All language subtitles for www.1TamilMV.us - Akshara (2021) Telugu TRUE WEB-DL - ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,869 --> 00:01:31,195 AKSHARA 2 00:01:32,718 --> 00:01:35,684 SUICIDE DUE TO SCORING LOW MARKS PARAMESHWAR FROM VISAKHA 3 00:03:26,047 --> 00:03:27,643 We are happy to announce that... 4 00:03:27,843 --> 00:03:32,690 the best educational institute of this year award goes to Sanjay Bhargav. 5 00:03:32,839 --> 00:03:33,947 [applause] 6 00:03:34,348 --> 00:03:36,121 The power of modern education. 7 00:03:38,750 --> 00:03:44,270 I request the state education minister Mr Gangaram to present this award. 8 00:03:46,839 --> 00:03:47,903 Congratulations, sir. 9 00:03:54,890 --> 00:03:58,921 I request Mr Sanjay Bhargav to speak a few words. 10 00:03:59,996 --> 00:04:03,353 I thank the honourable education minister for giving me this award. 11 00:04:05,094 --> 00:04:09,138 Education is the foundation of this nation, is what I believe. 12 00:04:09,469 --> 00:04:13,190 During my education, my father came up with a list of five colleges as options 13 00:04:13,894 --> 00:04:15,494 and asked me to choose from them for admission. 14 00:04:16,020 --> 00:04:19,290 But now, I am giving only one option for the parents that is, 15 00:04:19,648 --> 00:04:22,248 my college, Vidya Vidhan. 16 00:04:24,636 --> 00:04:27,294 It is my students who have achieved this award, not me. 17 00:04:31,732 --> 00:04:36,390 I just ask two things to my students and their parents. 18 00:04:36,646 --> 00:04:39,146 What is the name of the student and what rank do they seek? 19 00:04:39,476 --> 00:04:40,165 Because, 20 00:04:40,950 --> 00:04:43,991 only those two things would come in the news on the day of announcement of results 21 00:04:44,256 --> 00:04:46,832 Whatever might be the newspaper or news channel, 22 00:04:47,025 --> 00:04:50,050 there won't be any second thought about which college. 23 00:04:50,254 --> 00:04:54,724 Because the only college which comes first all the time is my college. 24 00:05:02,989 --> 00:05:06,457 Parents dream a lot about their yet to be born children. 25 00:05:07,533 --> 00:05:10,275 And in those dreams, my college too exist. 26 00:05:13,853 --> 00:05:16,155 Dear... You need not become a doctor. 27 00:05:16,333 --> 00:05:19,403 Open your eyes once. Dear... 28 00:05:20,030 --> 00:05:24,966 My motive is to make students of my college as engineers and doctors. 29 00:05:25,280 --> 00:05:26,875 That is my ambition! 30 00:05:30,577 --> 00:05:32,298 [overlap of voices] Sir, is it murder or did she commit suicide? 31 00:05:32,574 --> 00:05:34,382 -Murder. -Who might have done it, sir? 32 00:05:34,828 --> 00:05:37,313 I pushed her down, went home took bath and came back. 33 00:05:37,466 --> 00:05:40,379 Sir, you received the award but your college student committed suicide. 34 00:05:40,548 --> 00:05:41,235 What's your response? 35 00:05:41,435 --> 00:05:42,398 I took came to know about it just now. 36 00:05:42,460 --> 00:05:44,938 We were told that she died due to study-pressure. What's your response? 37 00:05:45,033 --> 00:05:46,662 Will you kill the students by making them undergo severe pressure? 38 00:05:47,557 --> 00:05:50,682 If your question is right, would I have received this award? 39 00:05:51,430 --> 00:05:54,900 Two years ago, a Malaysian airlines went missing. 40 00:05:55,187 --> 00:05:56,790 It's report came recently. 41 00:05:57,243 --> 00:05:59,834 Since the pilot quarreled with his wife, 42 00:06:00,347 --> 00:06:02,689 he took that flight to remote location and crashed it. 43 00:06:02,955 --> 00:06:06,460 Who is the reason behind so many deaths, flight owner or pilot? 44 00:06:06,761 --> 00:06:10,088 Why go that far? The student who came to her house died in my college. 45 00:06:10,245 --> 00:06:12,570 What if I blame her parents? 46 00:06:13,958 --> 00:06:15,646 I'll enquire the truth. 47 00:06:15,905 --> 00:06:19,367 My college is the future of the nation, not a city graveyard. 48 00:06:21,558 --> 00:06:24,057 In a prominent college named Vidya Vidhan 49 00:06:24,145 --> 00:06:27,337 a female student jumped from the college building and died. 50 00:06:27,509 --> 00:06:30,962 Her parents and the student unions are protesting against it. 51 00:06:31,369 --> 00:06:35,247 Some student unions are accusing that she died due to pressure. 52 00:06:41,103 --> 00:06:42,584 -That's not the case. -Shut up! 53 00:06:43,971 --> 00:06:45,602 When she was climbing so many floors of the building, 54 00:06:46,203 --> 00:06:47,813 didn't a single person notice? 55 00:06:48,804 --> 00:06:51,482 Well, sir... She died out of pressure. 56 00:06:53,416 --> 00:06:54,924 Do you know who she is? 57 00:06:55,398 --> 00:06:57,422 She is a merit student who scored above 90%. 58 00:06:59,069 --> 00:07:01,248 It's been not even one hour that I took the award. 59 00:07:02,075 --> 00:07:04,555 All the media channels are trolling the college regarding this issue. 60 00:07:11,251 --> 00:07:13,597 If the word about her suicide due to pressure is out, 61 00:07:14,136 --> 00:07:16,415 do you know how students would depress before the exams? 62 00:07:16,551 --> 00:07:17,595 Dear students... 63 00:07:21,767 --> 00:07:24,977 I am Sri Teja, our college board director. 64 00:07:25,530 --> 00:07:26,718 Let me tell you a story. 65 00:07:28,095 --> 00:07:32,014 A group of birds went in search 66 00:07:32,833 --> 00:07:34,681 of a water bodies in summer. 67 00:07:35,198 --> 00:07:39,505 One bird, as they couldn't find any water body, 68 00:07:40,023 --> 00:07:43,410 became frustrated, lost confidence, 69 00:07:43,957 --> 00:07:46,721 and fell down from the sky at once. 70 00:07:47,026 --> 00:07:49,452 After that, the bird is dead. 71 00:07:51,528 --> 00:07:55,282 Suddenly, there's been a worry in those group of birds. 72 00:07:56,261 --> 00:08:00,462 Should they go back out of fear of the dead bird? 73 00:08:00,812 --> 00:08:06,615 Or should they muster the lost confidence of that dead bird 74 00:08:07,126 --> 00:08:08,639 and progress? 75 00:08:09,072 --> 00:08:11,991 That group took a good decision. 76 00:08:12,711 --> 00:08:16,885 When there is a quest to quench thirst, there shouldn't be any scope for despair. 77 00:08:17,716 --> 00:08:23,332 That's why, they have mustered confidence and flew up at once. 78 00:08:26,167 --> 00:08:29,299 Finally, they find a big pond. 79 00:08:35,861 --> 00:08:39,657 Since a bird was dead, the rest of the birds won't lose confidence. 80 00:08:41,764 --> 00:08:47,094 Similarly, you don't feel sad as your friend has died. 81 00:08:49,458 --> 00:08:54,120 She will be with you all the time in the form of your achievements. 82 00:09:23,004 --> 00:09:25,610 [music mutes voice] 83 00:09:29,583 --> 00:09:34,863 [students chatter] 84 00:09:36,921 --> 00:09:39,044 [weeping] 85 00:10:06,782 --> 00:10:07,782 Look there, sir. 86 00:10:44,285 --> 00:10:45,193 Jhansi... 87 00:10:46,272 --> 00:10:49,675 We made you wait for a long time for the interview. Didn't it enrage you? 88 00:10:50,242 --> 00:10:52,304 No, sir. I am in need of this job. 89 00:10:52,404 --> 00:10:53,614 My wedding is in the next month. 90 00:10:54,504 --> 00:10:57,010 It's okay. You can leave now. You will get a call. 91 00:10:57,924 --> 00:10:58,670 Akshara 92 00:10:59,064 --> 00:11:00,404 -Yes, sir. -You are being called. 93 00:11:02,388 --> 00:11:03,680 -Ms Akshara, -Sir. 94 00:11:03,948 --> 00:11:05,876 We called you for an interview and made you wait for 5 hours. 95 00:11:06,533 --> 00:11:07,476 Didn't it enrage you? 96 00:11:09,046 --> 00:11:13,249 If we don't have such patience, how can we teach to the students in the classroom? 97 00:11:13,730 --> 00:11:14,663 Mr Ramaswamy. 98 00:11:15,976 --> 00:11:16,609 Sir. 99 00:11:16,807 --> 00:11:20,239 I've already informed in the office. Type her appointment letter and give it to her. 100 00:11:20,369 --> 00:11:21,056 Okay, sir. 101 00:11:21,609 --> 00:11:24,592 What? You didn't even go through my resume. 102 00:11:24,832 --> 00:11:27,207 You didn't question anything about the subject. 103 00:11:27,634 --> 00:11:28,725 And you are offering the job? 104 00:11:31,012 --> 00:11:33,436 Your resume will tell your educational qualification. 105 00:11:33,611 --> 00:11:36,636 Asking a question would make us aware of your subject-grip. 106 00:11:37,372 --> 00:11:39,230 But those words that you wrote on the board 107 00:11:39,751 --> 00:11:43,716 would give a lot of confidence to several failed students to pass. 108 00:11:44,199 --> 00:11:48,216 Your patience in getting a job would reflect on our students' ranks. 109 00:11:48,720 --> 00:11:53,003 Just like you have mentioned about physics, action and reaction. 110 00:11:54,066 --> 00:11:57,475 The action took place. We are waiting for the reaction. 111 00:11:59,969 --> 00:12:00,745 Thank you, sir. 112 00:12:05,810 --> 00:12:07,833 WELCOME NANDANAVANAM COLONY-MEETING 113 00:12:07,933 --> 00:12:09,854 It's already late. Why didn't he come yet? 114 00:12:15,338 --> 00:12:16,790 -Greetings, Mr Dil Raju. -Greetings. 115 00:12:16,986 --> 00:12:18,783 -Greetings, Mr Adari Srinu. -Greetings. 116 00:12:18,893 --> 00:12:20,360 -Greetings, Mr Chinna. -Greetings. 117 00:12:22,912 --> 00:12:26,996 [Telugu song playing in background] 118 00:12:27,838 --> 00:12:29,410 Greetings, Kasturi. 119 00:12:32,007 --> 00:12:32,769 Greetings. 120 00:12:43,397 --> 00:12:44,779 Tell us why have you arranged this meeting. 121 00:12:47,287 --> 00:12:52,298 Firstly, I pray that the soul of Mr Bhaskar Rao's daughter finds peace. 122 00:12:56,782 --> 00:12:59,592 As the president of the colony, as a highly respected individual of the society 123 00:13:00,093 --> 00:13:04,133 I decided to celebrate the golden jubilee celebrations of our colony very grandly. 124 00:13:04,516 --> 00:13:09,429 We shall have colourful rangoli in front of every house, pandals with 125 00:13:09,573 --> 00:13:11,208 lighting and celebrate with full of fun. 126 00:13:11,369 --> 00:13:13,099 So, we need funds for that. 127 00:13:13,309 --> 00:13:14,934 Tell me the amount and the contributors. 128 00:13:15,439 --> 00:13:16,348 What the hell? 129 00:13:16,457 --> 00:13:17,725 Put aside collecting funds for a while. 130 00:13:17,809 --> 00:13:20,932 During the Hudhud cyclone, you have sold all the trees that fell. 131 00:13:21,095 --> 00:13:21,838 What happened to that amount? 132 00:13:22,516 --> 00:13:23,488 Hey President, 133 00:13:23,744 --> 00:13:25,484 last year, you said you'd install the 134 00:13:25,684 --> 00:13:28,930 tallest Lord Ganesh statue and collected 1000 rupees per household. 135 00:13:29,180 --> 00:13:31,009 But finally, you have installed the statue as small a mouse. 136 00:13:31,369 --> 00:13:33,487 What happened to the rest of the amount? 137 00:13:35,054 --> 00:13:37,134 Everyone, ask him. You too, madam. 138 00:13:37,306 --> 00:13:39,692 Question the president regarding the injustice of this colony. 139 00:13:39,991 --> 00:13:42,975 How dare you install hoardings on your birthday with our money? 140 00:13:43,069 --> 00:13:44,142 Who gave you this authority? 141 00:13:44,338 --> 00:13:45,676 You should resign immediately. 142 00:13:45,963 --> 00:13:51,550 [people shouting] You should resign . 143 00:13:51,630 --> 00:13:52,296 Stop! 144 00:13:53,331 --> 00:13:54,645 Why should I resign? 145 00:13:55,952 --> 00:13:57,449 Who sold the trees of this colony? 146 00:13:57,611 --> 00:13:59,707 Who is the reason behind missing money, poultry, 147 00:13:59,898 --> 00:14:02,892 and moreover, our colony's reputation as well? 148 00:14:03,146 --> 00:14:03,714 Am I the reason? 149 00:14:04,329 --> 00:14:04,982 We know! 150 00:14:05,182 --> 00:14:09,426 Those dirty Waltair Kings are the reason behind this colony losing its reputation. 151 00:14:09,754 --> 00:14:11,466 I should make the most out of this opportunity. 152 00:14:11,663 --> 00:14:12,990 I'll take them to task. 153 00:14:16,978 --> 00:14:18,536 I, Pindi Thathaji, 154 00:14:18,948 --> 00:14:22,195 who is conscientious without any fear and favour, 155 00:14:23,243 --> 00:14:28,252 am permanently banishing the nuisance gang Waltair Kings 156 00:14:28,354 --> 00:14:30,452 from this decent colony. 157 00:14:32,505 --> 00:14:35,529 "In the roads of the city, the air is getting jammed" 158 00:14:35,723 --> 00:14:38,564 "In the roads of the city, the air is getting jammed" 159 00:14:38,639 --> 00:14:41,794 "She had water," 160 00:14:41,894 --> 00:14:44,582 "But why is that she doesn't have feelings for me?" 161 00:14:44,786 --> 00:14:48,098 "She had water," 162 00:14:48,175 --> 00:14:51,084 "But why is that she doesn't have feelings for me?" 163 00:14:51,692 --> 00:14:54,696 "There is neither water nor palm wine" 164 00:14:54,861 --> 00:14:58,012 "There is neither water nor palm wine" 165 00:14:59,152 --> 00:15:04,041 "At the coal market, there's a new girl every day" 166 00:15:04,177 --> 00:15:08,987 "At the coal market, there's a new girl every day" 167 00:15:10,587 --> 00:15:13,278 "Whoa! Come on" 168 00:15:13,777 --> 00:15:14,818 "Rock on" 169 00:15:16,803 --> 00:15:20,252 "Hey, thick moustache guy who planted mustard crop" 170 00:15:20,506 --> 00:15:23,437 "Hey, thick moustache guy who planted mustard crop" 171 00:15:23,647 --> 00:15:26,711 "On a bullock cart... On a bullock cart... On a bullock cart..." 172 00:15:26,847 --> 00:15:31,503 "How would you arrive on a bullock cart?" 173 00:15:31,646 --> 00:15:36,068 "How would you arrive on a bullock cart?" 174 00:15:36,164 --> 00:15:38,503 "Whoa! Come on" 175 00:15:38,668 --> 00:15:42,531 "When the hot girl cooks dry shrimp and raw mango gravy" 176 00:15:42,592 --> 00:15:45,929 "The old guys from the corner would instantly get up and arrive" 177 00:15:48,175 --> 00:15:50,320 I was told that we were banished from the colony. 178 00:15:50,416 --> 00:15:53,359 -Drive directly to Thathaji's house. -Slowly. 179 00:15:53,559 --> 00:15:56,584 I wonder if he is at his home or Kasturi's. 180 00:15:56,687 --> 00:15:57,850 -Hey Thathaji... -Come out. 181 00:15:57,928 --> 00:15:59,763 I dare you to come out of your house if you are inside your house. 182 00:15:59,972 --> 00:16:01,718 -Come out. -Come out, rascal. 183 00:16:02,075 --> 00:16:04,250 Just come out, Thathaji. 184 00:16:04,341 --> 00:16:08,009 All those fools who participated in the general body meeting, just comes out. 185 00:16:08,514 --> 00:16:09,144 Who is this? 186 00:16:09,214 --> 00:16:10,677 We are the husbands of your granny! 187 00:16:10,827 --> 00:16:12,541 Why the hell did you banish us from this colony? 188 00:16:13,286 --> 00:16:14,985 We have decided that in the general body meeting. 189 00:16:15,073 --> 00:16:17,345 -I'll throw a stone on you, you bas... -Hey stop! 190 00:16:17,581 --> 00:16:20,028 Hey Janakiramayya! You went overboard in the general body meeting. 191 00:16:20,107 --> 00:16:21,642 Why don't you talk now? 192 00:16:22,138 --> 00:16:23,163 As if I was the only one. 193 00:16:23,225 --> 00:16:24,364 Hey Balaram, didn't you talk? 194 00:16:24,564 --> 00:16:27,258 Well, I dare such a daring guy to come forward. Ask him to talk. 195 00:16:28,374 --> 00:16:30,088 Who the hell is making nuisance arriving at midnight? 196 00:16:30,288 --> 00:16:31,233 I'll book a case. 197 00:16:31,433 --> 00:16:32,853 Ah Kaladhar! 198 00:16:33,288 --> 00:16:36,414 Are you booking cases too nowadays? 199 00:16:37,581 --> 00:16:39,031 I'll file a police case against you. 200 00:16:39,357 --> 00:16:41,557 I'll file a complaint against you to the collector. 201 00:16:41,881 --> 00:16:42,426 Why? 202 00:16:42,584 --> 00:16:45,184 Why? You've been torturing the children of this colony 203 00:16:45,243 --> 00:16:47,918 by making them like slaves in the name of Bharatanatyam dance. 204 00:16:48,118 --> 00:16:50,280 I'll file a case against you as per section 3001 A IPC, 205 00:16:50,452 --> 00:16:53,045 drag you to court and get you on the roads. 206 00:16:53,245 --> 00:16:55,769 Oh man! I won't mess with you. See you. 207 00:16:55,886 --> 00:16:57,906 Oh God! Why is this test for me? 208 00:16:58,227 --> 00:17:00,447 This is how one becomes if they aren't educated. 209 00:17:01,533 --> 00:17:03,298 What? Education? 210 00:17:04,391 --> 00:17:08,475 You have pressurized Mr Bhaskar Rao's daughter in the name of education. 211 00:17:08,761 --> 00:17:10,589 She jumped down from the building and died. 212 00:17:10,935 --> 00:17:11,833 Yes, she died. 213 00:17:13,522 --> 00:17:15,487 Damn! We'll be like this. 214 00:17:15,684 --> 00:17:19,712 If we lose our minds, we'll reveal the dirty secrets of each flat member. 215 00:17:19,859 --> 00:17:21,406 Be careful! 216 00:17:21,744 --> 00:17:24,399 Oh no! Will they divulge my secret? 217 00:17:37,613 --> 00:17:39,163 [engine starts] 218 00:17:40,275 --> 00:17:41,500 This is fully furnished flat. 219 00:17:41,784 --> 00:17:44,393 The owner lives in Dubai and I take care of responsibilities. 220 00:17:44,873 --> 00:17:45,677 Here are the keys. 221 00:17:46,473 --> 00:17:47,493 Advance amount please. 222 00:17:50,045 --> 00:17:50,997 How much amount? 223 00:17:51,341 --> 00:17:52,226 14000 rupees. 224 00:17:52,460 --> 00:17:53,450 Add 2000 extra to that and give. 225 00:17:53,849 --> 00:17:55,974 Why? The rent amount is 14,000 rupees, right? 226 00:17:56,734 --> 00:17:57,653 PST. 227 00:17:58,392 --> 00:18:00,810 I have heard of GST. What's with PST? 228 00:18:00,949 --> 00:18:02,793 Pindi Thathaji Service Tax. 229 00:18:02,903 --> 00:18:05,007 I levy it for the development of the colony. 230 00:18:05,271 --> 00:18:06,607 Oh! Okay. 231 00:18:09,830 --> 00:18:11,149 Why have you come alone? 232 00:18:12,647 --> 00:18:14,207 You are there, right uncle? 233 00:18:15,238 --> 00:18:18,198 [singing] "Hey cutie girl with beautiful eyes" 234 00:18:19,291 --> 00:18:20,322 Bhanu, are you going to play cards? 235 00:18:20,383 --> 00:18:21,719 -Bugger off! -Did you grind the pulses? 236 00:18:22,011 --> 00:18:22,848 The woman is right outside. 237 00:18:23,126 --> 00:18:24,465 Why are you idle? Isn't he there? 238 00:18:24,606 --> 00:18:25,609 Bugger off, idiot! 239 00:18:25,755 --> 00:18:27,303 -Go... Go... -The woman got enraged. 240 00:18:27,702 --> 00:18:29,288 Wow! TV serial discussion meeting. 241 00:18:29,412 --> 00:18:32,251 They eagerly wait for husbands to go work. 242 00:18:32,295 --> 00:18:32,977 To hell with them! 243 00:18:34,343 --> 00:18:37,583 Oil massage! Bangkok oil massage! Massage! 244 00:18:38,039 --> 00:18:38,874 Nice shot! 245 00:18:41,397 --> 00:18:42,939 Madhu, go and get two cigarettes. 246 00:18:43,334 --> 00:18:45,183 Drive. 247 00:18:46,916 --> 00:18:48,369 Didn't you go to duty? 248 00:18:48,924 --> 00:18:50,500 -Sick leave. -Bugger off! 249 00:18:52,521 --> 00:18:53,367 Got a cigarette pack? 250 00:18:55,528 --> 00:18:56,533 NOTICE: NO CREDIT 251 00:18:56,764 --> 00:18:57,743 What? No credit? 252 00:18:58,617 --> 00:18:59,331 Do you have PayTM payment? 253 00:19:14,527 --> 00:19:15,537 Says no credit! 254 00:19:16,424 --> 00:19:18,064 Waltair kings present, free offer! 255 00:19:18,442 --> 00:19:19,744 Screenshot? 256 00:19:19,908 --> 00:19:20,935 Same shot, dude! 257 00:19:23,726 --> 00:19:29,421 [Telugu song playing] 258 00:19:33,911 --> 00:19:38,126 Go. The plate became empty. Fry masala liver in hot oil. 259 00:19:38,226 --> 00:19:39,472 -Go. -Prepare omelets as well. 260 00:19:39,566 --> 00:19:43,063 -It is 2 am. -We'll be here till 2 pm. 261 00:19:43,135 --> 00:19:44,743 -Go. -Will hit you! What's with your stare? 262 00:19:45,192 --> 00:19:46,040 Go! 263 00:19:46,191 --> 00:19:49,133 -Pindi Thathaji, my foot! -Go now! You are going overboard. 264 00:19:49,483 --> 00:19:50,388 He is staring! 265 00:19:50,588 --> 00:19:52,033 To hell with my life! 266 00:19:53,652 --> 00:19:55,034 Is the work going on? 267 00:19:56,443 --> 00:19:58,440 Yes, I am on it. 268 00:19:58,759 --> 00:20:03,475 [phone ringing] 269 00:20:14,059 --> 00:20:15,629 Kasturi, tell me. 270 00:20:18,490 --> 00:20:20,728 Isn't Chong there? Wait then... 271 00:20:23,881 --> 00:20:26,251 Hey, I'm bored of boozing at Thathaji's house. 272 00:20:26,334 --> 00:20:27,558 Next month, we shall go to Bangkok. 273 00:20:27,816 --> 00:20:29,442 We shall make him buy our air tickets as well. 274 00:20:29,843 --> 00:20:32,293 We should get multi-star massage without fail. 275 00:20:32,410 --> 00:20:34,358 Along with that, we shall go for a Russian massage as well. 276 00:20:35,043 --> 00:20:37,564 I'll land on your lap in ten minutes. 277 00:20:38,168 --> 00:20:39,970 It's hokum. Hokum! 278 00:20:40,081 --> 00:20:40,713 He is here. 279 00:20:42,054 --> 00:20:44,125 I just got a call from my village. 280 00:20:44,996 --> 00:20:47,187 My father-in-law got heart attack. 281 00:20:47,760 --> 00:20:49,329 He was admitted in KGH. 282 00:20:49,613 --> 00:20:51,881 I'll go immediately, console them 283 00:20:51,953 --> 00:20:53,922 and help them financially. 284 00:20:54,687 --> 00:20:55,881 -Bye. -Stop! 285 00:20:56,471 --> 00:20:57,471 What's his name? 286 00:20:57,703 --> 00:21:01,684 Sundaram Anjaneyulu. He once had a good life but now, he is in ruins. 287 00:21:01,817 --> 00:21:06,043 He had a good life and ruined but you are ruined and having a good life. 288 00:21:07,200 --> 00:21:12,169 Stop your Kasturi facade and get two omelets without omelets 289 00:21:12,618 --> 00:21:13,082 Go. 290 00:21:13,203 --> 00:21:14,439 Put your phone in the pocket. 291 00:21:14,602 --> 00:21:17,578 If I call Ching-Chong, you'll be in a soup if he arrives. 292 00:21:17,690 --> 00:21:18,305 Come on! 293 00:21:18,528 --> 00:21:21,125 He's got excitement but no show. 294 00:21:21,702 --> 00:21:22,635 -Hey! -Go now. 295 00:21:22,762 --> 00:21:25,690 Hey, what the hell are you talking? what the hell are you talking? 296 00:21:26,016 --> 00:21:29,472 How come you are disparaging me, the lion like colony president? 297 00:21:30,153 --> 00:21:33,467 Is it? Then, we shall reveal the true colours of the lion. 298 00:21:34,171 --> 00:21:35,064 What? 299 00:21:35,560 --> 00:21:36,586 Are you threatening me? 300 00:21:36,928 --> 00:21:37,944 Are you threatening me? 301 00:21:38,369 --> 00:21:40,347 Damn! Damn! 302 00:21:41,581 --> 00:21:44,586 Hey... Since I've been roaming around in a wig without letting anyone know about it, 303 00:21:44,858 --> 00:21:46,554 you've been blackmailing me for three years, 304 00:21:46,754 --> 00:21:49,442 using me as an office boy and made me as a pink guy. 305 00:21:49,920 --> 00:21:51,072 What the hell will you tell? 306 00:21:51,221 --> 00:21:52,788 Tell them whatever you want! 307 00:21:52,988 --> 00:21:58,635 Hey, I'll go to each house distributing Prasada and tell them that I have been 308 00:21:58,700 --> 00:22:02,374 to Simhachalam and tonsured my head for the welfare of the colony. 309 00:22:02,958 --> 00:22:03,967 What will you do? 310 00:22:04,084 --> 00:22:05,220 What the hell will you do? 311 00:22:05,491 --> 00:22:07,104 President, come out. 312 00:22:08,608 --> 00:22:09,300 Yes, coming. 313 00:22:09,709 --> 00:22:11,435 I'll crush you! 314 00:22:11,527 --> 00:22:14,115 Who the hell will recognize him without a wig? 315 00:22:14,229 --> 00:22:16,771 -What? -Who are you? Where is the president? 316 00:22:16,849 --> 00:22:18,956 I'll call the president. Be here. One moment. 317 00:22:20,505 --> 00:22:21,229 Where is my wig? 318 00:22:22,474 --> 00:22:23,167 Here. 319 00:22:23,367 --> 00:22:24,607 Where is my moustache? 320 00:22:26,719 --> 00:22:28,104 What happened to my volunteer post? 321 00:22:28,198 --> 00:22:29,911 I'll talk to the MLA in the morning. 322 00:22:30,036 --> 00:22:31,561 Who was that baldie? 323 00:22:31,901 --> 00:22:33,207 That baldie is my brother. 324 00:22:39,299 --> 00:22:41,844 -Didn't you say tonsure? -Didn't you say lion? 325 00:22:41,966 --> 00:22:43,793 Didn't you say distribution of Prasada to each house? 326 00:22:46,424 --> 00:22:50,354 There is a full bottle of booze in the refrigerator. Liver fry is on the pan. 327 00:22:50,885 --> 00:22:52,781 I'll get it. Enjoy. 328 00:22:56,287 --> 00:23:00,029 [crow caws] 329 00:23:00,692 --> 00:23:04,825 [singing Hindi song] 330 00:23:05,299 --> 00:23:06,813 Thank God! Sir is alone. 331 00:23:12,006 --> 00:23:13,369 Sir, good morning. 332 00:23:13,610 --> 00:23:15,252 Come, Manikyam. Be seated. 333 00:23:15,627 --> 00:23:16,871 I can't sit in front of you, sir. 334 00:23:17,624 --> 00:23:19,288 I have finished the investigation of the case. 335 00:23:19,784 --> 00:23:20,714 This was a murder... 336 00:23:22,904 --> 00:23:28,254 Well... before everyone thought that she was pressurized for marks... 337 00:23:28,502 --> 00:23:32,582 Suddenly, she slipped and fell from the building. 338 00:23:32,884 --> 00:23:33,715 Here is the file. 339 00:23:34,140 --> 00:23:34,844 Good. 340 00:23:35,373 --> 00:23:37,675 Sir, the pressure in her mind not showing up 341 00:23:37,881 --> 00:23:40,555 in the autopsy report is a huge benefit. 342 00:23:41,786 --> 00:23:46,296 But the girl's father insisted on filing a police case. 343 00:23:46,690 --> 00:23:50,697 But I have closed the file in my style by writing that she slipped and fell. 344 00:23:52,536 --> 00:23:55,639 It's costed a little higher to manage everyone. 345 00:23:56,663 --> 00:23:57,652 Don't stare like that, sir. 346 00:23:58,109 --> 00:24:03,040 As the education cost in your college has increased, our expenses too increased. 347 00:24:05,015 --> 00:24:05,535 Giri... 348 00:24:06,974 --> 00:24:07,452 Sir. 349 00:24:08,496 --> 00:24:10,619 Send him by giving him amount. 350 00:24:10,923 --> 00:24:12,201 See you, sir. Farewell. 351 00:24:22,805 --> 00:24:24,100 Are you new here? 352 00:24:24,354 --> 00:24:25,845 Nice saree, madam. 353 00:24:26,332 --> 00:24:27,891 I too sell sarees. 354 00:24:28,173 --> 00:24:29,852 I sell them in the form of installments. 355 00:24:29,955 --> 00:24:31,236 -The new stock has arrived. -Okay. 356 00:24:31,409 --> 00:24:32,408 This is my house. 357 00:24:32,520 --> 00:24:34,027 -Okay. -Come at your leisure. 358 00:24:36,637 --> 00:24:38,745 -Greetings, dear. -Yes, uncle. 359 00:24:38,914 --> 00:24:42,253 See, how the women in our colony got developed. 360 00:24:43,167 --> 00:24:44,489 This is B-block. 361 00:24:45,401 --> 00:24:48,711 Ms Sarala in the upstairs gives loans by taking Martingales. 362 00:24:49,188 --> 00:24:49,713 Come, dear. 363 00:24:51,102 --> 00:24:51,690 Come, dear. 364 00:24:52,223 --> 00:24:53,706 This is very important street. 365 00:24:54,440 --> 00:24:55,541 She is Kasturi. 366 00:24:55,672 --> 00:24:57,471 Home delivery of home made foods is her speciality. 367 00:24:57,605 --> 00:24:59,066 Her husband Ching Chong sells 368 00:24:59,206 --> 00:25:01,222 Jalebis at Jagadamba centre. 369 00:25:02,564 --> 00:25:03,887 They are ideal couple. 370 00:25:03,986 --> 00:25:04,862 Okay, madam. 371 00:25:06,264 --> 00:25:07,543 -Look there. -Give a cigarette. 372 00:25:08,516 --> 00:25:09,539 Give me a smoke. 373 00:25:10,921 --> 00:25:13,339 Varalakshmi, you are doing great. 374 00:25:14,219 --> 00:25:15,948 You'd tell that you'd come here to stay for two days during the festival. 375 00:25:16,028 --> 00:25:17,695 But you stay here from Pongal festival till Mahasivaratri festival. 376 00:25:18,565 --> 00:25:20,149 Get up once. 377 00:25:20,280 --> 00:25:20,953 Us? 378 00:25:22,026 --> 00:25:23,781 -Get up, guys. -What if we get up? 379 00:25:24,115 --> 00:25:26,118 Turn around and look. 380 00:25:26,592 --> 00:25:27,467 What's there? 381 00:25:27,983 --> 00:25:29,249 How come it got eroded? 382 00:25:31,467 --> 00:25:34,234 You've been sitting there since I attained my puberty. 383 00:25:36,280 --> 00:25:38,986 That cement got eroded but there's been no change in you guys. 384 00:25:41,319 --> 00:25:42,470 She didn't change even after her marriage. 385 00:25:43,596 --> 00:25:44,143 Give me a smoke. 386 00:25:44,480 --> 00:25:46,221 Hey, there is a new chick in this colony. 387 00:25:46,317 --> 00:25:48,541 This colony is small scale industrial area. 388 00:25:48,708 --> 00:25:50,686 My aim is to bring progress among women. 389 00:25:51,161 --> 00:25:54,262 That's why people call me feminist. 390 00:25:59,013 --> 00:26:00,634 Thought I am the president of this colony, 391 00:26:00,853 --> 00:26:03,536 people respect me as if I am the president of India. 392 00:26:03,736 --> 00:26:04,450 Why go that far? 393 00:26:21,103 --> 00:26:23,673 Mr Karunakar, it's been a long time that we had coffee together. 394 00:26:23,805 --> 00:26:25,014 -Come, let's have coffee. -Bugger off! 395 00:26:26,379 --> 00:26:27,889 -Greetings, Mr President. -Greetings, Mr President. 396 00:26:27,941 --> 00:26:29,129 -Welcome, sir. -Coming, sir. 397 00:26:29,200 --> 00:26:31,047 -Welcome, sir. -Have coffee with us. 398 00:26:31,135 --> 00:26:34,109 -Please sit. -Sit with your legs crossed. No problem. 399 00:26:34,400 --> 00:26:36,917 Hey, give your resumes to me. 400 00:26:37,279 --> 00:26:39,227 I've been looking to recruit volunteers from our colony. 401 00:26:39,328 --> 00:26:40,801 I'll ensure that you get those posts. 402 00:26:41,242 --> 00:26:42,163 Progress in life. 403 00:26:42,343 --> 00:26:44,017 -Go to each house and get their works done -Psst. 404 00:26:44,145 --> 00:26:46,639 I'll ensure that your salary gets credited to your bank account every month. 405 00:26:46,751 --> 00:26:49,082 Pour more oil and massage his hair. 406 00:26:49,252 --> 00:26:51,086 I'll get you a job where you need to go to every house and sell snacks. 407 00:26:51,178 --> 00:26:52,201 Progress in life. 408 00:26:52,275 --> 00:26:53,545 Get these jobs. 409 00:26:53,797 --> 00:26:54,903 Hey... Hey... 410 00:26:55,005 --> 00:26:55,971 Get the massage, sir. 411 00:26:56,039 --> 00:26:57,108 -Your brain got heated. What's this? 412 00:26:57,179 --> 00:27:00,306 Keep pouring oil. Keep pouring. 413 00:27:01,394 --> 00:27:02,618 Hey! 414 00:27:02,958 --> 00:27:04,580 How come you pour oil on my head on Monday? 415 00:27:04,673 --> 00:27:07,086 Monday is apt for this hair style, sir. 416 00:27:07,194 --> 00:27:09,533 That's because, you have been thinking a lot about us. 417 00:27:10,155 --> 00:27:13,903 -I have removed the colony volunteer posts -Mr President... Wait... Don't go. 418 00:27:14,009 --> 00:27:16,141 [in unison] Take care, Mr Thathaji. 419 00:27:19,626 --> 00:27:20,247 This way, madam. 420 00:27:22,562 --> 00:27:23,193 Come. 421 00:27:50,443 --> 00:27:52,354 [music mutes voice] 422 00:27:52,548 --> 00:27:53,138 Come, madam. 423 00:28:08,009 --> 00:28:09,136 This is your classroom. 424 00:28:11,247 --> 00:28:12,276 -Go, madam. -Okay. 425 00:28:12,563 --> 00:28:16,419 [children chattering] 426 00:28:16,542 --> 00:28:18,777 -[in unison] Good morning, teacher. -Good morning. Sit down. 427 00:28:19,108 --> 00:28:20,952 Thank you, teacher. 428 00:28:22,569 --> 00:28:24,543 -How are you all? -[in unison] Fine, teacher. 429 00:28:24,652 --> 00:28:26,984 I am Akshara, your physics teacher. 430 00:28:27,948 --> 00:28:29,681 Who is the topper of this class? 431 00:28:30,448 --> 00:28:31,915 It's me, teacher. I am Rahul. 432 00:28:32,942 --> 00:28:34,273 Good. Sit down. 433 00:28:35,351 --> 00:28:37,526 What about 'last'? 434 00:28:41,453 --> 00:28:42,925 -What's your name? -Gopi. 435 00:28:45,580 --> 00:28:46,291 Come here. 436 00:28:49,018 --> 00:28:50,165 Sit beside Rahul. 437 00:28:53,941 --> 00:28:56,869 Take Rahul as inspiration and study well. 438 00:28:57,069 --> 00:28:58,019 -Okay? -Okay, teacher. 439 00:29:01,217 --> 00:29:02,278 Why are you dull? 440 00:29:03,447 --> 00:29:04,555 Nothing, teacher. 441 00:29:05,042 --> 00:29:06,317 Tell me. Are you having fever? 442 00:29:06,605 --> 00:29:07,670 No, I am scared. 443 00:29:08,876 --> 00:29:10,976 Scared? Why? 444 00:29:11,554 --> 00:29:16,745 The previous teacher pressurized me to study as I was scoring low marks. 445 00:29:17,001 --> 00:29:18,894 Will you do the same now? 446 00:29:22,014 --> 00:29:24,253 Tell me your favourite lesson. 447 00:29:25,872 --> 00:29:27,838 -Tell me. -Coalition theory. 448 00:29:36,534 --> 00:29:37,797 Now, you please take the class. 449 00:29:46,365 --> 00:29:47,434 Hmm. Start the class. 450 00:29:47,704 --> 00:29:50,488 In coalition theory, we have different types of coalitions. 451 00:29:50,683 --> 00:29:51,606 One is elastic. 452 00:29:51,826 --> 00:29:53,329 And other one is inelastic. 453 00:29:53,447 --> 00:29:55,513 And the third one is one dimensional collision. 454 00:29:55,915 --> 00:30:01,575 [music mutes voice] 455 00:30:20,264 --> 00:30:22,496 How are you feeling now? 456 00:30:23,605 --> 00:30:26,609 You shouldn't fear a teacher. A teacher is your courage. 457 00:30:28,163 --> 00:30:29,333 Shall we start the class? 458 00:30:38,902 --> 00:30:39,669 Sir... 459 00:30:40,460 --> 00:30:41,277 Hello sir... 460 00:30:41,902 --> 00:30:42,635 Excuse me. 461 00:30:43,618 --> 00:30:44,281 Hey... Hi. 462 00:30:44,613 --> 00:30:45,774 -Hi sir. -How are you Akshara? 463 00:30:45,903 --> 00:30:47,718 -I am good, sir. -How is your first day? 464 00:30:48,021 --> 00:30:51,395 The first day of the first class with students is always special. 465 00:30:51,595 --> 00:30:52,239 Nice! 466 00:30:53,428 --> 00:30:54,426 Thank you so much. 467 00:30:54,576 --> 00:30:55,408 Why thanks? 468 00:30:55,611 --> 00:30:56,774 For offering me job. 469 00:30:57,190 --> 00:30:59,546 Hey, come on! 470 00:31:00,240 --> 00:31:01,710 Shall I tell you something? 471 00:31:02,163 --> 00:31:05,821 It is very difficult to express the first happy feeling of the heart. 472 00:31:06,281 --> 00:31:06,967 Is it? 473 00:31:07,516 --> 00:31:10,623 For your experience and qualification, 474 00:31:11,095 --> 00:31:12,577 you deserve big, Ms Akshara. 475 00:31:13,027 --> 00:31:16,426 People who have done MSc Physics are doing good jobs. 476 00:31:16,747 --> 00:31:18,093 But how come you became a lecturer? 477 00:31:19,349 --> 00:31:21,078 I am very fond of teaching, sir. 478 00:31:21,474 --> 00:31:24,298 Doing any job secures only my future. 479 00:31:24,479 --> 00:31:27,855 If I become a good teacher, the lives of all my students will be secure. 480 00:31:28,321 --> 00:31:29,703 That's my happiness. 481 00:31:30,321 --> 00:31:31,628 I am really happy. 482 00:31:32,345 --> 00:31:34,073 You will become one of the top lecturers of this college. 483 00:31:34,952 --> 00:31:35,706 Thank you, sir. 484 00:31:35,968 --> 00:31:37,157 Shall we go for coffee? 485 00:31:38,486 --> 00:31:40,667 Sorry, sir. It's my library time. 486 00:31:40,913 --> 00:31:41,935 It's getting late. 487 00:31:42,417 --> 00:31:45,749 Anyway, I don't like having coffee in the cafeteria. 488 00:31:46,254 --> 00:31:48,369 Try sitting in a library. 489 00:31:48,426 --> 00:31:50,730 The book will give the thrill which coffee doesn't. 490 00:31:53,490 --> 00:31:54,460 I'll wait. 491 00:31:55,430 --> 00:31:57,545 -Okay. Bye, sir. -Bye. 492 00:32:05,294 --> 00:32:07,323 -Prepare an omelette without onions. -Hey Thathaji... 493 00:32:07,848 --> 00:32:08,740 Isn't cable connection working? 494 00:32:08,870 --> 00:32:10,732 Cable wires got severed. 495 00:32:11,346 --> 00:32:12,295 Then, go for the dish. 496 00:32:13,944 --> 00:32:16,314 Stop staring and prepare the mutton chops. 497 00:32:16,514 --> 00:32:17,415 Get to the work. 498 00:32:18,058 --> 00:32:19,994 When will I get rid of these sufferings, God? 499 00:32:22,066 --> 00:32:24,304 Not God, but I found the Goddess. 500 00:32:24,696 --> 00:32:26,283 The time has come to end my sufferings. 501 00:32:26,527 --> 00:32:28,586 I'll take these rascals to task. 502 00:32:31,332 --> 00:32:33,121 I'll give you a return gift. 503 00:32:38,327 --> 00:32:39,337 Dear Madhu. 504 00:32:39,735 --> 00:32:40,448 What? 505 00:32:40,642 --> 00:32:41,704 Come here, dear. 506 00:32:41,918 --> 00:32:42,567 Why? 507 00:32:43,673 --> 00:32:46,376 To check whether the meat is cooked or not. 508 00:32:46,576 --> 00:32:48,323 As if there would a taste for your cooking. 509 00:32:49,788 --> 00:32:51,316 You have added mango in the mutton, haven't you? 510 00:32:56,156 --> 00:32:57,276 I have to tell you something. 511 00:32:57,538 --> 00:32:58,964 Didn't you add mango? 512 00:33:01,436 --> 00:33:03,047 -Not that. -What then? 513 00:33:04,427 --> 00:33:06,323 What happened in the morning was... 514 00:33:07,751 --> 00:33:09,355 -Greetings -Uncle. 515 00:33:09,443 --> 00:33:09,860 Tell me, dear. 516 00:33:09,960 --> 00:33:14,449 There is the slim guy in a black T-shirt over there. What's his name? 517 00:33:14,834 --> 00:33:16,232 He is Madhu. 518 00:33:16,537 --> 00:33:20,879 He is a social worker who awakens awareness in every human. 519 00:33:21,436 --> 00:33:22,197 Is it? 520 00:33:27,591 --> 00:33:29,275 She's got 60 crores worth property. 521 00:33:29,786 --> 00:33:32,265 She came here to spend six months ordinarily. 522 00:33:34,571 --> 00:33:38,485 I swear on fire, the way she asked about means 523 00:33:39,395 --> 00:33:42,451 that she is in love with you. 524 00:33:44,946 --> 00:33:46,555 -His name is Suri. -Oh! 525 00:33:46,816 --> 00:33:48,125 He is made in Andhra student. 526 00:33:48,692 --> 00:33:51,080 Due to bad time, he got stuck in this colony. 527 00:33:51,397 --> 00:33:52,798 He's got the intellect equivalent to collector. 528 00:33:52,909 --> 00:33:53,965 He is a voracious reader. 529 00:33:58,787 --> 00:34:00,114 She's got 60 crores worth property. 530 00:34:00,317 --> 00:34:01,359 I am telling the truth. 531 00:34:02,659 --> 00:34:04,875 How do I seem to you? A fool? 532 00:34:05,015 --> 00:34:07,325 If I am lying, I will climb that tank and jump from there. 533 00:34:07,569 --> 00:34:08,894 Is it? Wait... Wait... 534 00:34:09,444 --> 00:34:10,800 He is Saarangi. 535 00:34:12,060 --> 00:34:15,273 He is like a cousin of Michael Jackson. He is a great dancer. 536 00:34:20,903 --> 00:34:23,693 When she is being around so ordinarily despite having so much property, 537 00:34:23,982 --> 00:34:24,730 is she a lady beggar? 538 00:34:24,930 --> 00:34:25,571 What does it mean? 539 00:34:25,900 --> 00:34:28,527 I meant, just like the hero in the movie Bicchagadu begged on roads. 540 00:34:28,650 --> 00:34:30,787 She's been in love with you because of this spark thinking. 541 00:34:33,474 --> 00:34:35,094 Listen to me carefully. 542 00:34:36,032 --> 00:34:39,326 Ensure the other two don't know about this. 543 00:34:42,420 --> 00:34:44,001 I want to go to a job from tomorrow. 544 00:34:44,211 --> 00:34:47,859 Yes. I too want to go to a job from tomorrow. 545 00:34:48,107 --> 00:34:49,560 I too will find a good job. 546 00:34:50,003 --> 00:34:51,651 I'll be having good time from now. 547 00:34:53,293 --> 00:34:57,985 "Hey parrot... beautiful damsel" 548 00:34:58,224 --> 00:35:02,029 "You stole the hearts of the guys" 549 00:35:02,356 --> 00:35:06,249 "Oh God! We lost our sleep" 550 00:35:06,441 --> 00:35:09,881 "She's sprayed a new intoxication better than booze" 551 00:35:10,574 --> 00:35:14,409 "Love has stung us" 552 00:35:14,672 --> 00:35:18,509 "There's the magic of the girl in the heart" 553 00:35:18,643 --> 00:35:22,575 "All the friendships turned upside down" 554 00:35:22,873 --> 00:35:26,185 "and friends have been tricking each other" 555 00:35:26,285 --> 00:35:29,986 "Oh Lord Ram! Oh Lord Ram! Oh Lord Ram!" 556 00:35:30,393 --> 00:35:34,283 "She's brought many hurdles" 557 00:35:34,416 --> 00:35:38,109 "Oh Lord Ram! Oh Lord Ram! Oh Lord Ram!" 558 00:35:38,301 --> 00:35:42,525 "This day and night hustle is inevitable" 559 00:35:59,885 --> 00:36:04,225 "No matter how many hairstyles we sport or raise our collars" 560 00:36:04,402 --> 00:36:07,913 "Will the glare of beautiful damsel touch me?" 561 00:36:08,483 --> 00:36:12,420 "No matter how much perfume we spray and follow her" 562 00:36:12,617 --> 00:36:15,993 "will her fragrance spread to us?" 563 00:36:16,672 --> 00:36:18,450 Hey Pindi, are you a human or an animal? 564 00:36:18,606 --> 00:36:19,979 You said she asked about me. 565 00:36:20,092 --> 00:36:22,021 I've been following her putting so many efforts, but she's not even looking at me. 566 00:36:22,157 --> 00:36:24,040 First, get to know her likes and dislikes. 567 00:36:24,173 --> 00:36:25,173 And call me later. 568 00:36:31,699 --> 00:36:32,936 She likes dance. 569 00:36:33,467 --> 00:36:35,616 She teaches at the college. 570 00:36:35,708 --> 00:36:37,062 I think she is very fond of education. 571 00:36:38,395 --> 00:36:39,253 GO TO YOUR CHILDHOOD SCHOOL IF POSSIBLE. 572 00:36:39,447 --> 00:36:41,467 She does good social service, Thathaji. 573 00:36:41,617 --> 00:36:43,844 Do as I say. Mwah! 574 00:36:44,093 --> 00:36:47,681 "In these lives as dark as a night" 575 00:36:48,025 --> 00:36:51,729 "is she going to lit full moonlight?" 576 00:36:52,095 --> 00:36:55,717 "Will that star come down by chance" 577 00:36:55,866 --> 00:36:59,529 "and touch these soiled people?" 578 00:36:59,664 --> 00:37:03,296 "Oh Lord Ram! Oh Lord Ram! Oh Lord Ram!" 579 00:37:03,634 --> 00:37:07,639 "She's brought many hurdles" 580 00:37:07,773 --> 00:37:11,421 "Oh Lord Ram! Oh Lord Ram! Oh Lord Ram!" 581 00:37:11,830 --> 00:37:16,082 "This day and night hustle is inevitable" 582 00:37:45,250 --> 00:37:47,035 -Today education has become... -Greetings, sir. 583 00:37:47,216 --> 00:37:47,919 Greetings. 584 00:37:48,113 --> 00:37:48,694 Greetings, sir. 585 00:37:48,826 --> 00:37:50,604 Please reduce my son's fees, sir. 586 00:37:51,303 --> 00:37:53,127 You live in a rented house? 587 00:37:53,195 --> 00:37:54,248 Yes, sir. 588 00:37:54,744 --> 00:37:55,349 What's the rent? 589 00:37:55,531 --> 00:37:56,179 Do something. 590 00:37:57,340 --> 00:37:59,937 Move to a house which has rent of 5000 rupees. 591 00:38:00,656 --> 00:38:01,912 5000 rupees will be saved. 592 00:38:02,273 --> 00:38:04,197 -Get that and pay your son's fees. -Sir... 593 00:38:12,099 --> 00:38:13,043 What's that rush? 594 00:38:13,492 --> 00:38:14,696 What happened? Any problem? 595 00:38:15,079 --> 00:38:16,435 I need to go out quickly. 596 00:38:16,581 --> 00:38:18,670 If you don't mind, shall I drop you? 597 00:38:18,840 --> 00:38:21,049 Oh no! I have booked a cab. 598 00:38:22,789 --> 00:38:25,090 Ms Akshara, consider my car as cab. 599 00:38:25,568 --> 00:38:26,797 In the cab, you don't know who the driver is, 600 00:38:26,930 --> 00:38:27,803 but here you know him. 601 00:38:38,959 --> 00:38:39,609 Thanks. 602 00:38:39,980 --> 00:38:40,648 It's okay. 603 00:38:59,003 --> 00:38:59,890 All the best, Madhu. 604 00:39:08,509 --> 00:39:11,555 -HAVE BOOZE, ENJOY LIFE. -GO TO YOUR CHILDHOOD SCHOOL. 605 00:39:14,193 --> 00:39:17,405 HAVE BOOZE, ENJOY LIFE. 606 00:39:19,041 --> 00:39:20,736 Hey, have you got any sense? 607 00:39:21,481 --> 00:39:23,563 Seems like an educated guy? What's with that placard? 608 00:39:26,339 --> 00:39:27,959 What's wrong with my placard? 609 00:39:28,102 --> 00:39:28,779 What's wrong? 610 00:39:29,368 --> 00:39:29,999 Look at theirs. 611 00:39:30,372 --> 00:39:32,471 They are spreading good social awareness message. 612 00:39:32,569 --> 00:39:34,756 But you encourage to smoke and booze? 613 00:39:35,158 --> 00:39:37,174 Do you smoke and drink? 614 00:39:37,374 --> 00:39:41,090 If I hold a placard which to stop boozing and smoking, will you stop? 615 00:39:42,301 --> 00:39:42,920 I won't. 616 00:39:43,336 --> 00:39:44,349 Where do you stay? 617 00:39:44,556 --> 00:39:45,402 Seethammadhara 618 00:39:45,479 --> 00:39:49,505 Oh! There is a Balu wines shop in front of Four centre road. 619 00:39:49,623 --> 00:39:51,712 Of course, I buy booze in that shop every day. 620 00:39:52,521 --> 00:39:53,330 Wonderful! 621 00:39:53,467 --> 00:39:55,323 Uncle, there is a school beside that shop. Do you know that? 622 00:39:55,524 --> 00:39:57,357 Yes. My son studies there. 623 00:39:57,974 --> 00:39:59,644 Then, did you ever question about 624 00:39:59,714 --> 00:40:02,980 wine shop being 60 meters far from school instead of 100 meters? 625 00:40:04,701 --> 00:40:05,229 Look at me. 626 00:40:05,470 --> 00:40:09,107 Do you know how many schools and temples are around wine shops, in this city? 627 00:40:09,235 --> 00:40:09,880 Tell me. 628 00:40:10,001 --> 00:40:11,768 Don't you have the responsibility of questioning that as a citizen? 629 00:40:12,424 --> 00:40:14,530 When there is a disclaimer on the wine bottle that drinking damages liver, 630 00:40:14,622 --> 00:40:15,301 it will be ignored. 631 00:40:15,535 --> 00:40:17,731 When there is a disclaimer on the cigarette packet citing smoking kills, 632 00:40:17,911 --> 00:40:19,286 you will smoke it till the last puff. 633 00:40:20,007 --> 00:40:22,822 So I held this placard to teach a lesson to people like you. 634 00:40:23,647 --> 00:40:25,713 Decide yourself whether you are doing right or wrong. 635 00:40:25,929 --> 00:40:26,374 Go. 636 00:40:27,310 --> 00:40:27,949 Okay. 637 00:40:28,347 --> 00:40:31,157 Should I go to a wine shop or school? He spoiled my brain. 638 00:40:31,487 --> 00:40:32,870 The society is very bad, madam. 639 00:40:33,312 --> 00:40:34,566 -Damn! -Very good, sir. 640 00:40:34,781 --> 00:40:36,278 You explained him very well. 641 00:40:36,716 --> 00:40:39,807 No... No... It's my duty as a responsible citizen. 642 00:40:40,357 --> 00:40:42,713 There is a wine shop that ruins health, in every lane. 643 00:40:42,785 --> 00:40:45,398 But there is only one government school per village. 644 00:40:45,985 --> 00:40:48,815 This is proving that we give more importance to booze rather than education. 645 00:40:49,600 --> 00:40:51,914 People listen to nothing when they were told straight forwardly. 646 00:40:52,310 --> 00:40:53,455 Egoistic fellows! 647 00:40:53,659 --> 00:40:55,613 That's why I chose this method. 648 00:40:58,558 --> 00:41:01,241 Come on! As if she doesn't know me. 649 00:41:02,006 --> 00:41:03,463 Why don't you say you like me? 650 00:41:09,124 --> 00:41:13,147 [humming] Who is it? 651 00:41:22,974 --> 00:41:24,187 Greetings, Guru. 652 00:41:24,498 --> 00:41:25,442 Who is your Guru? 653 00:41:26,035 --> 00:41:27,514 -You. -Get lost! 654 00:41:27,978 --> 00:41:29,004 Forgive me, Guru. 655 00:41:29,276 --> 00:41:32,504 I behaved so badly on the other day as I didn't who you were. 656 00:41:32,661 --> 00:41:35,061 Not badly, you have atrociously. 657 00:41:35,648 --> 00:41:40,062 That's why Lord Nataraj came into dreams and chided me severely. 658 00:41:41,430 --> 00:41:43,124 The lord came into your dream? 659 00:41:44,033 --> 00:41:48,412 -Move aside. -Master... Master... Master... 660 00:41:48,589 --> 00:41:50,513 One minute. Please listen to me. Master. 661 00:41:50,647 --> 00:41:53,553 -Oh lord! Oh lord! -Master... Oh no! 662 00:41:53,703 --> 00:41:56,050 -Master... -What is this, Lord? 663 00:41:56,203 --> 00:41:58,043 I consider you as my world. 664 00:41:58,161 --> 00:41:59,710 But instead of coming into my dreams, 665 00:41:59,754 --> 00:42:01,661 how come you appeared in this worthless, useless 666 00:42:02,174 --> 00:42:05,638 and torturer's dream? 667 00:42:05,910 --> 00:42:08,750 -Stop it, master. -Yuck! 668 00:42:09,097 --> 00:42:10,988 I will light camphor on your tongue. 669 00:42:11,389 --> 00:42:12,476 What do you think I am? 670 00:42:12,659 --> 00:42:13,984 Listen to me first, master. 671 00:42:14,793 --> 00:42:16,418 The lord appeared in my dream last night and said, 672 00:42:16,569 --> 00:42:19,940 "Saarangi, I can't stay everywhere." 673 00:42:20,501 --> 00:42:23,183 "That's why I am embodied in the form of Kaladhar, 674 00:42:23,413 --> 00:42:25,428 "the resident of E-75 of your colony." 675 00:42:26,431 --> 00:42:27,657 -Is it? -Yes, my lord. 676 00:42:27,924 --> 00:42:30,781 The lord asked me to seek forgiveness from you, 677 00:42:30,885 --> 00:42:34,470 learn dance from you and make my life blessed. 678 00:42:35,394 --> 00:42:38,996 Would I deny after God himself said that? 679 00:42:39,328 --> 00:42:40,840 Shall we start the practice? 680 00:42:41,620 --> 00:42:44,733 Oh lord, he blessed me as you said. 681 00:42:46,753 --> 00:42:49,683 Saarangi, do the salutations to the Guru. 682 00:42:52,527 --> 00:42:55,912 I asked you to make salutations to Guru but you are mixing soda in whisky. 683 00:42:56,384 --> 00:42:58,117 Master, do you have the habit of drinking whisky? 684 00:42:58,236 --> 00:42:59,487 Damn! You dimwit! 685 00:42:59,624 --> 00:43:00,372 You shouldn't ask such questions. 686 00:43:00,781 --> 00:43:03,966 See, I will show how to do salutations to Guru. 687 00:43:04,735 --> 00:43:09,365 [dance notes] 688 00:43:10,964 --> 00:43:11,976 [dance notes] 689 00:43:13,898 --> 00:43:14,553 Okay, sir. 690 00:43:14,956 --> 00:43:17,999 Shall we see for which you will do Bharatanatyam? 691 00:43:18,192 --> 00:43:19,961 From Kamal Hassan's movie Sagara Sangamam... 692 00:43:20,167 --> 00:43:21,180 Stop it! Damn! 693 00:43:21,271 --> 00:43:23,483 Everyone dances for this very song only. 694 00:43:23,854 --> 00:43:24,991 Don't you any other song? 695 00:43:26,075 --> 00:43:30,902 Master, there is an energetic song. Shall I give classical touch and dance to that? 696 00:43:32,230 --> 00:43:38,076 [Telugu DJ folk song playing] 697 00:43:54,675 --> 00:43:57,407 Stop it, rascal! Stop it... Stop it... 698 00:43:57,750 --> 00:44:00,337 Sagara Sangamam's movie song is better than this. Go for that. 699 00:44:00,438 --> 00:44:05,036 [Telugu song playing] 700 00:44:29,121 --> 00:44:31,814 Oh, master! You changed into this seeing my dance? 701 00:44:33,704 --> 00:44:36,327 Hey disciple, you went outside the dance arena. 702 00:44:36,576 --> 00:44:37,468 Come quickly. 703 00:44:38,917 --> 00:44:42,562 I went into dance-trance and came out of the dance arena. 704 00:44:42,790 --> 00:44:45,586 -It's okay. -By the way, I am Sampangi Saarangi. 705 00:44:46,033 --> 00:44:47,154 -Oh! -Your name? 706 00:44:47,287 --> 00:44:47,894 Akshara. 707 00:44:48,153 --> 00:44:50,632 It is as traditional as classical dance notes. 708 00:44:51,265 --> 00:44:52,043 Is this your house? 709 00:44:53,349 --> 00:44:55,230 Yes. I came recently. 710 00:44:55,395 --> 00:44:56,633 -Okay. -Okay, madam. 711 00:44:57,805 --> 00:45:00,689 Well, your dance is superb! 712 00:45:07,476 --> 00:45:10,197 Hey Saarangi... Come quickly. We have to practice. 713 00:45:10,627 --> 00:45:12,344 Coming, master! Hmph! 714 00:45:20,736 --> 00:45:21,421 Ma'am... 715 00:45:22,943 --> 00:45:23,903 small doubt ma'am. 716 00:45:24,029 --> 00:45:24,532 Good morning, master. 717 00:45:24,714 --> 00:45:26,203 -The thing is... -I will clear it in the class. 718 00:45:26,445 --> 00:45:27,029 Okay? Come with me. 719 00:45:30,959 --> 00:45:33,732 You are acting like you don't know me. Who doesn't know? 720 00:45:35,588 --> 00:45:38,037 Oh! You are here, my pigeon. 721 00:45:38,372 --> 00:45:39,284 I have landed. 722 00:45:40,441 --> 00:45:41,689 Look at the book and read. 723 00:45:43,920 --> 00:45:45,228 How can I start here? 724 00:45:46,586 --> 00:45:47,635 What are you doing here? 725 00:45:49,604 --> 00:45:51,695 Are you looking into your mobiles? Have you got any sense? 726 00:45:53,151 --> 00:45:53,995 What's with them? 727 00:45:54,312 --> 00:45:57,499 Students and society are getting spoiled because of these mobiles. 728 00:45:57,847 --> 00:45:58,502 True, madam. 729 00:45:58,844 --> 00:45:59,863 I am Suri. 730 00:46:00,125 --> 00:46:02,384 I am a lecturer of this college just like you. 731 00:46:03,092 --> 00:46:03,650 Oh! 732 00:46:03,887 --> 00:46:07,933 Lecturers like us are very essential for students, parents and this college. 733 00:46:08,175 --> 00:46:09,636 I'll go to classroom. 734 00:46:11,152 --> 00:46:13,096 She is laughing as if she doesn't know me. 735 00:46:13,285 --> 00:46:14,204 I'll tell you later. 736 00:46:14,360 --> 00:46:16,288 I have to get up early in the morning and come to college. 737 00:46:17,094 --> 00:46:19,717 Check the expenditure of the entire material of the library. 738 00:46:23,025 --> 00:46:23,967 Be on that work. 739 00:46:30,491 --> 00:46:31,787 -Good morning, sir. -Good morning, 740 00:46:33,063 --> 00:46:34,504 -Ms Akshara -Tell me. 741 00:46:34,760 --> 00:46:35,685 Very interesting! 742 00:46:36,203 --> 00:46:36,896 What is it? 743 00:46:37,096 --> 00:46:40,596 I was worried when you said yesterday that you want to go out urgently. 744 00:46:41,402 --> 00:46:45,915 But you were holding a placard that states to donate to our childhood schools. 745 00:46:47,638 --> 00:46:50,338 We, who studied there, are doing good. 746 00:46:51,340 --> 00:46:53,175 But they remained stagnant. 747 00:46:53,795 --> 00:46:58,941 Helping those schools would benefit the students. And that's my small effort. 748 00:46:59,661 --> 00:47:01,671 It's time for my class. I'll leave. 749 00:47:09,171 --> 00:47:10,178 Greetings, minister. 750 00:47:16,546 --> 00:47:17,432 We'll leave, sir. 751 00:47:19,346 --> 00:47:20,975 Bhargav, come. 752 00:47:30,837 --> 00:47:34,024 I've seen your educational hub. 753 00:47:36,826 --> 00:47:38,703 Your college is in the top position among, 754 00:47:38,800 --> 00:47:42,130 the South Indian intermediate colleges. 755 00:47:43,253 --> 00:47:45,351 After the intermediate course, 756 00:47:45,495 --> 00:47:49,219 there's an educational hub at one place for every branch. 757 00:47:50,286 --> 00:47:52,077 The new educational empire. 758 00:47:52,888 --> 00:47:53,708 Well done! 759 00:47:54,093 --> 00:47:58,590 Every student in this educational hub scores a top rank. 760 00:47:59,338 --> 00:48:01,976 This hub determines what a student should read, 761 00:48:02,443 --> 00:48:05,656 how to read and for how many years. 762 00:48:06,733 --> 00:48:10,031 Every student who pays the fee will be given a seat. 763 00:48:10,815 --> 00:48:14,850 And they should certainly score a rank. 764 00:48:15,177 --> 00:48:18,256 If Lord Brahma writes everyone's fate in letters, 765 00:48:18,628 --> 00:48:22,049 I write my students fate with ranks. 766 00:48:23,444 --> 00:48:24,579 You should do me a favour. 767 00:48:25,120 --> 00:48:26,074 Yes, tell me. 768 00:48:26,353 --> 00:48:30,224 You should appoint four of my men in the next educational panel. 769 00:48:31,613 --> 00:48:32,924 Hey! Give me some water. 770 00:48:33,052 --> 00:48:36,884 So far, the exam paper leak, 771 00:48:37,927 --> 00:48:39,016 And making it a nuisance. 772 00:48:39,912 --> 00:48:41,511 We shouldn't face such difficulties. 773 00:48:42,388 --> 00:48:43,996 The only solution to it is, 774 00:48:44,730 --> 00:48:47,698 I will set the question paper from now. 775 00:48:48,231 --> 00:48:49,771 My men will final it. 776 00:48:50,685 --> 00:48:53,714 All you have to do is to sign on it. 777 00:48:54,017 --> 00:48:55,969 So, it's like you want the print out of the question paper, 778 00:48:56,065 --> 00:48:58,227 even before it is prepared. 779 00:49:02,018 --> 00:49:02,913 Give me water, man! 780 00:49:05,792 --> 00:49:09,072 You are saying that you'd graduates weak students. 781 00:49:10,455 --> 00:49:15,093 I just heard that your student committed suicide by jumping off the building. 782 00:49:16,548 --> 00:49:20,081 Buildings will collapse if students graduate from your college. 783 00:49:20,410 --> 00:49:23,059 Graduated doctors would kill the patients. 784 00:49:23,449 --> 00:49:27,314 Which means, many of them would die because of you. 785 00:49:28,588 --> 00:49:31,237 Sir, what is your qualification? 786 00:49:32,707 --> 00:49:38,656 Does your qualification even match the ministerial position you are enjoying? 787 00:49:40,487 --> 00:49:43,299 Minister sir, you want the position. 788 00:49:44,279 --> 00:49:46,550 And that position needs my money. 789 00:49:47,761 --> 00:49:50,699 My men should be in your panel. 790 00:50:01,347 --> 00:50:06,463 [musical notes] 791 00:50:07,308 --> 00:50:08,239 What didn't she turn up yet? 792 00:50:19,070 --> 00:50:22,118 Oh, is this why you are learning dance? 793 00:50:22,217 --> 00:50:23,503 Wait, I'll teach you a lesson, idiot! 794 00:50:23,713 --> 00:50:25,915 I'll break your bones! 795 00:50:32,287 --> 00:50:32,913 Hold on! 796 00:50:33,065 --> 00:50:35,044 You are finished with today's class. You may leave now. 797 00:50:35,931 --> 00:50:37,148 Dear Akshara. 798 00:50:41,387 --> 00:50:42,621 Come, dear. 799 00:50:44,060 --> 00:50:45,626 I know that you are coming for me. 800 00:50:50,138 --> 00:50:51,001 Hello, Master. 801 00:50:51,123 --> 00:50:52,140 Hello, Akshara. 802 00:50:52,372 --> 00:50:53,177 Are you fine, dear? 803 00:50:53,274 --> 00:50:54,306 -I'm good. -Did you go to college? 804 00:50:54,403 --> 00:50:55,008 Yes. 805 00:50:55,308 --> 00:50:59,373 Master, you might be tired. Would you have some juice? 806 00:51:00,032 --> 00:51:01,202 -Okay. -It's okay. 807 00:51:01,375 --> 00:51:03,296 Do you know him? He is Saarangi, my student. 808 00:51:03,379 --> 00:51:04,332 -You know me, right? -Yeah. 809 00:51:04,390 --> 00:51:06,887 -You've appreciated my dance last day. -Shall I tell you something? 810 00:51:07,361 --> 00:51:09,929 Dance competitions for the gold medals are held every year, 811 00:51:09,980 --> 00:51:12,738 at the Konark dance festival. 812 00:51:12,938 --> 00:51:18,032 I've decided to send Saarangi to that competition this year. 813 00:51:18,047 --> 00:51:19,033 Is it, Master? 814 00:51:19,174 --> 00:51:20,893 -Master? -Congrats. 815 00:51:21,913 --> 00:51:23,300 Bloody idiot! 816 00:51:29,617 --> 00:51:30,873 -Master. -Yeah. 817 00:51:31,182 --> 00:51:34,627 I'll achieve that gold medal and hang it on the wall of your house. 818 00:51:36,054 --> 00:51:36,867 Trust me. 819 00:51:38,484 --> 00:51:39,452 It's not an easy task. 820 00:51:39,563 --> 00:51:42,674 Many of them would compete each other to win there. 821 00:51:42,799 --> 00:51:45,275 You should practise to win over them. 822 00:51:45,398 --> 00:51:46,494 What do you want me to do, Master? 823 00:51:46,587 --> 00:51:48,353 I'll be in your custody all the time. 824 00:51:48,481 --> 00:51:52,148 -Is it? -I'll achieve that gold medal. 825 00:51:52,308 --> 00:51:54,204 Okay, move aside. 826 00:51:54,409 --> 00:51:55,671 -Dear. -Dear. 827 00:51:56,031 --> 00:51:57,580 -Dear. -Dear. 828 00:51:58,851 --> 00:51:59,778 Master, what is this plate? 829 00:52:00,229 --> 00:52:01,311 He might wash my feet. 830 00:52:03,074 --> 00:52:03,649 Get on it. 831 00:52:04,103 --> 00:52:05,181 Why is this, Master? 832 00:52:05,465 --> 00:52:08,037 Akshara should see your performance, right? 833 00:52:08,469 --> 00:52:09,227 Come on, Master. 834 00:52:09,371 --> 00:52:10,855 -I'll bring the gold medal, right? -Hey! 835 00:52:11,305 --> 00:52:11,929 I'm on it. 836 00:52:11,994 --> 00:52:14,651 What is this? Should I wash your feet and sprinkle that water on my head? 837 00:52:14,983 --> 00:52:15,784 Keep it on the edge. 838 00:52:17,250 --> 00:52:18,087 Keep it properly. 839 00:52:19,756 --> 00:52:21,713 Dear, Saarangi will dance now. 840 00:52:21,794 --> 00:52:22,577 You should watch it, right? 841 00:52:22,662 --> 00:52:24,255 -Go and sit there. -Okay, Master. 842 00:52:25,642 --> 00:52:26,883 Master gave me an opportunity, 843 00:52:26,940 --> 00:52:29,076 -to dance in front of you. -Dear, bring those. 844 00:52:29,276 --> 00:52:29,931 What's that? 845 00:52:30,203 --> 00:52:30,925 You can see it. 846 00:52:36,871 --> 00:52:38,860 She is watching you. Come on, dance. 847 00:52:39,060 --> 00:52:43,930 [music] [musical notations] 848 00:53:01,236 --> 00:53:02,231 What's this? 849 00:53:03,283 --> 00:53:04,789 It's musical notations, man! 850 00:53:15,430 --> 00:53:19,552 -Master, how did I dance? -You danced really well. 851 00:53:19,668 --> 00:53:23,763 I'm so happy and you'd definitely receive the gold medal. 852 00:53:23,886 --> 00:53:26,010 My dear boy! Idiot! 853 00:53:29,389 --> 00:53:31,047 Oh! Is it paining? 854 00:53:31,169 --> 00:53:32,122 No. 855 00:53:32,625 --> 00:53:36,649 Not many students get a chance to fulfil their Master's wish. 856 00:53:36,910 --> 00:53:38,017 I got that opportunity. 857 00:53:38,405 --> 00:53:39,365 Well said. 858 00:53:39,856 --> 00:53:41,951 You'd definitely achieve it. 859 00:53:42,395 --> 00:53:43,252 All the best. 860 00:53:48,312 --> 00:53:49,546 [inaudible] 861 00:53:52,481 --> 00:53:55,251 Under the leadership of Ashok Tripathi, the higher education officers 862 00:53:55,348 --> 00:54:01,277 raided the prominent educational institution Vidya Vidhan this noon. 863 00:54:01,592 --> 00:54:04,390 The college is being run against the government regulations. 864 00:54:04,513 --> 00:54:08,561 As they are conducting additional classes and evading the taxes... 865 00:54:08,821 --> 00:54:11,007 The college buildings are illegal. 866 00:54:11,098 --> 00:54:13,465 They don't even have the fire safety facilities. 867 00:54:13,783 --> 00:54:17,268 They are maintaining the classrooms with students beyond the limits. 868 00:54:17,506 --> 00:54:21,466 The investigation revealed that the college was home to several irregularities 869 00:54:21,627 --> 00:54:23,198 Higher Education Officer Ashok Tripathi said that, 870 00:54:23,327 --> 00:54:25,612 a report on the full details would be prepared and submitted, 871 00:54:25,800 --> 00:54:29,748 to the government and appropriate action would be taken. 872 00:54:30,532 --> 00:54:32,358 This is something you should take care of. 873 00:54:32,528 --> 00:54:34,096 This is not something you have done. 874 00:54:34,896 --> 00:54:36,649 I'm being set up! You have to understand this. 875 00:54:36,903 --> 00:54:37,558 Thank you. 876 00:54:40,907 --> 00:54:42,331 Who did this? 877 00:54:49,506 --> 00:54:52,675 Sister, please give me another plant. 878 00:54:52,816 --> 00:54:53,999 This is for you. 879 00:54:55,039 --> 00:54:55,901 -Okay? -Thank you. 880 00:54:57,107 --> 00:54:58,423 -Hi. -Hi. 881 00:54:58,536 --> 00:54:59,548 How come you are here? 882 00:54:59,690 --> 00:55:01,854 You seem to be with a new concept every day. 883 00:55:01,962 --> 00:55:03,292 I came to see today's concept. 884 00:55:03,412 --> 00:55:04,862 Oh! 885 00:55:05,049 --> 00:55:06,658 Today is environmental day, right? 886 00:55:06,950 --> 00:55:09,456 If we teach children to plant from now, 887 00:55:10,146 --> 00:55:12,781 they will be become accountable and responsible in the future. 888 00:55:22,494 --> 00:55:23,133 Hey! 889 00:55:32,202 --> 00:55:35,566 "I've set my eyes as guard" 890 00:55:35,885 --> 00:55:38,026 "Is your name a country of love?" 891 00:55:39,492 --> 00:55:42,724 "I've opened the doors to my heart" 892 00:55:43,024 --> 00:55:45,140 "How beautiful is your love?" 893 00:55:46,879 --> 00:55:50,126 "My lips called your name like a song when moved" 894 00:55:50,350 --> 00:55:53,631 "When my step ceases, it become the abode of your love" 895 00:55:54,096 --> 00:55:57,347 "Like a bee in the flower of your hair" 896 00:55:57,720 --> 00:56:01,040 "You've turned me like you" 897 00:56:02,536 --> 00:56:04,078 Hi, Ms Akshara. 898 00:56:04,250 --> 00:56:05,361 Hi, how come you are here. 899 00:56:05,458 --> 00:56:06,610 I'm counting the waves. 900 00:56:06,971 --> 00:56:08,840 874. 901 00:56:09,078 --> 00:56:09,741 But why? 902 00:56:09,865 --> 00:56:12,322 Many of them are dying by getting stuck in the waves. 903 00:56:12,662 --> 00:56:15,159 I'm preparing a thesis on how to control it. 904 00:56:25,299 --> 00:56:26,775 -Hi. -I brought a small gift for you. 905 00:56:26,824 --> 00:56:28,414 -The environment of research. -Thank you. 906 00:56:29,459 --> 00:56:30,043 Yeah! 907 00:56:30,143 --> 00:56:30,846 Yahoo! 908 00:56:34,490 --> 00:56:35,401 Ms Akshara. 909 00:56:40,278 --> 00:56:41,639 This laughing Budda is for you. 910 00:56:46,307 --> 00:56:50,174 "As our stained feet touch the ground" 911 00:56:50,414 --> 00:56:53,738 "The path turned into flowers" 912 00:56:54,015 --> 00:56:57,302 "Even if you talk a few words" 913 00:56:57,595 --> 00:57:00,934 "The sweet arrows hit my heart" 914 00:57:01,276 --> 00:57:04,695 "Your waist is like the crescent of the moon" 915 00:57:04,973 --> 00:57:08,030 "Your walk is like a swan on an island" 916 00:57:08,519 --> 00:57:09,213 Where are you? 917 00:57:10,573 --> 00:57:11,963 Ola cab is waiting for you. 918 00:57:12,163 --> 00:57:13,007 I'm coming. 919 00:57:17,631 --> 00:57:19,208 "Your moves..." 920 00:57:21,273 --> 00:57:22,853 "By scattering them in the heart" 921 00:57:24,826 --> 00:57:26,290 "To my dreams" 922 00:57:28,506 --> 00:57:30,094 "Please be reachable to me" 923 00:57:30,497 --> 00:57:33,035 "Please be reachable to me" 924 00:57:34,197 --> 00:57:35,338 -Thank you. -It's okay. 925 00:57:36,040 --> 00:57:37,269 Where are you parents? 926 00:57:46,336 --> 00:57:47,856 What do your parents do? 927 00:57:48,858 --> 00:57:50,113 You know that they are dead. 928 00:57:51,127 --> 00:57:52,500 But I don't even know where they are. 929 00:57:56,339 --> 00:57:56,921 Come. 930 00:57:59,169 --> 00:58:02,276 In today's horrific road accident on the national highway, 931 00:58:02,364 --> 00:58:04,939 the higher educational official Ashok Tripathi died. 932 00:58:05,137 --> 00:58:08,666 Police collected the evidence and are investigating the case. 933 00:58:32,168 --> 00:58:33,793 -Hi. -Hello, tell me. 934 00:58:34,465 --> 00:58:35,968 I have to talk about two things tomorrow. 935 00:58:36,556 --> 00:58:37,203 Tomorrow? 936 00:58:37,943 --> 00:58:39,249 Tomorrow is a very important day for me. 937 00:58:40,420 --> 00:58:40,897 Okay. 938 00:58:41,123 --> 00:58:42,618 -Thank you. -Bye. 939 00:58:51,299 --> 00:58:54,639 Hey! It's been a long time since we all are boozing together. 940 00:58:54,946 --> 00:58:56,376 I'm very happy. 941 00:58:56,475 --> 00:58:58,414 It's been a long time after we turned responsible. 942 00:58:59,786 --> 00:59:01,515 Hey! I remembered something. 943 00:59:01,691 --> 00:59:03,561 How's your job? 944 00:59:04,025 --> 00:59:06,835 Everyday is a variation and a betterment. 945 00:59:07,086 --> 00:59:09,488 -That is... It's good. -Hey! 946 00:59:09,568 --> 00:59:11,178 There is a great change in him. 947 00:59:11,457 --> 00:59:12,424 Hey! How's your job going on? 948 00:59:12,719 --> 00:59:14,188 It's like dancing on the flowers. 949 00:59:14,583 --> 00:59:17,129 -[musical notations] -Oh! 950 00:59:17,420 --> 00:59:18,939 Hey! Ask me about my job. 951 00:59:19,046 --> 00:59:19,782 How's it? 952 00:59:19,988 --> 00:59:23,040 It's a marketing role, right? I should be behind them. 953 00:59:23,202 --> 00:59:26,659 It's great with new feelings and with new pleasures. 954 00:59:26,760 --> 00:59:29,329 Hey! Tomorrow is a very important day for me. 955 00:59:29,775 --> 00:59:32,034 Hey! Tomorrow is a very important day for me as well. 956 00:59:33,238 --> 00:59:34,128 It's same for me as well. 957 00:59:34,412 --> 00:59:35,333 Wow! 958 00:59:35,452 --> 00:59:37,088 -It's an important day. -It's an important day. 959 00:59:37,185 --> 00:59:38,294 It's an important day. 960 00:59:38,432 --> 00:59:40,632 Which is why, we are the best friends. 961 00:59:40,727 --> 00:59:41,952 In unison: Cheers! 962 01:00:50,297 --> 01:00:51,638 -Hi. -Hi. 963 01:00:52,927 --> 01:00:54,190 Sorry. Am I late? 964 01:00:54,879 --> 01:00:57,010 How come she ignored and went away despite hand waiving? 965 01:00:58,912 --> 01:00:59,980 -By the way, who is he? -Damn! 966 01:01:00,048 --> 01:01:00,668 By the way, who are you? 967 01:01:00,735 --> 01:01:02,121 [screams] 968 01:01:03,296 --> 01:01:04,671 Hey, how come you are here? Come here. 969 01:01:04,741 --> 01:01:05,960 -How come you are here? -You too? 970 01:01:06,064 --> 01:01:08,635 You said today is an important day. Is it this? 971 01:01:09,246 --> 01:01:11,419 -Sir, ice-cream. -Stop! We can buy it later. 972 01:01:11,590 --> 01:01:12,194 What is written there? 973 01:01:12,691 --> 01:01:14,379 -I love you, Akshara. -Akshara! 974 01:01:14,740 --> 01:01:16,205 Yes, I am in love with Akshara. 975 01:01:17,494 --> 01:01:20,090 You said it is an important day. But you are roaming at the beach holding a rose. 976 01:01:20,207 --> 01:01:22,673 -What's with you? -I am in deep love with Akshara. 977 01:01:22,858 --> 01:01:24,394 Oh no! Damn! 978 01:01:24,870 --> 01:01:25,855 Is Akshara really necessary for you? 979 01:01:25,949 --> 01:01:26,983 Akshara is mine. Leave her. 980 01:01:27,082 --> 01:01:28,683 -Akshara is mine. -Akshara is mine. 981 01:01:29,152 --> 01:01:31,509 Hey, I am begging both of you. 982 01:01:31,603 --> 01:01:32,886 -Leave her to me. -Hey boys. 983 01:01:32,957 --> 01:01:33,995 What is this nuisance? 984 01:01:34,380 --> 01:01:36,476 Ask the girl who she likes among you. 985 01:01:36,642 --> 01:01:37,400 That's all. 986 01:01:37,490 --> 01:01:38,818 Ice-cream... 987 01:01:39,082 --> 01:01:40,147 The ice-cream seller was right. 988 01:01:40,847 --> 01:01:41,778 Yes, he is right. 989 01:01:41,873 --> 01:01:42,895 Let's go to the girl and decide. 990 01:01:50,064 --> 01:01:52,453 [music mutes voice] 991 01:01:55,104 --> 01:01:57,116 Where are we going now? 992 01:01:57,863 --> 01:01:58,513 I will tell you. 993 01:02:13,637 --> 01:02:15,235 You said that you want to tell me two things. 994 01:02:16,029 --> 01:02:17,165 What are they? Tell me. 995 01:02:18,406 --> 01:02:19,028 Let's go. 996 01:02:22,765 --> 01:02:23,316 Come in. 997 01:02:26,377 --> 01:02:27,532 This is my childhood school. 998 01:02:28,149 --> 01:02:29,050 No problem, come inside. 999 01:02:39,843 --> 01:02:42,300 Come... I'll show my classroom. 1000 01:02:49,591 --> 01:02:50,514 Hey, slowly. 1001 01:02:57,469 --> 01:02:59,693 This was my classroom. 1002 01:03:01,485 --> 01:03:02,760 I saw you on the road 1003 01:03:03,354 --> 01:03:07,870 when you were telling to aid the schools which we have studied. 1004 01:03:08,133 --> 01:03:10,853 I felt that you reminded my responsibility towards my school. 1005 01:03:11,177 --> 01:03:11,898 That's why 1006 01:03:12,771 --> 01:03:16,687 I wanted to develop this school. 1007 01:03:17,226 --> 01:03:18,298 Oh, really! 1008 01:03:19,805 --> 01:03:21,391 What about second point? 1009 01:03:21,679 --> 01:03:23,757 When I asked you about your first class, 1010 01:03:24,530 --> 01:03:26,447 you said it was tough to say about the first day feel. 1011 01:03:27,009 --> 01:03:28,330 But I didn't understand about it then. 1012 01:03:29,402 --> 01:03:30,554 But now, I understand it. 1013 01:03:32,811 --> 01:03:35,649 Though tough, I am telling it now by mustering courage. 1014 01:03:36,795 --> 01:03:39,816 I hope that you won't reject the word of my heart. 1015 01:03:41,351 --> 01:03:42,395 Who the hell is he? 1016 01:03:43,525 --> 01:03:45,798 She should love no one except us three. 1017 01:03:45,931 --> 01:03:48,197 She should either love you or you or you. 1018 01:03:48,306 --> 01:03:49,183 She should only me. 1019 01:03:49,290 --> 01:03:52,430 If she loves him, she won't love anyone of us. 1020 01:03:52,498 --> 01:03:54,042 So, let's kill him. 1021 01:03:54,391 --> 01:03:55,118 Let's kill him. 1022 01:03:55,835 --> 01:03:56,560 We shall kill him. 1023 01:03:57,327 --> 01:03:58,647 He will die today in my hands. 1024 01:04:40,526 --> 01:04:44,103 [gunshots] 1025 01:04:48,629 --> 01:04:50,240 [gunshot] 1026 01:04:52,558 --> 01:04:53,479 [gunshot] 1027 01:05:05,966 --> 01:05:09,056 "Sending shivers to demons, shattering evil plans" 1028 01:05:09,562 --> 01:05:12,935 "Let the fire of education make it's heat felt" 1029 01:05:13,586 --> 01:05:17,588 Vidya Vidhan's board director Sri Teja was killed brutally. 1030 01:05:18,045 --> 01:05:21,385 This murder taking place at a school in Bheemili is notable. 1031 01:05:21,727 --> 01:05:25,511 This case is given to a special officer Ajmal who solved many cases effortlessly 1032 01:05:25,710 --> 01:05:29,526 and it was informed in an announcement by the Police Commissioner. 1033 01:05:29,655 --> 01:05:32,042 [siren wailing] 1034 01:05:48,253 --> 01:05:49,963 Sir, you came here in the name of special investigation. 1035 01:05:50,065 --> 01:05:51,617 What are the measures that you are going to take? 1036 01:05:51,733 --> 01:05:54,101 Sir... Sir... tell us. Tell us, sir. Sir... 1037 01:06:11,342 --> 01:06:13,103 We are already investigating, right? 1038 01:06:13,203 --> 01:06:14,067 What's with his hustle? 1039 01:06:14,495 --> 01:06:16,089 I think he is a cinephile. 1040 01:07:22,808 --> 01:07:23,479 Sir... 1041 01:07:26,536 --> 01:07:27,677 These are the details of the dead person. 1042 01:07:29,345 --> 01:07:30,231 Name: Sri Teja. 1043 01:07:47,200 --> 01:07:51,617 Any girl would either hit or scold for proposing to her. 1044 01:07:51,898 --> 01:07:53,482 But how come she shot him like that? 1045 01:07:54,301 --> 01:07:56,390 Yes, what's with her killing? 1046 01:07:57,141 --> 01:07:59,547 Well, who told you to go behind her? 1047 01:07:59,816 --> 01:08:00,810 Is this our friendship? 1048 01:08:01,156 --> 01:08:02,448 As if you have informed us and fell in love with her. 1049 01:08:02,634 --> 01:08:03,731 Who have you informed and went behind her? 1050 01:08:03,875 --> 01:08:05,893 Well... I eyed on 60 crores worth properties. 1051 01:08:06,210 --> 01:08:08,507 I wanted to love her, marry her and then take good care of both of you. 1052 01:08:09,881 --> 01:08:10,794 60 crores? 1053 01:08:11,003 --> 01:08:13,001 -Yes, 60 crores. -60 crores? 1054 01:08:13,173 --> 01:08:15,240 Did Pindi told you guys just in the way, he told me? 1055 01:08:15,628 --> 01:08:17,786 Does it mean, that he has shown us Baahubali movie? 1056 01:08:17,956 --> 01:08:20,556 -Hey, call him. -Come on, do it. Call him. 1057 01:08:20,943 --> 01:08:21,917 Hey Thathaji. 1058 01:08:22,366 --> 01:08:24,269 Get him here. We'll take him to task. 1059 01:08:24,411 --> 01:08:25,834 I'll take you task. 1060 01:08:28,798 --> 01:08:30,195 -Hello Thathaji.-What is it? 1061 01:08:31,210 --> 01:08:33,599 I want to propose to her tomorrow. 1062 01:08:33,715 --> 01:08:34,806 I am little scared. 1063 01:08:35,148 --> 01:08:37,119 I want to tell my two friends to gather courage. 1064 01:08:37,600 --> 01:08:40,582 Is it necessary now to tell that girl and your two friends? 1065 01:08:40,735 --> 01:08:43,080 Well... She's been liking me a lot. 1066 01:08:43,678 --> 01:08:45,880 First, I wanted to tell my friends and then propose to her. 1067 01:08:46,473 --> 01:08:48,671 Where are you? I am coming there. 1068 01:08:49,366 --> 01:08:50,364 Come. 1069 01:08:55,829 --> 01:08:59,395 [humming] 1070 01:09:00,476 --> 01:09:02,251 [humming] 1071 01:09:02,802 --> 01:09:03,813 Hey... Hey... Saarangi. 1072 01:09:04,224 --> 01:09:05,020 Have you got any sense? 1073 01:09:05,238 --> 01:09:06,575 What are you talking, huh? 1074 01:09:08,794 --> 01:09:09,861 You have come, Thathaji? 1075 01:09:09,919 --> 01:09:10,586 My foot! 1076 01:09:10,687 --> 01:09:12,614 If I hit you with an oar, your head will smash. 1077 01:09:13,193 --> 01:09:15,137 Why do you want to tell your idiot friends about the girl? 1078 01:09:16,596 --> 01:09:18,058 -Idiot friends? -No! 1079 01:09:18,169 --> 01:09:19,306 Why so hurry? 1080 01:09:20,186 --> 01:09:22,673 Enjoy and experience love. 1081 01:09:24,549 --> 01:09:27,451 Else, you'll miss 60 crores worth properties. 1082 01:09:37,786 --> 01:09:39,749 You said 60 crores belong to me, didn't you? 1083 01:09:39,933 --> 01:09:40,755 Bloody fool! 1084 01:09:47,451 --> 01:09:48,878 Tell me, bloody rascal. 1085 01:09:49,384 --> 01:09:53,116 If you give 60 crores to them, will you give your hair to me? 1086 01:09:55,451 --> 01:09:58,147 Let's sit over coffee and talk. 1087 01:10:01,089 --> 01:10:03,469 Generally, people would be buried in a pit after death. 1088 01:10:03,619 --> 01:10:04,743 What's this? 1089 01:10:05,104 --> 01:10:06,060 Hey tinker, 1090 01:10:06,400 --> 01:10:11,506 you have trapped three of us with the same girl for torturing you? 1091 01:10:11,703 --> 01:10:12,869 Bloody fool! 1092 01:10:13,069 --> 01:10:14,533 -Let's kill him. -Hey! 1093 01:10:14,687 --> 01:10:16,474 He'll be washed away in the waves. Let's leave. 1094 01:10:16,999 --> 01:10:19,168 Hey Waltair Kings, wait. 1095 01:10:19,333 --> 01:10:20,516 What? What is it? 1096 01:10:21,600 --> 01:10:27,528 Is it my mistake to make you aimless guys into family men? 1097 01:10:29,730 --> 01:10:31,586 What went wrong now? 1098 01:10:32,551 --> 01:10:37,807 Three of you come to an agreement and decide who wants to be a millionaire. 1099 01:10:38,805 --> 01:10:41,265 -Oh my Godzilla! -Oh God! 1100 01:10:41,744 --> 01:10:44,543 Madhu, tell this baldie the actual matter. 1101 01:10:49,632 --> 01:10:50,327 [gunshot] 1102 01:11:00,148 --> 01:11:01,500 Oh man! 1103 01:11:01,701 --> 01:11:04,641 Tell us, Thathaji... Who among us is a millionaire? 1104 01:11:04,865 --> 01:11:10,574 Hey, I have helped you thinking that love means three conversations and four texts. 1105 01:11:11,437 --> 01:11:13,021 I didn't expect that it would turn like this. 1106 01:11:13,586 --> 01:11:14,755 -Hey! -You! 1107 01:11:15,604 --> 01:11:17,958 Where did you go with the girl last Sunday? 1108 01:11:18,668 --> 01:11:19,778 To the restaurant. 1109 01:11:20,173 --> 01:11:23,230 The restaurant CCTV footage has you with that girl. 1110 01:11:23,487 --> 01:11:24,394 You got trapped. 1111 01:11:25,040 --> 01:11:25,980 Suri Babu. 1112 01:11:26,645 --> 01:11:28,113 You said you gave a book to that girl. 1113 01:11:28,153 --> 01:11:30,080 Oh that? A book named 'The environment of trees'-- 1114 01:11:30,171 --> 01:11:31,055 Stop! 1115 01:11:31,849 --> 01:11:34,395 You didn't even pass the matriculation. Why did you choose such a big book? 1116 01:11:34,595 --> 01:11:36,147 Will we get trapped just for giving a book? 1117 01:11:36,248 --> 01:11:37,898 You won't get trapped for giving a book. 1118 01:11:38,090 --> 01:11:42,085 You have signed that book saying 'With love - Suri Babu'. 1119 01:11:44,839 --> 01:11:46,865 Thank God! I am not trapped in any way. 1120 01:11:46,995 --> 01:11:49,154 Because I gave her a laughing Buddha bust. 1121 01:11:49,269 --> 01:11:50,632 I didn't sign on it as well. 1122 01:11:50,784 --> 01:11:53,459 But I have the bill for that gift. 1123 01:11:53,720 --> 01:11:55,719 And that bill has her name on it. 1124 01:11:55,970 --> 01:11:56,837 Dear friends. 1125 01:11:57,005 --> 01:12:02,169 As the colony president, I could change your getup but not your fates. 1126 01:12:02,548 --> 01:12:07,774 Because you got involved in this crime involuntarily. 1127 01:12:16,105 --> 01:12:17,317 Three of us got trapped. 1128 01:12:18,361 --> 01:12:20,437 I just realized that you too got trapped. 1129 01:12:20,559 --> 01:12:21,501 -Me? -Yes. 1130 01:12:21,891 --> 01:12:22,717 How? 1131 01:12:23,415 --> 01:12:25,799 You were the one who gave the house for rent to her online. 1132 01:12:26,229 --> 01:12:27,158 Nicely trapped! 1133 01:12:27,720 --> 01:12:29,871 Oh my Gawd! 1134 01:12:30,026 --> 01:12:34,577 [siren wailing] [tyres screech] 1135 01:12:54,473 --> 01:12:55,016 Sir. 1136 01:12:56,091 --> 01:12:56,707 Come, sir. 1137 01:13:06,399 --> 01:13:07,770 They claim that it was the work of the professional. 1138 01:13:09,267 --> 01:13:09,865 Sir... 1139 01:13:11,356 --> 01:13:12,193 Give your gun. 1140 01:13:12,750 --> 01:13:13,343 Sir. 1141 01:13:13,581 --> 01:13:14,820 -Give your gun. -Oh! 1142 01:13:22,820 --> 01:13:26,719 Despite aiming point-blank, the bullet hit on the right side. 1143 01:13:27,737 --> 01:13:29,282 It means he is definitely not a professional. 1144 01:13:29,612 --> 01:13:30,347 -Right? -Yes, sir. 1145 01:13:35,198 --> 01:13:38,337 But, since he couldn't hold the gun properly... 1146 01:13:39,417 --> 01:13:40,900 May be he physically weak. 1147 01:13:41,930 --> 01:13:43,270 Another point is that, 1148 01:13:44,299 --> 01:13:47,574 he shot so confidently that too at close range, it means, 1149 01:13:49,836 --> 01:13:54,625 there should be some close relationship between shooter and him. 1150 01:13:55,968 --> 01:14:00,215 Or the shooter is mentally very very strong. 1151 01:14:04,348 --> 01:14:05,132 -Doctor. -Sir. 1152 01:14:05,404 --> 01:14:06,668 Start the post-mortem. 1153 01:14:08,027 --> 01:14:09,517 I inquired at the crime scene place. 1154 01:14:10,081 --> 01:14:11,309 We found no evidence. 1155 01:14:11,781 --> 01:14:13,725 I have even inquired in his college. 1156 01:14:14,580 --> 01:14:16,648 Everyone claims that he is good-natured, sir. 1157 01:14:16,781 --> 01:14:18,294 He's got no disputes with anyone. 1158 01:14:19,930 --> 01:14:23,542 Okay. All his details should be on my table within one hour. 1159 01:14:23,785 --> 01:14:24,861 -Oh! Okay, sir. -Okay. 1160 01:14:27,163 --> 01:14:28,032 Phew! 1161 01:14:56,562 --> 01:14:57,386 Thank you, sir. 1162 01:15:05,787 --> 01:15:09,798 It's not the life that is lost, but my crores of income, Sri Teja. 1163 01:15:11,961 --> 01:15:15,660 Sorry, sir. We have pressurized a bit since exams are nearing. 1164 01:15:16,381 --> 01:15:20,655 This percentage might be helpful in getting a college rank 1165 01:15:20,918 --> 01:15:22,611 but not a state rank. 1166 01:15:23,798 --> 01:15:29,508 You have to prove our faith in you in your next exams for sure. 1167 01:15:30,465 --> 01:15:34,569 Otherwise, the 5 lakh rupees which we have sponsored to you 1168 01:15:35,879 --> 01:15:38,043 would be paid back to us by your father. 1169 01:15:38,996 --> 01:15:39,913 Decide about it. 1170 01:15:41,305 --> 01:15:44,679 If we set an easy question paper for the next week's exams, 1171 01:15:45,195 --> 01:15:49,851 all the students would forget about this out of joy due to easy question paper. 1172 01:15:51,894 --> 01:15:54,975 You don't feel sad as your friend has died. 1173 01:15:59,481 --> 01:16:00,173 Akshara. 1174 01:16:02,417 --> 01:16:03,976 What are you thinking being alone? 1175 01:16:04,634 --> 01:16:09,350 The legs that sprint for the future would stop if they think about the past. 1176 01:16:09,523 --> 01:16:13,455 If you get the thought of doing a mistake, wipe it off immediately. 1177 01:16:13,808 --> 01:16:16,358 Anyhow, this fight is not something which you have started newly. 1178 01:16:17,082 --> 01:16:19,677 This fight was born 10 years ago, in you. 1179 01:16:21,268 --> 01:16:25,471 No one ever should face the injustice that happened to us on that day. 1180 01:16:27,129 --> 01:16:28,771 Look at the ocean. 1181 01:16:29,311 --> 01:16:31,985 Every rising wave wants to cross the shore. 1182 01:16:32,328 --> 01:16:34,652 One day, it will become a huge tide and cross the shore. 1183 01:16:35,241 --> 01:16:39,144 If you think it as a mistake, the waves of the revolution will remain as dreams. 1184 01:16:39,377 --> 01:16:43,597 Fight against the welfare of our people is not selfishness, it is a war. 1185 01:16:44,888 --> 01:16:48,949 Waging war for the welfare of everyone is not a crime, it is a sacrifice. 1186 01:16:49,052 --> 01:16:52,375 In the war to destroy evil, ours is the first step. 1187 01:16:53,476 --> 01:16:58,457 Before the enemy realizes, we should behead him, Akshara. 1188 01:17:04,476 --> 01:17:05,061 Sir... 1189 01:17:06,977 --> 01:17:09,171 I and the special officer have done the investigation. 1190 01:17:09,698 --> 01:17:11,181 We have announced high-alert across the city. 1191 01:17:11,772 --> 01:17:15,012 We have asked to detain any suspects from any suspicious places. 1192 01:17:15,578 --> 01:17:16,999 We asked to close all the check-posts. 1193 01:17:19,589 --> 01:17:20,960 That's a point blank shot. 1194 01:17:21,300 --> 01:17:22,685 But still, the bullet went off the target. 1195 01:17:23,459 --> 01:17:25,040 He might be some professional. 1196 01:17:25,842 --> 01:17:27,288 He has intentionally targeted our guy. 1197 01:17:33,937 --> 01:17:36,469 It wasn't Sri Teja he targeted, 1198 01:17:38,565 --> 01:17:39,394 but me. 1199 01:17:40,943 --> 01:17:41,614 Sir... 1200 01:17:42,482 --> 01:17:44,302 Don't you understand the seriousness in this case? 1201 01:17:45,854 --> 01:17:51,377 In my 15 years old education empire, Sri Teja is the only person 1202 01:17:52,292 --> 01:17:54,758 who knows everything about this institution. 1203 01:17:55,557 --> 01:17:57,132 Do you suspect anyone? 1204 01:17:58,730 --> 01:18:02,957 If I do, you would have brought another post-mortem report ACP. 1205 01:18:04,179 --> 01:18:04,728 Yes, sir. 1206 01:18:06,883 --> 01:18:10,457 Anyhow, I am not thinking about the lost life. 1207 01:18:11,428 --> 01:18:14,526 I am thinking about the file he has which was prepared by the officer. 1208 01:18:15,977 --> 01:18:21,202 If it comes out, me and my education hub would be smashed. 1209 01:18:22,120 --> 01:18:22,647 Sir... 1210 01:18:29,937 --> 01:18:30,628 Catch him. 1211 01:18:31,726 --> 01:18:33,837 I'll give you money that you have never seen. 1212 01:18:35,701 --> 01:18:39,596 The details of the murderer should be known to me first, 1213 01:18:40,883 --> 01:18:42,015 even before it reaches the department. 1214 01:18:42,517 --> 01:18:43,022 Okay, sir. 1215 01:18:58,150 --> 01:19:02,280 We found traces of unknown people at the murder site. 1216 01:19:03,260 --> 01:19:06,221 Come and tell us exactly about what you have seen. 1217 01:19:06,288 --> 01:19:07,838 I'll ensure that you get into no trouble. 1218 01:19:08,021 --> 01:19:09,335 We'll keep your details anonymous. 1219 01:19:10,363 --> 01:19:12,077 You know about me, right? 1220 01:19:12,668 --> 01:19:14,281 I can even make mute people to speak. 1221 01:19:15,129 --> 01:19:16,985 Come and tell us exactly about what you have seen. 1222 01:19:18,388 --> 01:19:19,999 I'll ensure that you get a reward from the government. 1223 01:19:28,025 --> 01:19:28,676 Damn! 1224 01:19:29,277 --> 01:19:31,021 How long we will be undergoing this nervousness? 1225 01:19:31,360 --> 01:19:33,362 Let's do something. Let's go to him and tell the truth. 1226 01:19:33,455 --> 01:19:34,889 What are you talking? 1227 01:19:35,047 --> 01:19:36,328 If you tell the truth, he will kill three of us. 1228 01:19:36,451 --> 01:19:37,792 -Moreover, he is mental. -Hey... 1229 01:19:37,962 --> 01:19:39,813 That's not the case. Listen to me. 1230 01:19:40,087 --> 01:19:42,045 Let's plead him and tell the truth. 1231 01:19:42,492 --> 01:19:43,767 Moreover, he says reward. 1232 01:19:43,846 --> 01:19:45,304 We can go to Bangkok and enjoy. 1233 01:19:46,052 --> 01:19:46,877 I'll call him right now. 1234 01:19:46,945 --> 01:19:48,173 -No, Saarangi. Don't. -Wait! 1235 01:19:48,232 --> 01:19:49,702 -Let him make the call. -Okay. Your wish. 1236 01:19:50,095 --> 01:19:51,272 [dialing] 1237 01:19:51,608 --> 01:19:52,530 Hello. 1238 01:19:54,609 --> 01:19:56,128 -Is it ACP on the line?-Yes. 1239 01:19:56,318 --> 01:19:57,305 Greetings, sir. 1240 01:19:57,614 --> 01:19:59,567 I am highly respectable person of the society, 1241 01:19:59,680 --> 01:20:00,981 -Pindi Thatha---Shut up! 1242 01:20:01,908 --> 01:20:02,972 What's the time now? 1243 01:20:04,540 --> 01:20:05,688 2 am. 1244 01:20:05,939 --> 01:20:07,752 I know. What's with phone call at this time? 1245 01:20:08,293 --> 01:20:11,328 Well, I have to talk about an important matter 1246 01:20:11,417 --> 01:20:13,187 -about recent incident-- -Shut up! 1247 01:20:13,909 --> 01:20:16,270 Whatever you want to talk, come in the morning while I go for walking. 1248 01:20:17,605 --> 01:20:18,502 Where sir? 1249 01:20:19,916 --> 01:20:21,376 Thank you, sir. Thank you. 1250 01:20:27,578 --> 01:20:29,962 You said reward, right? That's why I have called. 1251 01:20:30,316 --> 01:20:32,077 I too will come to Bangkok. 1252 01:20:46,621 --> 01:20:47,303 Hi Baby. 1253 01:20:52,889 --> 01:20:53,893 Hey wait. 1254 01:20:54,350 --> 01:20:58,026 Instead of lying, we shall tell him what exactly happened there. 1255 01:20:58,194 --> 01:20:59,191 Don't you talk anything. 1256 01:20:59,391 --> 01:21:02,013 If you mess this up, I'll break your head. 1257 01:21:02,062 --> 01:21:04,106 -Highly respected person of the society. -Coffee, tea... 1258 01:21:04,205 --> 01:21:04,914 Don't come up with such crap. 1259 01:21:05,230 --> 01:21:08,112 Hey, but the reward money shall be equally distributed among four of us. 1260 01:21:08,475 --> 01:21:10,223 You shouldn't break this word. 1261 01:21:10,373 --> 01:21:12,758 -You too. -You too shouldn't break this word. 1262 01:21:13,165 --> 01:21:15,315 Hey... Hey... Hey... Look, the commissioner is going. 1263 01:21:26,432 --> 01:21:28,479 Hey, come... [overlap of voices] 1264 01:21:52,447 --> 01:21:55,539 "Sending shivers to demons, shattering evil plans" 1265 01:21:56,111 --> 01:21:59,449 "Let the fire of education make it's heat felt" 1266 01:21:59,767 --> 01:22:02,946 "This is the time for the battle" 1267 01:22:03,388 --> 01:22:06,832 "Even a pen wielded the sword and enter the war" 1268 01:22:20,292 --> 01:22:22,724 No... No... No... 1269 01:22:22,918 --> 01:22:23,826 Don't kill me. 1270 01:23:07,207 --> 01:23:10,705 "Becoming the aggressive form of Goddess Kali that beheads demons" 1271 01:23:10,872 --> 01:23:14,258 "She has got intense ferocity" 1272 01:23:20,867 --> 01:23:24,313 They are speeding up but what's with your driving. Come on, speed up. 1273 01:23:24,882 --> 01:23:28,185 Come on, accelerate. Come on, accelerate. Aren't your hands working? 1274 01:23:28,274 --> 01:23:30,075 Speed up. Come... Come... 1275 01:23:30,746 --> 01:23:33,100 How old is this vehicle? How old? 1276 01:23:33,187 --> 01:23:34,412 Blood oldie! 1277 01:23:47,026 --> 01:23:47,819 Run... Run... Run... 1278 01:23:48,251 --> 01:23:50,362 Hey, I too am coming. 1279 01:24:02,359 --> 01:24:06,942 [pants] 1280 01:24:18,456 --> 01:24:22,021 Hey Madhu... Hey Madhu... Hey Madhu! 1281 01:24:22,205 --> 01:24:23,026 [exclaims] 1282 01:24:24,329 --> 01:24:25,018 What is it? 1283 01:24:25,350 --> 01:24:28,364 All these days we thought she killed for proposing to her. 1284 01:24:28,817 --> 01:24:30,265 But she is here to kill someone. 1285 01:24:31,166 --> 01:24:32,969 Will she kill us too by any chance? 1286 01:24:34,073 --> 01:24:36,658 [bawling] 1287 01:24:38,265 --> 01:24:39,909 Stop your bawling. What happened? 1288 01:24:40,058 --> 01:24:42,227 I am very scared. 1289 01:24:42,480 --> 01:24:45,051 We have to plan something and severe our ties with that girl. 1290 01:24:45,151 --> 01:24:46,828 -Yes. -I have an idea. 1291 01:24:47,417 --> 01:24:49,659 -You! -Bloody Pindi! 1292 01:24:49,775 --> 01:24:50,973 Things went this far because of you! 1293 01:24:51,399 --> 01:24:51,999 Get off! 1294 01:24:55,369 --> 01:25:00,147 ACP Manikyam was murdered at 6 am today at the light house area. 1295 01:25:00,513 --> 01:25:05,004 Not just common people, but even the police department is startled with this. 1296 01:25:23,384 --> 01:25:26,713 This place which is developing as a tourist spot has become a hub for murders. 1297 01:25:26,974 --> 01:25:29,316 "When police who is supposed to protect people are getting murdered," 1298 01:25:29,368 --> 01:25:32,635 "who will protect the public?" questions human organizations. 1299 01:26:11,081 --> 01:26:12,250 Send it to post-mortem. 1300 01:26:17,489 --> 01:26:22,884 [music mutes voice] 1301 01:26:27,160 --> 01:26:28,205 Sri Teja. 1302 01:26:28,726 --> 01:26:30,013 Vidya Vidhan college. [gunshot] 1303 01:26:30,222 --> 01:26:31,691 ACP Manikyam's murder. 1304 01:26:32,088 --> 01:26:34,382 First murder: Government school. 1305 01:26:34,833 --> 01:26:37,410 Second murder: Crime tool. 1306 01:26:41,346 --> 01:26:43,616 When you go to the profession you like, 1307 01:26:44,018 --> 01:26:48,643 your education will give great confidence in achieving success. 1308 01:26:49,157 --> 01:26:52,040 Is there any link between that school and the tool? 1309 01:26:52,995 --> 01:26:54,224 Two people died. 1310 01:26:54,717 --> 01:26:57,525 But is it just one person who killed them? 1311 01:26:58,253 --> 01:27:01,253 How come the file that is supposed to be with the vigilance officer, 1312 01:27:01,490 --> 01:27:02,825 showed up at the murder site? 1313 01:27:03,881 --> 01:27:07,328 Sir, I got the file prepared by the officer. 1314 01:27:08,478 --> 01:27:09,649 But officer was... 1315 01:27:10,184 --> 01:27:11,352 [collision] 1316 01:27:14,512 --> 01:27:15,932 Who gave the file? 1317 01:27:16,701 --> 01:27:17,855 Who brought this here? 1318 01:27:18,143 --> 01:27:20,102 Who will answer these questions? 1319 01:27:50,933 --> 01:27:53,050 -Good afternoon, ma'am. -Good afternoon. 1320 01:27:54,972 --> 01:27:56,292 -Go to your class. -Okay, ma'am. 1321 01:27:59,272 --> 01:28:01,065 [music mutes voice] 1322 01:28:30,061 --> 01:28:32,389 Sir, we heard that you found a file at the murder spot. 1323 01:28:32,495 --> 01:28:34,723 Is there any link between this case and that file? 1324 01:28:34,965 --> 01:28:37,049 -Tell me, sir. -Tell me, sir. What's that file? 1325 01:28:37,712 --> 01:28:38,594 Excuse me, sir. 1326 01:28:48,245 --> 01:28:49,802 Ajmal, special branch. 1327 01:28:52,094 --> 01:28:53,175 I have to talk to you. 1328 01:28:58,858 --> 01:29:02,068 Your college employee Sri Teja got murdered. 1329 01:29:02,472 --> 01:29:03,906 What do you say about that? 1330 01:29:04,642 --> 01:29:08,454 In my group of institutions, thousands of students are studying 1331 01:29:09,025 --> 01:29:10,745 and hundreds of employees are working. 1332 01:29:11,750 --> 01:29:13,682 If something happens to any of them, I'll be pained. 1333 01:29:15,997 --> 01:29:18,275 But don't you want to know the person responsible for that pain? 1334 01:29:22,209 --> 01:29:23,843 You are already investigating. 1335 01:29:24,177 --> 01:29:24,738 True! 1336 01:29:25,790 --> 01:29:28,647 Even in our department, a police officer named Manikyam got murdered. 1337 01:29:29,520 --> 01:29:32,810 When I checked his call list, there were few calls that were made to you. 1338 01:29:33,487 --> 01:29:34,580 What do you say about that? 1339 01:29:35,787 --> 01:29:38,092 He came here and went regarding Sri Teja's case. 1340 01:29:40,548 --> 01:29:45,232 So, you need not answer to the questions that I have asked you till now. 1341 01:29:46,117 --> 01:29:49,973 But you must answer my next question. 1342 01:29:50,330 --> 01:29:53,942 The report prepared by the education officer after raiding your college 1343 01:29:54,512 --> 01:29:56,143 was found at the murder spot of the ACP. 1344 01:29:57,356 --> 01:30:00,382 He died in an accident before submitting that to the government. 1345 01:30:02,403 --> 01:30:04,273 How come the report that's supposed to be on a government's table, 1346 01:30:04,909 --> 01:30:06,209 was found at the murder spot? 1347 01:30:08,170 --> 01:30:12,394 Maybe, as the information in the file could be proved, it was you... 1348 01:30:13,208 --> 01:30:14,698 What are you saying officer? 1349 01:30:19,736 --> 01:30:20,736 Cool! 1350 01:30:21,105 --> 01:30:22,795 I am not blaming you. 1351 01:30:23,467 --> 01:30:25,716 Pchh! It might be the act of your unknown rivals. 1352 01:30:26,416 --> 01:30:27,231 [scoffs] 1353 01:30:27,862 --> 01:30:29,115 I don't have any rivals. 1354 01:30:29,315 --> 01:30:32,375 Oh! Come on. You are into the educational sector. 1355 01:30:32,975 --> 01:30:36,391 All other numbers will always be striving to attain the first place. 1356 01:30:36,677 --> 01:30:38,583 I mean, like your ranks. 1357 01:30:39,482 --> 01:30:40,371 By the way... 1358 01:30:40,571 --> 01:30:43,968 the pattern of the murders suggests they were not paid killings. 1359 01:30:44,617 --> 01:30:46,201 But looks like they were done by someone troubled. 1360 01:30:47,273 --> 01:30:48,342 So be careful! 1361 01:31:02,548 --> 01:31:05,327 The pattern of the murders suggests they were not paid killings. 1362 01:31:06,778 --> 01:31:09,127 But looks like they were done by someone troubled. 1363 01:31:09,668 --> 01:31:10,825 So be careful. 1364 01:31:18,903 --> 01:31:22,442 Akshara! Listen to me carefully. 1365 01:31:26,543 --> 01:31:27,676 Breaking News 1366 01:31:27,882 --> 01:31:30,766 The mystery of twin murders committed on the sea shore is solved! 1367 01:31:30,966 --> 01:31:36,444 [siren wailing] 1368 01:31:47,301 --> 01:31:49,226 -How did you nab her, sir? -Is she the murderer, sir? 1369 01:31:49,426 --> 01:31:50,267 Please answer me, sir! 1370 01:32:06,041 --> 01:32:07,251 [foot steps approaching] 1371 01:32:09,442 --> 01:32:11,664 Every one is assuming that I arrested you. 1372 01:32:11,858 --> 01:32:12,293 [scoffs] 1373 01:32:13,005 --> 01:32:15,464 But they don't know that it was you who surrendered. 1374 01:32:18,668 --> 01:32:19,749 Why? 1375 01:32:24,364 --> 01:32:27,851 You are sitting in an interrogation room instead of a classroom. 1376 01:32:28,051 --> 01:32:29,840 Pchh! Ain't it so sad? 1377 01:32:34,248 --> 01:32:36,753 Akshara. Nice name! 1378 01:32:38,902 --> 01:32:41,377 Working as Physics lecturer in Vidya Vidhan College! 1379 01:32:41,977 --> 01:32:42,524 [scoffs] 1380 01:32:45,195 --> 01:32:47,802 Your name, your profession and the murders you did... 1381 01:32:48,428 --> 01:32:50,019 ...pchh! They don't match at all. 1382 01:32:50,219 --> 01:32:52,121 Sri Teja and ACP Manikyam. 1383 01:32:52,740 --> 01:32:54,862 Your next target is chairman Sanjay Bhargav right? 1384 01:32:57,009 --> 01:32:58,708 What is the plan behind your surrender? 1385 01:33:00,264 --> 01:33:01,300 What are you planning? 1386 01:33:03,490 --> 01:33:05,482 By observing the pattern of your murders... 1387 01:33:06,218 --> 01:33:07,218 ...I could analyze. 1388 01:33:09,091 --> 01:33:11,735 You have a strong pain in your heart. 1389 01:33:13,273 --> 01:33:14,213 What is it? 1390 01:33:15,954 --> 01:33:17,451 How are you connected to the persons killed? 1391 01:33:21,441 --> 01:33:23,033 Do you know them earlier? 1392 01:33:23,915 --> 01:33:25,004 Who else is in your team? 1393 01:33:26,170 --> 01:33:27,936 [gasps] 1394 01:33:29,433 --> 01:33:31,898 I could help you only if you speak out. 1395 01:33:33,055 --> 01:33:34,141 You can trust me. 1396 01:33:41,568 --> 01:33:45,003 My words must not be confined to this jail. 1397 01:33:46,527 --> 01:33:47,981 The public must hear them. 1398 01:33:49,083 --> 01:33:50,112 Can you help me? 1399 01:33:51,625 --> 01:33:53,954 Akshara wants to reveal the truth in press meet. 1400 01:33:54,662 --> 01:33:56,742 She wants to convey something. Let her speak. 1401 01:33:56,942 --> 01:33:57,951 She too deserves a chance! 1402 01:33:58,151 --> 01:33:59,157 Who is she? 1403 01:33:59,357 --> 01:34:02,502 To know the reason for all the murders, let her speak. What's wrong with that? 1404 01:34:02,702 --> 01:34:04,032 Our colony faces an insult! 1405 01:34:04,526 --> 01:34:05,999 She admitted that she was the murderer! 1406 01:34:06,599 --> 01:34:08,952 The girl wants to convey something. Let her do it! 1407 01:34:09,652 --> 01:34:13,122 I am curious to find out why a teacher committed a murder. 1408 01:34:13,722 --> 01:34:16,466 Nowadays it's common that persons who commit mistakes talk morals. 1409 01:34:16,966 --> 01:34:19,227 Let Akshara speak! What's wrong with it? We must know the truth! 1410 01:34:19,529 --> 01:34:21,327 Allow her to speak what she wants to. 1411 01:34:21,827 --> 01:34:23,207 She wants to say something right? 1412 01:34:23,807 --> 01:34:25,545 She said that she will reveal the facts. 1413 01:34:26,088 --> 01:34:26,868 Let her reveal! 1414 01:34:27,068 --> 01:34:29,568 If a teacher who teaches good things has committed a crime, 1415 01:34:29,768 --> 01:34:31,368 she might have faced some injustice! 1416 01:34:31,568 --> 01:34:34,038 She would reveal the same facts that she would reveal in the court of law. 1417 01:34:34,238 --> 01:34:36,632 On receiving appeals from various sections of the state... 1418 01:34:36,832 --> 01:34:39,914 seeking permission to Akshara to speak... 1419 01:34:40,214 --> 01:34:42,974 ...state DGP allowed Akshara to raise her points. 1420 01:34:43,374 --> 01:34:44,774 Akshara... the accused behind the twin murders... 1421 01:34:44,974 --> 01:34:49,674 that took place in the city, works as physics lecturer in Vidya Vidhan College. 1422 01:34:53,672 --> 01:34:56,905 Being in a responsible profession, tidn't you feel it's wrong to commit murders? 1423 01:34:58,259 --> 01:34:59,424 Have you really committed these murders? 1424 01:34:59,824 --> 01:35:01,132 If so, can you explain why? 1425 01:35:01,230 --> 01:35:02,261 [camera clicks] 1426 01:35:02,567 --> 01:35:04,873 What should a student learn from you as a teacher? 1427 01:35:07,613 --> 01:35:09,832 Apart from parents, one who we remember throught our life... 1428 01:35:10,532 --> 01:35:12,832 is the teacher who taught us education. 1429 01:35:15,482 --> 01:35:16,438 Sir! 1430 01:35:16,638 --> 01:35:17,995 Which teacher do you remember the most? 1431 01:35:18,467 --> 01:35:20,642 It's my Maths teacher. Ramana Rao Sir! 1432 01:35:22,653 --> 01:35:23,646 You sir? 1433 01:35:23,846 --> 01:35:25,243 It's my Science teacher. Rama Devi Madam! 1434 01:35:26,543 --> 01:35:27,535 What about you sir? 1435 01:35:27,735 --> 01:35:29,862 It's my head master. Guntur Someswara Rao sir. 1436 01:35:30,062 --> 01:35:36,004 Like each one of you, I too have a teacher in my life. 1437 01:35:37,873 --> 01:35:39,098 Raghava Master! 1438 01:35:41,148 --> 01:35:44,337 KONIDELA VILLAGE KURNOOL DISTRICT 1439 01:35:48,391 --> 01:35:50,725 He teaches education in the right manner. 1440 01:35:56,443 --> 01:35:58,547 Both of your daughters passed out with good grades. 1441 01:35:58,714 --> 01:36:01,553 -Yes, sir. -Join them in Kurnool government college. 1442 01:36:01,753 --> 01:36:03,008 Don't forget to. 1443 01:36:05,811 --> 01:36:07,868 You too should join your children in government college. 1444 01:36:07,968 --> 01:36:09,205 It will be helpful to their career. 1445 01:36:11,446 --> 01:36:13,245 I hope you remember it. I will take leave. 1446 01:36:49,904 --> 01:36:50,968 What's going on sir? 1447 01:36:51,568 --> 01:36:52,962 Before attending exams, 1448 01:36:53,137 --> 01:36:55,640 ... if children spend their time joyfully with their parents... 1449 01:36:55,840 --> 01:36:58,140 ...they will perform well in their exams without any stress. 1450 01:37:03,777 --> 01:37:05,138 Mom! Give it. 1451 01:37:06,485 --> 01:37:08,000 -Take it! -Bye! 1452 01:37:09,046 --> 01:37:10,056 -Take care! -Ok mom. 1453 01:37:10,256 --> 01:37:13,292 Why does she need education, Lakshmi? Ask her to help you at work. 1454 01:37:13,692 --> 01:37:15,016 Sister, she is a fatherless child. 1455 01:37:15,316 --> 01:37:17,529 Tomorrow if anything happens to me, her education will help her earn. 1456 01:37:17,629 --> 01:37:18,541 Hmm... 1457 01:37:28,218 --> 01:37:29,908 There is only one month left for your examinations. 1458 01:37:30,108 --> 01:37:30,537 Sir. 1459 01:37:30,637 --> 01:37:32,736 You must follow some rules during this one month. 1460 01:37:32,936 --> 01:37:36,045 Eat well. Sleep well. Keep playing now and then. 1461 01:37:36,645 --> 01:37:38,851 You are a bright student! I needn't tell you. 1462 01:37:38,951 --> 01:37:40,775 -Thank you sir. -Good luck. Let's go. 1463 01:37:57,839 --> 01:38:01,571 Vidya Vidhan intermediate colleges are in the top in all districts of the state. 1464 01:38:02,239 --> 01:38:04,391 For the first time we are opening a college in Rayalaseema region. 1465 01:38:05,418 --> 01:38:06,728 Compared to other colleges, 1466 01:38:07,058 --> 01:38:09,949 if my college has to earn more reputation in less time, 1467 01:38:10,949 --> 01:38:12,813 first batch students must secure good grades. 1468 01:38:14,013 --> 01:38:15,255 In this district, 1469 01:38:15,355 --> 01:38:19,941 students are pursuing 10th standard across government and private schools. 1470 01:38:20,941 --> 01:38:22,141 This is their merit list. 1471 01:38:24,340 --> 01:38:27,825 Gather the students who pass out with best marks in coming examinations and 1472 01:38:28,525 --> 01:38:29,837 make them join our college. 1473 01:38:31,236 --> 01:38:34,723 Because, if one good ranker joins our college, 1474 01:38:35,410 --> 01:38:40,901 All the other parents will comptete to join their children in same college. 1475 01:38:43,822 --> 01:38:45,538 [applause] 1476 01:38:45,638 --> 01:38:48,189 Congratulations! My dear state first rank holder. 1477 01:38:48,326 --> 01:38:48,972 Thank you sir! 1478 01:38:49,172 --> 01:38:52,789 On your great success, on behalf of our school, our staff and me, 1479 01:38:53,689 --> 01:38:54,819 here is a small gift! 1480 01:38:57,295 --> 01:38:58,906 "A pen is mightier than sword" sir! 1481 01:38:59,006 --> 01:39:00,444 [laughs] 1482 01:39:01,345 --> 01:39:04,371 You might have finished your exams, but your actual journey begins now. 1483 01:39:04,571 --> 01:39:05,035 Sir! 1484 01:39:05,135 --> 01:39:05,950 As you always do, 1485 01:39:06,150 --> 01:39:08,014 continue studying with passion, instead of feeling it as burden. 1486 01:39:08,514 --> 01:39:11,131 We wish you hearfully, to achieve all your goals in life. 1487 01:39:11,344 --> 01:39:11,943 Thank you sir! 1488 01:39:12,143 --> 01:39:13,612 -All the best! -Thank you sir. 1489 01:39:16,776 --> 01:39:18,374 I should do this to ward the evil eyes off you. 1490 01:39:18,574 --> 01:39:19,711 Do you know something? 1491 01:39:19,911 --> 01:39:23,643 Everyone is talking that Lakshmi's daughter bagged the rank right? 1492 01:39:23,843 --> 01:39:24,461 Yes. 1493 01:39:24,661 --> 01:39:26,261 That's the reason I am doing this to you. 1494 01:39:30,163 --> 01:39:31,730 Just split. [splits] 1495 01:39:32,254 --> 01:39:33,569 My darling! 1496 01:39:41,279 --> 01:39:43,077 [car doors open and close] 1497 01:39:46,557 --> 01:39:48,019 -Greetings Madam! -Greetings! 1498 01:39:48,919 --> 01:39:50,549 We are coming from Vidya Vidhan college. 1499 01:39:50,749 --> 01:39:51,749 If you join your daughter in our college, 1500 01:39:52,649 --> 01:39:55,481 chairman offered free education for her further studies. 1501 01:39:56,281 --> 01:40:00,419 Raghava master is taking care of her education and college selection. 1502 01:40:00,619 --> 01:40:01,982 -Well... our chairman sir... -Sir! 1503 01:40:02,282 --> 01:40:04,209 You better have a word with Raghava Sir. 1504 01:40:05,037 --> 01:40:07,122 Hmm... Let's move. 1505 01:40:09,750 --> 01:40:11,227 Look Sir! Convey this to your chairman. 1506 01:40:11,860 --> 01:40:13,527 Vimala will only join the governament college! 1507 01:40:13,627 --> 01:40:15,378 -But Sir-- -Please don't come here to discuss this. 1508 01:40:15,678 --> 01:40:16,623 Please leave! 1509 01:40:19,241 --> 01:40:24,044 These people are pressurising the passed out students to join their college, sir. 1510 01:40:29,186 --> 01:40:32,092 Sir! Previously we used to go to colleges in town for higher studies. 1511 01:40:32,292 --> 01:40:34,038 Now it's good to see those colleges in our village. 1512 01:40:35,287 --> 01:40:38,455 That too, our children getting higher studies will help them grow. 1513 01:40:38,655 --> 01:40:39,779 Higher studies are good. 1514 01:40:39,979 --> 01:40:42,630 But making debts and wasting our assets for that is not good. 1515 01:40:43,146 --> 01:40:45,830 We are taking loans for crops, and mortgaging houses. 1516 01:40:46,030 --> 01:40:49,562 Now these people are making us to take loans for our children's education. 1517 01:40:49,981 --> 01:40:51,462 But they are discounting the fee. 1518 01:40:52,072 --> 01:40:54,060 They are hiking a ten rupee product to 100 rupees... 1519 01:40:54,260 --> 01:40:56,628 and are tricking us by selling it back for 50 rupees. 1520 01:40:58,707 --> 01:41:02,138 For each and every penny they earn, they pledge you and your children. 1521 01:41:02,238 --> 01:41:03,338 That is corporate system. 1522 01:41:03,784 --> 01:41:06,891 Education is the primary right of every citizen in this country. 1523 01:41:07,063 --> 01:41:08,488 Buying it with money is wrong! 1524 01:41:12,516 --> 01:41:13,567 Mark my words! 1525 01:41:13,767 --> 01:41:16,943 With in less time, these corporate colleges will grow in number rapidly. 1526 01:41:17,143 --> 01:41:20,272 'You can be an engineer or a doctor, only if you study in our college' 1527 01:41:20,536 --> 01:41:21,427 And finally... 1528 01:41:21,627 --> 01:41:24,570 They make you feel 'You can live only if you study in our college' 1529 01:41:27,662 --> 01:41:30,413 With out our knowledge, they would drag us into competitive world. 1530 01:41:30,613 --> 01:41:33,068 "You should study for 16 hours daily and must bag a rank" 1531 01:41:33,208 --> 01:41:36,117 "Or else, you dont have a career." This is how they make up our minds. 1532 01:41:37,737 --> 01:41:41,475 In this situation, parents will believe these colleges more than their children. 1533 01:41:41,875 --> 01:41:43,380 And pay the fees pledging their heads. 1534 01:41:44,080 --> 01:41:45,423 Finally, falling prey to stress... 1535 01:41:45,623 --> 01:41:47,557 unable to bear the burden of education... 1536 01:41:47,757 --> 01:41:50,484 your children will come to a situation where they want to end their lives. 1537 01:41:53,100 --> 01:41:56,234 Is it necessary to see our children in such hard situations? 1538 01:41:56,391 --> 01:41:58,107 We feel what you say is right, sir. 1539 01:41:59,085 --> 01:42:01,207 But, our children too need better education. 1540 01:42:01,807 --> 01:42:03,355 Is it so? Srinivas! 1541 01:42:04,699 --> 01:42:05,905 Do you know this Srinivas? 1542 01:42:06,604 --> 01:42:08,451 He is the son of tailor Venkat Rao in our Narsipally. 1543 01:42:08,797 --> 01:42:11,136 He pursued his entire education in government school and college. 1544 01:42:11,636 --> 01:42:12,752 He is a doctor now! 1545 01:42:12,952 --> 01:42:14,178 Vimala, come here. 1546 01:42:15,314 --> 01:42:16,372 She is the daughter of our Lakshmi. 1547 01:42:16,714 --> 01:42:18,170 What do you want to achieve in future? 1548 01:42:18,589 --> 01:42:20,270 I want to became a teacher and teach people sir. 1549 01:42:21,014 --> 01:42:23,151 Look how good is her English? 1550 01:42:23,670 --> 01:42:26,956 She says she wants to become a teacher in the future and teach kids. 1551 01:42:27,465 --> 01:42:29,077 Even she studied in a government school. 1552 01:42:29,449 --> 01:42:31,752 Even topped in the State in 10th standard. What can you say about it? 1553 01:42:34,814 --> 01:42:35,919 Remember something. 1554 01:42:36,258 --> 01:42:39,422 One who depends on land is a farmer, one who depends on education is a king. 1555 01:42:39,639 --> 01:42:40,582 Listen to me. 1556 01:42:40,782 --> 01:42:42,931 Join your children in government colleges. 1557 01:42:43,360 --> 01:42:44,278 [scoffs] 1558 01:42:45,436 --> 01:42:48,504 Parents get their children educated by taking loans. 1559 01:42:49,795 --> 01:42:52,591 The kids study well working hard day and night. 1560 01:42:53,721 --> 01:42:57,839 Parents think children will settle down soon, and kids think they ge good jobs... 1561 01:42:59,308 --> 01:43:00,663 and they rejoice. 1562 01:43:01,595 --> 01:43:02,810 But... 1563 01:43:03,492 --> 01:43:06,093 the tiny gap there is between them. 1564 01:43:08,316 --> 01:43:09,608 My business sits in there. 1565 01:43:10,720 --> 01:43:14,055 In that case, would we take it easy if they refuse us? 1566 01:43:15,471 --> 01:43:16,550 We did insist, sir. 1567 01:43:16,857 --> 01:43:19,533 The girl's mother blindly follows what Raghava Master says. 1568 01:43:19,711 --> 01:43:21,046 We met the master. 1569 01:43:21,827 --> 01:43:26,436 Not just that, he is conducting meetings against our college with all the parents. 1570 01:43:27,336 --> 01:43:28,840 Even the rest of the students have dropped. 1571 01:43:29,139 --> 01:43:30,245 What's his name? 1572 01:43:30,429 --> 01:43:32,247 -Raghava. -Raghava... 1573 01:43:40,632 --> 01:43:41,663 -Namasthe. -Namasthe. 1574 01:43:42,026 --> 01:43:43,415 My name is Sanjay Bhargav. 1575 01:43:43,942 --> 01:43:45,564 I'm the Chairman of Vidya Vidhan college. 1576 01:43:47,389 --> 01:43:50,961 I already told your people that Vimala would study only in a government college. 1577 01:43:51,854 --> 01:43:53,903 What's in these government schools and colleges? 1578 01:43:55,414 --> 01:43:58,016 If she studies in a high standard corporate college like ours... 1579 01:43:58,833 --> 01:44:01,088 she would become an engineer or doctor in the future. 1580 01:44:01,288 --> 01:44:02,405 [Raghava laughs] 1581 01:44:02,765 --> 01:44:04,989 If engineers are made only in corporate colleges... 1582 01:44:05,629 --> 01:44:07,525 don't forget that the first engineer of this nation... 1583 01:44:07,725 --> 01:44:10,919 Mr. Mokshagundam Visweswaraiah was a government school student. 1584 01:44:11,385 --> 01:44:12,469 [scoffs] 1585 01:44:12,604 --> 01:44:13,783 Well. 1586 01:44:13,983 --> 01:44:17,865 But what today's education needs is not history, but it's facilities! 1587 01:44:18,769 --> 01:44:20,800 Do you know how hard we work for our students? 1588 01:44:21,341 --> 01:44:25,510 AC bus, AC class, dining hall, Hi-fi lab... 1589 01:44:26,315 --> 01:44:29,115 We won't let sunlight trouble them and not let the outer world disturb them. 1590 01:44:29,705 --> 01:44:32,856 We cover the course you teach in an year in two months... 1591 01:44:33,141 --> 01:44:37,419 and feed them the entire syllabus so that it runs in their mind and veins. 1592 01:44:38,878 --> 01:44:39,683 [snaps fingers] 1593 01:44:39,889 --> 01:44:41,707 We make sure they get a rank under all circumstances. 1594 01:44:41,943 --> 01:44:44,512 When you are earning crores on the name of those ranks... 1595 01:44:45,307 --> 01:44:49,329 the children whom you transform into machines are committing suicides... 1596 01:44:49,506 --> 01:44:51,759 unable to cope up with the world. 1597 01:44:53,488 --> 01:44:55,701 Education is the primary right of a human being. 1598 01:44:56,423 --> 01:45:00,154 You aren't the only ones who commit the mistake of turning that right into money. 1599 01:45:00,583 --> 01:45:02,479 Instead of controlling people like you... 1600 01:45:02,679 --> 01:45:06,171 the leaders whom we elected but team up with you being corrupt are the culprits. 1601 01:45:07,948 --> 01:45:10,317 Being government officers, they are ignoring government schools... 1602 01:45:10,532 --> 01:45:12,148 ...and are turning them into ruins 1603 01:45:12,621 --> 01:45:15,979 Are you giving all the sophisticated facilities you just specified for free? 1604 01:45:17,479 --> 01:45:22,632 Aren't you extracting multiples of your investment as fee from the parents? 1605 01:45:24,152 --> 01:45:26,315 Parents are confused seeing our schools ignored by the government... 1606 01:45:26,604 --> 01:45:30,077 and are cheated by the colourful picture you give on the name of ranks... 1607 01:45:30,313 --> 01:45:33,788 and are leading their children to you ruining their lives. 1608 01:45:35,209 --> 01:45:37,862 Do you think parents are fools to do that? 1609 01:45:39,529 --> 01:45:43,870 Falling walls, broken furniture and blackboards without a chalk to write on! 1610 01:45:45,027 --> 01:45:48,126 Do you know why many girls don't join your government schools? 1611 01:45:49,977 --> 01:45:51,102 [scoffs] 1612 01:45:51,401 --> 01:45:53,060 Because of the unavailability of toilets. 1613 01:45:53,260 --> 01:45:54,955 So that's your final achievement. 1614 01:45:55,428 --> 01:45:58,055 We have been defamed without proper toilets. 1615 01:45:58,398 --> 01:46:00,343 But you have just showcased those toilets... 1616 01:46:00,536 --> 01:46:03,240 ...and built huge schools and colleges behind their picture... 1617 01:46:03,528 --> 01:46:05,402 ...and are earning a fortune! 1618 01:46:07,089 --> 01:46:08,806 Ah! How costly your toilets are! 1619 01:46:09,530 --> 01:46:14,302 If rich people like you had responsibility over children and their future 1620 01:46:14,586 --> 01:46:18,411 Some funds from everyone would make the schools of the entire nation better. 1621 01:46:18,940 --> 01:46:22,748 Letting children enjoy their childhood instead of stressing them out with studies 1622 01:46:23,217 --> 01:46:25,789 their lives would develop and so would the nation's future! 1623 01:46:26,716 --> 01:46:31,216 The coming times need thousands of industries and lakhs of employees. 1624 01:46:32,126 --> 01:46:36,010 It's not possible in such worthless rooms. 1625 01:46:38,370 --> 01:46:44,206 When you keep roaming around on the name of Polio drops and voter awareness... 1626 01:46:45,018 --> 01:46:47,370 how can you develop children? 1627 01:46:50,822 --> 01:46:55,639 Just like we need an intelligent student, we also need a responsible teacher. 1628 01:46:56,740 --> 01:47:00,533 You wait three months for a month's salary, but I have a great offer for you. 1629 01:47:01,406 --> 01:47:02,770 I'll pay you a lakh per month. 1630 01:47:03,854 --> 01:47:04,989 Join me. 1631 01:47:05,645 --> 01:47:09,744 Forget about me, but I wouldn't even let Vimala join your college. 1632 01:47:10,376 --> 01:47:11,713 Not just Vimala. 1633 01:47:12,012 --> 01:47:14,993 I'll make sure no intelligent student around gets near to your college. 1634 01:47:17,685 --> 01:47:21,419 [groans in pain] 1635 01:47:28,052 --> 01:47:29,964 [groaning] 1636 01:47:37,963 --> 01:47:43,477 Intelligent persons like you are only good to be mentioned in history and books... 1637 01:47:44,687 --> 01:47:46,588 but not good to have a good future. 1638 01:47:48,499 --> 01:47:51,126 I'll kill you and your ambition as well. 1639 01:47:51,996 --> 01:47:53,068 [Raghava groans] 1640 01:48:13,503 --> 01:48:16,229 -Pay SI Manikyam to manage this. -OK, sir. 1641 01:48:18,818 --> 01:48:21,549 [siren wailing] 1642 01:48:32,525 --> 01:48:34,148 -Make it fast. -Master! 1643 01:48:34,346 --> 01:48:36,065 Why did you do this, lady? 1644 01:48:36,847 --> 01:48:39,130 Would you kill him just because you both had a tiff? 1645 01:48:39,915 --> 01:48:41,026 Ain't it wrong? 1646 01:48:41,660 --> 01:48:43,088 He got your daughter educated well! 1647 01:48:43,351 --> 01:48:44,556 -Why did you do this? -Not me, sir! 1648 01:48:44,756 --> 01:48:45,915 Why did you kill him? 1649 01:48:46,231 --> 01:48:47,183 I didn't! 1650 01:48:47,383 --> 01:48:48,868 They say that he was paying you for your needs! 1651 01:48:49,068 --> 01:48:50,073 -What man? -He did, sir! 1652 01:48:50,694 --> 01:48:52,487 They are lying. I didn't take any. 1653 01:48:52,687 --> 01:48:54,993 Just because he couldn't pay you a month, you kill him? 1654 01:48:55,193 --> 01:48:57,038 -Oh no! -Lakshmi, get her. 1655 01:48:57,471 --> 01:48:58,461 Get her into the vehicle. 1656 01:48:58,661 --> 01:48:59,682 -Believe me, sir. -Come on... 1657 01:49:00,101 --> 01:49:01,626 -Vimala... Vimala! -Move it. 1658 01:49:02,158 --> 01:49:03,490 -Believe me, sir. I didn't do it. -Come now. 1659 01:49:04,018 --> 01:49:04,695 [Vimala sobbing] 1660 01:49:05,009 --> 01:49:06,009 Vimala! 1661 01:49:06,603 --> 01:49:07,762 -Vimala! -Come. 1662 01:49:09,900 --> 01:49:11,259 -Vimala! -Come now. 1663 01:49:11,963 --> 01:49:14,567 -Mother! -Looking for Mother? 1664 01:49:14,965 --> 01:49:16,903 I too liked my mother a lot! 1665 01:49:17,324 --> 01:49:19,610 If you join the college I specify and get a good rank... 1666 01:49:19,839 --> 01:49:22,656 I'll talk to the Honourable Judge and see that your mother is released. 1667 01:49:23,070 --> 01:49:24,727 I too liked my mother a lot! 1668 01:49:25,346 --> 01:49:26,788 OK then, I'll leave. 1669 01:49:29,238 --> 01:49:31,250 -Believe me, I didn't kill him. -Get in now. 1670 01:49:31,450 --> 01:49:33,248 What are you waiting for? Get her in. 1671 01:49:35,218 --> 01:49:37,612 Sir, believe me. I didn't kill him. 1672 01:49:38,789 --> 01:49:39,930 Vimala! 1673 01:49:40,868 --> 01:49:42,111 Leave me, lady! [siren wailing] 1674 01:49:42,311 --> 01:49:43,411 Mother! 1675 01:49:43,611 --> 01:49:45,896 -Vimala! -[Vimala] Stop! 1676 01:49:47,079 --> 01:49:48,271 Mother! 1677 01:49:50,352 --> 01:49:51,720 Mother! 1678 01:49:53,691 --> 01:49:55,378 [no voice] 1679 01:49:56,118 --> 01:49:57,211 Mother! 1680 01:50:00,370 --> 01:50:01,616 [music mutes voice] 1681 01:50:55,899 --> 01:50:58,494 Raghava... Raghava... 1682 01:50:58,706 --> 01:50:59,725 Get up... 1683 01:51:25,077 --> 01:51:29,135 "Tears roll down" 1684 01:51:30,288 --> 01:51:34,821 "All your hopes have shattered" 1685 01:51:36,241 --> 01:51:38,737 "Tears roll down" 1686 01:51:38,961 --> 01:51:41,601 "All your hopes have shattered" 1687 01:51:41,962 --> 01:51:46,397 "All the smiles disappeared" 1688 01:51:47,361 --> 01:51:52,836 "The sky has crashed and the land has split" 1689 01:51:53,194 --> 01:51:57,106 "And the world has become empty" 1690 01:51:58,692 --> 01:52:03,288 "All the venomous snakes surrounded you" 1691 01:52:03,344 --> 01:52:08,456 "and have inflicted deadly bites" 1692 01:52:09,564 --> 01:52:15,124 "You are the diamond born in the earth" 1693 01:52:15,203 --> 01:52:20,587 "You have achieved great heights in academics like a queen" 1694 01:52:20,787 --> 01:52:26,329 "Your education has become your curse this moment" 1695 01:52:26,439 --> 01:52:31,991 "The world has gone mute after the sin committed" 1696 01:52:32,835 --> 01:52:34,655 Your mother has sent you new clothes for the festival. 1697 01:52:35,103 --> 01:52:36,225 Thank you, sir. 1698 01:52:37,245 --> 01:52:39,454 Sir, when will my mother be back? 1699 01:52:39,464 --> 01:52:42,152 Oh! I had a word with the chairman. 1700 01:52:42,343 --> 01:52:44,648 He says you scored very low this time. 1701 01:52:44,685 --> 01:52:46,947 If you study well and become the topper of the college, 1702 01:52:47,045 --> 01:52:50,473 I'll talk to the judge for sure and get your mother out. 1703 01:52:50,851 --> 01:52:53,111 Study well and become the topper of the college. 1704 01:52:53,523 --> 01:52:54,575 Okay, sir. 1705 01:53:05,709 --> 01:53:10,522 "Considering the school as a temple and like a mother's lap" 1706 01:53:11,296 --> 01:53:16,010 "you have studied very hard" 1707 01:53:16,915 --> 01:53:22,003 "Where did your mother go now?" 1708 01:53:22,560 --> 01:53:27,283 "No one can quench your longing" 1709 01:53:27,755 --> 01:53:32,869 "All the golden dreams are shattered" 1710 01:53:33,281 --> 01:53:38,428 -EXTRA-MARITAL AFFAIR LED TO MURDER -"And ruined all the moral values" 1711 01:53:38,800 --> 01:53:44,364 "You are the diamond born in the earth" 1712 01:53:44,465 --> 01:53:50,001 "You have achieved great heights in academics like a queen" 1713 01:53:50,072 --> 01:53:55,665 "Your education has become your curse this moment" 1714 01:53:55,925 --> 01:53:57,499 Accept that you had extra-marital affair. 1715 01:53:57,852 --> 01:54:00,588 Else, your daughter's life will be ruined. 1716 01:54:12,739 --> 01:54:14,536 'Get a first rank and your mother will be out.' 1717 01:54:31,746 --> 01:54:33,938 VIDYA VIDHAN COLLEGE ACHIEVES TOP RANKS IN STATE LEVEL 1718 01:54:34,816 --> 01:54:35,932 Thank you, sir. 1719 01:54:36,218 --> 01:54:37,535 Thank you very much. 1720 01:54:38,054 --> 01:54:41,878 We've achieved the first rank in state and our college became top institute as well. 1721 01:54:43,055 --> 01:54:45,584 In every Mandal of this district, 1722 01:54:46,816 --> 01:54:48,720 the branches of Vidya Vidhan college would open. 1723 01:54:49,577 --> 01:54:50,537 Yes! 1724 01:54:51,069 --> 01:54:52,109 Thank you. 1725 01:54:54,782 --> 01:54:59,298 Sir, you said that you'd release my mother if I achieve rank. 1726 01:54:59,649 --> 01:55:01,928 I want to see my mother. Please, sir. 1727 01:55:02,580 --> 01:55:05,020 Vimala, you got me a rank. 1728 01:55:05,821 --> 01:55:07,821 But I can't get your mother back. 1729 01:55:08,215 --> 01:55:10,499 It's been many days since your mother died. 1730 01:55:14,074 --> 01:55:17,118 Sir, please. Please show my mother to me. 1731 01:55:17,135 --> 01:55:19,527 Don't say that. Please, sir. 1732 01:55:19,672 --> 01:55:24,029 All that matters to me is your rank, not your emotions. 1733 01:55:24,657 --> 01:55:25,587 Get out! 1734 01:55:25,902 --> 01:55:27,710 -Please, sir. -Get out! 1735 01:55:27,873 --> 01:55:30,522 Please, sir. I want to see my mother. 1736 01:55:31,747 --> 01:55:33,207 I said get out. 1737 01:55:41,685 --> 01:55:46,904 "Oh, education... are you a bug?" 1738 01:55:47,128 --> 01:55:52,601 "You turned into a commodity in the market" 1739 01:55:52,792 --> 01:55:58,056 "It is the bustle for ranks everywhere" 1740 01:55:58,396 --> 01:56:03,561 "You have doused the lives of the innocent kids" 1741 01:56:03,661 --> 01:56:08,686 "How long will this filth last?" 1742 01:56:08,990 --> 01:56:14,495 "What can be done to demolish this evil-stance?" 1743 01:56:15,766 --> 01:56:17,974 [weeps] 1744 01:56:18,255 --> 01:56:19,318 Here, take them. 1745 01:56:19,998 --> 01:56:24,456 No, sir. My mother and master died because of these. 1746 01:56:24,995 --> 01:56:27,451 [scoffs] Not because of these. 1747 01:56:28,180 --> 01:56:29,702 They died for these. 1748 01:56:31,185 --> 01:56:32,837 You have to study well. 1749 01:56:33,480 --> 01:56:37,149 Your education is not for you but to bring change in this system. 1750 01:56:38,124 --> 01:56:40,573 Remember this. Take these books. 1751 01:56:40,597 --> 01:56:45,882 "Becoming the play of the Goddess Kaali with gory-fire" 1752 01:56:45,986 --> 01:56:51,538 "Unleash your anger at this demonic reign" 1753 01:56:51,670 --> 01:56:57,061 "Oh pain, leave for now. Enough of your yearning" 1754 01:56:57,161 --> 01:57:03,082 "Your ambition would support you and help you in your fight" 1755 01:57:03,208 --> 01:57:07,184 The thing which can't be robbed from you is education alone. 1756 01:57:09,077 --> 01:57:12,025 That is greater than the weapon of your enemy. 1757 01:57:13,060 --> 01:57:16,773 That's the one which guides you forward and make you victorious. 1758 01:57:17,591 --> 01:57:21,695 That's why your name is Akshara from today. 1759 01:57:27,841 --> 01:57:30,390 [camera clicks] 1760 01:58:08,198 --> 01:58:09,823 We admit that whatever happened to you is unfair. 1761 01:58:10,023 --> 01:58:11,200 But how fair is killing someone? 1762 01:58:11,400 --> 01:58:13,345 You are thinking to bring a change by taking someone's life. 1763 01:58:13,545 --> 01:58:15,737 How much do you support this idea? 1764 01:58:16,809 --> 01:58:20,169 Injustice has not happened to me, sir, but it happened to this society. 1765 01:58:20,595 --> 01:58:23,196 And I am one among the society. That's it. 1766 01:58:24,704 --> 01:58:29,386 All parents tell everyone that they have joined their kids... 1767 01:58:29,586 --> 01:58:31,646 in prestigious schools and colleges. 1768 01:58:31,905 --> 01:58:36,290 But did you ever think about how your kids are being suffocated in those colleges? 1769 01:58:44,099 --> 01:58:50,064 TV: Because, your trust is on the fees which you have paid and on the colleges, 1770 01:58:50,394 --> 01:58:51,707 but not on your children. 1771 01:58:55,082 --> 01:58:58,393 That is why, every hour a student in this country... 1772 01:58:58,593 --> 01:59:03,913 is committing suicide for not being able to withstand the pressure, but no use. 1773 01:59:08,201 --> 01:59:09,675 If they don't even withstand this pressure, 1774 01:59:09,875 --> 01:59:11,397 how can they become great in future? 1775 01:59:11,675 --> 01:59:13,638 No great person has taken pressure in their life, sir. 1776 01:59:14,200 --> 01:59:15,339 They took freedom. 1777 01:59:16,045 --> 01:59:20,095 Bharat Ratna Mr. Abdul Kalam, who has made our country proud, 1778 01:59:20,295 --> 01:59:22,291 has studied in a government school, sir. 1779 01:59:23,044 --> 01:59:25,526 He isn't a top ranker, but he studied. 1780 01:59:26,414 --> 01:59:28,985 Modern education is filled with pressure. 1781 01:59:29,612 --> 01:59:33,222 That is why there is only one Mr. Abdul Kalam for this country. 1782 01:59:34,102 --> 01:59:38,372 Because every other student is dying in their school phase. 1783 01:59:38,572 --> 01:59:39,892 Rank... Rank... Rank... 1784 01:59:40,092 --> 01:59:43,616 Why does a third standard student need an IIT foundation? 1785 01:59:44,363 --> 01:59:46,534 Does a student who hasn't even studied his 10th standard... 1786 01:59:46,743 --> 01:59:48,947 ...need EMCET, NEET courses? 1787 01:59:52,891 --> 01:59:56,332 Corporate colleges are encashing the enthusiasm of the parents... 1788 01:59:56,532 --> 01:59:59,011 and are transforming our children into corpses. 1789 02:00:01,735 --> 02:00:05,276 Every student who is dead, feels that his life is worth less, 1790 02:00:05,476 --> 02:00:08,005 than the rank he scored. 1791 02:00:14,790 --> 02:00:16,446 Recently there was a news in your newspaper, 1792 02:00:16,878 --> 02:00:20,959 do you know what was written by a girl in the suicide note? 1793 02:00:21,837 --> 02:00:25,896 'Dad, I am in a jail, not in a classroom.' 1794 02:00:34,664 --> 02:00:38,081 While dying she said a good thing, sir. 1795 02:00:38,980 --> 02:00:40,402 Huh! It's true... 1796 02:00:41,248 --> 02:00:46,197 'The classroom is a sacred place which takes the country forward...' 1797 02:00:47,396 --> 02:00:48,559 'It's not a jail.' 1798 02:00:53,135 --> 02:00:57,208 The education which can't give a person freedom, or which can't teach values... 1799 02:00:57,408 --> 02:00:59,408 or the education which isn't useful for the society, 1800 02:00:59,608 --> 02:01:01,485 What's the use of it, sir? 1801 02:01:03,805 --> 02:01:06,543 Do you mean that the government isn't giving enough value to government schools? 1802 02:01:06,743 --> 02:01:09,129 Where there is value to government schools these days? 1803 02:01:09,329 --> 02:01:10,998 Except to the lands on which they exist. 1804 02:01:15,045 --> 02:01:17,285 Do you mean private schools and colleges should be shut down? 1805 02:01:18,179 --> 02:01:20,356 I am not asking you to shut them down, sir. 1806 02:01:20,835 --> 02:01:22,400 I am just saying to give them stress-free education. 1807 02:01:23,595 --> 02:01:28,738 A ranker's photo just comes for a day on front page of the newspaper in a year. 1808 02:01:28,938 --> 02:01:32,789 But photos of students dying because of stress that they couldn't get the rank, 1809 02:01:32,989 --> 02:01:35,530 we can see them on the papers inside every day, sir. 1810 02:01:35,730 --> 02:01:38,141 You are speaking for the rights of the students, 1811 02:01:38,341 --> 02:01:40,583 don't you know that killing people is a lawful act? 1812 02:01:41,586 --> 02:01:44,857 I know it sir. My path might be wrong, 1813 02:01:45,367 --> 02:01:49,055 but the destination I reach is the future of lakhs of students. 1814 02:01:51,400 --> 02:01:53,873 I am not going against coorporate colleges, 1815 02:01:54,073 --> 02:01:55,863 nor against to the coorporate people, 1816 02:01:56,451 --> 02:01:58,001 but to the coorporate system. 1817 02:02:01,377 --> 02:02:05,461 I have a responsibility to correct a mistake if its happening. 1818 02:02:06,442 --> 02:02:09,575 Because... I am a teacher. 1819 02:02:23,463 --> 02:02:27,455 Whatever injustice anyone has faced, but what Akshra has done is illegal, 1820 02:02:27,655 --> 02:02:29,940 so the court will impose an appropriate punishment. 1821 02:02:30,276 --> 02:02:34,965 Special officer Ajmal said that he's going to take Akshara to court immediately. 1822 02:02:36,185 --> 02:02:39,633 What have I done? I have made a big mistake. 1823 02:02:40,437 --> 02:02:42,392 Did I give shelter to my enemies! 1824 02:02:45,012 --> 02:02:46,210 I said get out! 1825 02:02:56,843 --> 02:03:00,573 Knowingly I left the girl and unknowingly I left the old man without killing. 1826 02:03:00,773 --> 02:03:01,773 I did a mistake. 1827 02:03:01,973 --> 02:03:03,859 How can I escape from the repercussions? 1828 02:03:17,455 --> 02:03:19,771 -We did a mistake, guys. -Yes, dude. 1829 02:03:20,362 --> 02:03:23,061 We who always commit mistakes are feeling that we did a mistake... 1830 02:03:23,261 --> 02:03:25,390 that means, we have made a big mistake guys. 1831 02:03:27,550 --> 02:03:30,056 We thought a teacher who teaches lessons has killed, 1832 02:03:30,979 --> 02:03:35,701 but we couldn't think why the literate hands grabbed a weapon man. 1833 02:03:38,772 --> 02:03:42,228 In the same college when our colony girl died, 1834 02:03:42,985 --> 02:03:44,604 we just went to offer condolences. 1835 02:03:45,308 --> 02:03:47,903 We had food on the ceremony. 1836 02:03:49,423 --> 02:03:54,149 But we couldn't heal her father's pain. 1837 02:03:58,548 --> 02:04:02,682 We witnessed people who kill for wealth and the ones who kill for reputation, 1838 02:04:05,386 --> 02:04:11,162 but I am seeing someone sacrificing her life for education for the first time. 1839 02:04:14,824 --> 02:04:19,477 Guys, we lived cheating ourselves until now. 1840 02:04:19,677 --> 02:04:22,289 At least let us live well from no on... 1841 02:04:26,112 --> 02:04:28,891 The student unions of the both Telugu states have expressed anger 1842 02:04:29,091 --> 02:04:33,449 Intellectuals demanded government to take action on the management immediately. 1843 02:04:33,758 --> 02:04:38,219 As a symbol of injustice when a girl is reacting committing murders, 1844 02:04:38,882 --> 02:04:44,350 we should understand where is this society going and what message it is giving. 1845 02:04:44,550 --> 02:04:48,618 Once we had to stand in a line for admissions in schools and colleges. 1846 02:04:48,818 --> 02:04:50,865 And now we have to stand in the line for paying fees. 1847 02:04:51,065 --> 02:04:52,244 Whatever Akshara has told is right. 1848 02:04:52,444 --> 02:04:55,499 The chairman who has done injustice to Akshara should be arrested. 1849 02:04:55,699 --> 02:04:59,518 Crowd: Sanjay Bhargav should be arrested! Sanjay Bhargav should be arrested! 1850 02:04:59,718 --> 02:05:01,668 Sanjay Bhargav should be arrested! 1851 02:05:02,182 --> 02:05:04,406 Education is the greatest wealth ever. 1852 02:05:04,606 --> 02:05:09,083 Action must be taken immediately on people who are turning education into business. 1853 02:05:09,283 --> 02:05:11,595 We are paying all our hard-earned money as fees. 1854 02:05:11,795 --> 02:05:15,088 Crowd: Sanjay Bhargav should be arrested! Sanjay Bhargav should be arrested! 1855 02:05:15,288 --> 02:05:17,621 Nowadays, education has become way too expensive. 1856 02:05:17,821 --> 02:05:20,620 Do you know how hard it has become to pay fees to our children? 1857 02:05:20,820 --> 02:05:22,886 Don't force children in their education. 1858 02:05:23,086 --> 02:05:25,525 Officials should arrest the people to get justice to Akshara. 1859 02:05:25,725 --> 02:05:29,122 Crowd: Sanjay Bhargav should be arrested! Sanjay Bhargav should be arrested! 1860 02:05:29,322 --> 02:05:30,834 Crowd: Sanjay should be arrested! 1861 02:05:31,034 --> 02:05:34,330 A place of education is as sacred as a mother's lap. 1862 02:05:34,530 --> 02:05:36,633 Don't turn them into business. 1863 02:05:36,833 --> 02:05:40,126 Crowd: Sanjay Bhargav should be arrested! Sanjay Bhargav should be arrested! 1864 02:05:40,326 --> 02:05:45,416 You boast about the ranks your colleges have bagged. 1865 02:05:45,616 --> 02:05:48,784 But did your children join your colleges? Did they even bag a rank? 1866 02:05:48,984 --> 02:05:52,054 Crowd: Sanjay Bhargav should be arrested! Sanjay Bhargav should be arrested! 1867 02:05:52,650 --> 02:05:56,701 Minister sir, Chief Minister isn't responding to my calls at all. 1868 02:05:56,901 --> 02:05:58,757 Please... Please you have to help me. 1869 02:05:59,701 --> 02:06:01,504 Do whatever you can and get me out of this. 1870 02:06:02,288 --> 02:06:04,745 Bhargav, you are already watching... 1871 02:06:05,362 --> 02:06:06,722 how the situations are outside. 1872 02:06:07,874 --> 02:06:09,030 [glass shatters] [indistinctive voices] 1873 02:06:09,453 --> 02:06:11,632 As elections are ahead... 1874 02:06:12,543 --> 02:06:16,609 My fans and supporter are also present in your students. 1875 02:06:16,809 --> 02:06:19,751 -I am ready to pay whatever the price is. -I can't do anything. 1876 02:06:19,951 --> 02:06:23,584 Crowd: Sanjay Bhargav should be arrested! Sanjay Bhargav should be arrested! 1877 02:06:24,287 --> 02:06:26,771 Student unions are protesting to arrest people like Sanjay Bhargav, 1878 02:06:26,971 --> 02:06:29,547 who are turning education into business. 1879 02:06:29,747 --> 02:06:31,939 I have learnt things these days. 1880 02:06:34,317 --> 02:06:37,231 But... But please, Minister sir, please. 1881 02:06:37,830 --> 02:06:40,085 Only one time, please help me this one time. 1882 02:06:40,285 --> 02:06:41,285 Bye! 1883 02:06:45,403 --> 02:06:46,403 Minister sir? 1884 02:06:50,521 --> 02:06:55,765 [angry crowd sloganeering] 1885 02:06:56,135 --> 02:06:58,424 Students from the two Telugu states have started protests, 1886 02:06:58,856 --> 02:07:01,576 against the policy of private educational institutions. 1887 02:07:02,096 --> 02:07:04,351 The state government has passed orders to close... 1888 02:07:04,551 --> 02:07:08,078 all the Vidya Vidhan colleges in the state immediately. 1889 02:07:11,946 --> 02:07:14,642 No! [screams] 1890 02:07:16,866 --> 02:07:20,404 Government has carefully examined the reports made by... 1891 02:07:20,604 --> 02:07:22,173 the education vigilance officer Ashok Tripathi. 1892 02:07:22,373 --> 02:07:26,495 The government passed orders to arrest Sanjay Bhargav immediately... 1893 02:07:26,695 --> 02:07:29,885 based on the proofs that he killed Ashok Tripathi. 1894 02:07:36,965 --> 02:07:42,066 [angry crowd sloganeering] 1895 02:07:50,066 --> 02:07:52,422 Netizens showed immense support to Akshara 1896 02:07:52,622 --> 02:07:56,853 People are trolling on social media to arrest Sanjay Bhargav immediately. 1897 02:07:59,191 --> 02:08:01,333 -To the management of private colleges... -Sanjay Bhargav should be... 1898 02:08:01,533 --> 02:08:03,584 -To the management of private colleges... -Sanjay Bhargav should be... 1899 02:08:03,784 --> 02:08:07,167 -To the management of private colleges... -Sanjay Bhargav should be arrested. 1900 02:08:16,171 --> 02:08:18,144 [pistol fires] [bullet shell clinks] 1901 02:08:18,344 --> 02:08:22,746 Sanjay Bhargav who stressed students to commit suicide for the ranks, 1902 02:08:22,946 --> 02:08:26,177 has committed suicide under the same pressure of public protests. 1903 02:08:27,652 --> 02:08:31,398 Akshara, and Appaji who encouraged for committing murders, 1904 02:08:31,598 --> 02:08:34,078 the court orders them to immediately send them to remand. 1905 02:08:34,278 --> 02:08:39,473 The court directs the government to consider the suggestions... 1906 02:08:39,673 --> 02:08:41,209 given by Akshara in the pressmeet 1907 02:08:44,197 --> 02:08:48,391 I know how glorious a house would be if there is an educated person in that house. 1908 02:08:48,962 --> 02:08:53,262 That is why I made my son to educate some people for free. 1909 02:08:53,727 --> 02:08:55,649 But they haven't only killed my son, 1910 02:08:56,163 --> 02:08:58,163 but they have killed the ambition who educates some people. 1911 02:08:58,835 --> 02:09:00,552 There is one such person in every town sir. 1912 02:09:01,236 --> 02:09:04,185 That is why I have prepared a weapon called Akshara. 1913 02:09:28,006 --> 02:09:34,664 You became an IPS officer studying on a scholarship despite losing your parents... 1914 02:09:35,674 --> 02:09:40,000 I thought I can find a solution to this problem only if I surrender to you. 1915 02:09:52,707 --> 02:09:55,794 "The lamp that shows us path" 1916 02:09:56,185 --> 02:09:59,320 "The form of Goddess of education" 1917 02:09:59,520 --> 02:10:04,183 "The alphabet that tore the darkness" 1918 02:10:06,743 --> 02:10:09,877 "The dream of ambitions" 1919 02:10:10,613 --> 02:10:13,446 "The target that never fades away" 1920 02:10:13,907 --> 02:10:18,508 "The book that won over 'defeat' itself" 1921 02:10:21,009 --> 02:10:23,916 "Your courage has become a weapon" 1922 02:10:24,539 --> 02:10:27,353 "and your perseverence become your strength" 1923 02:10:28,179 --> 02:10:33,505 "and wage a war, Oh revolutionary" 1924 02:10:35,346 --> 02:10:37,876 "Your journey has become an era," 1925 02:10:38,788 --> 02:10:41,625 "your destination has become a new world" 1926 02:10:42,313 --> 02:10:47,696 "and made your victory historcal" 1927 02:10:49,738 --> 02:10:52,500 "The lamp that shows us path" 1928 02:10:52,933 --> 02:10:56,036 "The form of Goddess of education" 1929 02:10:56,536 --> 02:11:00,779 "The alphabet that tore the darkness" 1930 02:11:17,955 --> 02:11:23,720 "Though the education which teaches us survival sought sacrifice" 1931 02:11:24,916 --> 02:11:28,220 -"As it guides..." -Just like how a single termite 1932 02:11:28,673 --> 02:11:30,785 eats a book, 1933 02:11:31,306 --> 02:11:35,834 the corporate termites are devouring our children's future similarly. 1934 02:11:36,034 --> 02:11:38,409 "...like a innocent child" 1935 02:11:39,356 --> 02:11:44,611 "You have glittered like a tender kid over the future" 1936 02:11:46,355 --> 02:11:49,386 "As the business demon," 1937 02:11:49,857 --> 02:11:52,980 "has been making us suffer" 1938 02:11:53,415 --> 02:11:58,060 "just like a disease" 1939 02:12:00,636 --> 02:12:03,720 "You have stepped forward" 1940 02:12:04,122 --> 02:12:07,056 "and treated it" 1941 02:12:07,774 --> 02:12:12,346 "You did your part" 1942 02:12:14,746 --> 02:12:17,558 "Your courage has become a weapon" 1943 02:12:18,182 --> 02:12:21,004 "and your perseverence become your strength" 1944 02:12:21,910 --> 02:12:27,561 "and waged a war, Oh revolutionary" 1945 02:12:28,886 --> 02:12:31,734 "Your journey has become an era," 1946 02:12:32,691 --> 02:12:35,592 "your destination has become a new world" 1947 02:12:36,013 --> 02:12:41,941 "and made your victory historcal" 1948 02:12:43,308 --> 02:12:46,394 "The lamp that shows us path" 1949 02:12:46,778 --> 02:12:49,778 "The form of Goddess of education" 1950 02:12:50,242 --> 02:12:54,316 "The alphabet that tore the darkness" 1951 02:12:57,772 --> 02:13:00,506 "The dream of ambitions" 1952 02:13:01,162 --> 02:13:03,991 "The target that never fades away" 1953 02:13:04,807 --> 02:13:08,840 "The book that won over 'defeat' itself" 152598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.