Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,390 --> 00:00:05,520
_
2
00:00:10,271 --> 00:00:13,868
- Gwyn, are you here?
- I'm down here.
3
00:00:13,875 --> 00:00:16,503
Take your second right at linens.
4
00:00:16,510 --> 00:00:18,306
If I hit the lost Ark of the Covenant,
5
00:00:18,313 --> 00:00:20,178
have I gone too far?
6
00:00:20,185 --> 00:00:22,514
Good afternoon.
7
00:00:22,519 --> 00:00:25,181
That must have been some
shift you're sleeping off.
8
00:00:25,186 --> 00:00:27,685
Yeah, it was, and now I feel
9
00:00:27,692 --> 00:00:29,386
like I have woken up
on Christmas morning
10
00:00:29,391 --> 00:00:32,019
in the house of a kid
who really likes cardboard.
11
00:00:32,026 --> 00:00:35,155
There, there it is.
12
00:00:35,162 --> 00:00:36,572
- There's what?
- An edge.
13
00:00:36,577 --> 00:00:38,228
- There's an edge in your voice.
- There's no edge.
14
00:00:38,232 --> 00:00:41,252
There's an edge, and it's
making me feel defensive.
15
00:00:41,257 --> 00:00:43,729
How am I making you feel defensive?
16
00:00:43,736 --> 00:00:45,564
With your face and your tone.
17
00:00:45,571 --> 00:00:47,566
I have no face. I have no tone.
18
00:00:47,573 --> 00:00:49,668
I know how you are about clutter.
19
00:00:49,673 --> 00:00:51,302
I do like a smooth surface.
20
00:00:51,307 --> 00:00:54,273
And I did warn you
that I would be shipping
21
00:00:54,280 --> 00:00:56,375
16 years of my life down here.
22
00:00:56,382 --> 00:00:57,548
Only 16?
23
00:01:00,832 --> 00:01:02,863
It's not too late for me to
take my place off the market.
24
00:01:02,867 --> 00:01:05,095
Manhattan real estate's
a little depressed now anyway.
25
00:01:05,101 --> 00:01:08,031
Whoa, whoa, whoa,
this escalated quickly.
26
00:01:08,036 --> 00:01:11,296
I'm just worried that you're
having second thoughts.
27
00:01:11,303 --> 00:01:12,801
You're worried that I'm
having second thoughts.
28
00:01:12,805 --> 00:01:14,605
- What about you?
- No.
29
00:01:16,012 --> 00:01:17,307
Yes, of course.
30
00:01:17,314 --> 00:01:19,876
I am a Jewish girl
from the Upper East Side
31
00:01:19,883 --> 00:01:22,812
moving to Texas. Am I crazy?
32
00:01:22,819 --> 00:01:24,380
You've been in Texas for months.
33
00:01:24,385 --> 00:01:25,385
This is different.
34
00:01:27,661 --> 00:01:30,523
Right, right, it's scary
leaving your whole world
35
00:01:30,528 --> 00:01:31,536
behind to start over.
36
00:01:31,543 --> 00:01:33,538
Is that what we're doing? Starting over?
37
00:01:33,545 --> 00:01:35,440
We're picking up where we left off.
38
00:01:35,447 --> 00:01:36,978
We're putting Humpty Dumpty
together again.
39
00:01:36,982 --> 00:01:38,175
Did you just call me fat?
40
00:01:38,182 --> 00:01:40,644
We've just taken a break
between having babies.
41
00:01:41,749 --> 00:01:44,048
Roughly the duration
of the Thirty Years' War.
42
00:01:44,055 --> 00:01:45,884
Well, I have no second thoughts,
43
00:01:45,891 --> 00:01:47,690
- only one.
- Hm.
44
00:01:49,060 --> 00:01:50,722
Am I supposed to guess?
45
00:01:50,729 --> 00:01:52,690
I love you.
46
00:01:52,697 --> 00:01:57,402
Yes, okay, sure, do you love me
more than you hate clutter?
47
00:01:57,407 --> 00:02:00,608
- Clutter's not even a thing.
- Mm, you sure?
48
00:02:02,040 --> 00:02:03,067
I'm sure.
49
00:02:04,107 --> 00:02:05,607
I was hoping that all of this
50
00:02:05,612 --> 00:02:07,744
would be delivered during
one of your 24-hour shifts.
51
00:02:07,749 --> 00:02:10,059
That way I could have had
everything swapped out
52
00:02:10,064 --> 00:02:11,704
and done before you even noticed.
53
00:02:11,709 --> 00:02:13,303
There's going to be swapping?
54
00:02:13,308 --> 00:02:15,237
Well...
55
00:02:15,242 --> 00:02:17,480
Some.
56
00:02:17,487 --> 00:02:19,583
You know what? It's fine.
57
00:02:19,590 --> 00:02:22,686
It's fine. It's all gonna be fine.
58
00:02:22,693 --> 00:02:24,593
We're gonna work everything out.
59
00:02:24,598 --> 00:02:25,758
Everything is a negotiation.
60
00:02:25,763 --> 00:02:28,324
Aw, you do remember I'm a lawyer, right?
61
00:02:30,165 --> 00:02:34,665
The Lord giveth, and
the Lord taketh away.
62
00:02:34,672 --> 00:02:38,073
And now the Lord has taken Silvio.
63
00:02:39,715 --> 00:02:43,920
Many believe death ends
things, but for those
64
00:02:43,925 --> 00:02:45,787
who love the Lord...
65
00:02:45,791 --> 00:02:48,386
it's actually a great beginning.
66
00:02:54,424 --> 00:02:59,522
While we grieve that Silvio
is no longer with us in church
67
00:02:59,529 --> 00:03:02,425
or at home with
his beautiful wife Lydia...
68
00:03:07,257 --> 00:03:08,785
Father God, we ask...
69
00:03:08,790 --> 00:03:11,290
That you hear our prayer.
70
00:03:17,513 --> 00:03:19,475
Holy crap!
71
00:03:22,418 --> 00:03:25,214
Our party crasher, was
he covered in frostbite?
72
00:03:25,221 --> 00:03:27,382
First officer on scene
thought it was rigor.
73
00:03:27,389 --> 00:03:30,419
Yeah, probably a stowaway.
We're right in the flight path.
74
00:03:30,426 --> 00:03:32,387
Sometimes those guys
ride in the wheel well.
75
00:03:32,394 --> 00:03:34,223
Used to get 'em all the time at JFK.
76
00:03:34,228 --> 00:03:35,289
He probably dropped
77
00:03:35,294 --> 00:03:36,792
when the landing gear came down.
78
00:03:36,799 --> 00:03:38,961
Oh, Silvio!
79
00:03:42,238 --> 00:03:45,634
No respiration. No pulse, Cap.
80
00:03:45,641 --> 00:03:47,769
I don't need to check
the other guy, do I?
81
00:03:47,776 --> 00:03:49,103
No, I think we're good.
82
00:03:49,108 --> 00:03:51,771
You'd think that the one place
the crazy of this world
83
00:03:51,776 --> 00:03:53,789
might let you alone
would be your own casket,
84
00:03:53,796 --> 00:03:57,211
- but nope.
- I'll call this in to the ME's office.
85
00:03:57,216 --> 00:03:59,313
Hey, guys, let's cover him up
before the ME gets here.
86
00:03:59,317 --> 00:04:01,149
Can you imagine the stones it would take
87
00:04:01,156 --> 00:04:02,951
to stow away under a plane?
88
00:04:02,958 --> 00:04:04,252
People get displaced
89
00:04:04,259 --> 00:04:06,855
by corruption, hunger, violence.
90
00:04:06,862 --> 00:04:08,957
- They're desperate.
- Truth.
91
00:04:08,962 --> 00:04:11,359
But how'd he ever think
he was gonna survive this?
92
00:04:11,366 --> 00:04:14,295
You'd be surprised.
Almost 25% of them do.
93
00:04:14,302 --> 00:04:16,364
Hold up. Look at his hand.
94
00:04:16,371 --> 00:04:17,667
How'd his glove slip off like that?
95
00:04:17,671 --> 00:04:20,432
A 1,500 foot fall could have
something to do with it.
96
00:04:20,437 --> 00:04:22,339
Nah, you don't get scratches
like these from a fall.
97
00:04:22,343 --> 00:04:23,509
So how'd he get 'em then?
98
00:04:23,513 --> 00:04:24,845
I don't know... it almost
looks like someone
99
00:04:24,849 --> 00:04:26,342
was trying to hang onto him.
100
00:04:30,550 --> 00:04:32,512
Someone with a pink fingernail.
101
00:04:32,519 --> 00:04:34,114
He wasn't alone.
102
00:04:37,757 --> 00:04:39,221
No reports of any other bodies
103
00:04:39,225 --> 00:04:41,157
falling from the sky
so far today, Captain.
104
00:04:41,162 --> 00:04:44,357
Victim's ID said he's
from San Pedro Sula,
105
00:04:44,364 --> 00:04:45,926
so we need information on every flight
106
00:04:45,931 --> 00:04:48,594
from Honduras that landed
in the last half hour.
107
00:04:48,599 --> 00:04:50,463
His traveling companion
could still be trapped
108
00:04:50,470 --> 00:04:52,332
in the wheel well
with exposure injuries.
109
00:04:52,337 --> 00:04:53,888
Okay, you can't fly from Honduras
110
00:04:53,895 --> 00:04:55,022
into Austin-Bergstrom.
111
00:04:55,027 --> 00:04:57,489
Maybe he crossed into Mexico,
got on a flight there?
112
00:04:57,494 --> 00:04:58,654
Let's see.
113
00:04:58,659 --> 00:05:00,321
Last flight from Puerto Vallarta
114
00:05:00,326 --> 00:05:02,141
touched down two hours ago.
115
00:05:02,148 --> 00:05:04,177
No, timeline doesn't work.
116
00:05:04,182 --> 00:05:06,644
Oh, wait, okay, I do see a cargo plane
117
00:05:06,649 --> 00:05:08,244
that just got in from Costa Rica,
118
00:05:08,249 --> 00:05:10,147
but before that, it made
a stop in Honduras.
119
00:05:10,152 --> 00:05:11,650
Right, what's the information on that?
120
00:05:11,654 --> 00:05:12,986
We are getting details
121
00:05:12,991 --> 00:05:15,022
from Austin air traffic
control as we speak.
122
00:05:15,028 --> 00:05:16,259
I'll let 'em know you're coming, Cap.
123
00:05:16,263 --> 00:05:18,024
Okay, copy that. Thanks, dispatch.
124
00:05:18,031 --> 00:05:19,993
It's a 757
125
00:05:19,998 --> 00:05:21,359
on the south end of the tarmac.
126
00:05:21,364 --> 00:05:24,297
Colored pattern on the tail fin.
127
00:05:27,972 --> 00:05:29,972
Hey, Judd, make sure
these wheels are chocked.
128
00:05:29,976 --> 00:05:32,275
- Make sure nobody starts the damn engines.
- On it, Cap.
129
00:05:32,279 --> 00:05:34,319
Paul, Mateo, you take
the front wheel well.
130
00:05:34,324 --> 00:05:35,919
- Marjan, you're with me.
- Yep.
131
00:05:35,924 --> 00:05:38,044
- I'll check this one, Paul.
- All right.
132
00:05:38,885 --> 00:05:40,515
Are you seeing anything
in there, Probie?
133
00:05:42,956 --> 00:05:45,852
- No, nothing up here.
- All right.
134
00:05:45,859 --> 00:05:47,586
Anything, Cap?
135
00:05:51,731 --> 00:05:54,127
I found her!
136
00:06:01,975 --> 00:06:04,637
She's unconscious, severely hypothermic.
137
00:06:04,644 --> 00:06:08,373
Medical, we need you
under the right wing now.
138
00:06:08,380 --> 00:06:10,208
Pulse is weak.
139
00:06:10,215 --> 00:06:11,877
She's at 79 degrees, Cap.
140
00:06:11,882 --> 00:06:13,711
Wrap her up in a blanket. Start a line.
141
00:06:15,053 --> 00:06:16,682
Cap, where you going with the saline?
142
00:06:16,687 --> 00:06:18,583
Gotta warm it up first.
143
00:06:27,832 --> 00:06:29,830
Cap, her temp is dropping.
144
00:06:29,835 --> 00:06:31,930
It's 78.
145
00:06:31,937 --> 00:06:33,417
She's going into cardiac arrest.
146
00:06:34,639 --> 00:06:37,102
She's too cold.
147
00:06:37,109 --> 00:06:39,036
- I lost her pulse.
- Damn it.
148
00:06:39,041 --> 00:06:41,169
Push two milligrams of epinephrine.
149
00:06:41,174 --> 00:06:42,975
Firefighter, I need you to hold this
150
00:06:42,980 --> 00:06:45,609
- and keep squeezing.
- Yep.
151
00:06:45,616 --> 00:06:47,744
- Ah.
- Temp check.
152
00:06:49,020 --> 00:06:50,681
79, but she's in asystole.
153
00:06:50,688 --> 00:06:52,649
Starting compressions.
154
00:06:59,530 --> 00:07:01,125
Anything?
155
00:07:02,430 --> 00:07:04,557
Temp's 80, but still no pulse.
156
00:07:04,562 --> 00:07:05,665
Come on.
157
00:07:07,939 --> 00:07:09,366
Come on, girl.
158
00:07:09,373 --> 00:07:10,968
You've come too far to give up now.
159
00:07:14,311 --> 00:07:18,308
Temp's rising to 81.
And you have a pulse.
160
00:07:23,386 --> 00:07:24,783
�D�nde estoy?
161
00:07:24,788 --> 00:07:27,021
_
162
00:07:27,025 --> 00:07:28,621
_
163
00:07:28,625 --> 00:07:30,058
Hector.
164
00:07:30,062 --> 00:07:31,362
_
165
00:07:31,366 --> 00:07:33,366
_
166
00:07:33,370 --> 00:07:35,094
_
167
00:07:35,098 --> 00:07:38,099
No, no.
168
00:07:39,032 --> 00:07:41,232
_
169
00:07:43,532 --> 00:07:45,332
_
170
00:07:53,455 --> 00:07:55,884
Have you ever talked to soldiers
171
00:07:55,889 --> 00:07:58,732
about the people they serve with
172
00:07:58,739 --> 00:08:01,239
shoulder to shoulder
in the mud, you know,
173
00:08:01,244 --> 00:08:04,917
bound by a bond that very
few people can understand?
174
00:08:04,922 --> 00:08:07,044
That's how I feel about Marlon Blendo.
175
00:08:07,049 --> 00:08:09,811
Marlon Blendo...
your blender has a name.
176
00:08:09,818 --> 00:08:11,479
- Doesn't yours?
- Okay.
177
00:08:11,486 --> 00:08:14,950
Clearly there's a certain depth
to this relationship,
178
00:08:14,955 --> 00:08:16,821
- so we will go with Marlon.
- You're good with it?
179
00:08:16,825 --> 00:08:18,519
Oh, yeah, of course.
180
00:08:18,524 --> 00:08:20,491
I will make up ground in table settings.
181
00:08:20,496 --> 00:08:21,658
Make up ground?
182
00:08:21,663 --> 00:08:23,856
Think about it as a business merger.
183
00:08:23,861 --> 00:08:26,727
We're just identifying redundancies
184
00:08:26,734 --> 00:08:28,729
and excising the lesser versions.
185
00:08:28,736 --> 00:08:30,397
I don't have redundancies in tableware.
186
00:08:30,404 --> 00:08:31,782
These are my proposed cuts.
187
00:08:31,787 --> 00:08:35,102
You want to excise my
acacia wood salad hands?
188
00:08:35,109 --> 00:08:38,305
They're larger than
an arena foam finger.
189
00:08:38,310 --> 00:08:41,474
They don't go in a dishwasher.
Not practical.
190
00:08:41,479 --> 00:08:43,378
I wasn't aware salad-ware
needed to be practical.
191
00:08:43,382 --> 00:08:45,014
Would you like me
to step out of the room
192
00:08:45,019 --> 00:08:47,648
so you can say goodbye?
193
00:08:47,655 --> 00:08:50,651
This is not a merger.
This is a hostile takeover.
194
00:08:50,658 --> 00:08:51,686
Oh, rein it in.
195
00:08:51,691 --> 00:08:53,921
You sound like one of
those people on Hoarders,
196
00:08:53,928 --> 00:08:56,323
hyperventilating because you're
getting rid of an old shoe.
197
00:08:56,330 --> 00:08:58,460
I do not have old shoes.
198
00:08:58,465 --> 00:09:00,014
I do, however, have a set
199
00:09:00,019 --> 00:09:02,495
of handcrafted malachite espresso cups
200
00:09:02,500 --> 00:09:04,282
that have inexplicably made their way
201
00:09:04,287 --> 00:09:05,948
to the top of your potential cut table.
202
00:09:05,953 --> 00:09:09,022
I just felt like they
were a little extra.
203
00:09:09,027 --> 00:09:12,194
A little bit extra?
204
00:09:13,945 --> 00:09:15,440
What about this ridiculous otter?
205
00:09:15,447 --> 00:09:18,104
That is a sloth slow tea infuser.
206
00:09:18,109 --> 00:09:20,026
It's practical. It's functional.
207
00:09:20,031 --> 00:09:21,231
And she is adorable.
208
00:09:21,236 --> 00:09:23,182
Well, she's gonna be adorable
in the window of Goodwill.
209
00:09:23,186 --> 00:09:25,081
You touch her again, you die.
210
00:09:25,086 --> 00:09:27,081
Now who's on an episode of Hoarders?
211
00:09:27,088 --> 00:09:29,817
And you haven't even
unpacked all of this.
212
00:09:29,824 --> 00:09:33,187
I mean, what even is...
213
00:09:33,194 --> 00:09:36,557
whoa, a Japanese kintsugi bowl.
214
00:09:36,562 --> 00:09:38,657
Now, this is a beautiful piece.
215
00:09:38,662 --> 00:09:40,029
That is going back in the box.
216
00:09:40,034 --> 00:09:41,362
Why?
217
00:09:41,367 --> 00:09:43,430
It's just going to storage.
218
00:09:43,437 --> 00:09:45,065
Why would you want to store that?
219
00:09:45,072 --> 00:09:47,434
Who wants something around so fragile?
220
00:09:47,441 --> 00:09:48,536
The fragility is the point.
221
00:09:48,541 --> 00:09:50,373
That's why they call it the art
of the precious scars.
222
00:09:50,377 --> 00:09:51,377
This is exquisite.
223
00:09:51,382 --> 00:09:53,277
Also it will clash with the rug.
224
00:09:53,282 --> 00:09:55,486
So we're not gonna keep
the one thing of yours
225
00:09:55,491 --> 00:09:57,745
- that I actually like.
- The one thing?
226
00:09:57,750 --> 00:10:01,546
Oh, I'm so sorry for inflicting
my terrible taste on you.
227
00:10:01,551 --> 00:10:03,650
It's not terrible. It's just...
228
00:10:03,655 --> 00:10:04,655
Not yours.
229
00:10:05,759 --> 00:10:07,688
All right, you know what? You're right.
230
00:10:07,695 --> 00:10:09,589
I'm sorry. I'm just being stupid.
231
00:10:09,596 --> 00:10:11,958
No, you're being honest and stupid.
232
00:10:11,965 --> 00:10:13,893
But this is how it starts, you know?
233
00:10:13,900 --> 00:10:16,428
We both get stubborn.
We get territorial.
234
00:10:16,433 --> 00:10:19,298
And then no one budges an inch,
and then what happens?
235
00:10:19,305 --> 00:10:21,133
Let's excise.
236
00:10:23,743 --> 00:10:25,771
Or we could just have sex.
237
00:10:25,778 --> 00:10:27,740
That, and you can bring the otter.
238
00:10:27,747 --> 00:10:28,975
It's a sloth.
239
00:10:32,284 --> 00:10:33,513
It's not fair.
240
00:10:33,518 --> 00:10:35,615
Why does Izzy get to keep sleeping?
241
00:10:35,622 --> 00:10:37,984
Because Izzy doesn't have
a black belt test this week.
242
00:10:37,991 --> 00:10:40,252
Now, let's start with
kicking techniques.
243
00:10:40,259 --> 00:10:42,287
Can I at least have breakfast first?
244
00:10:42,292 --> 00:10:46,023
Baby, this is the only time
Mom has to train you.
245
00:10:46,028 --> 00:10:47,889
Okay? So we've got to make it count.
246
00:10:47,894 --> 00:10:50,456
But I'm tired, and I
hate kicking techniques.
247
00:10:50,461 --> 00:10:53,057
All the more reason to work on them.
248
00:10:53,062 --> 00:10:54,579
You know, if I had made you practice
249
00:10:54,586 --> 00:10:57,381
more often the last time, then
maybe you would have passed.
250
00:10:57,386 --> 00:10:58,670
Now, muevete.
251
00:10:58,677 --> 00:11:00,675
Babe, it's starting to sound
a little intense over there.
252
00:11:00,679 --> 00:11:02,274
You know, six months ago,
253
00:11:02,281 --> 00:11:03,742
I made a promise to my baby girl
254
00:11:03,749 --> 00:11:05,644
that she would be ready
this time around.
255
00:11:05,651 --> 00:11:06,714
A promise you made
256
00:11:06,718 --> 00:11:08,082
when you were a stay-at-home mom.
257
00:11:08,086 --> 00:11:09,715
Nobody expects you to be a sensei
258
00:11:09,720 --> 00:11:12,749
and pull a 56-hour workweek. Nobody.
259
00:11:12,754 --> 00:11:15,483
You know, it's bad enough
that I have to work a shift
260
00:11:15,488 --> 00:11:16,949
and miss her big day.
261
00:11:16,954 --> 00:11:18,933
The least I can do is
honor my commitment
262
00:11:18,938 --> 00:11:20,834
and make sure that she's ready.
263
00:11:20,839 --> 00:11:22,405
Don't worry. She's got this.
264
00:11:24,521 --> 00:11:27,817
Evie, baby, you know
that there is no place
265
00:11:27,822 --> 00:11:29,917
on Earth that Mommy would rather be
266
00:11:29,922 --> 00:11:32,470
than at your black belt test.
You know that, right?
267
00:11:32,477 --> 00:11:33,771
I know, Mama.
268
00:11:33,778 --> 00:11:35,139
You'll be there, T.
269
00:11:35,146 --> 00:11:37,542
I'll be FaceTiming you the whole time.
270
00:11:37,549 --> 00:11:39,510
Okay, but, you know, just remember
271
00:11:39,517 --> 00:11:42,343
to hold the camera horizontally
this time because...
272
00:11:42,348 --> 00:11:45,916
You shoot one holiday concert
in vertical video...
273
00:11:45,921 --> 00:11:47,652
Look, I'm just... I'm just saying
274
00:11:47,659 --> 00:11:50,809
that Izzie was barely in the frame,
275
00:11:50,814 --> 00:11:52,021
and she was the...
276
00:11:52,028 --> 00:11:53,323
- Baby Jesus.
- Yes.
277
00:11:53,330 --> 00:11:54,824
Yes.
278
00:11:54,831 --> 00:11:56,857
Okay.
279
00:11:56,864 --> 00:11:58,859
All right, you know what?
Enough chitchat.
280
00:11:58,864 --> 00:12:01,030
Come on, chica.
281
00:12:01,037 --> 00:12:03,571
Combo number two, let's see it.
282
00:12:05,742 --> 00:12:07,704
Whoa!
283
00:12:07,711 --> 00:12:11,011
Wow, I've never seen you
284
00:12:11,016 --> 00:12:13,343
catch that much air
on a roundhouse before.
285
00:12:13,350 --> 00:12:15,312
When the heck did you
learn how to do that?
286
00:12:15,319 --> 00:12:16,346
We've been practicing.
287
00:12:16,353 --> 00:12:18,300
After school when I'm awake.
288
00:12:18,305 --> 00:12:20,917
Kid almost caught my chin
with a hook kick the other day.
289
00:12:20,924 --> 00:12:23,152
I'm telling you, she's got this.
290
00:12:23,159 --> 00:12:27,223
Well, apparently she's
got a great trainer.
291
00:12:40,943 --> 00:12:43,677
Okay, so that doesn't go there.
292
00:12:50,885 --> 00:12:52,716
You know what my most favorite thing
293
00:12:52,721 --> 00:12:55,451
about being a paramedic is?
Less truck to wash.
294
00:12:55,458 --> 00:12:58,286
You're rag work's looking
a little streaky there, Mateo.
295
00:12:58,293 --> 00:13:01,389
I'll show you streaky.
296
00:13:01,396 --> 00:13:03,026
- All right, all right.
- Hey, ignore him.
297
00:13:03,030 --> 00:13:04,759
He's just trying
to get a rise out of you.
298
00:13:04,766 --> 00:13:06,564
You know what could use
a rise is your tire pressure.
299
00:13:06,568 --> 00:13:08,699
How about you go practice CPR
on a dummy or something, huh?
300
00:13:08,703 --> 00:13:10,798
Just let me know when
you're available, Strickland.
301
00:13:10,805 --> 00:13:11,906
I'm a dummy now.
302
00:13:11,910 --> 00:13:13,305
He passed one test, now I'm the dummy?
303
00:13:13,309 --> 00:13:14,537
TK, can I see you for a sec?
304
00:13:14,542 --> 00:13:15,775
Yeah, what's up?
305
00:13:17,725 --> 00:13:20,655
So I know I was out with
a bum foot when you started,
306
00:13:20,660 --> 00:13:23,090
so first I just want to say
I think it's really great
307
00:13:23,095 --> 00:13:24,859
- you're riding with us now.
- Aw, thanks.
308
00:13:24,864 --> 00:13:26,058
Me too.
309
00:13:26,063 --> 00:13:28,649
And the fact that you
willingly gave up your seat
310
00:13:28,656 --> 00:13:30,985
at the cool kid's table
to hang out with the geeks,
311
00:13:30,992 --> 00:13:32,520
that gets all respect.
312
00:13:32,525 --> 00:13:34,525
I don't know what that means.
313
00:13:35,596 --> 00:13:37,158
Tim had this theory that the firehouse
314
00:13:37,165 --> 00:13:38,926
is basically a high school cafeteria.
315
00:13:38,933 --> 00:13:40,594
Firefighters are the jocks.
316
00:13:40,601 --> 00:13:43,230
We're the science nerds
with peanut allergies.
317
00:13:43,237 --> 00:13:46,500
I didn't realize there was
a class divide at the 126.
318
00:13:46,504 --> 00:13:48,402
Cool kids never do.
319
00:13:48,409 --> 00:13:51,672
So anyway we need to talk
about how we stock the bus.
320
00:13:51,679 --> 00:13:53,140
Why, is something wrong?
321
00:13:53,147 --> 00:13:55,340
Well, kind of everything.
322
00:13:55,345 --> 00:13:56,646
Nothing is where it's supposed to be.
323
00:13:56,650 --> 00:14:00,181
- I don't think that's right.
- Yeah, it kind of is.
324
00:14:00,186 --> 00:14:02,515
- Tim and I had a system...
- Oh, right, sorry.
325
00:14:02,520 --> 00:14:04,751
I changed the system.
326
00:14:04,758 --> 00:14:06,152
You changed the system?
327
00:14:06,159 --> 00:14:08,589
Yeah, I read this article
about clustering
328
00:14:08,594 --> 00:14:11,089
high use items to help
build response times,
329
00:14:11,094 --> 00:14:13,523
and Captain Vega was really into it.
330
00:14:13,528 --> 00:14:15,823
- She was?
- Mm-hmm.
331
00:14:15,828 --> 00:14:17,973
Like, I moved the 18-gauge needles
332
00:14:17,980 --> 00:14:19,975
- away from the 20s.
- Why?
333
00:14:19,980 --> 00:14:22,436
So nobody accidentally grabs
the wrong one out in the field.
334
00:14:22,443 --> 00:14:24,204
That's literally never happened.
335
00:14:24,211 --> 00:14:25,939
And now it never will.
336
00:14:25,944 --> 00:14:28,777
Well, it might since I don't
know where anything is now.
337
00:14:28,782 --> 00:14:31,245
Oh, right, yeah, I'm sorry.
338
00:14:31,250 --> 00:14:33,081
I mean, we could go back
to the old system
339
00:14:33,088 --> 00:14:34,650
that you and Tim used.
340
00:14:37,023 --> 00:14:38,719
You said Captain Vega's
really into this?
341
00:14:38,726 --> 00:14:41,054
I mean, she liked the initiative.
342
00:14:42,896 --> 00:14:44,690
I'm sure I'll get used to it.
343
00:14:44,697 --> 00:14:47,493
Yeah, you know, just
live in it for a minute.
344
00:14:47,498 --> 00:14:49,628
I'm sure you'll find your way around,
345
00:14:49,635 --> 00:14:51,297
and I am here to help.
346
00:14:51,304 --> 00:14:53,333
Cool.
347
00:14:53,340 --> 00:14:54,773
Cool.
348
00:14:56,243 --> 00:14:57,703
Okay.
349
00:15:00,580 --> 00:15:02,675
Live in it for a minute?
350
00:15:02,682 --> 00:15:03,781
Dude.
351
00:15:10,694 --> 00:15:13,423
44C. What happened to 44B?
352
00:15:13,428 --> 00:15:17,233
Um, no offense,
but is this your first day?
353
00:15:17,238 --> 00:15:19,036
No, I've worked in
this hospital six years.
354
00:15:19,040 --> 00:15:22,368
- Why do you ask?
- Because you seem a little lost.
355
00:15:22,373 --> 00:15:24,026
Yeah, I usually work
in the pediatric ward,
356
00:15:24,030 --> 00:15:25,899
but with COVID, they needed more hands,
357
00:15:25,904 --> 00:15:28,600
so kind of out of my element
at the moment.
358
00:15:28,605 --> 00:15:30,000
You and me both.
359
00:15:30,005 --> 00:15:31,765
One minute, I'm hiking up Turkey Trail.
360
00:15:31,770 --> 00:15:34,508
The next, I'm in the hospital
with a hip abductor injury.
361
00:15:34,515 --> 00:15:37,045
- Uh-huh.
- Now I'm staring down six weeks of PT.
362
00:15:37,050 --> 00:15:39,846
My first session, which
started ten minutes ago...
363
00:15:39,851 --> 00:15:41,715
Again, I am so sorry about this.
364
00:15:41,720 --> 00:15:43,648
It's okay. No rush.
365
00:15:43,655 --> 00:15:45,655
I hear these sessions are pure torture.
366
00:15:45,660 --> 00:15:46,826
Oh, don't think about it like that.
367
00:15:46,830 --> 00:15:48,590
Like I tell my kids in Pediatrics,
368
00:15:48,595 --> 00:15:50,156
they can't make anything hurt here
369
00:15:50,160 --> 00:15:52,623
more than you can in your own mind.
370
00:15:52,628 --> 00:15:54,496
- Hey, 44.
- Oh.
371
00:15:56,200 --> 00:15:58,995
All right, let the fun begin.
372
00:16:02,473 --> 00:16:04,268
What are you doing?
373
00:16:04,275 --> 00:16:05,275
No!
374
00:16:07,716 --> 00:16:10,579
Oh, ah, oh!
375
00:16:10,584 --> 00:16:12,512
Oh, no!
376
00:16:12,517 --> 00:16:14,246
Oh, God. Oh, my God.
377
00:16:18,822 --> 00:16:20,784
Oh, no, no!
378
00:16:23,193 --> 00:16:25,455
Oh!
379
00:16:29,880 --> 00:16:31,580
_
380
00:16:31,584 --> 00:16:34,284
_
381
00:16:34,288 --> 00:16:35,988
_
382
00:16:35,992 --> 00:16:38,201
_
383
00:16:38,208 --> 00:16:40,003
He's in bad shape.
384
00:16:40,010 --> 00:16:41,841
What about the patient
inside the machine?
385
00:16:41,845 --> 00:16:42,943
She's responsive.
386
00:16:42,947 --> 00:16:45,543
She's spooked, but she's fine.
387
00:16:46,683 --> 00:16:48,078
Ooh.
388
00:16:48,085 --> 00:16:49,883
Hey, y'all can't just
turn that damn thing off?
389
00:16:49,887 --> 00:16:51,182
It's a 7T magnet,
390
00:16:51,186 --> 00:16:53,286
strongest on the market.
You can't just turn it off.
391
00:16:53,291 --> 00:16:55,319
- The magnet has to be quenched.
- How?
392
00:16:55,324 --> 00:16:56,790
There should be a safety button in there
393
00:16:56,794 --> 00:16:59,221
that will overheat
the magnet and kill it.
394
00:16:59,228 --> 00:17:01,626
The problem is, we
can't access the button.
395
00:17:01,631 --> 00:17:03,359
It's on the front of the machine.
396
00:17:03,364 --> 00:17:05,197
Which I'm assuming is
somewhere behind that gurney.
397
00:17:05,201 --> 00:17:07,396
Okay, tell your staff
to step away please.
398
00:17:07,401 --> 00:17:08,966
All right, gang, we're gonna
have to get in there
399
00:17:08,970 --> 00:17:10,092
and get to that button.
400
00:17:10,097 --> 00:17:11,633
Anybody who's got metal rods,
401
00:17:11,637 --> 00:17:13,606
steel in their body raise their hand.
402
00:17:13,613 --> 00:17:15,875
They just put a plate in my foot.
403
00:17:15,880 --> 00:17:17,481
- Okay, you're out.
- Screw in my wrist.
404
00:17:17,485 --> 00:17:19,617
- Roller derby fall.
- Pin in my elbow.
405
00:17:19,622 --> 00:17:21,916
- Motorcycle crash.
- I got a few screws in my knees
406
00:17:21,921 --> 00:17:23,851
from an illegal chop block junior year.
407
00:17:23,856 --> 00:17:25,151
That was a career ender.
408
00:17:25,156 --> 00:17:27,720
Well, the NFL's loss
is our gain. Probie?
409
00:17:27,725 --> 00:17:29,122
Clean as a whistle, Cap.
410
00:17:29,127 --> 00:17:30,359
All right, you're coming with me.
411
00:17:30,363 --> 00:17:32,615
- Cap, you're good to go?
- Still all my original parts.
412
00:17:32,619 --> 00:17:34,439
And TK, you got any metal in your body
413
00:17:34,444 --> 00:17:35,906
- I need to know about?
- No, sir.
414
00:17:35,910 --> 00:17:38,238
All right, okay, let's
get the wooden mallets.
415
00:17:38,245 --> 00:17:40,993
Get the rubber pressure bags,
and we're gonna cover up
416
00:17:40,998 --> 00:17:42,308
all these electrical fittings.
417
00:17:42,315 --> 00:17:43,913
Wait, what about the
metal in our uniforms?
418
00:17:43,917 --> 00:17:45,081
I was just getting to that.
419
00:17:46,218 --> 00:17:49,214
- Help me! Help me.
- We're gonna get you down,
420
00:17:49,219 --> 00:17:51,351
but I need you to save your strength.
421
00:17:51,358 --> 00:17:53,023
Now that's what I call traveling light.
422
00:17:53,027 --> 00:17:54,657
At least they're wearing masks?
423
00:17:54,662 --> 00:17:55,991
ABCs.
424
00:17:55,996 --> 00:17:58,393
His airways are clear,
but I'm hearing a stridor.
425
00:17:58,398 --> 00:18:01,123
Possible pneumothorax.
Cap, toss me the... ah, nice.
426
00:18:01,128 --> 00:18:03,091
Did you see that no-look pass?
427
00:18:03,096 --> 00:18:04,557
It's like D-Wade and LeBron.
428
00:18:04,562 --> 00:18:06,557
Yeah, they're quite the duo.
429
00:18:08,562 --> 00:18:10,557
It's crushing his lungs!
430
00:18:10,562 --> 00:18:11,727
All right, place the bag.
431
00:18:11,731 --> 00:18:13,425
In!
432
00:18:13,430 --> 00:18:14,794
All right, Marjan, inflate!
433
00:18:14,799 --> 00:18:16,161
Filling her up, Cap.
434
00:18:16,166 --> 00:18:17,780
Mateo, go help them with the gurney.
435
00:18:22,289 --> 00:18:23,489
Okay, that's good!
436
00:18:23,494 --> 00:18:24,823
I can get my hand in to the quench.
437
00:18:24,827 --> 00:18:27,055
Listen, when I do this,
make sure he doesn't fall.
438
00:18:27,060 --> 00:18:29,922
- All right, here we go!
- Quench that fool!
439
00:18:29,929 --> 00:18:31,524
Three, two, one.
440
00:18:35,367 --> 00:18:37,962
Oh!
441
00:18:44,610 --> 00:18:46,938
Nice and easy.
442
00:18:46,945 --> 00:18:48,645
Devon, can you hear me?
443
00:18:50,782 --> 00:18:53,845
- Bilateral chest rise.
- What does that mean?
444
00:18:53,850 --> 00:18:55,582
It means your lungs didn't collapse.
445
00:18:55,588 --> 00:18:57,049
Why does it hurt so much?
446
00:18:57,054 --> 00:18:58,117
Because you cracked some ribs.
447
00:18:58,121 --> 00:18:59,715
But I'm gonna be okay?
448
00:18:59,720 --> 00:19:01,587
You might need an MRI to be sure.
449
00:19:01,594 --> 00:19:03,088
Probably just not here.
450
00:19:04,763 --> 00:19:07,158
Captain Strand, will you guys
travel him to the ER?
451
00:19:07,165 --> 00:19:08,626
You bet. Come on, guys.
452
00:19:08,633 --> 00:19:11,128
Ready? Nice and easy on three.
453
00:19:11,133 --> 00:19:13,498
- One, two, three.
- Hello?
454
00:19:13,503 --> 00:19:15,336
Can somebody please get me out of here?
455
00:19:15,340 --> 00:19:17,335
Sure thing, Miss. Go ahead, I got you.
456
00:19:17,342 --> 00:19:19,403
Nice and easy. Watch your head.
457
00:19:19,408 --> 00:19:22,408
Slowly, okay, step down.
458
00:19:22,413 --> 00:19:24,007
Right there.
459
00:19:24,014 --> 00:19:27,158
Uh... ma'am, don't move.
460
00:19:27,163 --> 00:19:29,226
- Cap!
- What is it?
461
00:19:29,231 --> 00:19:31,592
Hey, no, no, no, no, no.
462
00:19:31,597 --> 00:19:33,259
No, please...
463
00:19:33,264 --> 00:19:35,728
Nancy, get a LifePak
and a med kit in here now.
464
00:19:35,733 --> 00:19:37,121
I think it got her carotid.
465
00:19:37,128 --> 00:19:39,123
She's aspirating blood.
466
00:19:39,130 --> 00:19:40,723
TK, I need you to hold this wound.
467
00:19:40,730 --> 00:19:41,930
- With what?
- With your thumb.
468
00:19:43,533 --> 00:19:45,928
The shard must have sliced her trachea.
469
00:19:45,933 --> 00:19:47,458
- She can't breathe.
- I got the kit.
470
00:19:47,462 --> 00:19:48,558
All right, I need the scalpel
471
00:19:48,562 --> 00:19:50,123
and the tracheostomy tube.
472
00:19:50,128 --> 00:19:51,492
I'm gonna give you a tracheotomy
473
00:19:51,497 --> 00:19:52,625
so you can breathe.
474
00:19:52,630 --> 00:19:53,992
She's going into respiratory arrest.
475
00:19:53,996 --> 00:19:55,196
Hold her still.
476
00:20:05,605 --> 00:20:06,905
Breathe for me, girl.
477
00:20:10,026 --> 00:20:11,521
Respiration's back.
478
00:20:11,528 --> 00:20:12,889
She's stabilizing.
479
00:20:12,896 --> 00:20:14,524
That's it. That's it.
480
00:20:14,531 --> 00:20:15,992
Good fight.
481
00:20:15,997 --> 00:20:18,062
There's some of the best
doctors in the world here,
482
00:20:18,067 --> 00:20:19,728
and you're gonna be just fine.
483
00:20:19,735 --> 00:20:21,333
All right, let's get
a gurney in here now.
484
00:20:21,337 --> 00:20:22,832
Let the OR know that we're coming.
485
00:20:22,839 --> 00:20:25,034
- Good work, TK.
- Thanks.
486
00:20:42,299 --> 00:20:44,929
Oh. The stupid machine bust again?
487
00:20:44,936 --> 00:20:48,098
Oh, no, no, this thing's
like an Italian sports car.
488
00:20:48,105 --> 00:20:52,533
Hey, do you think this is extra?
489
00:20:52,540 --> 00:20:55,439
I would never say that anything's extra
490
00:20:55,446 --> 00:20:57,775
in that particular context. Why?
491
00:20:57,782 --> 00:21:00,911
Oh, it's just that Gwyn
is moving in permanently
492
00:21:00,916 --> 00:21:02,815
and we're trying to free up
some space at the house,
493
00:21:02,819 --> 00:21:04,914
and these things are on the bubble.
494
00:21:04,919 --> 00:21:07,247
So...
495
00:21:07,252 --> 00:21:10,253
what made you decide
to finally pull the trigger?
496
00:21:10,260 --> 00:21:12,155
Not that you need a reason, but...
497
00:21:12,162 --> 00:21:14,257
Why you giving me that hillbilly grin?
498
00:21:14,264 --> 00:21:16,526
- Hm?
- Did Tommy tell you?
499
00:21:16,533 --> 00:21:17,865
Tell me what, Cap?
500
00:21:19,269 --> 00:21:20,768
That we're pregnant.
501
00:21:22,506 --> 00:21:24,735
Hell no, no, Tommy can keep a secret.
502
00:21:24,740 --> 00:21:27,335
Then it was TK, that little squealer.
503
00:21:27,340 --> 00:21:29,286
I'm gonna put him on
bathroom duty for a month.
504
00:21:29,293 --> 00:21:30,853
Well, you ain't his captain no more,
505
00:21:30,860 --> 00:21:33,122
and besides, I ain't saying who said.
506
00:21:33,129 --> 00:21:36,025
But congrats, Cap! I'm fired up.
507
00:21:36,032 --> 00:21:37,730
We're gonna have a new
little Texan running around.
508
00:21:37,734 --> 00:21:39,429
Yeah, I appreciate that.
509
00:21:39,436 --> 00:21:42,566
We're... excited.
510
00:21:44,474 --> 00:21:47,470
So how come you look like
you just ate some bad jerky?
511
00:21:47,477 --> 00:21:50,773
'Cause I just wish that
she wasn't using this
512
00:21:50,780 --> 00:21:53,311
as an excuse to purge my kitchenware
513
00:21:53,316 --> 00:21:55,708
and half my bedroom suite,
514
00:21:55,712 --> 00:21:57,794
and I realize how
ridiculous that sounds.
515
00:21:57,798 --> 00:21:59,749
It don't sound ridiculous.
516
00:21:59,756 --> 00:22:01,784
Your style's a big part of who you are.
517
00:22:01,791 --> 00:22:04,887
Matter of fact, I never
met anybody with more.
518
00:22:04,894 --> 00:22:06,756
Thank you very much.
519
00:22:06,761 --> 00:22:08,789
I'm serious... I never seen a grown man
520
00:22:08,794 --> 00:22:10,795
get so excited about showerheads
521
00:22:10,800 --> 00:22:13,362
and juicers and cheese graters.
522
00:22:13,367 --> 00:22:15,763
I never have gotten excited
about a cheese grater.
523
00:22:15,768 --> 00:22:18,002
Mm, but in all the time I've known you,
524
00:22:18,007 --> 00:22:20,903
nothing's put a bigger smile
on your face than Gwyn.
525
00:22:20,910 --> 00:22:23,239
Yeah.
526
00:22:23,246 --> 00:22:24,673
She does do that, doesn't she?
527
00:22:24,680 --> 00:22:25,875
Yeah, she's got you looking
528
00:22:25,880 --> 00:22:29,111
like a lovesick, middle-aged teenager.
529
00:22:29,118 --> 00:22:32,914
And granted I'm not
speaking from experience,
530
00:22:32,921 --> 00:22:35,851
but I imagine the day
that that baby comes
531
00:22:35,858 --> 00:22:39,454
the smile will just get bigger
whether you've got your, uh,
532
00:22:39,461 --> 00:22:41,456
tiny coffee cups or not.
533
00:22:41,463 --> 00:22:43,759
So you do think it's extra?
534
00:22:45,533 --> 00:22:46,795
We'll see you, Cap.
535
00:22:50,839 --> 00:22:52,801
Seriously?
536
00:22:54,276 --> 00:22:57,737
Perfect, this is just perfect.
537
00:22:57,742 --> 00:22:59,042
What's the trouble, Cap?
538
00:22:59,047 --> 00:23:00,474
The house Wi-Fi is down,
539
00:23:00,481 --> 00:23:03,845
and Evie's black belt test
starts in 15 minutes,
540
00:23:03,850 --> 00:23:06,115
and Charles is going to FaceTime me,
541
00:23:06,120 --> 00:23:08,515
but I... damn it.
542
00:23:11,027 --> 00:23:13,154
Can't believe I'm gonna miss this.
543
00:23:13,161 --> 00:23:15,389
You won't.
544
00:23:15,396 --> 00:23:18,158
Use my hotspot, Cap. It's 5G.
545
00:23:18,163 --> 00:23:21,662
I'm FancyNancy14.
Password Buster, with a big B.
546
00:23:21,669 --> 00:23:25,732
Nancy, you... you are a lifesaver.
547
00:23:25,739 --> 00:23:27,668
Kind of in the job description.
548
00:23:27,675 --> 00:23:29,136
Didn't know your girls do karate.
549
00:23:29,143 --> 00:23:31,038
Tae Kwon Do,
550
00:23:31,045 --> 00:23:33,239
and just one of them does.
551
00:23:33,246 --> 00:23:34,674
Izzy's my ballerina.
552
00:23:34,681 --> 00:23:37,076
Black belt test, that's
a pretty big deal.
553
00:23:37,083 --> 00:23:40,479
The biggest... she's been working
towards this half her life.
554
00:23:40,486 --> 00:23:42,048
So you should totally be there.
555
00:23:42,055 --> 00:23:44,650
- Way to rub it in.
- Why can't she?
556
00:23:44,657 --> 00:23:46,219
Where is it, the dojo?
557
00:23:46,224 --> 00:23:49,726
Dojang, and it's way across town
558
00:23:49,731 --> 00:23:51,026
on Kenneth and Godwin.
559
00:23:51,031 --> 00:23:52,692
And in case you haven't noticed,
560
00:23:52,699 --> 00:23:55,761
we're at work, so...
561
00:23:55,768 --> 00:24:00,173
No, this is work,
so we take work with us.
562
00:24:00,178 --> 00:24:04,003
I mean, Kenneth and Godwin,
that's in our service zone.
563
00:24:04,010 --> 00:24:06,805
Technically that's true.
564
00:24:06,810 --> 00:24:09,341
I mean, if we were parked
in front of a taco stand
565
00:24:09,348 --> 00:24:12,610
in our zone having lunch,
and we got a call...
566
00:24:12,617 --> 00:24:14,847
We'd take that call.
567
00:24:14,854 --> 00:24:16,614
So we do the same thing here.
568
00:24:16,621 --> 00:24:18,951
In 15 minutes, we can totally make it.
569
00:24:22,962 --> 00:24:24,756
Strand, you're driving.
570
00:24:24,763 --> 00:24:27,025
Let's do this.
571
00:24:36,408 --> 00:24:37,872
Told you we should have taken Channel.
572
00:24:37,876 --> 00:24:39,204
So you keep saying.
573
00:24:39,211 --> 00:24:41,539
You know, it was a lovely thought, TK.
574
00:24:41,546 --> 00:24:44,476
Nancy, what was your
hotspot's password again?
575
00:24:44,481 --> 00:24:47,252
Hey, why is everybody giving up
the ghost on this already?
576
00:24:47,257 --> 00:24:48,913
Because this is the light from hell.
577
00:24:48,920 --> 00:24:50,548
I get stuck here in the morning.
578
00:24:50,555 --> 00:24:53,385
I can practically get through
a whole This American Life.
579
00:24:53,392 --> 00:24:55,754
But what if we didn't have to be stuck?
580
00:24:55,761 --> 00:24:58,155
What do you mean?
581
00:24:58,162 --> 00:24:59,462
You can't do that.
582
00:24:59,466 --> 00:25:00,516
Can't I though?
583
00:25:00,521 --> 00:25:03,217
That wasn't the siren
I just heard, was it, Strand?
584
00:25:03,222 --> 00:25:06,352
Two words, Cap... plausible deniability.
585
00:25:11,346 --> 00:25:14,842
Don't fidget. Sit up straight.
586
00:25:14,847 --> 00:25:16,742
Very good.
587
00:25:20,919 --> 00:25:23,480
Gotta hand it to you,
Strand. You move fast.
588
00:25:23,487 --> 00:25:25,016
Lights and sirens help.
589
00:25:25,023 --> 00:25:26,522
Wasn't talking about your driving.
590
00:25:31,362 --> 00:25:32,528
Hi.
591
00:25:34,832 --> 00:25:36,794
Surprise.
592
00:25:36,801 --> 00:25:38,695
Didn't expect to see you here.
593
00:25:38,702 --> 00:25:41,032
Well, when I make a promise,
I like to keep it.
594
00:25:41,039 --> 00:25:43,734
Evie doesn't think that
you're breaking a promise.
595
00:25:43,739 --> 00:25:44,924
She knows that you have to work.
596
00:25:44,928 --> 00:25:46,956
Well, we're still working.
597
00:25:46,961 --> 00:25:48,607
We just... we're in our service zone,
598
00:25:48,612 --> 00:25:51,274
so if I get a call, I'll take it.
599
00:25:51,281 --> 00:25:53,443
In the middle of her black belt test?
600
00:26:01,191 --> 00:26:03,386
She doesn't want me to be here, right?
601
00:26:03,393 --> 00:26:06,522
She's just feeling
the pressure, that's all.
602
00:26:06,529 --> 00:26:08,891
From me.
603
00:26:11,134 --> 00:26:13,163
She doesn't want to let you down again.
604
00:26:15,738 --> 00:26:17,500
Babe.
605
00:26:17,507 --> 00:26:20,870
Hey, hey, I will FaceTime
606
00:26:20,877 --> 00:26:22,472
just like we said.
607
00:26:24,479 --> 00:26:28,177
Right, yes, okay,
but horizontally, right?
608
00:26:28,184 --> 00:26:29,544
Yes, yes, yes.
609
00:26:29,551 --> 00:26:31,580
You got it.
610
00:26:31,587 --> 00:26:33,548
Okay.
611
00:26:33,555 --> 00:26:34,816
Okay.
612
00:26:37,826 --> 00:26:39,855
Everybody stand up!
613
00:26:39,860 --> 00:26:41,525
Yes, ma'am!
614
00:26:45,501 --> 00:26:46,962
That was quick.
615
00:26:46,967 --> 00:26:49,362
- Does she look...
- Not good.
616
00:26:49,367 --> 00:26:51,296
What do you think happened?
617
00:26:51,301 --> 00:26:53,629
Do you want to ask?
618
00:26:53,634 --> 00:26:55,464
Cap?
619
00:26:55,469 --> 00:26:57,231
Just drive.
620
00:27:10,156 --> 00:27:11,956
It was the ride back
that was the worst...
621
00:27:11,961 --> 00:27:13,622
crushing silence.
622
00:27:13,629 --> 00:27:16,125
I was praying for a call...
623
00:27:16,132 --> 00:27:19,295
a minor fender bender
or a choking victim...
624
00:27:19,302 --> 00:27:21,396
anything to lighten up the mood.
625
00:27:21,401 --> 00:27:23,735
I think you're being
a little hard on yourself.
626
00:27:25,073 --> 00:27:27,602
Did I make a really big mistake
by becoming a paramedic?
627
00:27:27,607 --> 00:27:29,072
You know, maybe I should've
stayed a firefighter.
628
00:27:29,076 --> 00:27:30,749
You know, at least over there,
nobody hates my guts.
629
00:27:30,753 --> 00:27:32,501
Nobody hates your guts, TK.
630
00:27:32,506 --> 00:27:35,378
That's not true. Nancy hates my guts.
631
00:27:35,383 --> 00:27:37,086
Babe, she lost her partner.
632
00:27:37,093 --> 00:27:39,922
Getting a new one
has to be tough for her.
633
00:27:39,927 --> 00:27:42,220
Yeah, I get that. I do.
634
00:27:42,225 --> 00:27:44,220
It's just... that doesn't
give her a right
635
00:27:44,225 --> 00:27:45,995
to rip into me.
636
00:27:46,002 --> 00:27:47,329
What'd she say?
637
00:27:49,338 --> 00:27:51,701
She said
638
00:27:51,708 --> 00:27:54,737
that I sat at the cool kid's table.
639
00:27:54,744 --> 00:27:58,774
- The cool kid's table?
- Not my words, hers.
640
00:27:58,781 --> 00:28:02,281
And Tim had this theory
that, you know, firefighters
641
00:28:02,286 --> 00:28:04,513
were the jocks that can do
whatever they want,
642
00:28:04,520 --> 00:28:06,214
and paramedics were the science geeks,
643
00:28:06,221 --> 00:28:09,183
and life is high school or whatever.
644
00:28:09,190 --> 00:28:10,385
Life is high school.
645
00:28:10,392 --> 00:28:12,587
Yeah, but not at the firehouse.
646
00:28:12,594 --> 00:28:14,122
We're all part of the same team,
647
00:28:14,129 --> 00:28:15,690
and we're all part of the same family.
648
00:28:15,697 --> 00:28:18,393
- You sure about that?
- Yes.
649
00:28:18,400 --> 00:28:19,432
Hm.
650
00:28:20,869 --> 00:28:23,532
"Hm"? What was that "hm"?
651
00:28:23,539 --> 00:28:26,134
Since you guys started doing
the 126 hangs over here,
652
00:28:26,139 --> 00:28:29,206
how many times have you
invited Nancy or Tim?
653
00:28:30,710 --> 00:28:33,210
Yeah, well, that doesn't...
you know, we're...
654
00:28:36,680 --> 00:28:40,719
God, we've been such jerks.
655
00:28:40,726 --> 00:28:41,919
How did I not see it?
656
00:28:41,924 --> 00:28:44,053
It's not your fault.
657
00:28:44,058 --> 00:28:46,887
The cool kids rarely do.
658
00:28:56,804 --> 00:28:59,132
I've been taking Evie to that dojang
659
00:28:59,139 --> 00:29:03,773
since she was four years old
five days a week...
660
00:29:03,778 --> 00:29:06,139
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- Rain or shine.
661
00:29:06,146 --> 00:29:09,815
I was a full-on Tae Kwon Do mom.
662
00:29:11,218 --> 00:29:14,782
Oh, Gracie, I was the one
that was scaring
663
00:29:14,789 --> 00:29:17,084
those monsters out from under the bed.
664
00:29:17,089 --> 00:29:18,883
It was me those babies would run to
665
00:29:18,888 --> 00:29:22,623
after they had a bad dream
or good grades, and...
666
00:29:24,364 --> 00:29:26,926
Today...
667
00:29:26,933 --> 00:29:28,428
when Evie needed somebody the most,
668
00:29:28,435 --> 00:29:30,097
she didn't ask for me.
669
00:29:30,104 --> 00:29:32,799
Mm-mmm, no, she asked for her daddy.
670
00:29:32,806 --> 00:29:35,768
Well, the important thing here, Tommy,
671
00:29:35,775 --> 00:29:39,806
is that my god-baby
finally got her black belt.
672
00:29:39,813 --> 00:29:42,275
And I know you proud.
I see it all over your face.
673
00:29:42,282 --> 00:29:45,178
It just makes it hurt more.
674
00:29:45,185 --> 00:29:48,615
And what does that say about me, hm?
675
00:29:48,622 --> 00:29:50,749
All of this is natural.
676
00:29:50,754 --> 00:29:52,343
Charles is the one that's been spending
677
00:29:52,348 --> 00:29:54,320
the most time with
those girls. That's all.
678
00:29:54,327 --> 00:29:56,489
I know.
679
00:29:59,532 --> 00:30:02,861
When I... when I went back to work,
680
00:30:02,868 --> 00:30:05,030
I was worried.
681
00:30:05,037 --> 00:30:06,732
I was worried he was
gonna be overwhelmed
682
00:30:06,739 --> 00:30:09,944
taking care of those
babies, and I prayed.
683
00:30:11,511 --> 00:30:14,045
I prayed every night
that he was gonna do well.
684
00:30:15,648 --> 00:30:17,543
Well, look at God, Tommy.
685
00:30:17,550 --> 00:30:21,755
He answered your prayers.
Charles is doing well.
686
00:30:23,288 --> 00:30:25,517
Yeah, I wish he wasn't
doing so damn well.
687
00:30:34,866 --> 00:30:36,194
Owen?
688
00:30:36,201 --> 00:30:37,728
In here!
689
00:30:39,571 --> 00:30:41,499
That is my couch.
690
00:30:41,506 --> 00:30:46,070
And your chairs and your end tables.
691
00:30:46,077 --> 00:30:47,505
Merger complete.
692
00:30:47,512 --> 00:30:49,507
Where is your stuff?
693
00:30:49,514 --> 00:30:51,209
In the back of Judd's pickup truck.
694
00:30:51,216 --> 00:30:52,910
Welcome home.
695
00:30:52,917 --> 00:30:55,283
- You put the bowl out.
- Yeah.
696
00:30:55,290 --> 00:30:56,885
I switched out one of your rugs,
697
00:30:56,890 --> 00:30:59,984
and now look... no clashing.
698
00:30:59,991 --> 00:31:01,953
Owen, we need to talk.
699
00:31:01,958 --> 00:31:05,758
You should probably sit on my couch.
700
00:31:05,763 --> 00:31:07,825
- Is everything okay?
- Uh, yeah.
701
00:31:07,830 --> 00:31:09,796
I saw Dr. Evans today.
702
00:31:09,801 --> 00:31:10,928
Is the baby all right?
703
00:31:10,935 --> 00:31:13,530
It's a routine visit. The baby is fine.
704
00:31:13,537 --> 00:31:16,533
Remember how he was telling us
705
00:31:16,540 --> 00:31:20,845
that there is a danger zone
up till about the 14th week?
706
00:31:20,850 --> 00:31:23,112
Yeah, and we passed that
threshold two weeks ago.
707
00:31:23,117 --> 00:31:26,885
Actually, as it turns out,
we are four weeks passed it.
708
00:31:28,018 --> 00:31:30,880
Dr. Evans says the baby's femur length
709
00:31:30,887 --> 00:31:32,917
is much longer than he expected.
710
00:31:32,922 --> 00:31:34,186
Yeah, the men in my family are known
711
00:31:34,190 --> 00:31:35,384
for their prodigious femurs.
712
00:31:35,389 --> 00:31:38,886
Yes, it's just that we thought
we were 16 weeks pregnant.
713
00:31:38,891 --> 00:31:42,294
We're not. We are 18 weeks.
714
00:31:42,299 --> 00:31:44,794
Good, then we're even farther
past the danger zone.
715
00:31:44,801 --> 00:31:46,235
We are past that danger zone.
716
00:31:48,106 --> 00:31:49,668
What are you talking about?
717
00:31:49,673 --> 00:31:53,803
So remember about 18 weeks ago,
718
00:31:53,810 --> 00:31:56,673
the weekend Enzo came through town?
719
00:32:00,016 --> 00:32:03,179
Oh, my God.
720
00:32:03,186 --> 00:32:04,775
Are you telling me that,
721
00:32:04,779 --> 00:32:06,749
on that weekend, you and Enzo...
722
00:32:06,756 --> 00:32:08,484
I'm just saying that the math
723
00:32:08,489 --> 00:32:11,519
in terms of the paternity of this baby
724
00:32:11,524 --> 00:32:13,322
has become problematic.
725
00:32:13,329 --> 00:32:14,924
Problematic.
726
00:32:14,931 --> 00:32:16,793
We were quarantining.
727
00:32:16,800 --> 00:32:18,561
Doesn't sound like you two
728
00:32:18,568 --> 00:32:20,299
were doing a very good job
of social distancing.
729
00:32:20,303 --> 00:32:22,665
Enzo had the virus. He has antibodies.
730
00:32:22,672 --> 00:32:24,934
Oh, so you just asked
him to inoculate you.
731
00:32:24,941 --> 00:32:28,977
- That's gross.
- I mean, Gwyn, really?
732
00:32:30,082 --> 00:32:31,777
- Rebound guy?
- You know what?
733
00:32:31,782 --> 00:32:33,112
I really hate when you call him that.
734
00:32:33,116 --> 00:32:34,210
He's the one who swooped in
735
00:32:34,217 --> 00:32:35,779
three weeks after you were divorced.
736
00:32:35,786 --> 00:32:37,186
He'll always be rebound guy.
737
00:32:37,191 --> 00:32:39,348
And we were together
for 15 years after that.
738
00:32:39,353 --> 00:32:41,651
That's way longer than
you and I were even married.
739
00:32:41,658 --> 00:32:44,320
All those 15 years,
he was rebound guy...
740
00:32:44,327 --> 00:32:46,889
except for that brief moment
when he was turtleneck guy.
741
00:32:46,896 --> 00:32:49,609
You told me this was over
when you left New York.
742
00:32:49,614 --> 00:32:51,294
It was. It is.
743
00:32:51,301 --> 00:32:52,361
Doesn't sound like it.
744
00:32:52,368 --> 00:32:54,363
It was one time.
745
00:32:57,307 --> 00:32:58,840
The bowl.
746
00:33:00,675 --> 00:33:03,038
He bought it for you, didn't he?
747
00:33:03,045 --> 00:33:05,240
And that's why you didn't want it out...
748
00:33:05,247 --> 00:33:07,176
- Guilt.
- Not guilt.
749
00:33:07,181 --> 00:33:10,081
Just bad memories.
750
00:33:10,086 --> 00:33:13,182
You want to smash it, go ahead.
I've got no problem with that.
751
00:33:15,925 --> 00:33:17,686
No, it's too beautiful of a thing.
752
00:33:17,693 --> 00:33:20,991
So... you're telling me that,
based on the math,
753
00:33:20,998 --> 00:33:23,027
this may be Enzo's baby?
754
00:33:23,032 --> 00:33:26,561
Based on the math, it's one possibility.
755
00:33:26,568 --> 00:33:27,608
One possibility?
756
00:33:27,613 --> 00:33:29,263
How many people did you cheat with?
757
00:33:29,268 --> 00:33:31,768
Oh, let's be clear about one thing.
758
00:33:31,773 --> 00:33:34,166
There was no cheating here.
759
00:33:34,173 --> 00:33:37,702
18 weeks ago, you and I
were just having fun, remember?
760
00:33:37,707 --> 00:33:40,303
Those are your words, and
I was perfectly fine with that.
761
00:33:40,310 --> 00:33:41,871
My bags were packed, Owen.
762
00:33:41,878 --> 00:33:44,341
I was ready to leave.
763
00:33:44,348 --> 00:33:46,876
And I convinced you to stay.
764
00:33:50,086 --> 00:33:51,748
No, you're right. You're right.
765
00:33:51,753 --> 00:33:54,484
You're right. I'm sorry.
I'm sorry for what I just said.
766
00:33:54,491 --> 00:33:57,386
Well, I'm sorry that I didn't
mention it to you earlier.
767
00:33:57,393 --> 00:34:00,990
Honestly, it just didn't occur
to me until the math changed.
768
00:34:00,995 --> 00:34:03,595
I had kind of forgotten about it.
769
00:34:03,600 --> 00:34:05,928
Well, I'm glad he didn't leave
that much of an impression.
770
00:34:05,935 --> 00:34:08,197
And I'm not saying it is his baby.
771
00:34:08,204 --> 00:34:10,165
It probably isn't.
772
00:34:10,172 --> 00:34:13,603
I mean, the odds
are really in your favor.
773
00:34:13,610 --> 00:34:15,676
Never tell me the odds.
774
00:34:17,193 --> 00:34:18,827
All right, so what do we do?
775
00:34:20,116 --> 00:34:21,915
Not we, you.
776
00:34:25,017 --> 00:34:27,084
I need you to spit in this cup.
777
00:34:40,308 --> 00:34:44,177
Ah, she lives.
778
00:34:45,313 --> 00:34:47,308
The girls up?
779
00:34:47,313 --> 00:34:50,042
- They're still sleeping.
- Mm.
780
00:34:50,048 --> 00:34:52,643
- How you feeling?
- Like death on high heat.
781
00:34:52,650 --> 00:34:53,944
Hmm.
782
00:34:53,951 --> 00:34:57,115
Grace and I, we lost count.
783
00:34:57,122 --> 00:34:58,521
Mm.
784
00:35:00,125 --> 00:35:01,486
What is all this?
785
00:35:01,493 --> 00:35:04,489
Ah, it's the perfect hangover special.
786
00:35:04,496 --> 00:35:06,500
I have cream cheese blueberry pancakes
787
00:35:06,505 --> 00:35:09,229
along with five-spice
turkey bacon omelets
788
00:35:09,234 --> 00:35:13,364
along with a little...
789
00:35:13,371 --> 00:35:14,898
Hair of the dog that bit you.
790
00:35:14,905 --> 00:35:16,739
Now.
791
00:35:18,042 --> 00:35:19,275
Hm.
792
00:35:20,612 --> 00:35:23,341
So you're not mad that I stayed out
793
00:35:23,348 --> 00:35:26,649
and came home all
wasted face last night?
794
00:35:29,086 --> 00:35:31,181
I know how tough yesterday was on you.
795
00:35:31,188 --> 00:35:33,521
I'm not about to be mad at you
for not being perfect.
796
00:35:34,725 --> 00:35:37,988
Oh, right 'cause that's your job.
797
00:35:37,995 --> 00:35:39,795
What does that mean?
798
00:35:42,332 --> 00:35:45,228
It means...
799
00:35:45,235 --> 00:35:48,198
you don't have to be
at a ten all the time,
800
00:35:48,205 --> 00:35:50,834
Mr. Perfect Hangover Omelet.
801
00:35:50,841 --> 00:35:53,303
You know, you're allowed
to take a play off
802
00:35:53,310 --> 00:35:54,404
every now and then.
803
00:35:54,411 --> 00:35:56,707
Are you mad at me right now?
804
00:35:56,714 --> 00:35:58,081
What do you got to be mad at me for?
805
00:35:58,085 --> 00:35:59,479
Why don't you just rack
806
00:35:59,484 --> 00:36:01,407
that beautiful, un-addled
brain of yours,
807
00:36:01,414 --> 00:36:03,484
- see what you come up with.
- Look, I'm sorry that I didn't tell you
808
00:36:03,488 --> 00:36:04,683
about how Evie was feeling.
809
00:36:04,688 --> 00:36:06,658
Oh, you mean that I had my daughter
810
00:36:06,663 --> 00:36:08,461
on the verge of a panic attack?
811
00:36:09,835 --> 00:36:11,236
Why wouldn't you tell me that, Charles?
812
00:36:11,240 --> 00:36:13,840
- I didn't want to hurt your feelings, T.
- Oh.
813
00:36:13,845 --> 00:36:16,192
I know how much you have
on your plate right now.
814
00:36:16,199 --> 00:36:18,561
I tried to drop some hints
just to ease up a little bit.
815
00:36:18,568 --> 00:36:20,063
I told you we had it.
816
00:36:20,070 --> 00:36:22,198
Oh, yeah, no, right, and you crushed it.
817
00:36:22,205 --> 00:36:25,201
Mm-hmm, hey, you know,
you may be killing
818
00:36:25,208 --> 00:36:29,413
this whole stay-at-home thing,
but I am still their mother.
819
00:36:29,418 --> 00:36:31,212
You don't get to box me out.
820
00:36:32,132 --> 00:36:33,532
I'm not boxing you out.
821
00:36:34,598 --> 00:36:36,799
Nobody hates that you had to go
back to work more than I do,
822
00:36:36,803 --> 00:36:37,902
but here we are.
823
00:36:38,786 --> 00:36:40,286
You know what?
824
00:36:40,291 --> 00:36:42,721
I will give those girls everything I got
825
00:36:42,726 --> 00:36:43,988
even if you resent me for it.
826
00:36:43,995 --> 00:36:46,290
I do not resent...
827
00:36:46,295 --> 00:36:49,095
Oh, I'm sorry. I'm sorry.
828
00:36:49,100 --> 00:36:51,993
I... I am not myself... oh.
829
00:36:52,000 --> 00:36:54,296
There, now who has egg on their face?
830
00:36:54,303 --> 00:36:56,632
- All right, it's like that?
- Oh, it's like that.
831
00:36:56,639 --> 00:36:58,267
- That?
- Babe.
832
00:36:58,274 --> 00:37:00,810
You're... okay, you're out
of control right now.
833
00:37:00,817 --> 00:37:02,316
What are y'all doing?
834
00:37:03,491 --> 00:37:05,491
Why do you have pancake on your head?
835
00:37:07,017 --> 00:37:09,847
- Your mother.
- Uh, no.
836
00:37:09,852 --> 00:37:12,681
Food fight!
837
00:37:12,688 --> 00:37:15,650
Oh, oh, okay. She's cheating.
838
00:37:15,657 --> 00:37:17,585
Sausages?
839
00:37:27,101 --> 00:37:31,098
Nancy, thank you for coming in.
840
00:37:31,105 --> 00:37:32,667
Sure.
841
00:37:32,674 --> 00:37:34,569
So what's up?
842
00:37:34,574 --> 00:37:37,505
We were hoping that you could
help us with something?
843
00:37:37,512 --> 00:37:40,141
We... who's we?
844
00:37:42,284 --> 00:37:44,111
Hey, girl.
845
00:37:44,118 --> 00:37:45,846
Hey.
846
00:37:45,853 --> 00:37:48,315
What's this about?
847
00:37:48,322 --> 00:37:50,450
This is about family.
848
00:37:56,062 --> 00:37:59,660
_
849
00:38:01,300 --> 00:38:03,497
You guys all came in
on your day off to do this?
850
00:38:03,504 --> 00:38:05,532
No place we'd rather be.
851
00:38:05,537 --> 00:38:07,967
But we needed you to finish the job.
852
00:38:09,876 --> 00:38:11,571
But it didn't seem right that
853
00:38:11,578 --> 00:38:15,074
anybody but you would
fill in the names, so...
854
00:38:16,917 --> 00:38:19,346
It looks beautiful.
855
00:38:20,721 --> 00:38:22,215
The numbers, are they...
856
00:38:22,222 --> 00:38:23,817
It's the day of his last call.
857
00:38:26,958 --> 00:38:28,557
The rig will officially have a new name,
858
00:38:28,561 --> 00:38:31,424
and Tim will be riding
with us on every call.
859
00:38:31,431 --> 00:38:32,892
You guys...
860
00:38:36,569 --> 00:38:38,364
This is everything.
861
00:38:40,106 --> 00:38:42,368
Just make sure we
spelled his name right.
862
00:38:42,375 --> 00:38:43,703
I learned that one the hard way.
863
00:38:49,916 --> 00:38:52,846
Here we go.
864
00:39:04,529 --> 00:39:06,424
This is taking forever.
865
00:39:06,431 --> 00:39:09,228
Hence the term "slow tea infuser".
866
00:39:09,235 --> 00:39:11,864
I was talking about
the email, not the otter.
867
00:39:11,871 --> 00:39:14,266
It's a sloth.
868
00:39:14,273 --> 00:39:18,303
- Is your phone on?
- Yes, Owen, my phone is on.
869
00:39:18,310 --> 00:39:20,305
- You should check it.
- I don't need to check it.
870
00:39:20,310 --> 00:39:22,209
I have the alerts on.
We will hear it buzz.
871
00:39:22,214 --> 00:39:23,808
Have some tea.
872
00:39:23,815 --> 00:39:27,445
- I don't drink otter urine.
- It's sloth urine.
873
00:39:31,390 --> 00:39:32,985
Really, Owen?
874
00:39:32,992 --> 00:39:36,053
Good, your alerts are on. Good job.
875
00:39:40,565 --> 00:39:41,831
That's the lab.
876
00:39:43,835 --> 00:39:45,295
The results are in. Are you ready?
877
00:39:45,300 --> 00:39:46,500
I am.
878
00:39:46,505 --> 00:39:48,299
Okay.
879
00:39:49,841 --> 00:39:52,470
I am ready to have this baby with you.
880
00:39:53,845 --> 00:39:56,674
I'm ready to have our baby.
881
00:39:56,681 --> 00:39:58,847
I'm ready to raise it with you.
882
00:39:58,854 --> 00:40:01,883
I am ready to start
our new life together
883
00:40:01,888 --> 00:40:03,650
or restart our old one.
884
00:40:03,655 --> 00:40:08,787
I am ready to do everything
that we have talked about.
885
00:40:11,463 --> 00:40:12,856
Delete this email.
886
00:40:18,598 --> 00:40:19,998
Just delete it.
887
00:40:20,003 --> 00:40:21,832
- Just get rid of it?
- Yeah.
888
00:40:21,839 --> 00:40:23,269
Just make the whole thing go away?
889
00:40:23,274 --> 00:40:27,805
- Why not?
- Because, Owen, it won't go away.
890
00:40:27,812 --> 00:40:30,907
It will always be there as a question
891
00:40:30,914 --> 00:40:32,943
in the back of your mind.
892
00:40:32,950 --> 00:40:35,990
We decided to try again
893
00:40:35,995 --> 00:40:38,001
because we could get back into it
894
00:40:38,008 --> 00:40:39,382
this time with our eyes open.
895
00:40:39,389 --> 00:40:41,151
We can't shut them now.
896
00:40:43,494 --> 00:40:45,094
I guess when the baby arrives
897
00:40:45,099 --> 00:40:46,824
and it's pretentious and insufferable,
898
00:40:46,831 --> 00:40:48,392
we're gonna know
who the father is anyway.
899
00:40:48,396 --> 00:40:50,894
To be fair, you could say
the same thing about Enzo.
900
00:40:50,900 --> 00:40:53,395
I was saying that about Enzo.
901
00:41:06,215 --> 00:41:07,582
Okay.
902
00:41:09,151 --> 00:41:11,418
We knew this was a possibility, and...
903
00:41:13,249 --> 00:41:16,649
I meant everything I said,
so it doesn't change anything.
904
00:41:20,864 --> 00:41:22,524
Or does it?
905
00:41:23,599 --> 00:41:24,831
I don't know.
906
00:41:27,102 --> 00:41:30,767
I really didn't expect this.
It's complicated.
907
00:41:30,772 --> 00:41:32,837
Yeah, it's complicated.
We're complicated.
908
00:41:32,841 --> 00:41:34,769
It's what makes us work.
909
00:41:34,776 --> 00:41:36,771
It's like the Japanese kintsugi bowl...
910
00:41:36,778 --> 00:41:40,041
more beautiful because of the cracks.
911
00:41:40,048 --> 00:41:43,753
The Japanese kintsugi bowl
that Enzo gave me.
912
00:41:44,720 --> 00:41:47,248
Yeah, I hate that thing.
913
00:41:47,255 --> 00:41:49,450
You know what, I'm just gonna
grab a couple of things.
914
00:41:49,457 --> 00:41:50,485
What?
915
00:41:50,490 --> 00:41:53,522
I just... I feel like we need
a little bit of space
916
00:41:53,529 --> 00:41:57,734
right now, so I'm just gonna
get a hotel just for tonight.
917
00:41:57,739 --> 00:42:00,594
We need some time to process.
918
00:42:00,601 --> 00:42:02,265
I don't need time to process.
You heard me.
919
00:42:02,269 --> 00:42:03,831
I processed. I was like a Cuisinart.
920
00:42:03,836 --> 00:42:05,799
Well, I need some time, Owen.
921
00:42:07,141 --> 00:42:08,736
You still love him?
922
00:42:10,109 --> 00:42:11,775
Enzo and I are finished.
That's not even a question.
923
00:42:11,779 --> 00:42:14,374
That's not even the question.
924
00:42:17,618 --> 00:42:22,049
We were together for 15 years,
Owen, until quite recently.
925
00:42:22,056 --> 00:42:25,185
You and I have been
divorced for 16 years,
926
00:42:25,192 --> 00:42:26,587
and I still love you.
927
00:42:28,729 --> 00:42:30,723
Oh.
928
00:42:32,398 --> 00:42:33,760
I get it now.
929
00:42:35,435 --> 00:42:37,830
I'm rebound guy.
930
00:43:55,000 --> 00:43:59,100
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
67015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.