
19
00:00:58,167 --> 00:01:01,966
And I found an incredible man
20
00:01:01,971 --> 00:01:06,176
who showed me that it is okay
to open up my heart again.
21
00:01:08,311 --> 00:01:11,142
And then maybe
the biggest miracle of all,
22
00:01:11,147 --> 00:01:14,812
one that I've been praying for
since I was seven,
23
00:01:14,817 --> 00:01:16,714
my parents got back together.
24
00:01:21,023 --> 00:01:23,220
All right, thank you,
everybody, for being here.
25
00:01:23,225 --> 00:01:24,355
Let's dance,
26
00:01:24,360 --> 00:01:27,425
enjoy Charles's amazing food,
even have a drink,
27
00:01:27,430 --> 00:01:29,227
and remember, tip your servers.
28
00:01:29,232 --> 00:01:31,062
Hey!
29
00:01:31,067 --> 00:01:34,866
? I found sunshine ?
30
00:01:34,871 --> 00:01:36,567
? When I found you ?
31
00:01:36,572 --> 00:01:39,537
? Oh, baby ?
32
00:01:39,542 --> 00:01:43,207
? I found sunshine ?
33
00:01:43,212 --> 00:01:45,009
- That was awkward.
- Little bit.
34
00:01:45,014 --> 00:01:46,141
Did you call the movers?
35
00:01:46,146 --> 00:01:48,246
They are coming Wednesday.
36
00:01:48,251 --> 00:01:50,615
We were right not to tell him.
37
00:01:50,620 --> 00:01:51,850
Well, we don't wanna ruin it.
38
00:01:51,855 --> 00:01:53,182
No. I mean, not today.
39
00:01:53,187 --> 00:01:56,287
But we obviously need to tell him.
40
00:01:56,292 --> 00:01:58,090
- Yes, but not tonight.
- But not tonight.
41
00:01:58,094 --> 00:01:59,156
Tonight would be bad.
42
00:01:59,161 --> 00:02:01,792
Tonight would be bad.
43
00:02:19,949 --> 00:02:21,950
Don't stare, honey.
44
00:02:24,453 --> 00:02:26,250
Next.
45
00:02:26,255 --> 00:02:27,818
Sir, she's ready for you.
46
00:02:33,826 --> 00:02:35,626
Thanks for choosing Austin National.
47
00:02:35,631 --> 00:02:38,562
How can... oh.
48
00:02:38,567 --> 00:02:40,495
- Sir, are you okay?
- I'm sorry.
49
00:02:40,500 --> 00:02:42,300
I just don't want anyone to get hurt.
50
00:02:45,641 --> 00:02:47,871
- Oh, my God.
- Don't scream.
51
00:02:47,876 --> 00:02:50,474
Just nod and...
52
00:02:50,479 --> 00:02:52,476
put in all the money from the till.
53
00:02:52,481 --> 00:02:54,645
And for the love of God, no alarms.
54
00:02:54,650 --> 00:02:56,750
No cops, please.
55
00:02:56,755 --> 00:02:58,115
I promise.
56
00:03:06,295 --> 00:03:07,795
_
57
00:03:07,799 --> 00:03:09,299
_
58
00:03:09,303 --> 00:03:11,929
_
59
00:03:11,934 --> 00:03:12,934
Copy that.
60
00:03:12,939 --> 00:03:14,532
Do you have a security camera feed
61
00:03:14,537 --> 00:03:16,269
that might tell us what's
waiting for my officers?
62
00:03:16,273 --> 00:03:17,274
We're watching now.
63
00:03:17,278 --> 00:03:18,710
The teller who raised
the alarm is talking
64
00:03:18,714 --> 00:03:20,453
to a dark-haired male, 30s to 40s,
65
00:03:20,458 --> 00:03:21,988
in an orange jacket and blue jeans.
66
00:03:21,993 --> 00:03:23,623
Got it. Any idea if he's armed?
67
00:03:23,628 --> 00:03:25,158
Not that we can see, but...
68
00:03:25,163 --> 00:03:26,659
Safest to assume the worst.
69
00:03:26,664 --> 00:03:29,063
All units be advised of a 10-90
70
00:03:29,067 --> 00:03:31,164
at Austin National on Evans and 3rd.
71
00:03:31,169 --> 00:03:33,533
Possible armed robbery in progress.
72
00:03:33,538 --> 00:03:36,603
Dispatch, 363-H20.
We're five blocks from there.
73
00:03:36,608 --> 00:03:38,605
Copy that, 363-H20.
74
00:03:38,610 --> 00:03:41,841
Suspect is 30 to 40s male
in an orange jacket and jeans.
75
00:03:41,846 --> 00:03:42,976
Proceed with caution.
76
00:03:45,817 --> 00:03:48,181
This is the Austin Police Department.
77
00:03:48,186 --> 00:03:49,245
Stop where you are.
78
00:03:50,955 --> 00:03:52,148
Get on the ground now.
79
00:03:52,153 --> 00:03:53,853
No, no, no, no, no!
80
00:03:53,858 --> 00:03:55,355
Put your hands up right now!
81
00:03:57,228 --> 00:03:59,659
You don't understand.
They're gonna kill me.
82
00:03:59,664 --> 00:04:01,027
On the ground, now.
83
00:04:01,032 --> 00:04:02,228
I can't!
84
00:04:02,233 --> 00:04:04,531
I can't! They're gonna set it off!
85
00:04:04,536 --> 00:04:05,698
Set what off?
86
00:04:09,207 --> 00:04:11,207
What the hell is that?
87
00:04:11,212 --> 00:04:12,612
It's a bomb.
88
00:04:12,617 --> 00:04:14,307
Please, don't call it in.
89
00:04:14,312 --> 00:04:15,808
If I don't show up at the drop
90
00:04:15,813 --> 00:04:17,477
with the money in the next five minutes,
91
00:04:17,482 --> 00:04:18,545
they're gonna trigger it.
92
00:04:18,550 --> 00:04:20,013
- Who?
- I don't know.
93
00:04:20,018 --> 00:04:21,018
They picked me up
94
00:04:21,023 --> 00:04:22,355
at the hardware store this morning.
95
00:04:22,359 --> 00:04:24,217
To hang drywall, they said.
96
00:04:24,222 --> 00:04:25,552
But they forced this on me.
97
00:04:25,557 --> 00:04:27,220
Told me I had to rob the bank.
98
00:04:27,225 --> 00:04:28,325
I'm calling it in.
99
00:04:28,330 --> 00:04:31,161
- No!
- Mitchell, wait.
100
00:04:31,166 --> 00:04:33,470
They're listening
to your radio channels.
101
00:04:33,475 --> 00:04:35,492
If they find out that
I've been arrested,
102
00:04:35,497 --> 00:04:37,497
I'm a dead man. Please!
103
00:04:37,502 --> 00:04:39,499
Please tell me you're
not buying this crap.
104
00:04:39,504 --> 00:04:41,704
This dude is lying.
105
00:04:43,208 --> 00:04:45,004
Please.
106
00:04:45,009 --> 00:04:46,539
I have a son.
107
00:04:46,544 --> 00:04:48,208
Enrique.
108
00:04:48,213 --> 00:04:49,709
He's six.
109
00:04:49,714 --> 00:04:52,745
I just wanna see him again.
110
00:04:52,750 --> 00:04:53,950
Where's the drop?
111
00:04:53,955 --> 00:04:56,883
- I don't know.
- Of course not.
112
00:04:56,888 --> 00:04:58,785
They're gonna text me
in, like, two minutes.
113
00:04:58,790 --> 00:05:00,823
The burner's in the car, I swear to God.
114
00:05:00,828 --> 00:05:01,928
If I don't...
115
00:05:01,933 --> 00:05:05,331
if I don't respond in 30
seconds, they're gon...
116
00:05:05,336 --> 00:05:06,933
you have to let me go!
117
00:05:06,938 --> 00:05:07,967
You have to!
118
00:05:07,972 --> 00:05:09,139
Stay where you are.
119
00:05:10,668 --> 00:05:12,098
Stop reaching!
120
00:05:12,103 --> 00:05:14,400
Shoot me if you want.
I'm a dead man either way.
121
00:05:14,405 --> 00:05:15,735
And you are too,
122
00:05:15,740 --> 00:05:18,037
if you put me in the back
of your patrol car.
123
00:05:23,414 --> 00:05:24,448
Let him go.
124
00:05:26,150 --> 00:05:28,748
The man just robbed a bank!
What do you mean, let him go?
125
00:05:33,958 --> 00:05:35,955
Whatever happens, it's on me.
126
00:05:35,960 --> 00:05:38,124
You're damn right it is, Reyes.
127
00:05:40,532 --> 00:05:42,566
I just hope this doesn't
blow up in your face.
128
00:05:53,978 --> 00:05:55,241
Mom?
129
00:05:58,850 --> 00:06:00,179
Mom?
130
00:06:00,184 --> 00:06:01,481
Mom!
131
00:06:01,486 --> 00:06:02,782
Oh, my God.
132
00:06:02,787 --> 00:06:05,145
Oh, you scared me!
133
00:06:05,150 --> 00:06:06,450
What are you doing here?
134
00:06:06,455 --> 00:06:08,655
I thought you and your dad had a shift.
135
00:06:08,660 --> 00:06:10,356
Medical and fire have
different schedules,
136
00:06:10,361 --> 00:06:11,491
and I live here.
137
00:06:11,496 --> 00:06:14,027
I thought you did too, Mom.
138
00:06:14,032 --> 00:06:16,362
Why are you packing up all your stuff?
139
00:06:18,770 --> 00:06:20,667
Because I am going back to New York.
140
00:06:20,672 --> 00:06:23,136
What? Since when?
141
00:06:23,141 --> 00:06:25,271
Since about a week ago.
142
00:06:25,276 --> 00:06:26,839
A week ago?
143
00:06:26,844 --> 00:06:29,012
Your stuff hasn't even
been here for a week.
144
00:06:30,848 --> 00:06:33,346
Boy, you guys really gave that a chance.
145
00:06:33,351 --> 00:06:35,181
Listen, honey, your father
and I really wanted
146
00:06:35,186 --> 00:06:37,551
- to do this together.
- No.
147
00:06:37,556 --> 00:06:39,102
You know that we both love you
148
00:06:39,107 --> 00:06:40,957
- more than anything else in the world...
- No.
149
00:06:40,962 --> 00:06:42,463
You gave me this speech
when I was seven,
150
00:06:42,467 --> 00:06:44,130
and you don't get to give it again.
151
00:06:44,135 --> 00:06:46,192
I am so sorry.
152
00:06:46,197 --> 00:06:48,027
I know how much you wanted this to work.
153
00:06:48,032 --> 00:06:49,962
"This"? You mean our family?
154
00:06:49,967 --> 00:06:52,198
Yeah, I've spent my whole life
wanting this to work.
155
00:06:52,203 --> 00:06:54,003
Well, believe me, we did too.
156
00:06:54,008 --> 00:06:55,868
Then why are you blowing this up?
157
00:06:55,873 --> 00:06:59,906
That is just a very complicated
question to answer.
158
00:06:59,911 --> 00:07:01,240
No, it's not.
159
00:07:01,245 --> 00:07:02,245
It's because you're both
160
00:07:02,250 --> 00:07:04,800
anal-retentive, annoying control freaks.
161
00:07:04,805 --> 00:07:05,868
No.
162
00:07:05,873 --> 00:07:07,213
And I am not annoying.
163
00:07:07,218 --> 00:07:10,550
God, you're so selfish!
164
00:07:10,555 --> 00:07:14,387
If I'm not enough
to keep you two together,
165
00:07:14,392 --> 00:07:16,389
then think about my baby brother.
166
00:07:16,394 --> 00:07:17,427
Your baby.
167
00:07:19,230 --> 00:07:20,560
Oh, no.
168
00:07:20,565 --> 00:07:22,565
Did something happen to the baby?
169
00:07:22,570 --> 00:07:24,400
No, honey, the baby is fine.
170
00:07:24,405 --> 00:07:27,136
And I am thinking about the baby.
171
00:07:27,141 --> 00:07:29,936
The problem is...
172
00:07:29,941 --> 00:07:33,439
it's not our baby.
173
00:07:33,444 --> 00:07:35,942
It's not Dad's?
174
00:07:35,947 --> 00:07:38,411
Then... who?
175
00:07:38,416 --> 00:07:39,779
Enzo.
176
00:07:39,784 --> 00:07:42,181
And before you say anything nasty,
177
00:07:42,186 --> 00:07:44,216
this happened before
Enzo and I even knew
178
00:07:44,221 --> 00:07:45,385
we were ending it for sure
179
00:07:45,390 --> 00:07:47,920
and before your dad and I
wanted to give it a shot.
180
00:07:47,925 --> 00:07:50,923
Mom, you know I'd never say
anything like that to you.
181
00:07:53,431 --> 00:07:55,361
- Did Dad?
- No.
182
00:07:55,366 --> 00:07:59,599
He was very understanding, actually.
183
00:07:59,604 --> 00:08:01,100
He asked me to stay.
184
00:08:06,244 --> 00:08:08,908
So you and Enzo.
185
00:08:08,913 --> 00:08:11,144
That's... that's good.
186
00:08:11,149 --> 00:08:12,945
You guys were always good together.
187
00:08:12,950 --> 00:08:14,712
No, I'm going back to New York.
188
00:08:14,717 --> 00:08:17,617
I'm not going back to Enzo.
189
00:08:17,622 --> 00:08:19,619
Enzo doesn't even know yet.
190
00:08:19,624 --> 00:08:21,287
I haven't told him.
191
00:08:21,292 --> 00:08:22,455
You should.
192
00:08:22,460 --> 00:08:24,223
Enzo would make a great father.
193
00:08:24,228 --> 00:08:25,958
I mean, he was always there for me
194
00:08:25,963 --> 00:08:29,462
when Dad was too busy.
195
00:08:29,467 --> 00:08:31,664
If you ask me,
196
00:08:31,669 --> 00:08:33,870
that kid's very lucky.
197
00:08:37,308 --> 00:08:38,868
TK.
198
00:08:59,757 --> 00:09:01,124
Dad?
199
00:09:03,895 --> 00:09:06,192
Captain Kendricks called you?
200
00:09:06,197 --> 00:09:07,260
Of course he did.
201
00:09:07,265 --> 00:09:08,959
You've known each other for 30 years.
202
00:09:08,964 --> 00:09:11,264
Actually, I called him.
203
00:09:11,269 --> 00:09:12,365
I'm glad you came.
204
00:09:12,370 --> 00:09:14,734
They've made me wait in here for hours.
205
00:09:14,739 --> 00:09:17,036
They took my gun and my badge and...
206
00:09:17,041 --> 00:09:18,404
they won't tell me anything.
207
00:09:18,409 --> 00:09:21,107
Well, son, it's a very
unusual situation.
208
00:09:21,112 --> 00:09:22,805
Did they say anything to you?
209
00:09:22,810 --> 00:09:24,110
I mean, about the guy?
210
00:09:24,115 --> 00:09:25,741
Did they find him? Is he okay?
211
00:09:25,746 --> 00:09:27,722
Please tell me that everyone's
okay and no one got hurt.
212
00:09:27,726 --> 00:09:29,046
No, no, no, no, no. Tranquilo.
213
00:09:29,051 --> 00:09:31,315
Just take a breath.
214
00:09:31,320 --> 00:09:33,820
No, I know they all think
that I got played.
215
00:09:33,825 --> 00:09:37,056
But believe me, Dad,
that man was terrified.
216
00:09:37,061 --> 00:09:38,291
He had just robbed a bank
217
00:09:38,296 --> 00:09:39,526
and was looking down the business end
218
00:09:39,530 --> 00:09:41,160
of your service revolver.
219
00:09:41,165 --> 00:09:42,625
Until he wasn't.
220
00:09:44,836 --> 00:09:47,166
You agree with them.
221
00:09:47,171 --> 00:09:50,136
You think I made a bad call.
222
00:09:50,141 --> 00:09:52,641
I think whatever that
man was representing
223
00:09:52,646 --> 00:09:55,046
as an explosive device was convincing.
224
00:09:55,051 --> 00:09:58,883
And you, you feared for your life,
225
00:09:58,888 --> 00:10:02,020
and that is a story
I can work with, son.
226
00:10:02,025 --> 00:10:04,393
A story you can work with?
227
00:10:07,488 --> 00:10:09,989
They told me to wait in here
for the investigator.
228
00:10:11,662 --> 00:10:13,663
It's you, isn't it?
229
00:10:15,443 --> 00:10:17,307
The incident involved an armed robbery,
230
00:10:17,312 --> 00:10:18,742
explosives, and mayhem,
231
00:10:18,747 --> 00:10:20,910
all which falls under the jurisdiction
232
00:10:20,915 --> 00:10:23,580
of the Texas Rangers.
233
00:10:23,585 --> 00:10:27,984
If... if you want to bring in
your union rep
234
00:10:27,989 --> 00:10:30,320
or a lawyer,
235
00:10:30,325 --> 00:10:32,956
now's the time.
236
00:10:32,961 --> 00:10:34,495
No, I'm good.
237
00:10:37,132 --> 00:10:38,766
Okay. Well, then...
238
00:10:40,368 --> 00:10:42,265
I'd like to go over a few details
239
00:10:42,270 --> 00:10:45,335
from your statement.
240
00:10:45,340 --> 00:10:47,408
Go ahead.
241
00:10:49,177 --> 00:10:53,009
You said the suspect claimed
he was strong-armed
242
00:10:53,014 --> 00:10:55,812
by two individuals
outside a hardware store.
243
00:10:55,817 --> 00:10:56,880
That's right.
244
00:10:56,885 --> 00:10:59,249
Any chance he mentioned
which hardware store?
245
00:10:59,254 --> 00:11:00,751
No.
246
00:11:00,756 --> 00:11:03,486
Any description of the
cunning, ruthless men
247
00:11:03,491 --> 00:11:05,526
who supposedly strapped a bomb to him?
248
00:11:06,728 --> 00:11:08,158
Did you even ask?
249
00:11:08,163 --> 00:11:10,226
What I can tell you is that
250
00:11:10,231 --> 00:11:12,462
all the man cared about
was seeing his son again.
251
00:11:12,467 --> 00:11:13,997
Oh, yes, little Enrique.
252
00:11:14,002 --> 00:11:16,199
Broke your heart, huh?
253
00:11:16,204 --> 00:11:18,501
That little tale he told you?
254
00:11:18,506 --> 00:11:21,334
Right before he waltzed off
with 27K in cash?
255
00:11:21,339 --> 00:11:22,839
Got the plate number of the car.
256
00:11:22,844 --> 00:11:24,307
I reported it right away.
257
00:11:24,312 --> 00:11:26,876
Oh, yeah, we found the car.
258
00:11:26,881 --> 00:11:28,378
Abandoned in Holt Park.
259
00:11:28,383 --> 00:11:30,146
Turns out it was stolen three days ago.
260
00:11:34,155 --> 00:11:37,053
Well, I probably don't
have to tell you this,
261
00:11:37,058 --> 00:11:38,286
but don't leave town
262
00:11:38,291 --> 00:11:41,191
while the investigation is pending.
263
00:11:41,196 --> 00:11:42,396
Wait.
264
00:11:45,533 --> 00:11:48,198
I looked into his eyes.
265
00:11:48,203 --> 00:11:50,367
His fear was real.
266
00:11:50,372 --> 00:11:53,036
I trusted my instincts
like you always taught me.
267
00:11:53,041 --> 00:11:55,238
Ah, yeah, see, but the thing is, son,
268
00:11:55,243 --> 00:11:57,611
you gotta have the right instincts.
269
00:12:12,927 --> 00:12:14,524
? Today I walked ?
270
00:12:14,529 --> 00:12:17,093
? Down the street I used to wander ?
271
00:12:17,098 --> 00:12:18,728
Hey, son.
272
00:12:18,733 --> 00:12:19,934
Morning.
273
00:12:25,607 --> 00:12:26,736
Hello.
274
00:12:26,741 --> 00:12:28,238
Owen, hey. You got a second?
275
00:12:28,243 --> 00:12:30,043
Yeah, sure. What's up?
276
00:12:30,048 --> 00:12:32,242
Yeah, has TK gotten in yet?
277
00:12:32,247 --> 00:12:33,677
You mean the chilly blast of air
278
00:12:33,681 --> 00:12:35,112
that just passed me on the stairway?
279
00:12:35,116 --> 00:12:36,780
- Yeah, he's here.
- Okay.
280
00:12:36,785 --> 00:12:37,814
What happened?
281
00:12:37,819 --> 00:12:41,484
He stopped by the house before work.
282
00:12:41,489 --> 00:12:43,753
Saw the boxes.
283
00:12:43,758 --> 00:12:45,288
I had to tell him, Owen.
284
00:12:45,293 --> 00:12:46,623
He fly off the handle?
285
00:12:46,628 --> 00:12:47,992
There was a little bit of that.
286
00:12:47,996 --> 00:12:51,094
And then he just got
really, really quiet.
287
00:12:51,099 --> 00:12:52,796
And shut down?
288
00:12:52,801 --> 00:12:54,130
Which never ends well.
289
00:12:54,135 --> 00:12:55,932
Yeah. Yeah. All right.
290
00:12:55,937 --> 00:12:57,967
Well, thanks for the heads-up.
291
00:12:57,972 --> 00:12:59,469
Okay.
292
00:13:06,981 --> 00:13:09,016
Let me guess. Mom called you.
293
00:13:10,852 --> 00:13:13,116
TK, you weren't supposed to
find out like this.
294
00:13:13,121 --> 00:13:15,418
Seems like I wasn't
supposed to find out at all.
295
00:13:15,423 --> 00:13:17,154
We were looking for
the right time to tell you.
296
00:13:17,158 --> 00:13:18,988
RA 126.
297
00:13:18,993 --> 00:13:20,990
Code three. Priority two.
298
00:13:20,995 --> 00:13:23,426
Well, now's not it.
299
00:13:23,431 --> 00:13:24,761
Medical call.
300
00:13:24,766 --> 00:13:25,999
I gotta go.
301
00:13:32,539 --> 00:13:33,636
Carlos.
302
00:13:33,641 --> 00:13:35,638
Captain Strand.
303
00:13:35,643 --> 00:13:36,840
Is TK here?
304
00:13:36,845 --> 00:13:38,910
No, medical's out on a call.
305
00:13:40,115 --> 00:13:41,915
Can you let him know that I stopped by?
306
00:13:41,920 --> 00:13:43,447
Yeah, I mean, he'll be back in a minute.
307
00:13:43,451 --> 00:13:44,981
You wanna stick around?
308
00:13:44,986 --> 00:13:46,854
Come on. Make you a smoothie.
309
00:13:51,659 --> 00:13:53,690
So TK call you down here today?
310
00:13:53,695 --> 00:13:54,824
No, sir, he didn't.
311
00:13:54,829 --> 00:13:57,360
I was just... in the area.
312
00:13:57,365 --> 00:13:59,362
Oh. Well, good.
313
00:13:59,367 --> 00:14:01,301
Don't need an excuse, right?
314
00:14:03,371 --> 00:14:04,701
Thank you, Captain Strand.
315
00:14:04,706 --> 00:14:07,904
You're very welcome, Officer Reyes.
316
00:14:07,909 --> 00:14:09,739
Call me Owen.
317
00:14:09,744 --> 00:14:11,344
I'll try.
318
00:14:11,349 --> 00:14:13,910
So you haven't talked
to him at all today?
319
00:14:13,915 --> 00:14:17,480
No, I was at a shift, but...
320
00:14:17,485 --> 00:14:18,815
it ended early.
321
00:14:18,820 --> 00:14:20,420
Slow crime day.
322
00:14:21,890 --> 00:14:24,187
I got suspended.
323
00:14:24,192 --> 00:14:25,722
What?
324
00:14:25,727 --> 00:14:27,390
Yeah.
325
00:14:27,395 --> 00:14:30,226
I'm not really supposed
to talk about it, but...
326
00:14:30,231 --> 00:14:33,863
I may have made a bad call today.
327
00:14:33,868 --> 00:14:35,868
Comes with the territory.
328
00:14:37,067 --> 00:14:38,598
I know what it's like to be out there
329
00:14:38,603 --> 00:14:40,004
having to make a split-second decision
330
00:14:40,008 --> 00:14:41,671
with nothing to go on but your gut.
331
00:14:41,676 --> 00:14:43,740
Yeah.
332
00:14:43,745 --> 00:14:46,776
Think from now on,
I'll just go by the book.
333
00:14:46,781 --> 00:14:49,116
Not sure I can trust my gut.
334
00:14:50,885 --> 00:14:54,717
Yeah, but sometimes,
the book isn't exactly handy.
335
00:14:54,722 --> 00:14:56,590
Your gut's what you take
out there with you.
336
00:14:58,760 --> 00:15:03,259
Carlos, every now and then,
you're gonna make a bad call.
337
00:15:03,264 --> 00:15:04,961
Happens to all of us.
338
00:15:04,966 --> 00:15:09,332
Although I'm pretty sure
it's a little bit tougher today
339
00:15:09,337 --> 00:15:11,267
in your uniform than in mine.
340
00:15:11,272 --> 00:15:14,571
Not that I have a uniform at the moment.
341
00:15:14,576 --> 00:15:16,639
It's that serious?
342
00:15:16,644 --> 00:15:18,875
I don't know yet.
343
00:15:18,880 --> 00:15:20,777
What about your dad?
344
00:15:20,782 --> 00:15:23,713
TK says he's in law enforcement.
345
00:15:23,718 --> 00:15:25,048
Texas Ranger.
346
00:15:25,053 --> 00:15:27,784
Ooh. Well, he's seen everything.
347
00:15:27,789 --> 00:15:28,848
Can you talk to him?
348
00:15:28,853 --> 00:15:29,953
Already did.
349
00:15:29,958 --> 00:15:31,120
And?
350
00:15:31,125 --> 00:15:32,626
He told me not to leave town.
351
00:15:34,262 --> 00:15:35,629
It's his case.
352
00:15:36,931 --> 00:15:38,628
That seems like a conflict of interest.
353
00:15:38,633 --> 00:15:40,230
He's not investigating me directly.
354
00:15:40,235 --> 00:15:41,965
My department is.
355
00:15:41,970 --> 00:15:43,967
It's just connected to
a case he's working on.
356
00:15:43,972 --> 00:15:45,235
Yeah, that makes more sense,
357
00:15:45,240 --> 00:15:48,004
but still, it's gotta be uncomfortable.
358
00:15:48,009 --> 00:15:49,973
It's nothing new.
359
00:15:49,978 --> 00:15:52,446
Things have been uncomfortable
between us for a while.
360
00:15:53,882 --> 00:15:57,313
Since I came out, and
then when I joined APD.
361
00:15:57,318 --> 00:15:59,115
He didn't want you to be a cop?
362
00:15:59,120 --> 00:16:02,118
I think he thought that I was too soft.
363
00:16:02,123 --> 00:16:04,687
Maybe he's right.
364
00:16:04,692 --> 00:16:06,990
He's not.
365
00:16:06,995 --> 00:16:10,460
There should be a heart
behind that shield.
366
00:16:10,465 --> 00:16:12,199
You've got a good one.
367
00:16:14,338 --> 00:16:16,238
_
368
00:16:16,242 --> 00:16:19,002
_
369
00:16:23,011 --> 00:16:24,507
- Stay back.
- Stay back.
370
00:16:26,748 --> 00:16:28,708
Get that ladder up!
371
00:16:28,713 --> 00:16:30,310
All right, prep a 2 1/2.
372
00:16:30,315 --> 00:16:32,413
Start putting some water
on that second floor.
373
00:16:32,418 --> 00:16:35,518
Also prep an inch and a half
for us to take up there.
374
00:16:35,523 --> 00:16:37,054
Hey. Captain Strand. What do we know?
375
00:16:37,058 --> 00:16:38,288
15 units in the building.
376
00:16:38,293 --> 00:16:40,457
My officers are trying to get
a head count for who's missing.
377
00:16:40,461 --> 00:16:42,087
We have any idea how it started?
378
00:16:42,092 --> 00:16:43,393
No, but the residents were saying
379
00:16:43,397 --> 00:16:45,562
that the sprinkler system went
off on the second floor first.
380
00:16:45,566 --> 00:16:47,396
All right, 126, suit up fully.
381
00:16:47,401 --> 00:16:48,999
We're gonna attack this
thing at the source.
382
00:16:49,003 --> 00:16:50,004
Please let me through!
383
00:16:50,008 --> 00:16:51,009
Hey, you can't go in there!
384
00:16:51,013 --> 00:16:52,369
My wife and daughter
are still inside, please.
385
00:16:52,373 --> 00:16:53,967
Hey, hey, what unit are they in?
386
00:16:53,972 --> 00:16:55,972
- 304. In the smoke.
- All right.
387
00:16:55,977 --> 00:16:58,771
Marjan, Paul, Judd,
you're on rescue, third floor.
388
00:16:58,776 --> 00:17:00,376
Everybody else, you're with me.
389
00:17:00,381 --> 00:17:03,079
Going up on two.
390
00:17:03,084 --> 00:17:04,878
All right, when we get in there,
391
00:17:04,883 --> 00:17:07,280
everybody stay in contact with the hose.
392
00:17:07,285 --> 00:17:09,015
We stay together, you understand?
393
00:17:09,020 --> 00:17:10,720
Yeah, Cap.
394
00:17:10,725 --> 00:17:12,426
Give me the Halligan.
395
00:17:24,339 --> 00:17:26,235
Austin FD! Anybody in there?
396
00:17:26,240 --> 00:17:27,740
Strickland, take it.
397
00:17:32,046 --> 00:17:34,081
Fire Department! Crawl out!
398
00:17:35,350 --> 00:17:37,217
Hey, hey, hey, hey. I got someone.
399
00:17:40,021 --> 00:17:41,918
Smoke inhalation.
400
00:17:41,923 --> 00:17:43,757
She's still got a pulse.
401
00:17:46,480 --> 00:17:47,480
Cap, she's fading.
402
00:17:47,485 --> 00:17:48,722
- I gotta get her out of here.
- Yeah, get her out of here, okay?
403
00:17:48,726 --> 00:17:49,727
We'll keep looking for the kid.
404
00:17:49,731 --> 00:17:51,362
All right, y'all be safe.
I'll see you down there.
405
00:17:51,366 --> 00:17:52,626
You got it.
406
00:17:57,271 --> 00:18:00,103
Is there anyone in here?
407
00:18:00,108 --> 00:18:01,270
I'm going in!
408
00:18:01,275 --> 00:18:02,876
I got your six, Cap.
409
00:18:05,385 --> 00:18:06,848
Need more slack.
410
00:18:06,853 --> 00:18:08,120
More slack!
411
00:18:16,424 --> 00:18:18,921
Austin FD!
412
00:18:20,628 --> 00:18:22,496
Is there anyone in here?
413
00:18:27,366 --> 00:18:28,896
Cap, do you see anything?
414
00:18:40,982 --> 00:18:43,016
Homemade bomb supplies.
415
00:18:44,416 --> 00:18:47,316
We gotta fall back, now!
416
00:18:47,321 --> 00:18:48,781
- Ellie?
- Ellie!
417
00:18:48,786 --> 00:18:50,087
Honey, if you can hear me, come out!
418
00:18:50,091 --> 00:18:53,055
Emergency traffic. All units
evacuate the building now.
419
00:18:53,060 --> 00:18:55,358
Explosive materials on the second floor.
420
00:18:55,363 --> 00:18:57,194
Hey, Marjan, I'm pretty sure they said
421
00:18:57,198 --> 00:18:58,391
there's a bomb in the building!
422
00:18:58,395 --> 00:18:59,895
There's a kid in it too!
423
00:18:59,900 --> 00:19:01,664
Maybe she got out before we got here.
424
00:19:01,669 --> 00:19:03,299
The door was dead-bolted.
425
00:19:03,304 --> 00:19:04,705
Yeah, well, we looked everywhere.
426
00:19:04,709 --> 00:19:06,209
She must be a good hider.
427
00:19:06,214 --> 00:19:07,904
She's scared and
she's trying to be safe.
428
00:19:07,909 --> 00:19:09,639
Where does a kid go to stay safe?
429
00:19:09,644 --> 00:19:11,742
I would hide under the bed,
but we already checked there.
430
00:19:11,746 --> 00:19:14,510
For me, it was the closet.
Always the closet.
431
00:19:14,515 --> 00:19:15,779
We already checked all the closets.
432
00:19:15,783 --> 00:19:17,214
Well, we're gonna check again!
433
00:19:17,218 --> 00:19:18,581
Fall back!
434
00:19:18,586 --> 00:19:20,950
Everybody fall back.
Fall back, fall back.
435
00:19:20,955 --> 00:19:22,585
- Judd, are all our people out?
- No.
436
00:19:22,590 --> 00:19:25,254
Strickland and Marwani
are still in there.
437
00:19:25,259 --> 00:19:27,223
Ellie!
438
00:19:27,228 --> 00:19:29,229
Ellie, you in here?
439
00:19:30,231 --> 00:19:32,829
I found her! Hey.
440
00:19:32,834 --> 00:19:34,864
Is it almost over yet?
441
00:19:34,869 --> 00:19:37,667
- I'm going up there.
- Wait, Cap, no!
442
00:19:37,672 --> 00:19:39,035
Cap, no! Wait!
443
00:20:02,763 --> 00:20:04,894
Whoa.
444
00:20:04,899 --> 00:20:07,063
You said it, kid.
445
00:20:16,304 --> 00:20:18,704
- That the guy?
- Yeah, that's the guy.
446
00:20:18,709 --> 00:20:20,374
- You're certain?
- Yeah, that's him.
447
00:20:20,378 --> 00:20:21,578
How'd you find him?
448
00:20:23,061 --> 00:20:24,791
Detective, can I have
a few minutes alone
449
00:20:24,796 --> 00:20:25,796
with the witness, please?
450
00:20:27,017 --> 00:20:28,217
Of course, Major.
451
00:20:30,359 --> 00:20:32,556
We didn't find him.
452
00:20:32,561 --> 00:20:34,061
He found us.
453
00:20:34,066 --> 00:20:36,730
Walked into the APD on
Guadalupe a few hours ago
454
00:20:36,735 --> 00:20:37,864
pretty shook up.
455
00:20:37,869 --> 00:20:39,366
His name's Armando Teban.
456
00:20:39,371 --> 00:20:40,667
Works construction.
457
00:20:40,672 --> 00:20:42,933
Lives in Dove Springs with his son.
458
00:20:42,938 --> 00:20:45,068
Enrique.
459
00:20:45,073 --> 00:20:46,403
What about the bomb?
460
00:20:46,408 --> 00:20:47,738
We think it was real.
461
00:20:47,743 --> 00:20:48,943
You think it was?
462
00:20:48,948 --> 00:20:51,742
He wasn't wearing it
when he turned himself in.
463
00:20:51,747 --> 00:20:53,243
Claimed he made his rendezvous,
464
00:20:53,248 --> 00:20:55,112
the man who forced him
to wear it removed it,
465
00:20:55,117 --> 00:20:57,447
took the cash.
466
00:20:57,452 --> 00:21:00,751
We presented him with a photo lineup.
467
00:21:00,756 --> 00:21:02,519
He picked out these two faces,
468
00:21:02,524 --> 00:21:04,782
which suggests he's telling the truth.
469
00:21:04,787 --> 00:21:06,116
Who are they?
470
00:21:06,121 --> 00:21:07,785
Anthony Marlowe and Chris Wolfe.
471
00:21:07,790 --> 00:21:09,625
Former bunkmates at Allred Prison.
472
00:21:09,630 --> 00:21:11,827
This afternoon, they almost burned down
473
00:21:11,832 --> 00:21:13,563
the apartment building
they were living in.
474
00:21:13,568 --> 00:21:16,767
We found bomb-making components
in the kitchen.
475
00:21:16,772 --> 00:21:17,834
Are they in custody?
476
00:21:17,839 --> 00:21:19,503
Your friend in there
gave us a description
477
00:21:19,508 --> 00:21:22,005
of a brown panel van
they were operating out of.
478
00:21:22,010 --> 00:21:24,410
And we figured they may have
been injured in the blast,
479
00:21:24,415 --> 00:21:27,951
so we're monitoring hospitals,
urgent care facilities, vets.
480
00:21:29,618 --> 00:21:31,085
We'll get them.
481
00:21:32,921 --> 00:21:34,121
That's all?
482
00:21:35,590 --> 00:21:37,090
What else is there?
483
00:21:38,493 --> 00:21:41,124
How about that I was right?
484
00:21:41,129 --> 00:21:42,826
That my instincts were good?
485
00:21:42,831 --> 00:21:44,661
Carlitos.
486
00:21:44,666 --> 00:21:47,664
You know I can't comment
on an ongoing investigation.
487
00:21:50,138 --> 00:21:53,804
You mean the investigation onto me.
488
00:21:53,809 --> 00:21:55,105
Right? That's what I am to you.
489
00:21:55,110 --> 00:21:58,008
An ongoing investigation.
490
00:21:58,013 --> 00:21:59,276
Well, you let me know
491
00:21:59,281 --> 00:22:01,481
when my captain tells you
what to think of me.
492
00:22:02,517 --> 00:22:04,147
I'll be interested to know.
493
00:22:09,601 --> 00:22:10,901
_
494
00:22:10,905 --> 00:22:12,605
_
495
00:22:12,609 --> 00:22:14,609
_
496
00:22:16,064 --> 00:22:18,528
Uh, ma'am, that doesn't
really qualify as an emergency.
497
00:22:18,533 --> 00:22:20,163
And my water just broke!
498
00:22:20,168 --> 00:22:21,198
I'm pregnant!
499
00:22:21,203 --> 00:22:22,666
Okay. Well, that changes things.
500
00:22:22,671 --> 00:22:24,000
Which parking garage?
501
00:22:24,005 --> 00:22:26,466
I'm... Austin... mall, lower garage.
502
00:22:26,471 --> 00:22:27,572
Okay, it sounded like you said
503
00:22:27,576 --> 00:22:29,874
Austin Center Mall, but you're
breaking up really bad.
504
00:22:29,878 --> 00:22:31,541
Yes!
505
00:22:31,546 --> 00:22:34,010
She's coming. Please.
Please help... hurry.
506
00:22:34,015 --> 00:22:35,345
Okay, help is on the way.
507
00:22:35,350 --> 00:22:37,181
Can you tell me your name
and what you're wearing
508
00:22:37,185 --> 00:22:38,485
so my people can find you?
509
00:22:39,992 --> 00:22:41,392
Hello, ma'am?
510
00:22:42,916 --> 00:22:44,913
Stop, stop, stop! Easy there, cowboy.
511
00:22:44,918 --> 00:22:46,049
What do you think you're doing?
512
00:22:46,053 --> 00:22:47,218
Dispatch said that our patient's
513
00:22:47,222 --> 00:22:48,385
somewhere in this garage.
514
00:22:48,390 --> 00:22:51,688
The garage with less
than 7 feet of clearance?
515
00:22:51,693 --> 00:22:53,423
The bus is over 8, dude.
516
00:22:53,428 --> 00:22:55,565
All right, kids.
517
00:22:55,570 --> 00:22:56,666
Get your stuff.
518
00:22:56,671 --> 00:22:58,033
We're hoofing it the rest of the way.
519
00:22:58,037 --> 00:23:00,837
- Copy.
- Copy.
520
00:23:00,842 --> 00:23:03,373
The universe is totally
mocking me right now.
521
00:23:03,378 --> 00:23:05,678
Why, because our shift
ended ten minutes ago
522
00:23:05,683 --> 00:23:06,714
and we're still on our journey
523
00:23:06,718 --> 00:23:08,015
towards the center of the Earth?
524
00:23:08,020 --> 00:23:09,946
No. Because it's a pregnancy call.
525
00:23:09,951 --> 00:23:12,282
And that's hitting home
for you how, exactly?
526
00:23:12,287 --> 00:23:14,417
It hits directly at home, actually.
527
00:23:14,422 --> 00:23:16,419
'Cause my parents are
about to have a baby,
528
00:23:16,424 --> 00:23:18,555
but they're not because
it's not my dad's.
529
00:23:18,560 --> 00:23:19,790
Okay, you know what?
530
00:23:19,795 --> 00:23:21,925
Maybe we should just focus
on the task at hand.
531
00:23:21,930 --> 00:23:24,094
Look, there she is. Nancy, get her ABCs.
532
00:23:24,099 --> 00:23:26,999
TK, get ready to start a line.
533
00:23:27,004 --> 00:23:30,002
Um, Cap, she's not looking
overly pregnant.
534
00:23:31,542 --> 00:23:33,906
Don't move. Don't yell.
535
00:23:37,616 --> 00:23:38,979
You wanna rob us?
536
00:23:38,984 --> 00:23:41,248
Go ahead.
537
00:23:41,253 --> 00:23:43,123
Good drugs, right there.
538
00:23:43,128 --> 00:23:46,926
We don't want your drugs.
We want your expertise.
539
00:23:46,931 --> 00:23:48,128
In there.
540
00:23:55,974 --> 00:23:57,737
You're gonna save his life.
541
00:24:13,481 --> 00:24:15,178
These look like blast injuries.
542
00:24:15,183 --> 00:24:17,681
Was he near a bomb when
it went off or something?
543
00:24:17,686 --> 00:24:18,982
Or something.
544
00:24:18,987 --> 00:24:20,817
Your friend's in serious trouble.
545
00:24:20,822 --> 00:24:22,119
We brought you here to tell us something
546
00:24:22,123 --> 00:24:23,486
we didn't already know.
547
00:24:23,491 --> 00:24:25,188
Well, I can tell you he's hemorrhaging.
548
00:24:25,193 --> 00:24:28,692
These bruises suggest
traumatic internal injuries.
549
00:24:28,697 --> 00:24:30,297
He needs a hospital.
550
00:24:30,302 --> 00:24:31,799
No, no hospitals. You fix him here.
551
00:24:31,804 --> 00:24:35,166
Dude, you think we can
"fix" this in a parking garage,
552
00:24:35,170 --> 00:24:36,333
you're high.
553
00:24:38,306 --> 00:24:40,804
Not a word.
554
00:25:06,334 --> 00:25:08,899
We can't do this here.
555
00:25:08,904 --> 00:25:10,368
We need a place that's more private.
556
00:25:10,372 --> 00:25:11,868
It is what it is.
557
00:25:11,873 --> 00:25:13,873
No, I know a place.
558
00:25:13,878 --> 00:25:15,079
It's my husband's old restaurant.
559
00:25:15,083 --> 00:25:16,880
It's about two or three
blocks from here.
560
00:25:16,885 --> 00:25:19,415
It's been closed since COVID.
561
00:25:19,420 --> 00:25:22,252
If you really want us
to help your friend,
562
00:25:22,257 --> 00:25:23,546
it's his best shot.
563
00:25:42,541 --> 00:25:44,568
Nancy, trauma shears.
Cut this shirt off.
564
00:25:44,573 --> 00:25:46,373
TK, start a line of saline.
565
00:25:52,017 --> 00:25:55,549
Huh. Cute touch.
566
00:25:55,554 --> 00:25:57,185
Your kids?
567
00:25:57,190 --> 00:25:59,253
Got something to lose. That's good.
568
00:25:59,258 --> 00:26:02,690
Really starting to hate this chick.
569
00:26:02,695 --> 00:26:04,425
Cap, his chest.
570
00:26:04,430 --> 00:26:06,594
- Yeah.
- What? What is it?
571
00:26:06,599 --> 00:26:09,530
You see how your friend's sides
aren't rising evenly?
572
00:26:09,535 --> 00:26:11,765
- His lung collapsed?
- Worse.
573
00:26:11,770 --> 00:26:13,298
You hear that slushing sound?
574
00:26:13,302 --> 00:26:14,832
It's called a hemopneumothorax.
575
00:26:14,837 --> 00:26:16,403
In American. What does that mean?
576
00:26:16,408 --> 00:26:19,039
It means his chest cavity
is filling with blood.
577
00:26:19,044 --> 00:26:21,241
He needs a tube in
his chest to drain it.
578
00:26:21,246 --> 00:26:22,276
So do that.
579
00:26:22,281 --> 00:26:24,111
Look, we're not surgeons,
we're paramedics,
580
00:26:24,116 --> 00:26:26,113
and we do not have
the equipment to do that.
581
00:26:26,118 --> 00:26:28,749
We'll improvise.
582
00:26:28,754 --> 00:26:31,819
But we need some stuff
off the rig first.
583
00:26:40,288 --> 00:26:41,488
Go with her.
584
00:26:43,636 --> 00:26:45,136
Be quick.
585
00:26:46,805 --> 00:26:48,569
Hey, you stay with me.
586
00:26:59,985 --> 00:27:02,316
- Where are you, TK?
- _
587
00:27:19,471 --> 00:27:20,671
What are you waiting on?
588
00:27:20,676 --> 00:27:22,743
I need something for the chest tube.
589
00:27:24,343 --> 00:27:26,373
TK, over on those shelves.
590
00:27:26,378 --> 00:27:28,309
Should be some empty
industrial cleaning bottles.
591
00:27:28,313 --> 00:27:29,476
Just grab me one.
592
00:28:02,214 --> 00:28:04,378
Here we go.
593
00:28:04,383 --> 00:28:06,050
Scalpel.
594
00:28:09,888 --> 00:28:12,720
Fourth, third...
595
00:28:22,234 --> 00:28:24,102
I can't get through the muscle.
596
00:28:25,504 --> 00:28:26,667
Nancy, the hemostat.
597
00:28:42,054 --> 00:28:43,584
Hey!
598
00:28:43,589 --> 00:28:45,152
TK!
599
00:28:49,228 --> 00:28:50,728
I'll get it.
600
00:28:53,999 --> 00:28:55,462
- Hey. Come in.
- Hey.
601
00:28:55,467 --> 00:28:57,398
Sorry to stop by so late.
I didn't have your number.
602
00:28:57,402 --> 00:29:00,334
- Sure.
- Is TK here?
603
00:29:00,339 --> 00:29:02,336
No. We thought he was with you.
604
00:29:02,341 --> 00:29:03,504
Hey, Gwyn.
605
00:29:03,509 --> 00:29:05,873
Hey, Carlos.
606
00:29:05,878 --> 00:29:08,405
Sorry, things are a little
messy around here right now.
607
00:29:08,410 --> 00:29:10,310
There's really no use
in playing it coy, Owen.
608
00:29:10,315 --> 00:29:12,079
I'm moving back to New York.
609
00:29:12,084 --> 00:29:14,414
Really? But you seemed so happy.
610
00:29:16,421 --> 00:29:17,584
Does TK know?
611
00:29:17,589 --> 00:29:19,620
He found out this morning.
612
00:29:19,625 --> 00:29:21,088
Oh, God.
613
00:29:21,093 --> 00:29:22,422
That could explain it.
614
00:29:22,427 --> 00:29:23,627
Explain what?
615
00:29:23,632 --> 00:29:24,989
His shift ended an hour ago,
616
00:29:24,994 --> 00:29:27,294
but he didn't show up for dinner.
617
00:29:27,299 --> 00:29:30,564
Now he's not answering
my texts or calls.
618
00:29:30,569 --> 00:29:32,266
He's never done this before.
619
00:29:32,271 --> 00:29:34,401
I knew it.
620
00:29:34,406 --> 00:29:36,136
I knew it.
621
00:29:36,141 --> 00:29:37,935
When he shuts down like he did today,
622
00:29:37,940 --> 00:29:39,640
it is always a warning sign.
623
00:29:39,645 --> 00:29:42,109
- Let's not jump to conclusions...
- If he is in some bar
624
00:29:42,114 --> 00:29:44,008
or some alley right now because of us,
625
00:29:44,013 --> 00:29:46,513
so help me, Owen,
I will never forgive myself.
626
00:29:46,518 --> 00:29:49,016
All right, when I left the station,
EMS was out on a call.
627
00:29:49,021 --> 00:29:50,450
Maybe it went long.
628
00:29:50,455 --> 00:29:52,452
Let me call Captain Vega
and see what's going on.
629
00:29:58,463 --> 00:30:00,460
- Straight to voicemail.
- That is not good.
630
00:30:00,465 --> 00:30:01,728
No, no, it is good,
631
00:30:01,733 --> 00:30:04,093
'cause it means they're
probably still out on the call.
632
00:30:06,972 --> 00:30:09,269
All right, I can call
the captain on duty.
633
00:30:09,274 --> 00:30:10,637
See if I can get some information.
634
00:30:14,780 --> 00:30:16,476
Captain Harper, it's Strand.
635
00:30:16,481 --> 00:30:19,483
Hey, you got any information
on Captain Vega's team?
636
00:30:22,821 --> 00:30:23,851
Copy.
637
00:30:23,856 --> 00:30:26,286
All right, I appreciate it.
638
00:30:26,291 --> 00:30:27,654
You can rest easy.
639
00:30:27,659 --> 00:30:29,256
They are still out there.
640
00:30:29,261 --> 00:30:31,491
Ergo, no relapse.
641
00:30:31,496 --> 00:30:33,026
Oh, thank God.
642
00:30:33,031 --> 00:30:34,424
But I do think it'd be a good idea
643
00:30:34,429 --> 00:30:36,129
if Carlos and I were at the station
644
00:30:36,134 --> 00:30:37,164
the minute he gets back.
645
00:30:37,169 --> 00:30:38,999
Agreed. Bring him straight home.
646
00:30:39,004 --> 00:30:40,572
I promise.
647
00:30:44,943 --> 00:30:47,174
So glad the ambulance was still out.
648
00:30:47,179 --> 00:30:49,810
Was starting to think the worst.
649
00:30:49,815 --> 00:30:51,244
The captain on duty said
650
00:30:51,249 --> 00:30:52,980
that they haven't heard
from 'em all night.
651
00:30:52,985 --> 00:30:54,614
No radio in, no call, no nothing.
652
00:30:54,619 --> 00:30:56,149
It's not good news.
653
00:31:05,667 --> 00:31:07,796
Hey, Grace, you got a personal call
654
00:31:07,801 --> 00:31:09,890
on line four from an Owen Strand.
655
00:31:09,895 --> 00:31:11,358
Yeah. Put him through.
656
00:31:12,831 --> 00:31:15,329
Hey, Captain Strand.
What can I do for you, sir?
657
00:31:15,334 --> 00:31:19,233
Hey, Grace, we're trying to get
a 20 on Captain Vega's rig.
658
00:31:19,238 --> 00:31:20,868
The shift ended over an hour ago
659
00:31:20,873 --> 00:31:22,474
and they still haven't
come back to the station.
660
00:31:22,478 --> 00:31:23,604
Huh. Okay.
661
00:31:23,609 --> 00:31:25,472
I did send 'em on a call tonight,
662
00:31:25,477 --> 00:31:28,609
but that was a little while ago.
Let me pull up their GPS.
663
00:31:31,717 --> 00:31:34,415
_
664
00:31:34,420 --> 00:31:36,083
Okay, that can't be right.
665
00:31:36,088 --> 00:31:37,751
What?
666
00:31:37,756 --> 00:31:39,586
Um...
667
00:31:39,591 --> 00:31:41,989
Captain, their unit is not on the grid.
668
00:31:41,994 --> 00:31:45,759
It's like they have disappeared.
669
00:31:45,764 --> 00:31:47,428
Where was the last place you saw 'em?
670
00:31:56,175 --> 00:31:57,438
Cap, bilateral chest rise.
671
00:31:57,443 --> 00:32:00,107
Good. Let's clamp him off.
672
00:32:00,112 --> 00:32:02,609
So? Did it work?
673
00:32:02,614 --> 00:32:03,777
He's stable.
674
00:32:03,782 --> 00:32:06,046
His blood is oxygenating.
675
00:32:12,558 --> 00:32:13,620
Monitor him.
676
00:32:13,625 --> 00:32:15,556
What do you think you're doing?
677
00:32:15,561 --> 00:32:17,892
I did what you asked. He's stable.
678
00:32:17,897 --> 00:32:19,426
I'm going to tend to my guy.
679
00:32:19,431 --> 00:32:22,129
So please move.
680
00:32:22,134 --> 00:32:24,565
You're brave.
681
00:32:24,570 --> 00:32:26,100
I'm angry.
682
00:32:32,478 --> 00:32:34,341
TK?
683
00:32:34,346 --> 00:32:35,809
Can you hear me?
684
00:32:35,814 --> 00:32:36,977
Hey, Cap.
685
00:32:36,982 --> 00:32:39,317
Hey, pal. Do you know where you are?
686
00:32:40,519 --> 00:32:42,116
Charles's place.
687
00:32:42,121 --> 00:32:43,654
That's close enough.
688
00:32:47,606 --> 00:32:49,736
Someone's still paying for the cable.
689
00:32:49,741 --> 00:32:51,138
Authorities are asking the public's help
690
00:32:51,142 --> 00:32:52,772
to find two men tonight
691
00:32:52,777 --> 00:32:55,075
in connection to an Austin
apartment explosion
692
00:32:55,080 --> 00:32:56,309
and a bank robbery.
693
00:32:56,314 --> 00:32:57,675
Texas Rangers say Anthony Marlowe...
694
00:32:57,679 --> 00:32:58,979
You gotta be kidding me.
695
00:32:58,984 --> 00:33:00,316
Are to be considered armed
696
00:33:00,320 --> 00:33:02,282
and extremely dangerous.
697
00:33:02,287 --> 00:33:04,284
How do they know about the bank?
698
00:33:04,289 --> 00:33:05,782
Because you let that guy go.
699
00:33:05,787 --> 00:33:07,787
I told he was gonna go
straight to the cops.
700
00:33:10,428 --> 00:33:12,092
Cap.
701
00:33:12,097 --> 00:33:14,728
What's wrong? What's happening?
702
00:33:14,733 --> 00:33:16,263
The tubing slipped.
703
00:33:16,268 --> 00:33:18,168
He's backfilling. We have to drain him.
704
00:33:18,173 --> 00:33:19,436
Nancy, uncap him.
705
00:33:24,809 --> 00:33:26,940
Okay, good. He's breathing again.
706
00:33:26,945 --> 00:33:27,945
Transpore tape.
707
00:33:27,950 --> 00:33:29,342
Is he okay?
708
00:33:29,347 --> 00:33:31,478
No. No, he's not okay.
709
00:33:31,483 --> 00:33:34,481
He's in a kitchen in a restaurant.
710
00:33:34,486 --> 00:33:35,913
He needs to be in a hospital.
711
00:33:35,918 --> 00:33:38,518
We told you.
712
00:33:38,523 --> 00:33:39,853
No hospitals.
713
00:33:39,858 --> 00:33:43,289
This is a temporary fix at best.
714
00:33:43,294 --> 00:33:45,588
He can bleed. He can clot.
715
00:33:45,593 --> 00:33:47,657
His risk of infection is off...
716
00:33:48,867 --> 00:33:50,830
They're helping you, brother!
They're helping you!
717
00:33:50,835 --> 00:33:53,667
Baby, they're helping you!
They're trying to fix you up!
718
00:33:55,507 --> 00:33:57,704
Cap, you okay?
719
00:33:59,611 --> 00:34:01,141
Where are we?
720
00:34:01,146 --> 00:34:03,943
You're someplace safe.
721
00:34:03,948 --> 00:34:05,312
Who are they?
722
00:34:05,317 --> 00:34:07,514
They're paramedics.
723
00:34:07,519 --> 00:34:10,150
We called 9-1-1.
724
00:34:10,155 --> 00:34:12,355
You called 9-1-1?
725
00:34:12,360 --> 00:34:13,653
You out of your mind?
726
00:34:13,658 --> 00:34:15,322
You were in bad shape, buddy.
727
00:34:15,327 --> 00:34:16,386
We needed help.
728
00:34:16,391 --> 00:34:17,991
You blew me up.
729
00:34:17,996 --> 00:34:20,026
It was an accident.
730
00:34:20,031 --> 00:34:21,899
An accident.
731
00:34:26,705 --> 00:34:28,739
That wasn't.
732
00:34:31,910 --> 00:34:33,840
Somebody get me a glass of water.
733
00:34:33,845 --> 00:34:35,512
I'm parched.
734
00:34:37,382 --> 00:34:39,813
126!
735
00:34:39,818 --> 00:34:41,815
You down here?
736
00:34:41,820 --> 00:34:44,878
We're almost to the bottom.
737
00:34:44,883 --> 00:34:46,880
Maybe they were in the east garage.
738
00:34:46,885 --> 00:34:49,049
Dispatch said it was this one.
739
00:34:56,901 --> 00:34:58,769
Captain Strand.
740
00:35:03,208 --> 00:35:05,739
That's TK's sobriety chip.
741
00:35:05,744 --> 00:35:07,741
Left us a message he was here.
742
00:35:07,746 --> 00:35:09,876
Brown panel van.
743
00:35:09,881 --> 00:35:11,077
What's that?
744
00:35:11,082 --> 00:35:14,247
The case my father's been working on.
745
00:35:14,252 --> 00:35:16,249
Two suspects wanted,
746
00:35:16,254 --> 00:35:18,385
operating out of a brown panel van.
747
00:35:31,035 --> 00:35:32,770
All clear.
748
00:35:35,306 --> 00:35:36,936
Blood.
749
00:35:36,941 --> 00:35:38,638
A lot of it.
750
00:35:38,643 --> 00:35:40,740
He said the suspects
might have been injured.
751
00:35:40,745 --> 00:35:42,539
The same guys blew up
their own apartment today.
752
00:35:42,543 --> 00:35:43,744
Yeah, I was on that call.
753
00:35:43,748 --> 00:35:45,146
If anybody was standing
next to that thing
754
00:35:45,150 --> 00:35:48,481
when it went off,
would be in rough shape.
755
00:35:48,486 --> 00:35:50,617
So they weren't called here
for a woman in labor.
756
00:35:50,622 --> 00:35:52,418
No, they needed medical attention
757
00:35:52,423 --> 00:35:54,523
and they couldn't trust a hospital.
758
00:35:54,528 --> 00:35:58,092
Sun & Salt. Charles Vega's restaurant.
759
00:35:58,096 --> 00:36:01,327
- Tommy would have access to it.
- They still have that?
760
00:36:01,332 --> 00:36:03,763
Charles' been using the kitchen
for his catering jobs.
761
00:36:03,768 --> 00:36:06,966
I talked to him about it at TK's party.
762
00:36:06,971 --> 00:36:09,803
The place would have power,
it'd be empty,
763
00:36:09,808 --> 00:36:12,272
and it's not far from here.
764
00:36:12,277 --> 00:36:14,274
You're a good cop, Carlos.
765
00:36:14,279 --> 00:36:15,742
Tell that to my father.
766
00:36:15,747 --> 00:36:18,148
You tell him. Gotta call it in.
767
00:36:22,420 --> 00:36:23,450
Carlitos.
768
00:36:23,455 --> 00:36:25,318
Dad, we found the bombers' van.
769
00:36:25,323 --> 00:36:27,821
What? Where?
770
00:36:27,826 --> 00:36:29,823
- And who's "we"?
- I'm with Captain Strand.
771
00:36:29,828 --> 00:36:31,678
We're at the Austin Center Mall
parking garage,
772
00:36:31,683 --> 00:36:32,981
but we think they're at the Sun & Salt
773
00:36:32,985 --> 00:36:34,627
with three hostages. We're on way.
774
00:36:34,632 --> 00:36:37,030
Son, stay where you're at.
That's an order.
775
00:36:37,035 --> 00:36:38,798
I'm heading there now.
776
00:36:38,803 --> 00:36:41,501
- What'd he say?
- He ordered me to stay here.
777
00:36:41,506 --> 00:36:43,006
What do you wanna do?
778
00:36:44,803 --> 00:36:46,270
Trust my gut.
779
00:37:00,883 --> 00:37:02,316
Y'all stay put.
780
00:37:05,187 --> 00:37:07,184
How's he doing?
781
00:37:07,189 --> 00:37:08,318
In and out.
782
00:37:08,323 --> 00:37:10,654
Respirations are normal.
783
00:37:13,802 --> 00:37:16,037
Ouch. Please cut it out.
784
00:37:17,741 --> 00:37:19,641
What do you think they're talking about?
785
00:37:19,646 --> 00:37:21,347
You know this isn't gonna end well.
786
00:37:22,771 --> 00:37:24,267
We gotta clear out.
787
00:37:24,272 --> 00:37:25,702
Babe, you're hurt.
788
00:37:25,707 --> 00:37:27,695
You can barely walk.
789
00:37:27,700 --> 00:37:29,263
This is the safest place for us.
790
00:37:29,268 --> 00:37:30,732
Safe?
791
00:37:30,737 --> 00:37:33,534
This is her husband's restaurant.
792
00:37:33,539 --> 00:37:37,038
Everybody in the world is
gonna be looking for them.
793
00:37:37,043 --> 00:37:38,575
What happens if that
thing falls out again?
794
00:37:38,579 --> 00:37:40,379
You can barely breathe as it is.
795
00:37:43,261 --> 00:37:45,925
We're gonna take one of them with us.
796
00:37:45,930 --> 00:37:47,093
What about the other two?
797
00:37:47,098 --> 00:37:48,765
They saw you shoot Tony.
798
00:37:50,916 --> 00:37:51,916
You.
799
00:37:53,120 --> 00:37:54,616
Get up. Get your stuff.
800
00:37:54,621 --> 00:37:56,651
You're coming with us. Come on.
801
00:37:56,656 --> 00:37:58,120
No.
802
00:37:58,125 --> 00:37:59,959
You don't want her.
803
00:38:02,200 --> 00:38:03,263
Take me.
804
00:38:03,268 --> 00:38:05,399
I don't recall asking for your opinion.
805
00:38:05,404 --> 00:38:07,234
She's not the one that worked on you.
806
00:38:07,239 --> 00:38:08,939
I am.
807
00:38:08,944 --> 00:38:10,073
Think you hurt now?
808
00:38:10,078 --> 00:38:12,107
Wait till you get a kink in that tube.
809
00:38:12,112 --> 00:38:13,332
Or the clamp comes loose,
810
00:38:13,337 --> 00:38:15,005
and believe me, it will.
811
00:38:16,274 --> 00:38:18,872
You need me.
812
00:38:18,877 --> 00:38:21,408
Fine. You're hired. Let's go.
813
00:38:21,413 --> 00:38:23,511
I'll go on one condition.
814
00:38:23,516 --> 00:38:26,816
They stay here. Unharmed.
815
00:38:26,821 --> 00:38:29,389
Or you may as well shoot me now.
816
00:38:32,457 --> 00:38:35,789
You got a walk-in pantry here?
817
00:38:35,794 --> 00:38:38,434
In the back.
818
00:38:38,439 --> 00:38:40,235
You lock 'em in, barricade the door,
819
00:38:40,240 --> 00:38:41,940
and let's get the
hell out of here, girl.
820
00:38:41,945 --> 00:38:43,609
- Go.
- Let's go. Come on.
821
00:38:43,614 --> 00:38:45,078
- Let's go. Get him up, now.
- Okay, okay.
822
00:38:45,082 --> 00:38:46,211
Go. Come on.
823
00:38:48,085 --> 00:38:49,616
- Get him up. Come on.
- He's heavy.
824
00:38:49,620 --> 00:38:50,749
Come on, TK. Come on.
825
00:38:50,754 --> 00:38:53,254
Come on. Come on.
826
00:39:11,942 --> 00:39:13,705
TK.
827
00:39:13,710 --> 00:39:15,407
- Hey.
- Hi, babe.
828
00:39:15,412 --> 00:39:16,706
Hi, babe.
829
00:39:19,116 --> 00:39:21,613
- Captain.
- Captain.
830
00:39:24,087 --> 00:39:26,585
Man, dude won't stay dead.
831
00:39:26,590 --> 00:39:28,253
Nancy, get me my kit.
832
00:39:28,258 --> 00:39:30,122
He needs Narcan.
833
00:39:30,127 --> 00:39:31,557
And call him an ambulance.
834
00:39:31,562 --> 00:39:33,359
He's not getting another ride in mine.
835
00:39:41,471 --> 00:39:43,602
You ever considered
a career change, Captain?
836
00:39:43,607 --> 00:39:45,837
You'd make a hell of a Texas Ranger.
837
00:39:45,842 --> 00:39:47,806
Well, there were a lot
of heroes here today.
838
00:39:47,811 --> 00:39:49,811
Yeah, but only one who
discovered the explosives
839
00:39:49,816 --> 00:39:51,811
that allowed us to identify
these suspects,
840
00:39:51,815 --> 00:39:53,112
then came crashing through the door
841
00:39:53,116 --> 00:39:54,209
like Clint Eastwood.
842
00:39:54,214 --> 00:39:55,514
The door was unlocked.
843
00:39:55,519 --> 00:39:57,320
And the only reason
anybody got through the door
844
00:39:57,324 --> 00:39:59,158
is 'cause of that brave
officer right there.
845
00:40:02,526 --> 00:40:04,356
He's an impressive guy.
846
00:40:13,937 --> 00:40:16,435
Thought I told you to stay put.
847
00:40:16,440 --> 00:40:17,502
You did.
848
00:40:17,507 --> 00:40:20,005
You went with your gut.
849
00:40:20,010 --> 00:40:21,273
I did.
850
00:40:21,278 --> 00:40:23,342
Good for you.
851
00:40:23,347 --> 00:40:24,647
I'm proud of you, son.
852
00:40:27,017 --> 00:40:28,517
Thank you, sir.
853
00:40:34,024 --> 00:40:36,855
So you gonna ride with your boyfriend?
854
00:40:36,860 --> 00:40:38,624
You knew?
855
00:40:38,629 --> 00:40:41,026
Since the day we ran
into you all at the market.
856
00:40:41,031 --> 00:40:43,462
I expect a proper
introduction next time.
857
00:40:43,467 --> 00:40:45,864
I think you're gonna
really like him, Dad.
858
00:40:45,869 --> 00:40:47,165
I already do.
859
00:40:47,170 --> 00:40:50,406
My son has got great instincts
when it comes to people.
860
00:41:02,052 --> 00:41:04,416
The swelling's gone down. That's good.
861
00:41:04,421 --> 00:41:05,851
How are you feeling, son?
862
00:41:05,856 --> 00:41:08,353
My head hurts, but beats getting shot.
863
00:41:08,358 --> 00:41:09,922
You are just being so brave, honey.
864
00:41:09,926 --> 00:41:11,320
I can't believe you're
going through all this
865
00:41:11,324 --> 00:41:12,524
with no pain meds.
866
00:41:12,529 --> 00:41:13,925
I don't really have a choice.
867
00:41:13,930 --> 00:41:15,727
Yes, you do.
868
00:41:15,732 --> 00:41:18,664
Every day, you have a choice.
869
00:41:18,669 --> 00:41:20,332
You've always been a brave kid.
870
00:41:20,337 --> 00:41:21,700
You got that from your mom.
871
00:41:21,705 --> 00:41:22,834
Said the man who runs
872
00:41:22,839 --> 00:41:24,736
into exploding buildings for a living.
873
00:41:24,741 --> 00:41:28,206
Mm, I usually try to run
out of exploding buildings.
874
00:41:28,211 --> 00:41:30,075
I got it from both of you guys.
875
00:41:30,080 --> 00:41:32,107
I'm sorry it didn't work out
with your mom and I.
876
00:41:32,112 --> 00:41:33,412
Mm.
877
00:41:33,417 --> 00:41:37,082
Whatever happens here,
we'll always be a family.
878
00:41:37,087 --> 00:41:38,750
Yeah. Always.
879
00:41:38,755 --> 00:41:39,851
It's okay.
880
00:41:39,856 --> 00:41:41,584
If there's one thing today taught me,
881
00:41:41,589 --> 00:41:44,089
it's that not all couples
are meant to be together.
882
00:41:44,094 --> 00:41:46,555
Did he just compare us
to two homicidal maniacs?
883
00:41:46,560 --> 00:41:48,260
I believe he did.
884
00:41:48,265 --> 00:41:49,761
Fair.
885
00:41:49,766 --> 00:41:51,362
Here, have a little more
matzo ball soup.
886
00:41:51,366 --> 00:41:52,562
No, no, I'm good.
887
00:41:52,567 --> 00:41:55,267
- Well...
- Honey, he's good.
888
00:41:55,272 --> 00:41:57,265
How 'bout some lavender oil
for the headache?
889
00:41:57,270 --> 00:41:58,770
I'd say he's sniffed
890
00:41:58,775 --> 00:42:00,772
enough of your weird
potions for one day.
891
00:42:00,777 --> 00:42:02,846
Just have a few more bites.
It'll make you feel better.
892
00:42:02,850 --> 00:42:04,350
If he has any more matzo,
893
00:42:04,355 --> 00:42:06,456
they're going to have to treat
him for sodium poisoning.
894
00:42:06,460 --> 00:42:08,600
Shouldn't you guys be getting
on the road soon?
895
00:42:08,605 --> 00:42:10,902
I mean, doesn't somebody
have a flight to catch?
896
00:42:20,917 --> 00:42:22,717
I hope you're ready, sir.
897
00:42:22,722 --> 00:42:24,252
Because you know the first question
898
00:42:24,257 --> 00:42:26,421
your father's gonna ask us
when we get there.
899
00:42:26,426 --> 00:42:29,824
"Is there anything spicy
in that casserole?
900
00:42:29,829 --> 00:42:32,160
Because my constitution don't agree
901
00:42:32,165 --> 00:42:33,828
with it no more, don't you know".
902
00:42:35,769 --> 00:42:37,469
The second question, Judd.
903
00:42:37,474 --> 00:42:39,337
Oh.
904
00:42:39,342 --> 00:42:40,843
You mean about when we're gonna be ready
905
00:42:40,847 --> 00:42:42,177
to give him some grandbabies?
906
00:42:42,182 --> 00:42:43,612
That's the one.
907
00:42:43,617 --> 00:42:45,314
Yes, I know.
908
00:42:45,319 --> 00:42:48,383
How you gonna dance
your way out of it this time?
909
00:42:48,388 --> 00:42:49,488
Well, I was thinking
910
00:42:49,493 --> 00:42:51,823
maybe we don't
dance out of it this time.
911
00:42:51,828 --> 00:42:53,829
I think it's about time
we give him some.
912
00:42:57,261 --> 00:43:00,730
Judson Ryder, you are not being serious.
913
00:43:01,952 --> 00:43:04,083
Well, Lord knows
I ain't getting no younger.
914
00:43:04,088 --> 00:43:05,451
Well, this is true.
915
00:43:05,456 --> 00:43:07,953
I'm pretty sure I saw
a gray hair the other day.
916
00:43:07,958 --> 00:43:09,455
- No, you did not.
- I did.
917
00:43:09,460 --> 00:43:10,460
Where?
918
00:43:10,465 --> 00:43:11,596
On your head...
919
00:43:55,000 --> 00:43:59,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
62613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.