Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
iSubDB.com - fast, modern, simple
Subtitles search by drag & drop
2
00:02:02,500 --> 00:02:04,697
What are these,
little miss, hmm?
3
00:02:04,857 --> 00:02:08,372
Ha ha ha! Now the trick
is to set your mind
4
00:02:08,532 --> 00:02:10,450
to do two things
at once,
5
00:02:10,610 --> 00:02:13,446
like rubbing your
tummy in a circle
6
00:02:13,606 --> 00:02:16,722
and patting your head
with your other hand.
7
00:02:16,882 --> 00:02:20,198
It takes some learning,
but bright girls like you
8
00:02:20,358 --> 00:02:22,635
should be able to do
it in no time at all.
9
00:02:22,795 --> 00:02:23,594
We can do it!
10
00:02:23,754 --> 00:02:25,192
Of course you can!
11
00:02:25,352 --> 00:02:30,586
So can Laura. Now, shall
we try "aunt rhody" again?
12
00:02:30,746 --> 00:02:31,504
Yes.
13
00:02:31,664 --> 00:02:32,424
Ready?
14
00:02:32,584 --> 00:02:34,940
♪ Go tell aunt rhody ♪
15
00:02:35,100 --> 00:02:37,338
♪ Go tell aunt rhody ♪
16
00:02:37,498 --> 00:02:39,535
♪ Go tell aunt rhody ♪
17
00:02:39,695 --> 00:02:41,733
♪ Her old gray goose
is dead ♪
18
00:02:41,893 --> 00:02:44,050
Mary: ♪ she died
last Friday ♪
19
00:02:44,210 --> 00:02:47,326
♪ She died last Friday ♪
20
00:02:47,486 --> 00:02:49,563
♪ She died last Friday ♪
21
00:02:49,722 --> 00:02:52,160
♪ Behind the old barn shed ♪
22
00:02:52,319 --> 00:02:54,676
♪ The one she's
been a-saving ♪
23
00:02:54,836 --> 00:02:57,273
♪ The one she's been
a-saving ♪
24
00:02:57,433 --> 00:02:59,511
♪ The one she's
been a-saving ♪
25
00:02:59,671 --> 00:03:03,067
♪ To make her feather bed ♪
26
00:03:03,227 --> 00:03:04,465
Go on, Laura.
27
00:03:04,625 --> 00:03:06,702
I don't like
to sing about dying.
28
00:03:06,862 --> 00:03:07,781
It's sad.
29
00:03:07,940 --> 00:03:10,618
Woman: Nothing's
so sad about dying.
30
00:03:10,778 --> 00:03:11,776
I think it's sad.
31
00:03:11,936 --> 00:03:14,893
Well, when you get as
close to it as I am,
32
00:03:15,053 --> 00:03:16,570
't'ain't sad.
33
00:03:16,730 --> 00:03:20,246
Just like finishing
a book or a quilt
34
00:03:20,405 --> 00:03:22,363
or maybe a long trip
down the river
35
00:03:22,523 --> 00:03:24,601
and then starting
off somewhere else,
36
00:03:24,761 --> 00:03:28,116
maybe It'll be more fun than
where you were before. Ha ha!
37
00:03:28,276 --> 00:03:30,034
How about
"going to Boston"?
38
00:03:30,194 --> 00:03:31,073
Girls: Yeah.
39
00:03:31,232 --> 00:03:32,831
All right now.
Ready?
40
00:03:32,991 --> 00:03:35,228
♪ Good-bye, girls,
I'm going to Boston ♪
41
00:03:35,388 --> 00:03:37,545
♪ Good-bye, girls,
I'm going to Boston ♪
42
00:03:37,705 --> 00:03:40,901
♪ Good-bye, girls,
I'm going to Boston ♪
43
00:03:41,061 --> 00:03:43,218
♪ Early in the morning ♪
44
00:03:43,378 --> 00:03:45,576
♪ Won't we look pretty
in the ballroom? ♪
45
00:03:45,736 --> 00:03:47,972
♪ Won't we look pretty
in the ballroom? ♪
46
00:03:48,132 --> 00:03:50,809
♪ Won't we look pretty
in the ballroom ♪
47
00:03:50,968 --> 00:03:54,285
♪ Early in the morning? ♪
48
00:03:54,445 --> 00:03:56,882
Woman: We're of an age,
almost to the day.
49
00:03:57,041 --> 00:03:58,480
You'd think
we'd be more alike.
50
00:03:58,639 --> 00:04:00,757
Let loose on this a little bit, Amy.
That's it.
51
00:04:00,917 --> 00:04:03,354
Now I can get it.
There.
52
00:04:03,514 --> 00:04:05,351
Why would you
and miss maddie be alike?
53
00:04:05,511 --> 00:04:08,388
Born 12 days apart
under the same sign.
54
00:04:08,548 --> 00:04:10,226
Oh, I don't believe
in that nonsense.
55
00:04:10,386 --> 00:04:12,223
"The soul of Patience,"
both of us,
56
00:04:12,383 --> 00:04:14,221
it says in
the horology book.
57
00:04:14,380 --> 00:04:15,739
Patience? You?
58
00:04:15,898 --> 00:04:17,816
How else could I live under
the same roof for 8 years
59
00:04:17,976 --> 00:04:20,214
with a Kentucky
presbyterian?
60
00:04:20,374 --> 00:04:24,528
Well, just maybe it was miss
maddie had the Patience.
61
00:04:24,688 --> 00:04:25,487
You put
your finger on it.
62
00:04:25,647 --> 00:04:26,725
If you take your
finger off it,
63
00:04:26,885 --> 00:04:28,923
I'll hang it up
on the wall.
64
00:04:29,083 --> 00:04:30,601
Patience she has...
65
00:04:30,761 --> 00:04:33,437
And the grace to let us
do this for her.
66
00:04:33,597 --> 00:04:34,396
What, she knows?
67
00:04:34,556 --> 00:04:35,395
Of course she does.
68
00:04:35,555 --> 00:04:36,554
She wasn't
behind the door
69
00:04:36,713 --> 00:04:39,350
when the good lord
parceled out suspicion.
70
00:04:39,510 --> 00:04:41,588
I thought it was a pretty
good story we made up:
71
00:04:41,748 --> 00:04:44,505
Laura and Mary wanting to
learn to play the autoharp.
72
00:04:44,664 --> 00:04:47,461
Come on now, Charles.
73
00:04:47,621 --> 00:04:48,739
She didn't bat an eye.
74
00:04:48,819 --> 00:04:49,938
Of course she didn't.
75
00:04:50,098 --> 00:04:52,974
The joy of it is
letting us surprise her.
76
00:04:53,134 --> 00:04:55,930
Not bad, if I do
say it myself.
77
00:04:56,090 --> 00:04:58,247
One more will do it.
78
00:04:58,407 --> 00:04:59,686
Yeah, that old fox.
79
00:04:59,846 --> 00:05:01,724
I must say,
she's a fine actress.
80
00:05:01,884 --> 00:05:06,957
The pity of it is, it might be
close to her last performance.
81
00:05:07,117 --> 00:05:09,115
I wrote that to Eliza.
82
00:05:09,275 --> 00:05:10,114
Her daughter.
83
00:05:10,273 --> 00:05:12,350
Hmm, all she has left,
84
00:05:12,510 --> 00:05:16,305
with her son-in-law Tom
and her 4 grandchildren.
85
00:05:16,465 --> 00:05:18,503
Her boys were killed
in the war.
86
00:05:20,781 --> 00:05:22,898
She's a fine woman,
Eliza.
87
00:05:23,058 --> 00:05:26,094
But like most children,
she thinks upon a parent
88
00:05:26,254 --> 00:05:27,612
as a permanent fixture,
89
00:05:27,772 --> 00:05:29,570
a feature of the landscape
that always was
90
00:05:29,729 --> 00:05:31,967
and always will be,
time without end...
91
00:05:32,127 --> 00:05:33,605
Like a mountain
or a rock.
92
00:05:33,765 --> 00:05:36,122
Pretty girl.
93
00:05:36,282 --> 00:05:40,118
That isn't Eliza. That's me
Bridget and her two brothers.
94
00:05:40,277 --> 00:05:41,436
Well, I know that.
95
00:05:41,596 --> 00:05:43,193
She's still a pretty girl.
Takes after her mother.
96
00:05:43,353 --> 00:05:45,630
Ha ha!
Get on with ya.
97
00:05:48,348 --> 00:05:49,386
Come in.
98
00:05:50,824 --> 00:05:51,823
Anybody home?
99
00:05:51,983 --> 00:05:53,422
Amy: Come in, doctor.
100
00:05:53,581 --> 00:05:55,658
Wipe your feet.
101
00:05:55,818 --> 00:05:57,377
Oops.
102
00:06:01,731 --> 00:06:05,127
For maddie. Picked it
up at the post office.
103
00:06:05,287 --> 00:06:07,444
Well, it looks like
a party brewing.
104
00:06:07,604 --> 00:06:09,682
She'll be
80 years old today.
105
00:06:09,842 --> 00:06:12,398
Wish her a happy
birthday for me...
106
00:06:12,558 --> 00:06:14,955
Unless, of course,
I'm invited,
107
00:06:15,115 --> 00:06:16,992
in which case
I'll do it myself.
108
00:06:17,152 --> 00:06:18,072
You're invited.
109
00:06:18,231 --> 00:06:19,150
I'll be there.
110
00:06:19,310 --> 00:06:20,748
Oh, it's a surprise.
111
00:06:20,908 --> 00:06:23,625
I know.
Maddie told me.
112
00:06:24,663 --> 00:06:26,262
Ha ha!
113
00:06:32,414 --> 00:06:36,130
Another letter
from Eliza.
114
00:06:36,290 --> 00:06:42,522
"Can't make it... too
busy... Sorry." Like always.
115
00:06:45,518 --> 00:06:47,476
Should I take it
out to her?
116
00:06:47,636 --> 00:06:50,991
Oh, no.
117
00:06:51,151 --> 00:06:53,269
She'll know about it
soon enough.
118
00:06:55,147 --> 00:06:58,064
Hey... leastways,
we're having a party.
119
00:06:58,942 --> 00:07:01,060
She won't want it now.
120
00:07:20,596 --> 00:07:23,193
Amy: It's all
for the best.
121
00:07:23,353 --> 00:07:24,512
They'll come
on thanksgmng,
122
00:07:24,671 --> 00:07:27,188
and you'll be
feeling better then.
123
00:07:27,348 --> 00:07:29,625
You'll be your old self
for thanksgmng.
124
00:07:29,785 --> 00:07:32,302
You always perk up
in the fall.
125
00:07:34,660 --> 00:07:37,216
We'll celebrate
our birthdays together.
126
00:07:37,376 --> 00:07:40,172
I'll bake a cake
for the two of us.
127
00:07:40,332 --> 00:07:41,891
You're 12 days older
than I am,
128
00:07:42,051 --> 00:07:44,927
so you can blow out
the candles.
129
00:07:45,086 --> 00:07:46,565
How will that be?
130
00:07:52,357 --> 00:07:56,273
Oh, children do have their
own lives to live, you know.
131
00:07:56,433 --> 00:07:58,151
We lose sight of that.
132
00:07:58,311 --> 00:08:01,787
I remember when I was
bringing up me own.
133
00:08:01,946 --> 00:08:04,183
Oh, such a time I had!
134
00:08:04,343 --> 00:08:07,500
I never gave a thought
to me own mother.
135
00:08:11,055 --> 00:08:14,331
I remember pulling me Sean
out of a saloon
136
00:08:14,491 --> 00:08:18,167
when he was...
Oh, 22, no less.
137
00:08:18,327 --> 00:08:21,203
And Bridget... gosh!
138
00:08:21,363 --> 00:08:23,640
We had it out,
the two of us.
139
00:08:23,800 --> 00:08:27,036
When she was 16,
she... She brought home
140
00:08:27,196 --> 00:08:32,229
a young blond bucko
from a St. Patrick's day dance.
141
00:08:32,389 --> 00:08:35,106
I didn't approve of
the gleam in his eye,
142
00:08:35,266 --> 00:08:37,783
and I put an end to it
then and there,
143
00:08:37,943 --> 00:08:41,339
and she didn't speak
to me for a month.
144
00:08:41,499 --> 00:08:45,094
And Andy... Lord love him.
145
00:08:45,254 --> 00:08:47,171
He was a trial, that one.
146
00:08:47,331 --> 00:08:53,364
Lord knows where you went
or what you're up to.
147
00:08:53,524 --> 00:08:57,400
Well, you can't eat
your heart out over the young.
148
00:08:57,559 --> 00:08:59,476
The birds are out of the nest
and on the wing
149
00:08:59,636 --> 00:09:01,994
and good riddance to them,
150
00:09:02,154 --> 00:09:04,591
and it's time you stopped
thinking about Eliza
151
00:09:04,751 --> 00:09:06,589
and Terrance and...
152
00:09:17,375 --> 00:09:19,253
Maddie?
153
00:09:21,450 --> 00:09:24,686
Oh...
154
00:09:24,846 --> 00:09:26,364
Maddie.
155
00:09:29,281 --> 00:09:31,478
Reverend Alden: Lord...
156
00:09:31,638 --> 00:09:34,635
Be with us
in this hour of sorrow,
157
00:09:34,795 --> 00:09:36,033
as we gather to mourn
the passing
158
00:09:36,192 --> 00:09:39,069
of one who's touched
all our lives,
159
00:09:39,229 --> 00:09:43,544
given without stint of her warmth
and love and understanding,
160
00:09:43,704 --> 00:09:47,219
and asked nothing but
we love her in return.
161
00:09:47,379 --> 00:09:50,216
A great and noble lady
was maddie elder.
162
00:09:50,376 --> 00:09:52,413
On this occasion...
163
00:09:52,573 --> 00:09:55,249
Don't you want
to get closer?
164
00:09:55,409 --> 00:09:58,206
I can mourn better
down here.
165
00:09:58,366 --> 00:10:01,002
She can hear me
wherever she is.
166
00:10:01,162 --> 00:10:02,841
What are they doing?
167
00:10:03,000 --> 00:10:05,717
They're saying
good-bye.
168
00:10:05,877 --> 00:10:08,873
What good does it do
when she can't hear them?
169
00:10:09,033 --> 00:10:11,550
Laura: Why didn't they come
to her birthday?
170
00:10:11,710 --> 00:10:13,548
You can miss
a birthday,
171
00:10:13,708 --> 00:10:15,705
and nobody says
much,
172
00:10:15,865 --> 00:10:18,302
but you can't
miss a funeral.
173
00:10:18,462 --> 00:10:20,260
Why not?
174
00:10:20,420 --> 00:10:23,296
That's just the way
grownups are.
175
00:10:23,455 --> 00:10:28,010
Hmm... ought to be
the other way around.
176
00:10:28,170 --> 00:10:30,327
A lot of things
in life
177
00:10:30,487 --> 00:10:33,204
ought to be the
other way around.
178
00:10:33,364 --> 00:10:35,761
We ought to have our funerals
while we're still alive
179
00:10:35,920 --> 00:10:38,557
so's we could say
good-bye to everybody.
180
00:11:02,728 --> 00:11:06,724
Oh, thank you,
Charles.
181
00:11:12,597 --> 00:11:15,233
It might be kind of lonely
around here for a few days.
182
00:11:15,393 --> 00:11:16,432
Why don't you
come stay with us?
183
00:11:16,592 --> 00:11:18,589
Oh, now, don't
worry about me.
184
00:11:18,749 --> 00:11:20,627
I've got
a lot to do.
185
00:11:20,786 --> 00:11:21,626
You sure?
186
00:11:21,786 --> 00:11:22,824
Sure.
187
00:11:22,984 --> 00:11:25,301
At my age, you get used
to losing a friend
188
00:11:25,461 --> 00:11:27,259
every now and then.
189
00:11:27,419 --> 00:11:29,496
Thanks for
the thought.
190
00:12:54,114 --> 00:12:56,431
Mary: Dear father
in heaven,
191
00:12:56,591 --> 00:12:57,989
we thank thee.
192
00:12:58,149 --> 00:13:00,306
Bless this food
to our use
193
00:13:00,466 --> 00:13:04,222
and our hearts to
thy service. Amen.
194
00:13:04,382 --> 00:13:05,181
Charles: Amen.
195
00:13:05,341 --> 00:13:06,979
Laura: Amen.
196
00:13:07,139 --> 00:13:08,377
I saw Amy Hearn at
the mercantile today.
197
00:13:08,536 --> 00:13:09,535
How is she?
198
00:13:09,695 --> 00:13:11,453
Well, she insisted on
settling up her bill
199
00:13:11,613 --> 00:13:14,769
as if she had some
kind of premonition.
200
00:13:14,929 --> 00:13:16,407
She's got to have something
to occupy her mind.
201
00:13:16,567 --> 00:13:19,164
It's not good for her being
in that house by herself.
202
00:13:19,324 --> 00:13:21,041
I'll so see her.
203
00:13:21,201 --> 00:13:22,081
Me, too.
204
00:13:22,240 --> 00:13:23,478
One of you go
tomorrow,
205
00:13:23,638 --> 00:13:24,836
the other
go the next day.
206
00:13:24,996 --> 00:13:28,033
That way, she'll have
two visits instead one.
207
00:13:28,193 --> 00:13:29,751
That's a good idea.
208
00:13:31,589 --> 00:13:33,346
Caroline: I made some
pie crust cookies.
209
00:13:33,506 --> 00:13:35,184
Stop by with them
on your way to school.
210
00:13:35,344 --> 00:13:36,502
If she wants to visit
a little bit,
211
00:13:36,662 --> 00:13:38,341
don't be worried about
being late for school.
212
00:13:38,501 --> 00:13:40,857
Maybe we can have her
over for Sunday supper.
213
00:13:41,017 --> 00:13:42,176
Good.
214
00:13:42,336 --> 00:13:45,172
I like her. She talks to
us like we're grownups.
215
00:13:45,332 --> 00:13:47,649
Because she hasn't
seen you eat.
216
00:14:17,054 --> 00:14:19,691
Pa! Pa!
217
00:14:20,769 --> 00:14:22,008
Half-pint,
what's the matter?
218
00:14:22,168 --> 00:14:23,326
Miss...
219
00:14:23,486 --> 00:14:26,522
Just take it easy.
What is it?
220
00:14:26,682 --> 00:14:29,319
Miss Amy...
She's sick.
221
00:14:29,479 --> 00:14:33,114
Run on to school.
I'll get doc Baker.
222
00:14:33,274 --> 00:14:35,432
Ahh...
223
00:14:35,592 --> 00:14:37,029
Boy: Ahh.
224
00:14:37,189 --> 00:14:40,346
Mmm. Sore?
225
00:14:40,505 --> 00:14:42,782
Can't talk at all?
226
00:14:42,942 --> 00:14:46,019
Just ahh.
227
00:14:46,179 --> 00:14:47,697
It came on
all of a sudden.
228
00:14:47,856 --> 00:14:49,135
When?
229
00:14:49,295 --> 00:14:50,014
Monday.
230
00:14:50,174 --> 00:14:51,772
Hmm. He had it before?
231
00:14:51,932 --> 00:14:53,530
It happens all the time.
232
00:14:53,690 --> 00:14:59,083
Hmm. Well, I think we have a
serious case of 5 day Quincy.
233
00:14:59,243 --> 00:15:01,999
It comes on Monday,
leaves on Friday.
234
00:15:02,159 --> 00:15:03,558
That's right,
doctor.
235
00:15:03,718 --> 00:15:04,916
Oh, that's nasty.
236
00:15:05,076 --> 00:15:07,154
Keeps an eager young fellow
like this out of school.
237
00:15:08,392 --> 00:15:09,910
Doc, miss Amy's sick.
238
00:15:10,070 --> 00:15:10,829
Bad?
239
00:15:10,989 --> 00:15:12,228
I don't know.
240
00:15:17,302 --> 00:15:19,818
Give the lad castor oil
every 4 hours.
241
00:15:19,978 --> 00:15:22,135
Gotta go, ma.
I'll be late for school.
242
00:15:30,166 --> 00:15:31,604
Hmm.
243
00:15:34,041 --> 00:15:36,278
You have pain, Amy?
244
00:15:36,438 --> 00:15:37,397
Mmm-
245
00:15:37,557 --> 00:15:39,035
where?
246
00:15:39,195 --> 00:15:41,632
In me arm.
247
00:15:41,792 --> 00:15:43,190
Bad?
248
00:15:46,306 --> 00:15:47,985
Water.
249
00:15:55,735 --> 00:15:59,171
Doggone it, Amy. I can't find
anything wrong with you.
250
00:15:59,331 --> 00:16:01,048
Your temperature's
normal.
251
00:16:01,208 --> 00:16:03,685
Your pulse isn't great,
but it isn't bad either
252
00:16:03,845 --> 00:16:05,643
for a woman your age.
253
00:16:08,080 --> 00:16:12,195
Doc... charles...
254
00:16:16,191 --> 00:16:18,388
Promise me...
255
00:16:18,547 --> 00:16:19,986
Anything, Amy.
256
00:16:20,146 --> 00:16:21,544
Me funeral...
257
00:16:21,703 --> 00:16:25,459
Now, I don't want you to start
talking like that, all right?
258
00:16:25,619 --> 00:16:27,656
You'll take care of it...
259
00:16:27,816 --> 00:16:30,853
The wake, the funeral?
260
00:16:31,012 --> 00:16:31,851
There's not
going to be
261
00:16:32,011 --> 00:16:33,569
a wake
or a funeral
262
00:16:33,729 --> 00:16:36,606
because you're
not going to die.
263
00:16:36,765 --> 00:16:40,960
No blarney, doc.
Not now.
264
00:16:42,359 --> 00:16:45,555
Promise me you'll wire
my children:
265
00:16:45,714 --> 00:16:50,468
Sean, Bridget, Andy.
266
00:16:50,628 --> 00:16:54,344
I don't know if
Andy's alive or dead,
267
00:16:54,504 --> 00:16:57,261
but try to find him.
268
00:16:57,421 --> 00:16:59,098
Promise me.
269
00:17:02,534 --> 00:17:04,932
I promise, Amy.
270
00:17:05,092 --> 00:17:08,048
And the wake...
271
00:17:08,208 --> 00:17:12,962
You'll get the priest
from mankato...
272
00:17:13,121 --> 00:17:15,878
Charles?
273
00:17:16,038 --> 00:17:17,916
Anything you want.
274
00:17:18,076 --> 00:17:19,474
You promise.
275
00:17:20,713 --> 00:17:22,990
I promise.
276
00:17:23,150 --> 00:17:24,468
It's settled, then.
277
00:17:24,628 --> 00:17:29,502
The wake will be on
Wednesday, on me birthday.
278
00:17:29,661 --> 00:17:33,137
That should be a fine day for
the wake, don't you think?
279
00:17:34,296 --> 00:17:36,214
Amy, I never
put a woman,
280
00:17:36,373 --> 00:17:38,651
much less an 80-year-old
woman, over my knee,
281
00:17:38,811 --> 00:17:41,088
but you're coming close
to being the first.
282
00:17:41,248 --> 00:17:42,606
Oh, come on, Dr. Baker.
283
00:17:42,766 --> 00:17:43,804
Surely you
understand why...
284
00:17:43,964 --> 00:17:45,562
I surely
don't understand.
285
00:17:45,722 --> 00:17:48,000
I don't understand either. I
don't think it's funny, Amy.
286
00:17:48,159 --> 00:17:49,758
It wasn't meant
to be funny.
287
00:17:49,918 --> 00:17:51,875
It was meant
purely and simply
288
00:17:52,035 --> 00:17:53,792
to bring me children
and me grandchildren to me
289
00:17:53,952 --> 00:17:57,948
for the first time in more
years than I'd like to count.
290
00:17:58,108 --> 00:18:01,703
I saw the light when
poor maddie passed over.
291
00:18:01,863 --> 00:18:03,381
Rest her soul.
292
00:18:03,541 --> 00:18:06,298
Amy Hearn, you're
going to have to take
293
00:18:06,457 --> 00:18:08,255
your business
elsewhere.
294
00:18:08,414 --> 00:18:11,331
I'm not going to be a
part of this kind of...
295
00:18:11,491 --> 00:18:12,969
Deception!
296
00:18:13,129 --> 00:18:13,928
Charles?
297
00:18:14,088 --> 00:18:15,686
Amy, you can't
be serious.
298
00:18:15,846 --> 00:18:20,400
I want to see me children and my
grandchildren before I pass over...
299
00:18:20,560 --> 00:18:23,277
An altogether serious
matter, Charles Ingalls,
300
00:18:23,437 --> 00:18:25,515
even if you
don't think so.
301
00:18:25,675 --> 00:18:28,791
It's an idiotic convention
of the grownup world
302
00:18:28,951 --> 00:18:32,306
that your loved ones only come
to see you when you're dead
303
00:18:32,466 --> 00:18:35,662
instead of when you can...
Oh, hold them
304
00:18:35,821 --> 00:18:38,219
and love them
and talk to them.
305
00:18:38,379 --> 00:18:42,214
And I'm going to change
that idiotic custom.
306
00:18:42,374 --> 00:18:44,372
Amy, you're not going
to talk me into...
307
00:18:44,531 --> 00:18:45,850
Why not, pray tell?
308
00:18:46,010 --> 00:18:48,687
You're asking me to wire
your children you're dead!
309
00:18:48,846 --> 00:18:51,243
But you'd wire them if I
was dead, wouldn't you?
310
00:18:51,403 --> 00:18:52,801
Of course I would.
311
00:18:52,961 --> 00:18:56,198
Then why? Why would
you please me ghost
312
00:18:56,358 --> 00:18:58,115
instead of
me flesh and blood?
313
00:18:58,275 --> 00:19:00,272
Amy, it isn't that.
314
00:19:00,432 --> 00:19:02,630
In the name of heaven,
what is it?
315
00:19:02,790 --> 00:19:04,228
You're like me children...
316
00:19:04,387 --> 00:19:07,384
A dutiful letter
once or twice a year:
317
00:19:07,544 --> 00:19:10,660
"Do you have money, mother?
Do you lack for anything?
318
00:19:10,820 --> 00:19:12,577
Is there
anything you want?"
319
00:19:12,737 --> 00:19:16,893
And I write them back,
"all I lack is you.
320
00:19:17,052 --> 00:19:20,528
When can you come
and visit me?"
321
00:19:20,688 --> 00:19:24,722
And Andy marched off to war
when he was 19,
322
00:19:24,882 --> 00:19:27,440
with a smile and a whistle
323
00:19:27,599 --> 00:19:29,997
and a last hug
and a kiss.
324
00:19:30,157 --> 00:19:33,712
And in 15 years,
I've not had a word from him.
325
00:19:36,589 --> 00:19:41,383
They'll come to me funeral
because it's a sin not to.
326
00:19:41,543 --> 00:19:45,138
And they'll weep
and say all the things
327
00:19:45,298 --> 00:19:47,215
I'll not be there to hear.
328
00:19:49,453 --> 00:19:52,330
And you, both of you,
329
00:19:52,490 --> 00:19:55,127
you're the same.
330
00:19:55,286 --> 00:19:59,042
You'd do for me corpse
but not for me.
331
00:20:01,318 --> 00:20:04,235
Amy, I-.I..
332
00:20:06,633 --> 00:20:07,911
Charles?
333
00:20:12,506 --> 00:20:13,783
Doc?
334
00:20:16,660 --> 00:20:18,099
It's settled, then.
335
00:20:18,259 --> 00:20:20,855
Notify the children
and the priest at mankato,
336
00:20:21,015 --> 00:20:23,132
and, Charles, you take
charge of the preparations.
337
00:20:23,292 --> 00:20:25,769
Now, come on, come on,
come on, come on.
338
00:20:30,244 --> 00:20:32,122
Amy: There's plenty
of money in the till,
339
00:20:32,281 --> 00:20:34,239
and I'll be here
to advise you.
340
00:20:34,399 --> 00:20:35,997
There'll be
BlackBerry wine,
341
00:20:36,157 --> 00:20:39,193
chicken and ham
and potato salad,
342
00:20:39,353 --> 00:20:41,470
and a birthday cake
with a candle on it.
343
00:20:41,630 --> 00:20:44,946
Now, you'd do well to get
the wires off right away.
344
00:20:45,106 --> 00:20:47,343
The priest at mankato
is new, I understand,
345
00:20:47,503 --> 00:20:50,180
but the parish will have the
records of me children.
346
00:20:50,340 --> 00:20:52,218
Now, off with you.
347
00:20:56,132 --> 00:20:59,769
Remember, Charles, don't
spare the expense:
348
00:20:59,929 --> 00:21:02,525
A first-class wake.
349
00:21:02,684 --> 00:21:05,002
Yes, ma'am.
350
00:21:05,161 --> 00:21:06,760
What do I say
you died of?
351
00:21:06,920 --> 00:21:09,756
I'm 80 years old
on Wednesday.
352
00:21:09,916 --> 00:21:12,513
Surely you can
think of something.
353
00:21:13,552 --> 00:21:14,670
You what?!
354
00:21:19,185 --> 00:21:21,303
I told you, Caroline. Miss
Amy's going to die on Monday,
355
00:21:21,462 --> 00:21:23,499
and I have to
handle the wake.
356
00:21:23,659 --> 00:21:25,617
Charles,
you're not serious.
357
00:21:25,777 --> 00:21:27,614
I know it's unusual.
358
00:21:27,774 --> 00:21:30,571
Unusual?
Unusual's not the word.
359
00:21:30,731 --> 00:21:33,488
Why, it's... It's...
360
00:21:35,325 --> 00:21:36,724
Charles, will you
stop that, please?
361
00:21:36,884 --> 00:21:38,242
This is
out of the question.
362
00:21:38,402 --> 00:21:41,877
I want you to go over, and I
want you to explain it to her.
363
00:21:42,037 --> 00:21:42,836
Caroline, I am not
going to go over
364
00:21:42,996 --> 00:21:44,155
and tell
an 80-year-old woman
365
00:21:44,315 --> 00:21:45,633
that I'm going back
on my promise to her.
366
00:21:45,793 --> 00:21:47,391
I can't do that.
367
00:21:47,551 --> 00:21:50,068
All right, then,
if you can't face her...
368
00:21:51,905 --> 00:21:53,703
Charles!
369
00:21:53,863 --> 00:21:56,900
I'll go and talk to her.
370
00:21:57,060 --> 00:21:59,057
Well, somebody has to.
371
00:21:59,217 --> 00:22:02,093
We simply can't let her
go through with this...
372
00:22:02,253 --> 00:22:04,410
This... plan.
373
00:22:05,809 --> 00:22:08,526
Well, by now, she's
probably thought better
374
00:22:08,686 --> 00:22:11,761
of the whole idea
anyway. Ha ha!
375
00:22:22,828 --> 00:22:24,066
Mary?
376
00:22:27,063 --> 00:22:28,981
Mary.
377
00:22:29,140 --> 00:22:31,858
What?
378
00:22:32,017 --> 00:22:33,855
How long do you
want to live to be?
379
00:22:34,015 --> 00:22:37,331
Oh, I don't know.
Let me sleep.
380
00:22:37,490 --> 00:22:39,008
I want to live
forever.
381
00:22:39,168 --> 00:22:41,046
Well, you can't.
382
00:22:41,206 --> 00:22:42,724
Who said?
383
00:22:42,884 --> 00:22:45,002
God.
384
00:22:45,161 --> 00:22:47,159
God never
told you that.
385
00:22:47,319 --> 00:22:49,796
Will you go
to sleep?
386
00:22:53,271 --> 00:22:55,908
That's what it's like.
387
00:22:56,068 --> 00:22:58,785
That's what
what's like?
388
00:22:58,945 --> 00:23:00,263
Going to sleep.
389
00:23:00,423 --> 00:23:05,377
When you go to sleep,
it's like you're dead.
390
00:23:05,537 --> 00:23:07,175
Good night.
391
00:24:17,170 --> 00:24:19,088
Was she
very disappointed?
392
00:24:19,248 --> 00:24:21,205
No.
393
00:24:21,365 --> 00:24:23,562
How did you
manage to do it?
394
00:24:25,200 --> 00:24:26,799
I'm baking the cake.
395
00:24:59,439 --> 00:25:00,518
Mark my words.
396
00:25:00,678 --> 00:25:03,514
Uh-huh. You know what
free silver means.
397
00:25:03,674 --> 00:25:04,953
Inflation!
398
00:25:05,113 --> 00:25:08,348
All I know is, I'd rather
have a silver dollar
399
00:25:08,508 --> 00:25:09,627
than a piece of paper.
400
00:25:09,787 --> 00:25:11,744
Get those big clodhoppers
off of there.
401
00:25:11,904 --> 00:25:13,303
You know what
the difference is?
402
00:25:13,462 --> 00:25:15,700
You got 100 silver dollars
in your pocket,
403
00:25:15,859 --> 00:25:18,696
and you fall into
a river, you drown.
404
00:25:18,856 --> 00:25:20,454
That is the only
difference.
405
00:25:20,614 --> 00:25:21,972
Huh.
406
00:25:22,132 --> 00:25:23,450
Laura:
Doc Baker?
407
00:25:23,610 --> 00:25:25,568
Oh, afternoon,
Laura, Mary.
408
00:25:25,727 --> 00:25:28,125
How's miss Amy
getting along?
409
00:25:28,285 --> 00:25:30,242
She ailing?
410
00:25:30,402 --> 00:25:32,639
Sort of.
411
00:25:32,799 --> 00:25:35,476
But she's going to get all
better, isn't she, doctor?
412
00:25:35,636 --> 00:25:39,671
We... I mean,
I surely hope so.
413
00:25:40,910 --> 00:25:42,028
Bye!
Bye!
414
00:25:42,188 --> 00:25:43,466
Bye.
415
00:25:47,981 --> 00:25:49,739
That's
a fine old lady.
416
00:25:49,899 --> 00:25:53,534
You know, I had a feeling that
there was something wrong when...
417
00:25:53,694 --> 00:25:56,290
Excuse me, oleson.
Got to be going.
418
00:25:58,648 --> 00:26:00,126
Hmm.
419
00:26:04,881 --> 00:26:07,597
Amy, just throw in
a couple of extra...
420
00:26:07,757 --> 00:26:09,515
You know,
whatchamacallits.
421
00:26:09,675 --> 00:26:11,952
You won't
be staying long.
422
00:26:13,750 --> 00:26:15,467
It's all clear.
423
00:26:56,658 --> 00:26:59,694
I wonder how come we don't
have wakes at our church.
424
00:26:59,854 --> 00:27:02,012
'Cause it's fun, and if
it's fun, it's sinful.
425
00:27:02,171 --> 00:27:03,010
Who says?
426
00:27:03,170 --> 00:27:05,128
You just get
a feeling about it.
427
00:27:15,994 --> 00:27:17,153
Afternoon.
428
00:27:17,313 --> 00:27:18,272
Both: Afternoon.
429
00:27:18,432 --> 00:27:19,191
Lovely day.
430
00:27:19,351 --> 00:27:20,589
Yes, sir.
Yes, sir.
431
00:27:20,749 --> 00:27:22,706
I'm father gorman
from mankato.
432
00:27:22,866 --> 00:27:25,183
I wonder if you could direct
me to the Ingalls' place?
433
00:27:25,343 --> 00:27:29,259
Uh, if you please excuse
me, I have to go.
434
00:27:34,453 --> 00:27:38,088
That's my sister Laura.
She's shy.
435
00:27:49,115 --> 00:27:51,872
That's the girl.
436
00:27:52,031 --> 00:27:54,108
Amy: He was a caution,
I'll tell you.
437
00:27:54,268 --> 00:27:55,308
That was Andy.
438
00:27:55,467 --> 00:27:58,463
The most exasperating,
infuriating,
439
00:27:58,623 --> 00:28:00,901
excruciating child
the lord ever made,
440
00:28:01,061 --> 00:28:03,137
and yet,
he'd look at you
441
00:28:03,297 --> 00:28:04,456
with the devil
in his eyes,
442
00:28:04,616 --> 00:28:07,732
and he'd have you in
the palm of his hand.
443
00:28:07,892 --> 00:28:11,049
He could talk a serpent
out of a tree, that one.
444
00:28:11,208 --> 00:28:12,567
Ha ha ha!
445
00:28:12,726 --> 00:28:15,363
And now, it's time
for your nap.
446
00:28:17,361 --> 00:28:18,799
Sleepy-bye.
447
00:28:18,959 --> 00:28:20,238
Sleepy-bye.
448
00:28:20,397 --> 00:28:21,596
Sleepy-bye.
449
00:28:23,753 --> 00:28:25,312
Pa!
450
00:28:30,905 --> 00:28:34,061
Pa! Pa!
The priest is here!
451
00:28:40,532 --> 00:28:41,931
Father gorman!
452
00:28:42,091 --> 00:28:43,609
Come back here.
453
00:28:43,769 --> 00:28:45,367
He's not due here
till tomorrow.
454
00:28:45,527 --> 00:28:46,925
Well, he's here today.
455
00:28:47,085 --> 00:28:48,882
Stay back there
with miss Amy.
456
00:29:13,453 --> 00:29:15,850
This is father gorman
from mankato.
457
00:29:16,010 --> 00:29:17,128
Father,
I'm Charles Ingalls.
458
00:29:17,288 --> 00:29:18,168
This is my wife
Caroline.
459
00:29:18,328 --> 00:29:19,126
Hi. How are you?
460
00:29:19,286 --> 00:29:20,045
How do you do?
461
00:29:20,205 --> 00:29:21,164
Of course,
you met Mary.
462
00:29:21,324 --> 00:29:22,682
My,
all the good smells.
463
00:29:22,842 --> 00:29:24,359
We haven't had much
experience giving a wake,
464
00:29:24,519 --> 00:29:25,998
but we're
doing our best.
465
00:29:26,157 --> 00:29:28,595
Father, won't you make
yourself more comfortable?
466
00:29:28,754 --> 00:29:31,231
I won't be staying long,
Mrs. Ingalls.
467
00:29:35,986 --> 00:29:37,544
Just want to assure you
that I am here
468
00:29:37,704 --> 00:29:40,540
and will do whatever's
required of me.
469
00:29:40,700 --> 00:29:43,576
I haven't had much experience
with wakes either.
470
00:29:43,736 --> 00:29:46,373
I'm very new at this, just
recently out of the seminary.
471
00:29:46,533 --> 00:29:47,852
Hmm.
472
00:29:58,199 --> 00:29:59,917
I didn't know
Mrs. Hearn, but...
473
00:30:00,077 --> 00:30:01,515
Rest her soul...
474
00:30:01,675 --> 00:30:02,913
But my predecessor,
father Kelly,
475
00:30:03,073 --> 00:30:04,632
knew her very well.
476
00:30:06,949 --> 00:30:09,625
I understand she's
a glorious woman.
477
00:30:09,785 --> 00:30:11,983
Oh, she... she was.
478
00:30:13,700 --> 00:30:17,416
I thought perhaps you might fill
me in a little on Mrs. Hearn...
479
00:30:17,576 --> 00:30:20,373
Her life and friends here
in walnut grove.
480
00:30:20,532 --> 00:30:22,330
It'll help me quite a bit
with my eulogy.
481
00:30:22,490 --> 00:30:27,124
Uh, father, I...
482
00:30:27,284 --> 00:30:29,562
I really don't
think I can.
483
00:30:31,439 --> 00:30:33,556
I think I can probably
help you, father.
484
00:30:34,875 --> 00:30:37,512
Well, she came here a long
time ago, I understand.
485
00:30:37,671 --> 00:30:39,749
Yes, a very
long time ago.
486
00:30:39,909 --> 00:30:43,265
Really, a much longer
time ago than we came here.
487
00:30:43,424 --> 00:30:46,980
And she and Mrs. Elder...
Both of them widows?
488
00:30:47,140 --> 00:30:49,817
Yes, they both...
They were both widows.
489
00:30:49,977 --> 00:30:53,333
Charles, I really
don't think we can.
490
00:30:53,492 --> 00:30:55,410
Father...
491
00:30:55,570 --> 00:30:56,489
Oh, how are you?
492
00:30:56,649 --> 00:30:59,805
I'd like a word
with you...
493
00:30:59,965 --> 00:31:02,641
Outside, where we
can be private.
494
00:31:02,801 --> 00:31:05,319
Oh, certainly.
495
00:31:05,478 --> 00:31:07,196
Excuse me.
496
00:31:15,027 --> 00:31:17,983
Thank goodness she's finally
come to her senses.
497
00:31:44,191 --> 00:31:45,909
I hope he won't
be too angry
498
00:31:46,069 --> 00:31:48,187
coming all that way
for nothing.
499
00:32:02,529 --> 00:32:04,806
Guess we won't
need that.
500
00:32:12,597 --> 00:32:15,193
You might as well
have the icing.
501
00:32:25,422 --> 00:32:27,499
They're coming back.
502
00:32:44,319 --> 00:32:45,917
Thank you.
503
00:32:46,077 --> 00:32:48,513
Thank you so much
for telling me about her.
504
00:32:48,673 --> 00:32:52,069
It'll be an honor to attend a wake
for such a magnificent woman.
505
00:32:55,026 --> 00:32:57,702
Oh, my thanks
to you, too.
506
00:32:57,862 --> 00:32:59,740
You've been
a great help.
507
00:33:01,658 --> 00:33:05,334
Well... see you
at the wake.
508
00:33:09,289 --> 00:33:11,566
God love you,
miss O'Hara.
509
00:33:20,755 --> 00:33:23,232
Charles: Miss o'ha...
Miss O'Hara?
510
00:33:24,390 --> 00:33:26,149
Me maiden name.
511
00:33:26,308 --> 00:33:30,743
After all, it would be
a sin to deceive a priest.
512
00:33:32,940 --> 00:33:35,138
Now, let's
get on with it.
513
00:33:35,297 --> 00:33:39,332
The very least I could do is
lend a hand with the wake.
514
00:33:40,850 --> 00:33:44,406
After all,
I'm the deceased.
515
00:34:01,785 --> 00:34:03,064
Oh, my.
516
00:34:03,224 --> 00:34:06,299
Woman: Look at her. She's
got her thumb in it. Ha ha!
517
00:34:06,459 --> 00:34:07,938
Well...
518
00:34:08,977 --> 00:34:10,175
Any sign of them?
519
00:34:10,335 --> 00:34:11,334
They're still
at Dr. Baker's,
520
00:34:11,494 --> 00:34:12,453
changing
their clothes.
521
00:34:12,612 --> 00:34:13,891
Pa says they'll
be here any minute.
522
00:34:14,051 --> 00:34:15,488
All right. Now, let me know
the minute they get here.
523
00:34:15,648 --> 00:34:16,368
Ok.
524
00:34:16,528 --> 00:34:17,406
I'll go watch out
for them.
525
00:34:17,566 --> 00:34:19,285
Caroline: Good.
526
00:34:19,444 --> 00:34:20,562
Laura-.
527
00:34:26,875 --> 00:34:32,109
Well, ooh... Is that
what I think it is?
528
00:34:32,269 --> 00:34:35,904
She's 80 today...
Or she would have been.
529
00:34:36,064 --> 00:34:37,383
Well...
530
00:34:37,542 --> 00:34:39,660
Glorious woman,
Mrs. Hearn.
531
00:34:39,820 --> 00:34:41,338
I wish I'd known her.
532
00:34:41,498 --> 00:34:45,532
But a, um, birthday cake
at this kind of a...
533
00:34:45,692 --> 00:34:46,891
Her friend
explained it.
534
00:34:47,051 --> 00:34:48,808
This is the way Mrs. Hearn
would have wanted it:
535
00:34:48,968 --> 00:34:50,726
To think of this
as not a wake,
536
00:34:50,886 --> 00:34:52,524
but as
a birthday party.
537
00:34:52,684 --> 00:34:57,957
Well, still, I don't
know if I understand.
538
00:34:58,117 --> 00:35:01,074
I can almost feel her
presence in this room.
539
00:35:03,272 --> 00:35:06,148
I know what
you mean, father.
540
00:35:06,307 --> 00:35:07,506
Excuse me
a minute, please.
541
00:35:07,666 --> 00:35:09,384
Oh, um, uh...
542
00:35:30,718 --> 00:35:32,436
They'll be here
any minute.
543
00:35:32,596 --> 00:35:34,114
Are the guests
having a good time?
544
00:35:34,273 --> 00:35:36,791
They were all
very fond of you.
545
00:35:36,951 --> 00:35:43,383
Oh. Well, it's time
I joined me party.
546
00:35:53,371 --> 00:35:56,327
A strange look in her eye
the last time I saw her.
547
00:35:56,487 --> 00:36:00,322
Insisted upon paying her bill
before the first of the month.
548
00:36:01,881 --> 00:36:04,956
Hmm. Now, who
could that be?
549
00:36:06,275 --> 00:36:08,473
Father gorman:
Oh, an old friend,
550
00:36:08,633 --> 00:36:11,429
been close to Amy Hearn
for a long time.
551
00:36:41,313 --> 00:36:42,911
They're here.
552
00:36:43,071 --> 00:36:44,749
Hanson: They're here!
553
00:36:44,909 --> 00:36:46,147
Woman:
You mean Amy...
554
00:36:46,307 --> 00:36:47,825
Bridget!
555
00:36:47,985 --> 00:36:50,502
Bridget!
556
00:36:50,662 --> 00:36:54,497
Hanson, it's so good
to see you.
557
00:36:54,657 --> 00:36:56,855
Oh, Ruth.
Oh, my goodness.
558
00:36:57,014 --> 00:36:59,051
Amy would be so happy
you could get here.
559
00:36:59,211 --> 00:37:00,010
Excuse us
just a minute.
560
00:37:00,170 --> 00:37:01,129
Father gorman's
over here.
561
00:37:01,289 --> 00:37:02,967
Thank you so much.
Come, children.
562
00:37:03,127 --> 00:37:05,444
Oh, yes,
how are you?
563
00:37:05,604 --> 00:37:07,441
This is Amy's daughter Bridget.
Father gorman.
564
00:37:07,601 --> 00:37:09,040
I'm so happy.
565
00:37:09,199 --> 00:37:11,437
I'm so glad
you could be here.
566
00:37:18,988 --> 00:37:21,505
I can see why you're proud
of your grandchildren.
567
00:37:21,664 --> 00:37:24,141
That's Dennis,
the big one,
568
00:37:24,301 --> 00:37:26,778
and Maureen, same as
your daughter she'd be,
569
00:37:26,938 --> 00:37:30,254
and the little
one's Freddy.
570
00:37:30,414 --> 00:37:31,133
Sean!
571
00:37:31,293 --> 00:37:32,491
Mr. Hearn,
Mr. Hanson.
572
00:37:32,651 --> 00:37:35,608
Sean I know him since
he was a little boy.
573
00:37:35,767 --> 00:37:36,806
He used to work
for me.
574
00:37:36,966 --> 00:37:38,124
That's been a long
time now, though.
575
00:37:38,284 --> 00:37:40,242
You want to come
and work again tomorrow?
576
00:37:40,402 --> 00:37:41,720
If things keep going
the way they are,
577
00:37:41,880 --> 00:37:42,918
I'll be back
next week.
578
00:37:43,078 --> 00:37:43,877
Charles: Sean.
579
00:37:44,037 --> 00:37:45,036
I'll look for you.
580
00:37:45,196 --> 00:37:46,275
Sean, I'd like you
to meet the father.
581
00:37:46,435 --> 00:37:47,394
Excuse me.
582
00:37:47,553 --> 00:37:50,949
Ja. I know him
since he was little.
583
00:37:51,109 --> 00:37:55,304
Hanson: Doctor?
You are all right?
584
00:37:55,464 --> 00:37:57,781
Yes. It's just
a little warm.
585
00:37:57,941 --> 00:38:00,538
Charles: Father, I'd
like you to meet Sean.
586
00:38:00,698 --> 00:38:01,935
That's father gorman.
587
00:38:02,095 --> 00:38:03,334
How are you?
588
00:38:32,340 --> 00:38:34,137
You have wakes
in mankato?
589
00:38:34,296 --> 00:38:35,575
Not like this.
590
00:38:35,735 --> 00:38:37,134
Neither do we.
591
00:38:37,293 --> 00:38:38,292
Do you got
a grandma?
592
00:38:38,452 --> 00:38:39,890
Back east
in Wisconsin.
593
00:38:40,050 --> 00:38:40,969
Ever see her?
594
00:38:41,128 --> 00:38:42,727
Not for
a long time.
595
00:38:44,924 --> 00:38:47,880
How long is this
going to go on?
596
00:38:48,040 --> 00:38:49,918
It's up to her.
597
00:38:54,552 --> 00:38:58,228
Oh... mmm... hi.
Nice evening.
598
00:39:18,603 --> 00:39:21,760
Sean: Flanagan...
Flanagan's window.
599
00:39:21,920 --> 00:39:22,798
Across the street.
600
00:39:22,958 --> 00:39:24,556
No, no, no.
That was Flynn.
601
00:39:24,716 --> 00:39:26,953
Flanagan was
3 doors down.
602
00:39:27,113 --> 00:39:28,551
Ah, yes. Ha!
603
00:39:28,711 --> 00:39:31,388
35 cents
to have it fixed.
604
00:39:31,547 --> 00:39:34,944
She thought it was Andy
threw that baseball.
605
00:39:35,103 --> 00:39:36,302
He told her
he did it.
606
00:39:36,461 --> 00:39:37,740
He took the blame.
607
00:39:37,900 --> 00:39:39,658
Knowing he wouldn't
be punished.
608
00:39:39,818 --> 00:39:41,815
Ah, he had a way
with her.
609
00:39:41,975 --> 00:39:44,332
And with me.
He did it for me.
610
00:39:44,492 --> 00:39:48,527
He knew I didn't
have that 35 cents.
611
00:39:48,687 --> 00:39:51,004
You weren't
fooling me, Sean.
612
00:39:51,164 --> 00:39:53,401
I saw it all.
613
00:39:53,561 --> 00:39:54,920
Why is it, I wonder,
614
00:39:55,080 --> 00:39:58,755
that you never know
what they mean to you
615
00:39:58,915 --> 00:40:01,632
until after they're gone?
616
00:40:01,792 --> 00:40:05,147
It's hard to believe we'll
never see her again.
617
00:40:05,307 --> 00:40:08,024
Ha ha!
"Wipe your feet, Sean."
618
00:40:08,184 --> 00:40:12,619
Ha! If there's one thing I'll
remember about her, it's that.
619
00:40:12,778 --> 00:40:15,215
"Wipe your feet."
620
00:40:15,374 --> 00:40:17,971
She was telling me that
till I was 30.
621
00:40:18,131 --> 00:40:21,447
I was nose-to-nose with her
more than I like to remember.
622
00:40:21,607 --> 00:40:23,245
Ha ha! You were.
623
00:40:23,405 --> 00:40:26,961
The blond boy you brought
home from the dance.
624
00:40:27,121 --> 00:40:29,039
Oh, I was ready
to leave home!
625
00:40:29,199 --> 00:40:31,635
I thought the world
had ended. Ha ha ha!
626
00:40:31,795 --> 00:40:33,193
When she got
that set to her jaw,
627
00:40:33,353 --> 00:40:36,629
she was like Phil Sheridan
leading a charge.
628
00:40:36,789 --> 00:40:39,586
Oh, for years I'd
never admit it to her.
629
00:40:39,746 --> 00:40:41,104
The blond boy?
630
00:40:41,263 --> 00:40:46,737
She was right,
so everlastingly right.
631
00:40:51,491 --> 00:40:53,888
I wasn't so sure myself.
632
00:41:01,080 --> 00:41:04,196
Well, I understand
you were her doctor.
633
00:41:05,394 --> 00:41:06,353
Hmm?
634
00:41:06,513 --> 00:41:10,269
Um, you were her
doctor, I understand?
635
00:41:10,429 --> 00:41:11,667
Oh, yes, father.
636
00:41:11,826 --> 00:41:13,665
Ah.
637
00:41:13,825 --> 00:41:18,179
Well, I trust she came
to a peaceful end.
638
00:41:18,339 --> 00:41:21,575
Nothing about
Amy Hearn was peaceful.
639
00:41:22,854 --> 00:41:24,812
Aw, Sean, it would
be wonderful.
640
00:41:24,971 --> 00:41:26,489
I'd like it. You know,
I'd put him to work,
641
00:41:26,649 --> 00:41:28,127
I'll tell you. I...
642
00:41:30,405 --> 00:41:33,201
Saints be praised.
643
00:41:33,361 --> 00:41:35,438
He's come home.
644
00:41:37,995 --> 00:41:39,114
Oh!
645
00:41:39,274 --> 00:41:40,392
Bridget?
646
00:41:40,552 --> 00:41:43,908
Andy! Oh!
647
00:41:44,068 --> 00:41:45,507
Oh!
648
00:41:45,666 --> 00:41:47,104
Oh, Andy.
649
00:41:47,264 --> 00:41:50,620
Andy! How long
has it been?
650
00:41:50,780 --> 00:41:53,097
Too long.
Too long!
651
00:41:53,257 --> 00:41:54,815
Oh, you... Ha ha!
652
00:41:54,974 --> 00:41:56,253
Here, let me
look at you.
653
00:41:56,413 --> 00:41:58,610
Oh, you look
so handsome!
654
00:41:58,770 --> 00:42:02,645
And you... what a fine
figure of a woman you are.
655
00:42:04,364 --> 00:42:06,920
What a pity it is it
took something like this
656
00:42:07,080 --> 00:42:08,718
to bring us
together again.
657
00:42:10,676 --> 00:42:13,033
Amen to that!
658
00:42:19,385 --> 00:42:20,583
Miss O'Hara.
659
00:42:20,743 --> 00:42:23,461
Miss O'Hara, an old
friend of Amy Hearn.
660
00:42:29,853 --> 00:42:31,371
Mother.
661
00:42:32,490 --> 00:42:34,047
Did he call her
mother?
662
00:42:34,207 --> 00:42:37,004
What in the name
of common sense?
663
00:42:37,163 --> 00:42:39,322
I'll get to you later.
664
00:42:39,482 --> 00:42:42,517
Let me deal
with this one first.
665
00:42:42,677 --> 00:42:46,433
You miserable,
ungrateful spalpeen, you!
666
00:42:46,593 --> 00:42:48,590
All these years
I'm thinking you're dead,
667
00:42:48,750 --> 00:42:53,624
killed in the Indian wars
or stone river or Shiloh.
668
00:42:53,784 --> 00:42:56,301
How could you do this
to me, Andy?
669
00:42:56,461 --> 00:42:58,618
How could you forget
your own mother?
670
00:42:58,778 --> 00:43:01,015
15 years of hurt and worry,
671
00:43:01,175 --> 00:43:03,652
waiting for a letter
from the war department,
672
00:43:03,812 --> 00:43:05,889
and not a move
do you make
673
00:43:06,049 --> 00:43:10,364
until you think
I'm dead and gone.
674
00:43:10,524 --> 00:43:11,642
And you, Sean.
675
00:43:11,802 --> 00:43:14,399
I'm supposed to forgive you,
too, I suppose.
676
00:43:14,559 --> 00:43:16,437
Now, just a minute,
Amy Hearn.
677
00:43:16,597 --> 00:43:18,833
You've got some
explaining to do.
678
00:43:18,993 --> 00:43:20,672
How could you do it?
679
00:43:20,831 --> 00:43:22,829
How could you let them
tell us you were dead?
680
00:43:22,989 --> 00:43:24,627
You had no right,
mother!
681
00:43:24,787 --> 00:43:27,623
Rights? You talking
about rights?
682
00:43:27,783 --> 00:43:29,141
Whose rights?
683
00:43:29,301 --> 00:43:32,737
I've got a right to see me own
children and grandchildren.
684
00:43:32,897 --> 00:43:35,494
It comes before
anything else,
685
00:43:35,654 --> 00:43:38,410
and you ask
how I could do it.
686
00:43:38,570 --> 00:43:43,284
Well, it isn't hard when
you've tried everything else,
687
00:43:43,444 --> 00:43:46,601
when you're so hungry for the
sight and feel of your family
688
00:43:46,760 --> 00:43:49,996
you can't sleep
at nights thinking of them.
689
00:43:50,156 --> 00:43:51,993
And when it comes to you,
690
00:43:52,153 --> 00:43:55,350
the one thing
that'll bring them to you
691
00:43:55,510 --> 00:43:58,746
is your own wake...
692
00:43:58,906 --> 00:44:03,619
Well, it isn't hard
to do at all, at all.
693
00:44:06,976 --> 00:44:10,412
Sean, I heard you say it.
694
00:44:10,572 --> 00:44:11,969
"Why is it," you said,
695
00:44:12,129 --> 00:44:14,446
"you have to wait until
they're gone
696
00:44:14,606 --> 00:44:17,683
before you know
what they mean to you?"
697
00:44:20,040 --> 00:44:25,553
Well, you mean
everything to me, you 3.
698
00:44:32,864 --> 00:44:36,181
I'm 80 years old,
699
00:44:36,341 --> 00:44:40,136
and I don't have
many birthdays left.
700
00:44:40,296 --> 00:44:44,131
Maybe... maybe not even one,
701
00:44:44,291 --> 00:44:46,807
and when you think of that,
702
00:44:46,967 --> 00:44:50,803
you're apt...
703
00:44:50,963 --> 00:44:53,400
You're apt to be foolish.
704
00:44:58,593 --> 00:45:00,152
Ma?
705
00:45:00,312 --> 00:45:02,109
Oh, Andy!
706
00:45:02,269 --> 00:45:03,148
Oh, ma!
707
00:45:03,308 --> 00:45:05,785
Oh, Andy,
my dear boy.
708
00:45:05,944 --> 00:45:06,943
And Sean.
709
00:45:07,103 --> 00:45:08,981
Oh, mother,
I'm so sorry.
710
00:45:09,141 --> 00:45:11,018
And Bridget!
711
00:45:11,178 --> 00:45:13,215
Oh, ma.
Oh, ma!
712
00:45:15,532 --> 00:45:20,367
I heard what you said
about the blond boy.
713
00:45:20,527 --> 00:45:23,604
Aye, it was
a great relief to me.
714
00:45:23,763 --> 00:45:25,880
I wasn't at all sure.
715
00:45:26,040 --> 00:45:28,757
Oh! Oh, mother!
716
00:45:39,983 --> 00:45:41,701
Well, come on! You heard
what everybody said.
717
00:45:41,861 --> 00:45:44,458
This is not a wake.
It's a birthday party.
718
00:46:12,225 --> 00:46:14,462
I hope you find it
in your heart, father,
719
00:46:14,622 --> 00:46:16,699
to forgive me
for fooling you so.
720
00:46:16,859 --> 00:46:18,258
Well, it's
a little irregular,
721
00:46:18,417 --> 00:46:21,333
but I think the bishop
will understand.
722
00:46:21,493 --> 00:46:23,930
If you feel
you must tell him.
723
00:46:33,000 --> 00:46:34,517
Doc, you got permission
to dance with my wife.
724
00:46:34,555 --> 00:47:29,517
Subtitles by Moamma
Resynced by zulkiwork for zaynabfly
725
00:47:30,305 --> 00:48:30,666
iSubDB.com - fast, modern, simple
Subtitles search by drag & drop
50511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.