Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,869 --> 00:01:31,195
AKSHARA
2
00:01:32,718 --> 00:01:35,684
SUICIDE DUE TO SCORING LOW MARKS
PARAMESHWAR FROM VISAKHA
3
00:03:26,047 --> 00:03:27,643
We are happy to announce that...
4
00:03:27,843 --> 00:03:32,690
the best educational institute of
this year award goes to Sanjay Bhargav.
5
00:03:32,839 --> 00:03:33,947
[applause]
6
00:03:34,348 --> 00:03:36,121
The power of modern education.
7
00:03:38,750 --> 00:03:44,270
I request the state education minister
Mr Gangaram to present this award.
8
00:03:46,839 --> 00:03:47,903
Congratulations, sir.
9
00:03:54,890 --> 00:03:58,921
I request Mr Sanjay Bhargav
to speak a few words.
10
00:03:59,996 --> 00:04:03,353
I thank the honourable education
minister for giving me this award.
11
00:04:05,094 --> 00:04:09,138
Education is the foundation of
this nation, is what I believe.
12
00:04:09,469 --> 00:04:13,190
During my education, my father came up
with a list of five colleges as options
13
00:04:13,894 --> 00:04:15,494
and asked me to choose
from them for admission.
14
00:04:16,020 --> 00:04:19,290
But now, I am giving only
one option for the parents that is,
15
00:04:19,648 --> 00:04:22,248
my college, Vidya Vidhan.
16
00:04:24,636 --> 00:04:27,294
It is my students who have
achieved this award, not me.
17
00:04:31,732 --> 00:04:36,390
I just ask two things to my
students and their parents.
18
00:04:36,646 --> 00:04:39,146
What is the name of the student
and what rank do they seek?
19
00:04:39,476 --> 00:04:40,165
Because,
20
00:04:40,950 --> 00:04:43,991
only those two things would come in the
news on the day of announcement of results
21
00:04:44,256 --> 00:04:46,832
Whatever might be the
newspaper or news channel,
22
00:04:47,025 --> 00:04:50,050
there won't be any second
thought about which college.
23
00:04:50,254 --> 00:04:54,724
Because the only college which
comes first all the time is my college.
24
00:05:02,989 --> 00:05:06,457
Parents dream a lot about
their yet to be born children.
25
00:05:07,533 --> 00:05:10,275
And in those dreams, my college too exist.
26
00:05:13,853 --> 00:05:16,155
Dear... You need not become a doctor.
27
00:05:16,333 --> 00:05:19,403
Open your eyes once. Dear...
28
00:05:20,030 --> 00:05:24,966
My motive is to make students of my
college as engineers and doctors.
29
00:05:25,280 --> 00:05:26,875
That is my ambition!
30
00:05:30,577 --> 00:05:32,298
[overlap of voices] Sir, is it
murder or did she commit suicide?
31
00:05:32,574 --> 00:05:34,382
-Murder.
-Who might have done it, sir?
32
00:05:34,828 --> 00:05:37,313
I pushed her down, went home
took bath and came back.
33
00:05:37,466 --> 00:05:40,379
Sir, you received the award but
your college student committed suicide.
34
00:05:40,548 --> 00:05:41,235
What's your response?
35
00:05:41,435 --> 00:05:42,398
I took came to know about it just now.
36
00:05:42,460 --> 00:05:44,938
We were told that she died due to
study-pressure. What's your response?
37
00:05:45,033 --> 00:05:46,662
Will you kill the students by
making them undergo severe pressure?
38
00:05:47,557 --> 00:05:50,682
If your question is right,
would I have received this award?
39
00:05:51,430 --> 00:05:54,900
Two years ago,
a Malaysian airlines went missing.
40
00:05:55,187 --> 00:05:56,790
It's report came recently.
41
00:05:57,243 --> 00:05:59,834
Since the pilot quarreled with his wife,
42
00:06:00,347 --> 00:06:02,689
he took that flight to remote
location and crashed it.
43
00:06:02,955 --> 00:06:06,460
Who is the reason behind so many
deaths, flight owner or pilot?
44
00:06:06,761 --> 00:06:10,088
Why go that far? The student who
came to her house died in my college.
45
00:06:10,245 --> 00:06:12,570
What if I blame her parents?
46
00:06:13,958 --> 00:06:15,646
I'll enquire the truth.
47
00:06:15,905 --> 00:06:19,367
My college is the future of the
nation, not a city graveyard.
48
00:06:21,558 --> 00:06:24,057
In a prominent
college named Vidya Vidhan
49
00:06:24,145 --> 00:06:27,337
a female student jumped from
the college building and died.
50
00:06:27,509 --> 00:06:30,962
Her parents and the student
unions are protesting against it.
51
00:06:31,369 --> 00:06:35,247
Some student unions are accusing
that she died due to pressure.
52
00:06:41,103 --> 00:06:42,584
-That's not the case.
-Shut up!
53
00:06:43,971 --> 00:06:45,602
When she was climbing so many floors of
the building,
54
00:06:46,203 --> 00:06:47,813
didn't a single person notice?
55
00:06:48,804 --> 00:06:51,482
Well, sir... She died out of pressure.
56
00:06:53,416 --> 00:06:54,924
Do you know who she is?
57
00:06:55,398 --> 00:06:57,422
She is a merit student
who scored above 90%.
58
00:06:59,069 --> 00:07:01,248
It's been not even one
hour that I took the award.
59
00:07:02,075 --> 00:07:04,555
All the media channels are trolling
the college regarding this issue.
60
00:07:11,251 --> 00:07:13,597
If the word about her
suicide due to pressure is out,
61
00:07:14,136 --> 00:07:16,415
do you know how students
would depress before the exams?
62
00:07:16,551 --> 00:07:17,595
Dear students...
63
00:07:21,767 --> 00:07:24,977
I am Sri Teja, our college board director.
64
00:07:25,530 --> 00:07:26,718
Let me tell you a story.
65
00:07:28,095 --> 00:07:32,014
A group of birds went in
search
66
00:07:32,833 --> 00:07:34,681
of a water bodies in summer.
67
00:07:35,198 --> 00:07:39,505
One bird,
as they couldn't find any water body,
68
00:07:40,023 --> 00:07:43,410
became frustrated, lost confidence,
69
00:07:43,957 --> 00:07:46,721
and fell down from the sky at once.
70
00:07:47,026 --> 00:07:49,452
After that, the bird is dead.
71
00:07:51,528 --> 00:07:55,282
Suddenly, there's been a worry
in those group of birds.
72
00:07:56,261 --> 00:08:00,462
Should they go back out
of fear of the dead bird?
73
00:08:00,812 --> 00:08:06,615
Or should they muster the lost
confidence of that dead bird
74
00:08:07,126 --> 00:08:08,639
and progress?
75
00:08:09,072 --> 00:08:11,991
That group took a good decision.
76
00:08:12,711 --> 00:08:16,885
When there is a quest to quench thirst,
there shouldn't be any scope for despair.
77
00:08:17,716 --> 00:08:23,332
That's why, they have mustered
confidence and flew up at once.
78
00:08:26,167 --> 00:08:29,299
Finally, they find a big pond.
79
00:08:35,861 --> 00:08:39,657
Since a bird was dead, the rest of
the birds won't lose confidence.
80
00:08:41,764 --> 00:08:47,094
Similarly, you don't feel
sad as your friend has died.
81
00:08:49,458 --> 00:08:54,120
She will be with you all the time
in the form of your achievements.
82
00:09:23,004 --> 00:09:25,610
[music mutes voice]
83
00:09:29,583 --> 00:09:34,863
[students chatter]
84
00:09:36,921 --> 00:09:39,044
[weeping]
85
00:10:06,782 --> 00:10:07,782
Look there, sir.
86
00:10:44,285 --> 00:10:45,193
Jhansi...
87
00:10:46,272 --> 00:10:49,675
We made you wait for a long time for
the interview. Didn't it enrage you?
88
00:10:50,242 --> 00:10:52,304
No, sir.
I am in need of this job.
89
00:10:52,404 --> 00:10:53,614
My wedding is in the next month.
90
00:10:54,504 --> 00:10:57,010
It's okay. You can leave
now. You will get a call.
91
00:10:57,924 --> 00:10:58,670
Akshara
92
00:10:59,064 --> 00:11:00,404
-Yes, sir.
-You are being called.
93
00:11:02,388 --> 00:11:03,680
-Ms Akshara,
-Sir.
94
00:11:03,948 --> 00:11:05,876
We called you for an interview
and made you wait for 5 hours.
95
00:11:06,533 --> 00:11:07,476
Didn't it enrage you?
96
00:11:09,046 --> 00:11:13,249
If we don't have such patience, how can
we teach to the students in the classroom?
97
00:11:13,730 --> 00:11:14,663
Mr Ramaswamy.
98
00:11:15,976 --> 00:11:16,609
Sir.
99
00:11:16,807 --> 00:11:20,239
I've already informed in the office. Type
her appointment letter and give it to her.
100
00:11:20,369 --> 00:11:21,056
Okay, sir.
101
00:11:21,609 --> 00:11:24,592
What? You didn't even
go through my resume.
102
00:11:24,832 --> 00:11:27,207
You didn't question
anything about the subject.
103
00:11:27,634 --> 00:11:28,725
And you are offering the job?
104
00:11:31,012 --> 00:11:33,436
Your resume will tell your
educational qualification.
105
00:11:33,611 --> 00:11:36,636
Asking a question would make
us aware of your subject-grip.
106
00:11:37,372 --> 00:11:39,230
But those words that you
wrote on the board
107
00:11:39,751 --> 00:11:43,716
would give a lot of confidence to
several failed students to pass.
108
00:11:44,199 --> 00:11:48,216
Your patience in getting a job
would reflect on our students' ranks.
109
00:11:48,720 --> 00:11:53,003
Just like you have mentioned about
physics, action and reaction.
110
00:11:54,066 --> 00:11:57,475
The action took place.
We are waiting for the reaction.
111
00:11:59,969 --> 00:12:00,745
Thank you, sir.
112
00:12:05,810 --> 00:12:07,833
WELCOME
NANDANAVANAM COLONY-MEETING
113
00:12:07,933 --> 00:12:09,854
It's already late.
Why didn't he come yet?
114
00:12:15,338 --> 00:12:16,790
-Greetings, Mr Dil Raju.
-Greetings.
115
00:12:16,986 --> 00:12:18,783
-Greetings, Mr Adari Srinu.
-Greetings.
116
00:12:18,893 --> 00:12:20,360
-Greetings, Mr Chinna.
-Greetings.
117
00:12:22,912 --> 00:12:26,996
[Telugu song playing in background]
118
00:12:27,838 --> 00:12:29,410
Greetings, Kasturi.
119
00:12:32,007 --> 00:12:32,769
Greetings.
120
00:12:43,397 --> 00:12:44,779
Tell us why have you
arranged this meeting.
121
00:12:47,287 --> 00:12:52,298
Firstly, I pray that the soul of Mr
Bhaskar Rao's daughter finds peace.
122
00:12:56,782 --> 00:12:59,592
As the president of the colony, as a
highly respected individual of the society
123
00:13:00,093 --> 00:13:04,133
I decided to celebrate the golden jubilee
celebrations of our colony very grandly.
124
00:13:04,516 --> 00:13:09,429
We shall have colourful rangoli in
front of every house, pandals with
125
00:13:09,573 --> 00:13:11,208
lighting and celebrate with full of fun.
126
00:13:11,369 --> 00:13:13,099
So, we need funds for that.
127
00:13:13,309 --> 00:13:14,934
Tell me the amount
and the contributors.
128
00:13:15,439 --> 00:13:16,348
What the hell?
129
00:13:16,457 --> 00:13:17,725
Put aside collecting funds for a while.
130
00:13:17,809 --> 00:13:20,932
During the Hudhud cyclone,
you have sold all the trees that fell.
131
00:13:21,095 --> 00:13:21,838
What happened to that amount?
132
00:13:22,516 --> 00:13:23,488
Hey President,
133
00:13:23,744 --> 00:13:25,484
last year, you said you'd install the
134
00:13:25,684 --> 00:13:28,930
tallest Lord Ganesh statue and
collected 1000 rupees per household.
135
00:13:29,180 --> 00:13:31,009
But finally, you have installed
the statue as small a mouse.
136
00:13:31,369 --> 00:13:33,487
What happened to the
rest of the amount?
137
00:13:35,054 --> 00:13:37,134
Everyone, ask him. You too, madam.
138
00:13:37,306 --> 00:13:39,692
Question the president
regarding the injustice of this colony.
139
00:13:39,991 --> 00:13:42,975
How dare you install hoardings
on your birthday with our money?
140
00:13:43,069 --> 00:13:44,142
Who gave you this authority?
141
00:13:44,338 --> 00:13:45,676
You should resign immediately.
142
00:13:45,963 --> 00:13:51,550
[people shouting] You should resign .
143
00:13:51,630 --> 00:13:52,296
Stop!
144
00:13:53,331 --> 00:13:54,645
Why should I resign?
145
00:13:55,952 --> 00:13:57,449
Who sold the trees of this colony?
146
00:13:57,611 --> 00:13:59,707
Who is the reason behind
missing money, poultry,
147
00:13:59,898 --> 00:14:02,892
and moreover, our
colony's reputation as well?
148
00:14:03,146 --> 00:14:03,714
Am I the reason?
149
00:14:04,329 --> 00:14:04,982
We know!
150
00:14:05,182 --> 00:14:09,426
Those dirty Waltair Kings are the reason
behind this colony losing its reputation.
151
00:14:09,754 --> 00:14:11,466
I should make the most out of this
opportunity.
152
00:14:11,663 --> 00:14:12,990
I'll take them to task.
153
00:14:16,978 --> 00:14:18,536
I, Pindi Thathaji,
154
00:14:18,948 --> 00:14:22,195
who is conscientious
without any fear and favour,
155
00:14:23,243 --> 00:14:28,252
am permanently banishing the
nuisance gang Waltair Kings
156
00:14:28,354 --> 00:14:30,452
from this decent colony.
157
00:14:32,505 --> 00:14:35,529
"In the roads of the city,
the air is getting jammed"
158
00:14:35,723 --> 00:14:38,564
"In the roads of the city,
the air is getting jammed"
159
00:14:38,639 --> 00:14:41,794
"She had water,"
160
00:14:41,894 --> 00:14:44,582
"But why is that she
doesn't have feelings for me?"
161
00:14:44,786 --> 00:14:48,098
"She had water,"
162
00:14:48,175 --> 00:14:51,084
"But why is that she
doesn't have feelings for me?"
163
00:14:51,692 --> 00:14:54,696
"There is neither water nor palm wine"
164
00:14:54,861 --> 00:14:58,012
"There is neither water nor palm wine"
165
00:14:59,152 --> 00:15:04,041
"At the coal market,
there's a new girl every day"
166
00:15:04,177 --> 00:15:08,987
"At the coal market,
there's a new girl every day"
167
00:15:10,587 --> 00:15:13,278
"Whoa! Come on"
168
00:15:13,777 --> 00:15:14,818
"Rock on"
169
00:15:16,803 --> 00:15:20,252
"Hey, thick moustache guy
who planted mustard crop"
170
00:15:20,506 --> 00:15:23,437
"Hey, thick moustache guy
who planted mustard crop"
171
00:15:23,647 --> 00:15:26,711
"On a bullock cart... On a bullock cart...
On a bullock cart..."
172
00:15:26,847 --> 00:15:31,503
"How would you arrive on a bullock cart?"
173
00:15:31,646 --> 00:15:36,068
"How would you arrive on a bullock cart?"
174
00:15:36,164 --> 00:15:38,503
"Whoa! Come on"
175
00:15:38,668 --> 00:15:42,531
"When the hot girl cooks dry
shrimp and raw mango gravy"
176
00:15:42,592 --> 00:15:45,929
"The old guys from the corner
would instantly get up and arrive"
177
00:15:48,175 --> 00:15:50,320
I was told that we were
banished from the colony.
178
00:15:50,416 --> 00:15:53,359
-Drive directly to Thathaji's house.
-Slowly.
179
00:15:53,559 --> 00:15:56,584
I wonder if he is at
his home or Kasturi's.
180
00:15:56,687 --> 00:15:57,850
-Hey Thathaji...
-Come out.
181
00:15:57,928 --> 00:15:59,763
I dare you to come out of your
house if you are inside your house.
182
00:15:59,972 --> 00:16:01,718
-Come out.
-Come out, rascal.
183
00:16:02,075 --> 00:16:04,250
Just come out, Thathaji.
184
00:16:04,341 --> 00:16:08,009
All those fools who participated in the
general body meeting, just comes out.
185
00:16:08,514 --> 00:16:09,144
Who is this?
186
00:16:09,214 --> 00:16:10,677
We are the husbands of your granny!
187
00:16:10,827 --> 00:16:12,541
Why the hell did you
banish us from this colony?
188
00:16:13,286 --> 00:16:14,985
We have decided that in
the general body meeting.
189
00:16:15,073 --> 00:16:17,345
-I'll throw a stone on you, you bas...
-Hey stop!
190
00:16:17,581 --> 00:16:20,028
Hey Janakiramayya! You went overboard
in the general body meeting.
191
00:16:20,107 --> 00:16:21,642
Why don't you talk now?
192
00:16:22,138 --> 00:16:23,163
As if I was the only one.
193
00:16:23,225 --> 00:16:24,364
Hey Balaram, didn't you talk?
194
00:16:24,564 --> 00:16:27,258
Well, I dare such a daring guy
to come forward. Ask him to talk.
195
00:16:28,374 --> 00:16:30,088
Who the hell is making
nuisance arriving at midnight?
196
00:16:30,288 --> 00:16:31,233
I'll book a case.
197
00:16:31,433 --> 00:16:32,853
Ah Kaladhar!
198
00:16:33,288 --> 00:16:36,414
Are you booking cases too nowadays?
199
00:16:37,581 --> 00:16:39,031
I'll file a police case against you.
200
00:16:39,357 --> 00:16:41,557
I'll file a complaint
against you to the collector.
201
00:16:41,881 --> 00:16:42,426
Why?
202
00:16:42,584 --> 00:16:45,184
Why? You've been torturing
the children of this colony
203
00:16:45,243 --> 00:16:47,918
by making them like slaves in
the name of Bharatanatyam dance.
204
00:16:48,118 --> 00:16:50,280
I'll file a case against you
as per section 3001 A IPC,
205
00:16:50,452 --> 00:16:53,045
drag you to court and
get you on the roads.
206
00:16:53,245 --> 00:16:55,769
Oh man! I won't mess with you. See you.
207
00:16:55,886 --> 00:16:57,906
Oh God! Why is this test for me?
208
00:16:58,227 --> 00:17:00,447
This is how one becomes
if they aren't educated.
209
00:17:01,533 --> 00:17:03,298
What? Education?
210
00:17:04,391 --> 00:17:08,475
You have pressurized Mr Bhaskar Rao's
daughter in the name of education.
211
00:17:08,761 --> 00:17:10,589
She jumped down from
the building and died.
212
00:17:10,935 --> 00:17:11,833
Yes, she died.
213
00:17:13,522 --> 00:17:15,487
Damn! We'll be like this.
214
00:17:15,684 --> 00:17:19,712
If we lose our minds, we'll reveal
the dirty secrets of each flat member.
215
00:17:19,859 --> 00:17:21,406
Be careful!
216
00:17:21,744 --> 00:17:24,399
Oh no! Will they divulge my secret?
217
00:17:37,613 --> 00:17:39,163
[engine starts]
218
00:17:40,275 --> 00:17:41,500
This is fully furnished flat.
219
00:17:41,784 --> 00:17:44,393
The owner lives in Dubai and I
take care of responsibilities.
220
00:17:44,873 --> 00:17:45,677
Here are the keys.
221
00:17:46,473 --> 00:17:47,493
Advance amount please.
222
00:17:50,045 --> 00:17:50,997
How much amount?
223
00:17:51,341 --> 00:17:52,226
14000 rupees.
224
00:17:52,460 --> 00:17:53,450
Add 2000 extra to that and give.
225
00:17:53,849 --> 00:17:55,974
Why? The rent amount
is 14,000 rupees, right?
226
00:17:56,734 --> 00:17:57,653
PST.
227
00:17:58,392 --> 00:18:00,810
I have heard of GST. What's with PST?
228
00:18:00,949 --> 00:18:02,793
Pindi Thathaji Service Tax.
229
00:18:02,903 --> 00:18:05,007
I levy it for the
development of the colony.
230
00:18:05,271 --> 00:18:06,607
Oh! Okay.
231
00:18:09,830 --> 00:18:11,149
Why have you come alone?
232
00:18:12,647 --> 00:18:14,207
You are there, right uncle?
233
00:18:15,238 --> 00:18:18,198
[singing] "Hey cutie
girl with beautiful eyes"
234
00:18:19,291 --> 00:18:20,322
Bhanu, are you going to play cards?
235
00:18:20,383 --> 00:18:21,719
-Bugger off!
-Did you grind the pulses?
236
00:18:22,011 --> 00:18:22,848
The woman is right outside.
237
00:18:23,126 --> 00:18:24,465
Why are you idle? Isn't he there?
238
00:18:24,606 --> 00:18:25,609
Bugger off, idiot!
239
00:18:25,755 --> 00:18:27,303
-Go... Go...
-The woman got enraged.
240
00:18:27,702 --> 00:18:29,288
Wow! TV serial discussion meeting.
241
00:18:29,412 --> 00:18:32,251
They eagerly wait for husbands to go work.
242
00:18:32,295 --> 00:18:32,977
To hell with them!
243
00:18:34,343 --> 00:18:37,583
Oil massage!
Bangkok oil massage! Massage!
244
00:18:38,039 --> 00:18:38,874
Nice shot!
245
00:18:41,397 --> 00:18:42,939
Madhu, go and get two cigarettes.
246
00:18:43,334 --> 00:18:45,183
Drive.
247
00:18:46,916 --> 00:18:48,369
Didn't you go to duty?
248
00:18:48,924 --> 00:18:50,500
-Sick leave.
-Bugger off!
249
00:18:52,521 --> 00:18:53,367
Got a cigarette pack?
250
00:18:55,528 --> 00:18:56,533
NOTICE: NO CREDIT
251
00:18:56,764 --> 00:18:57,743
What? No credit?
252
00:18:58,617 --> 00:18:59,331
Do you have PayTM payment?
253
00:19:14,527 --> 00:19:15,537
Says no credit!
254
00:19:16,424 --> 00:19:18,064
Waltair kings present, free offer!
255
00:19:18,442 --> 00:19:19,744
Screenshot?
256
00:19:19,908 --> 00:19:20,935
Same shot, dude!
257
00:19:23,726 --> 00:19:29,421
[Telugu song playing]
258
00:19:33,911 --> 00:19:38,126
Go. The plate became empty.
Fry masala liver in hot oil.
259
00:19:38,226 --> 00:19:39,472
-Go.
-Prepare omelets as well.
260
00:19:39,566 --> 00:19:43,063
-It is 2 am.
-We'll be here till 2 pm.
261
00:19:43,135 --> 00:19:44,743
-Go.
-Will hit you! What's with your stare?
262
00:19:45,192 --> 00:19:46,040
Go!
263
00:19:46,191 --> 00:19:49,133
-Pindi Thathaji, my foot!
-Go now! You are going overboard.
264
00:19:49,483 --> 00:19:50,388
He is staring!
265
00:19:50,588 --> 00:19:52,033
To hell with my life!
266
00:19:53,652 --> 00:19:55,034
Is the work going on?
267
00:19:56,443 --> 00:19:58,440
Yes, I am on it.
268
00:19:58,759 --> 00:20:03,475
[phone ringing]
269
00:20:14,059 --> 00:20:15,629
Kasturi, tell me.
270
00:20:18,490 --> 00:20:20,728
Isn't Chong there? Wait then...
271
00:20:23,881 --> 00:20:26,251
Hey, I'm bored of boozing
at Thathaji's house.
272
00:20:26,334 --> 00:20:27,558
Next month,
we shall go to Bangkok.
273
00:20:27,816 --> 00:20:29,442
We shall make him buy
our air tickets as well.
274
00:20:29,843 --> 00:20:32,293
We should get multi-star
massage without fail.
275
00:20:32,410 --> 00:20:34,358
Along with that, we shall go
for a Russian massage as well.
276
00:20:35,043 --> 00:20:37,564
I'll land on your lap in ten minutes.
277
00:20:38,168 --> 00:20:39,970
It's hokum. Hokum!
278
00:20:40,081 --> 00:20:40,713
He is here.
279
00:20:42,054 --> 00:20:44,125
I just got a call from my village.
280
00:20:44,996 --> 00:20:47,187
My father-in-law got heart attack.
281
00:20:47,760 --> 00:20:49,329
He was admitted in KGH.
282
00:20:49,613 --> 00:20:51,881
I'll go immediately, console them
283
00:20:51,953 --> 00:20:53,922
and help them financially.
284
00:20:54,687 --> 00:20:55,881
-Bye.
-Stop!
285
00:20:56,471 --> 00:20:57,471
What's his name?
286
00:20:57,703 --> 00:21:01,684
Sundaram Anjaneyulu. He once had a
good life but now, he is in ruins.
287
00:21:01,817 --> 00:21:06,043
He had a good life and ruined but you
are ruined and having a good life.
288
00:21:07,200 --> 00:21:12,169
Stop your Kasturi facade and get
two omelets without omelets
289
00:21:12,618 --> 00:21:13,082
Go.
290
00:21:13,203 --> 00:21:14,439
Put your phone in the pocket.
291
00:21:14,602 --> 00:21:17,578
If I call Ching-Chong,
you'll be in a soup if he arrives.
292
00:21:17,690 --> 00:21:18,305
Come on!
293
00:21:18,528 --> 00:21:21,125
He's got excitement but no show.
294
00:21:21,702 --> 00:21:22,635
-Hey!
-Go now.
295
00:21:22,762 --> 00:21:25,690
Hey, what the hell are you talking?
what the hell are you talking?
296
00:21:26,016 --> 00:21:29,472
How come you are disparaging me,
the lion like colony president?
297
00:21:30,153 --> 00:21:33,467
Is it? Then, we shall reveal
the true colours of the lion.
298
00:21:34,171 --> 00:21:35,064
What?
299
00:21:35,560 --> 00:21:36,586
Are you threatening me?
300
00:21:36,928 --> 00:21:37,944
Are you threatening me?
301
00:21:38,369 --> 00:21:40,347
Damn! Damn!
302
00:21:41,581 --> 00:21:44,586
Hey... Since I've been roaming around in a
wig without letting anyone know about it,
303
00:21:44,858 --> 00:21:46,554
you've been blackmailing
me for three years,
304
00:21:46,754 --> 00:21:49,442
using me as an office boy
and made me as a pink guy.
305
00:21:49,920 --> 00:21:51,072
What the hell will you tell?
306
00:21:51,221 --> 00:21:52,788
Tell them whatever you want!
307
00:21:52,988 --> 00:21:58,635
Hey, I'll go to each house distributing
Prasada and tell them that I have been
308
00:21:58,700 --> 00:22:02,374
to Simhachalam and tonsured my
head for the welfare of the colony.
309
00:22:02,958 --> 00:22:03,967
What will you do?
310
00:22:04,084 --> 00:22:05,220
What the hell will you do?
311
00:22:05,491 --> 00:22:07,104
President, come out.
312
00:22:08,608 --> 00:22:09,300
Yes, coming.
313
00:22:09,709 --> 00:22:11,435
I'll crush you!
314
00:22:11,527 --> 00:22:14,115
Who the hell will
recognize him without a wig?
315
00:22:14,229 --> 00:22:16,771
-What?
-Who are you? Where is the president?
316
00:22:16,849 --> 00:22:18,956
I'll call the president.
Be here. One moment.
317
00:22:20,505 --> 00:22:21,229
Where is my wig?
318
00:22:22,474 --> 00:22:23,167
Here.
319
00:22:23,367 --> 00:22:24,607
Where is my moustache?
320
00:22:26,719 --> 00:22:28,104
What happened to my volunteer post?
321
00:22:28,198 --> 00:22:29,911
I'll talk to the MLA in the morning.
322
00:22:30,036 --> 00:22:31,561
Who was that baldie?
323
00:22:31,901 --> 00:22:33,207
That baldie is my brother.
324
00:22:39,299 --> 00:22:41,844
-Didn't you say tonsure?
-Didn't you say lion?
325
00:22:41,966 --> 00:22:43,793
Didn't you say distribution
of Prasada to each house?
326
00:22:46,424 --> 00:22:50,354
There is a full bottle of booze in the
refrigerator. Liver fry is on the pan.
327
00:22:50,885 --> 00:22:52,781
I'll get it. Enjoy.
328
00:22:56,287 --> 00:23:00,029
[crow caws]
329
00:23:00,692 --> 00:23:04,825
[singing Hindi song]
330
00:23:05,299 --> 00:23:06,813
Thank God! Sir is alone.
331
00:23:12,006 --> 00:23:13,369
Sir, good morning.
332
00:23:13,610 --> 00:23:15,252
Come, Manikyam. Be seated.
333
00:23:15,627 --> 00:23:16,871
I can't sit in front of you, sir.
334
00:23:17,624 --> 00:23:19,288
I have finished the
investigation of the case.
335
00:23:19,784 --> 00:23:20,714
This was a murder...
336
00:23:22,904 --> 00:23:28,254
Well... before everyone thought
that she was pressurized for marks...
337
00:23:28,502 --> 00:23:32,582
Suddenly, she slipped and
fell from the building.
338
00:23:32,884 --> 00:23:33,715
Here is the file.
339
00:23:34,140 --> 00:23:34,844
Good.
340
00:23:35,373 --> 00:23:37,675
Sir, the pressure in her mind not showing
up
341
00:23:37,881 --> 00:23:40,555
in the autopsy report is a huge benefit.
342
00:23:41,786 --> 00:23:46,296
But the girl's father
insisted on filing a police case.
343
00:23:46,690 --> 00:23:50,697
But I have closed the file in my style
by writing that she slipped and fell.
344
00:23:52,536 --> 00:23:55,639
It's costed a little
higher to manage everyone.
345
00:23:56,663 --> 00:23:57,652
Don't stare like that, sir.
346
00:23:58,109 --> 00:24:03,040
As the education cost in your college has
increased, our expenses too increased.
347
00:24:05,015 --> 00:24:05,535
Giri...
348
00:24:06,974 --> 00:24:07,452
Sir.
349
00:24:08,496 --> 00:24:10,619
Send him by giving him amount.
350
00:24:10,923 --> 00:24:12,201
See you, sir. Farewell.
351
00:24:22,805 --> 00:24:24,100
Are you new here?
352
00:24:24,354 --> 00:24:25,845
Nice saree, madam.
353
00:24:26,332 --> 00:24:27,891
I too sell sarees.
354
00:24:28,173 --> 00:24:29,852
I sell them in the form of installments.
355
00:24:29,955 --> 00:24:31,236
-The new stock has arrived.
-Okay.
356
00:24:31,409 --> 00:24:32,408
This is my house.
357
00:24:32,520 --> 00:24:34,027
-Okay.
-Come at your leisure.
358
00:24:36,637 --> 00:24:38,745
-Greetings, dear.
-Yes, uncle.
359
00:24:38,914 --> 00:24:42,253
See, how the women in
our colony got developed.
360
00:24:43,167 --> 00:24:44,489
This is B-block.
361
00:24:45,401 --> 00:24:48,711
Ms Sarala in the upstairs gives
loans by taking Martingales.
362
00:24:49,188 --> 00:24:49,713
Come, dear.
363
00:24:51,102 --> 00:24:51,690
Come, dear.
364
00:24:52,223 --> 00:24:53,706
This is very important street.
365
00:24:54,440 --> 00:24:55,541
She is Kasturi.
366
00:24:55,672 --> 00:24:57,471
Home delivery of home
made foods is her speciality.
367
00:24:57,605 --> 00:24:59,066
Her husband Ching Chong sells
368
00:24:59,206 --> 00:25:01,222
Jalebis at Jagadamba centre.
369
00:25:02,564 --> 00:25:03,887
They are ideal couple.
370
00:25:03,986 --> 00:25:04,862
Okay, madam.
371
00:25:06,264 --> 00:25:07,543
-Look there.
-Give a cigarette.
372
00:25:08,516 --> 00:25:09,539
Give me a smoke.
373
00:25:10,921 --> 00:25:13,339
Varalakshmi, you are doing great.
374
00:25:14,219 --> 00:25:15,948
You'd tell that you'd come here to stay
for two days during the festival.
375
00:25:16,028 --> 00:25:17,695
But you stay here from Pongal
festival till Mahasivaratri festival.
376
00:25:18,565 --> 00:25:20,149
Get up once.
377
00:25:20,280 --> 00:25:20,953
Us?
378
00:25:22,026 --> 00:25:23,781
-Get up, guys.
-What if we get up?
379
00:25:24,115 --> 00:25:26,118
Turn around and look.
380
00:25:26,592 --> 00:25:27,467
What's there?
381
00:25:27,983 --> 00:25:29,249
How come it got eroded?
382
00:25:31,467 --> 00:25:34,234
You've been sitting there
since I attained my puberty.
383
00:25:36,280 --> 00:25:38,986
That cement got eroded but there's
been no change in you guys.
384
00:25:41,319 --> 00:25:42,470
She didn't change even after her marriage.
385
00:25:43,596 --> 00:25:44,143
Give me a smoke.
386
00:25:44,480 --> 00:25:46,221
Hey, there is a new chick in this colony.
387
00:25:46,317 --> 00:25:48,541
This colony is small
scale industrial area.
388
00:25:48,708 --> 00:25:50,686
My aim is to bring progress among women.
389
00:25:51,161 --> 00:25:54,262
That's why people call me feminist.
390
00:25:59,013 --> 00:26:00,634
Thought I am the president of this colony,
391
00:26:00,853 --> 00:26:03,536
people respect me as if I
am the president of India.
392
00:26:03,736 --> 00:26:04,450
Why go that far?
393
00:26:21,103 --> 00:26:23,673
Mr Karunakar, it's been a long time
that we had coffee together.
394
00:26:23,805 --> 00:26:25,014
-Come, let's have coffee.
-Bugger off!
395
00:26:26,379 --> 00:26:27,889
-Greetings, Mr President.
-Greetings, Mr President.
396
00:26:27,941 --> 00:26:29,129
-Welcome, sir.
-Coming, sir.
397
00:26:29,200 --> 00:26:31,047
-Welcome, sir.
-Have coffee with us.
398
00:26:31,135 --> 00:26:34,109
-Please sit.
-Sit with your legs crossed. No problem.
399
00:26:34,400 --> 00:26:36,917
Hey, give your resumes to me.
400
00:26:37,279 --> 00:26:39,227
I've been looking to recruit
volunteers from our colony.
401
00:26:39,328 --> 00:26:40,801
I'll ensure that you get those posts.
402
00:26:41,242 --> 00:26:42,163
Progress in life.
403
00:26:42,343 --> 00:26:44,017
-Go to each house and get their works done
-Psst.
404
00:26:44,145 --> 00:26:46,639
I'll ensure that your salary gets
credited to your bank account every month.
405
00:26:46,751 --> 00:26:49,082
Pour more oil and massage his hair.
406
00:26:49,252 --> 00:26:51,086
I'll get you a job where you need to
go to every house and sell snacks.
407
00:26:51,178 --> 00:26:52,201
Progress in life.
408
00:26:52,275 --> 00:26:53,545
Get these jobs.
409
00:26:53,797 --> 00:26:54,903
Hey... Hey...
410
00:26:55,005 --> 00:26:55,971
Get the massage, sir.
411
00:26:56,039 --> 00:26:57,108
-Your brain got heated.
What's this?
412
00:26:57,179 --> 00:27:00,306
Keep pouring oil. Keep pouring.
413
00:27:01,394 --> 00:27:02,618
Hey!
414
00:27:02,958 --> 00:27:04,580
How come you pour oil
on my head on Monday?
415
00:27:04,673 --> 00:27:07,086
Monday is apt for this hair style, sir.
416
00:27:07,194 --> 00:27:09,533
That's because, you have
been thinking a lot about us.
417
00:27:10,155 --> 00:27:13,903
-I have removed the colony volunteer posts
-Mr President... Wait... Don't go.
418
00:27:14,009 --> 00:27:16,141
[in unison] Take care, Mr Thathaji.
419
00:27:19,626 --> 00:27:20,247
This way, madam.
420
00:27:22,562 --> 00:27:23,193
Come.
421
00:27:50,443 --> 00:27:52,354
[music mutes voice]
422
00:27:52,548 --> 00:27:53,138
Come, madam.
423
00:28:08,009 --> 00:28:09,136
This is your classroom.
424
00:28:11,247 --> 00:28:12,276
-Go, madam.
-Okay.
425
00:28:12,563 --> 00:28:16,419
[children chattering]
426
00:28:16,542 --> 00:28:18,777
-[in unison] Good morning, teacher.
-Good morning. Sit down.
427
00:28:19,108 --> 00:28:20,952
Thank you, teacher.
428
00:28:22,569 --> 00:28:24,543
-How are you all?
-[in unison] Fine, teacher.
429
00:28:24,652 --> 00:28:26,984
I am Akshara, your physics teacher.
430
00:28:27,948 --> 00:28:29,681
Who is the topper of this class?
431
00:28:30,448 --> 00:28:31,915
It's me, teacher. I am Rahul.
432
00:28:32,942 --> 00:28:34,273
Good. Sit down.
433
00:28:35,351 --> 00:28:37,526
What about 'last'?
434
00:28:41,453 --> 00:28:42,925
-What's your name?
-Gopi.
435
00:28:45,580 --> 00:28:46,291
Come here.
436
00:28:49,018 --> 00:28:50,165
Sit beside Rahul.
437
00:28:53,941 --> 00:28:56,869
Take Rahul as inspiration and study well.
438
00:28:57,069 --> 00:28:58,019
-Okay?
-Okay, teacher.
439
00:29:01,217 --> 00:29:02,278
Why are you dull?
440
00:29:03,447 --> 00:29:04,555
Nothing, teacher.
441
00:29:05,042 --> 00:29:06,317
Tell me. Are you having fever?
442
00:29:06,605 --> 00:29:07,670
No, I am scared.
443
00:29:08,876 --> 00:29:10,976
Scared? Why?
444
00:29:11,554 --> 00:29:16,745
The previous teacher pressurized me
to study as I was scoring low marks.
445
00:29:17,001 --> 00:29:18,894
Will you do the same now?
446
00:29:22,014 --> 00:29:24,253
Tell me your favourite lesson.
447
00:29:25,872 --> 00:29:27,838
-Tell me.
-Coalition theory.
448
00:29:36,534 --> 00:29:37,797
Now, you please take the class.
449
00:29:46,365 --> 00:29:47,434
Hmm. Start the class.
450
00:29:47,704 --> 00:29:50,488
In coalition theory,
we have different types of coalitions.
451
00:29:50,683 --> 00:29:51,606
One is elastic.
452
00:29:51,826 --> 00:29:53,329
And other one is inelastic.
453
00:29:53,447 --> 00:29:55,513
And the third one is one
dimensional collision.
454
00:29:55,915 --> 00:30:01,575
[music mutes voice]
455
00:30:20,264 --> 00:30:22,496
How are you feeling now?
456
00:30:23,605 --> 00:30:26,609
You shouldn't fear a teacher.
A teacher is your courage.
457
00:30:28,163 --> 00:30:29,333
Shall we start the class?
458
00:30:38,902 --> 00:30:39,669
Sir...
459
00:30:40,460 --> 00:30:41,277
Hello sir...
460
00:30:41,902 --> 00:30:42,635
Excuse me.
461
00:30:43,618 --> 00:30:44,281
Hey... Hi.
462
00:30:44,613 --> 00:30:45,774
-Hi sir.
-How are you Akshara?
463
00:30:45,903 --> 00:30:47,718
-I am good, sir.
-How is your first day?
464
00:30:48,021 --> 00:30:51,395
The first day of the first class
with students is always special.
465
00:30:51,595 --> 00:30:52,239
Nice!
466
00:30:53,428 --> 00:30:54,426
Thank you so much.
467
00:30:54,576 --> 00:30:55,408
Why thanks?
468
00:30:55,611 --> 00:30:56,774
For offering me job.
469
00:30:57,190 --> 00:30:59,546
Hey, come on!
470
00:31:00,240 --> 00:31:01,710
Shall I tell you something?
471
00:31:02,163 --> 00:31:05,821
It is very difficult to express the
first happy feeling of the heart.
472
00:31:06,281 --> 00:31:06,967
Is it?
473
00:31:07,516 --> 00:31:10,623
For your experience and qualification,
474
00:31:11,095 --> 00:31:12,577
you deserve big, Ms Akshara.
475
00:31:13,027 --> 00:31:16,426
People who have done MSc
Physics are doing good jobs.
476
00:31:16,747 --> 00:31:18,093
But how come you became a lecturer?
477
00:31:19,349 --> 00:31:21,078
I am very fond of teaching, sir.
478
00:31:21,474 --> 00:31:24,298
Doing any job secures only my future.
479
00:31:24,479 --> 00:31:27,855
If I become a good teacher, the lives
of all my students will be secure.
480
00:31:28,321 --> 00:31:29,703
That's my happiness.
481
00:31:30,321 --> 00:31:31,628
I am really happy.
482
00:31:32,345 --> 00:31:34,073
You will become one of the
top lecturers of this college.
483
00:31:34,952 --> 00:31:35,706
Thank you, sir.
484
00:31:35,968 --> 00:31:37,157
Shall we go for coffee?
485
00:31:38,486 --> 00:31:40,667
Sorry, sir. It's my library time.
486
00:31:40,913 --> 00:31:41,935
It's getting late.
487
00:31:42,417 --> 00:31:45,749
Anyway, I don't like having
coffee in the cafeteria.
488
00:31:46,254 --> 00:31:48,369
Try sitting in a library.
489
00:31:48,426 --> 00:31:50,730
The book will give the
thrill which coffee doesn't.
490
00:31:53,490 --> 00:31:54,460
I'll wait.
491
00:31:55,430 --> 00:31:57,545
-Okay. Bye, sir.
-Bye.
492
00:32:05,294 --> 00:32:07,323
-Prepare an omelette without onions.
-Hey Thathaji...
493
00:32:07,848 --> 00:32:08,740
Isn't cable connection working?
494
00:32:08,870 --> 00:32:10,732
Cable wires got severed.
495
00:32:11,346 --> 00:32:12,295
Then, go for the dish.
496
00:32:13,944 --> 00:32:16,314
Stop staring and prepare the mutton chops.
497
00:32:16,514 --> 00:32:17,415
Get to the work.
498
00:32:18,058 --> 00:32:19,994
When will I get rid of
these sufferings, God?
499
00:32:22,066 --> 00:32:24,304
Not God, but I found the Goddess.
500
00:32:24,696 --> 00:32:26,283
The time has come to end my sufferings.
501
00:32:26,527 --> 00:32:28,586
I'll take these rascals to task.
502
00:32:31,332 --> 00:32:33,121
I'll give you a return gift.
503
00:32:38,327 --> 00:32:39,337
Dear Madhu.
504
00:32:39,735 --> 00:32:40,448
What?
505
00:32:40,642 --> 00:32:41,704
Come here, dear.
506
00:32:41,918 --> 00:32:42,567
Why?
507
00:32:43,673 --> 00:32:46,376
To check whether the
meat is cooked or not.
508
00:32:46,576 --> 00:32:48,323
As if there would a
taste for your cooking.
509
00:32:49,788 --> 00:32:51,316
You have added mango in
the mutton, haven't you?
510
00:32:56,156 --> 00:32:57,276
I have to tell you something.
511
00:32:57,538 --> 00:32:58,964
Didn't you add mango?
512
00:33:01,436 --> 00:33:03,047
-Not that.
-What then?
513
00:33:04,427 --> 00:33:06,323
What happened in the morning was...
514
00:33:07,751 --> 00:33:09,355
-Greetings
-Uncle.
515
00:33:09,443 --> 00:33:09,860
Tell me, dear.
516
00:33:09,960 --> 00:33:14,449
There is the slim guy in a black
T-shirt over there. What's his name?
517
00:33:14,834 --> 00:33:16,232
He is Madhu.
518
00:33:16,537 --> 00:33:20,879
He is a social worker who
awakens awareness in every human.
519
00:33:21,436 --> 00:33:22,197
Is it?
520
00:33:27,591 --> 00:33:29,275
She's got 60 crores worth property.
521
00:33:29,786 --> 00:33:32,265
She came here to spend
six months ordinarily.
522
00:33:34,571 --> 00:33:38,485
I swear on fire, the way
she asked about means
523
00:33:39,395 --> 00:33:42,451
that she is in love with you.
524
00:33:44,946 --> 00:33:46,555
-His name is Suri.
-Oh!
525
00:33:46,816 --> 00:33:48,125
He is made in Andhra student.
526
00:33:48,692 --> 00:33:51,080
Due to bad time,
he got stuck in this colony.
527
00:33:51,397 --> 00:33:52,798
He's got the intellect
equivalent to collector.
528
00:33:52,909 --> 00:33:53,965
He is a voracious reader.
529
00:33:58,787 --> 00:34:00,114
She's got 60 crores worth property.
530
00:34:00,317 --> 00:34:01,359
I am telling the truth.
531
00:34:02,659 --> 00:34:04,875
How do I seem to you? A fool?
532
00:34:05,015 --> 00:34:07,325
If I am lying, I will climb
that tank and jump from there.
533
00:34:07,569 --> 00:34:08,894
Is it? Wait... Wait...
534
00:34:09,444 --> 00:34:10,800
He is Saarangi.
535
00:34:12,060 --> 00:34:15,273
He is like a cousin of Michael
Jackson. He is a great dancer.
536
00:34:20,903 --> 00:34:23,693
When she is being around so ordinarily
despite having so much property,
537
00:34:23,982 --> 00:34:24,730
is she a lady beggar?
538
00:34:24,930 --> 00:34:25,571
What does it mean?
539
00:34:25,900 --> 00:34:28,527
I meant, just like the hero in the
movie Bicchagadu begged on roads.
540
00:34:28,650 --> 00:34:30,787
She's been in love with you
because of this spark thinking.
541
00:34:33,474 --> 00:34:35,094
Listen to me carefully.
542
00:34:36,032 --> 00:34:39,326
Ensure the other two
don't know about this.
543
00:34:42,420 --> 00:34:44,001
I want to go to a job from tomorrow.
544
00:34:44,211 --> 00:34:47,859
Yes. I too want to go
to a job from tomorrow.
545
00:34:48,107 --> 00:34:49,560
I too will find a good job.
546
00:34:50,003 --> 00:34:51,651
I'll be having good time from now.
547
00:34:53,293 --> 00:34:57,985
"Hey parrot... beautiful damsel"
548
00:34:58,224 --> 00:35:02,029
"You stole the hearts of the guys"
549
00:35:02,356 --> 00:35:06,249
"Oh God! We lost our sleep"
550
00:35:06,441 --> 00:35:09,881
"She's sprayed a new
intoxication better than booze"
551
00:35:10,574 --> 00:35:14,409
"Love has stung us"
552
00:35:14,672 --> 00:35:18,509
"There's the magic of
the girl in the heart"
553
00:35:18,643 --> 00:35:22,575
"All the friendships
turned upside down"
554
00:35:22,873 --> 00:35:26,185
"and friends have been
tricking each other"
555
00:35:26,285 --> 00:35:29,986
"Oh Lord Ram! Oh Lord Ram! Oh Lord Ram!"
556
00:35:30,393 --> 00:35:34,283
"She's brought many hurdles"
557
00:35:34,416 --> 00:35:38,109
"Oh Lord Ram! Oh Lord Ram! Oh Lord Ram!"
558
00:35:38,301 --> 00:35:42,525
"This day and night hustle is inevitable"
559
00:35:59,885 --> 00:36:04,225
"No matter how many hairstyles
we sport or raise our collars"
560
00:36:04,402 --> 00:36:07,913
"Will the glare of
beautiful damsel touch me?"
561
00:36:08,483 --> 00:36:12,420
"No matter how much perfume
we spray and follow her"
562
00:36:12,617 --> 00:36:15,993
"will her fragrance spread to us?"
563
00:36:16,672 --> 00:36:18,450
Hey Pindi, are you a human or an animal?
564
00:36:18,606 --> 00:36:19,979
You said she asked about me.
565
00:36:20,092 --> 00:36:22,021
I've been following her putting so many
efforts, but she's not even looking at me.
566
00:36:22,157 --> 00:36:24,040
First, get to know her likes and dislikes.
567
00:36:24,173 --> 00:36:25,173
And call me later.
568
00:36:31,699 --> 00:36:32,936
She likes dance.
569
00:36:33,467 --> 00:36:35,616
She teaches at the college.
570
00:36:35,708 --> 00:36:37,062
I think she is very fond of education.
571
00:36:38,395 --> 00:36:39,253
GO TO YOUR CHILDHOOD SCHOOL IF POSSIBLE.
572
00:36:39,447 --> 00:36:41,467
She does good social service, Thathaji.
573
00:36:41,617 --> 00:36:43,844
Do as I say. Mwah!
574
00:36:44,093 --> 00:36:47,681
"In these lives as dark as a night"
575
00:36:48,025 --> 00:36:51,729
"is she going to lit full moonlight?"
576
00:36:52,095 --> 00:36:55,717
"Will that star come down by chance"
577
00:36:55,866 --> 00:36:59,529
"and touch these soiled people?"
578
00:36:59,664 --> 00:37:03,296
"Oh Lord Ram! Oh Lord Ram! Oh Lord Ram!"
579
00:37:03,634 --> 00:37:07,639
"She's brought many hurdles"
580
00:37:07,773 --> 00:37:11,421
"Oh Lord Ram! Oh Lord Ram! Oh Lord Ram!"
581
00:37:11,830 --> 00:37:16,082
"This day and night hustle is inevitable"
582
00:37:45,250 --> 00:37:47,035
-Today education has become...
-Greetings, sir.
583
00:37:47,216 --> 00:37:47,919
Greetings.
584
00:37:48,113 --> 00:37:48,694
Greetings, sir.
585
00:37:48,826 --> 00:37:50,604
Please reduce my son's fees, sir.
586
00:37:51,303 --> 00:37:53,127
You live in a rented house?
587
00:37:53,195 --> 00:37:54,248
Yes, sir.
588
00:37:54,744 --> 00:37:55,349
What's the rent?
589
00:37:55,531 --> 00:37:56,179
Do something.
590
00:37:57,340 --> 00:37:59,937
Move to a house which
has rent of 5000 rupees.
591
00:38:00,656 --> 00:38:01,912
5000 rupees will be saved.
592
00:38:02,273 --> 00:38:04,197
-Get that and pay your son's fees.
-Sir...
593
00:38:12,099 --> 00:38:13,043
What's that rush?
594
00:38:13,492 --> 00:38:14,696
What happened? Any problem?
595
00:38:15,079 --> 00:38:16,435
I need to go out quickly.
596
00:38:16,581 --> 00:38:18,670
If you don't mind, shall I drop you?
597
00:38:18,840 --> 00:38:21,049
Oh no! I have booked a cab.
598
00:38:22,789 --> 00:38:25,090
Ms Akshara, consider my car as cab.
599
00:38:25,568 --> 00:38:26,797
In the cab, you don't know who the
driver is,
600
00:38:26,930 --> 00:38:27,803
but here you know him.
601
00:38:38,959 --> 00:38:39,609
Thanks.
602
00:38:39,980 --> 00:38:40,648
It's okay.
603
00:38:59,003 --> 00:38:59,890
All the best, Madhu.
604
00:39:08,509 --> 00:39:11,555
-HAVE BOOZE, ENJOY LIFE.
-GO TO YOUR CHILDHOOD SCHOOL.
605
00:39:14,193 --> 00:39:17,405
HAVE BOOZE, ENJOY LIFE.
606
00:39:19,041 --> 00:39:20,736
Hey, have you got any sense?
607
00:39:21,481 --> 00:39:23,563
Seems like an educated guy?
What's with that placard?
608
00:39:26,339 --> 00:39:27,959
What's wrong with my placard?
609
00:39:28,102 --> 00:39:28,779
What's wrong?
610
00:39:29,368 --> 00:39:29,999
Look at theirs.
611
00:39:30,372 --> 00:39:32,471
They are spreading good
social awareness message.
612
00:39:32,569 --> 00:39:34,756
But you encourage to smoke and booze?
613
00:39:35,158 --> 00:39:37,174
Do you smoke and drink?
614
00:39:37,374 --> 00:39:41,090
If I hold a placard which to stop
boozing and smoking, will you stop?
615
00:39:42,301 --> 00:39:42,920
I won't.
616
00:39:43,336 --> 00:39:44,349
Where do you stay?
617
00:39:44,556 --> 00:39:45,402
Seethammadhara
618
00:39:45,479 --> 00:39:49,505
Oh! There is a Balu wines shop
in front of Four centre road.
619
00:39:49,623 --> 00:39:51,712
Of course, I buy booze
in that shop every day.
620
00:39:52,521 --> 00:39:53,330
Wonderful!
621
00:39:53,467 --> 00:39:55,323
Uncle, there is a school beside
that shop. Do you know that?
622
00:39:55,524 --> 00:39:57,357
Yes. My son studies there.
623
00:39:57,974 --> 00:39:59,644
Then, did you ever question about
624
00:39:59,714 --> 00:40:02,980
wine shop being 60 meters far
from school instead of 100 meters?
625
00:40:04,701 --> 00:40:05,229
Look at me.
626
00:40:05,470 --> 00:40:09,107
Do you know how many schools and temples
are around wine shops, in this city?
627
00:40:09,235 --> 00:40:09,880
Tell me.
628
00:40:10,001 --> 00:40:11,768
Don't you have the responsibility
of questioning that as a citizen?
629
00:40:12,424 --> 00:40:14,530
When there is a disclaimer on the wine
bottle that drinking damages liver,
630
00:40:14,622 --> 00:40:15,301
it will be ignored.
631
00:40:15,535 --> 00:40:17,731
When there is a disclaimer on the
cigarette packet citing smoking kills,
632
00:40:17,911 --> 00:40:19,286
you will smoke it till the last puff.
633
00:40:20,007 --> 00:40:22,822
So I held this placard to
teach a lesson to people like you.
634
00:40:23,647 --> 00:40:25,713
Decide yourself whether you
are doing right or wrong.
635
00:40:25,929 --> 00:40:26,374
Go.
636
00:40:27,310 --> 00:40:27,949
Okay.
637
00:40:28,347 --> 00:40:31,157
Should I go to a wine shop or
school? He spoiled my brain.
638
00:40:31,487 --> 00:40:32,870
The society is very bad, madam.
639
00:40:33,312 --> 00:40:34,566
-Damn!
-Very good, sir.
640
00:40:34,781 --> 00:40:36,278
You explained him very well.
641
00:40:36,716 --> 00:40:39,807
No... No... It's my duty
as a responsible citizen.
642
00:40:40,357 --> 00:40:42,713
There is a wine shop that
ruins health, in every lane.
643
00:40:42,785 --> 00:40:45,398
But there is only one
government school per village.
644
00:40:45,985 --> 00:40:48,815
This is proving that we give more
importance to booze rather than education.
645
00:40:49,600 --> 00:40:51,914
People listen to nothing when they
were told straight forwardly.
646
00:40:52,310 --> 00:40:53,455
Egoistic fellows!
647
00:40:53,659 --> 00:40:55,613
That's why I chose this method.
648
00:40:58,558 --> 00:41:01,241
Come on! As if she doesn't know me.
649
00:41:02,006 --> 00:41:03,463
Why don't you say you like me?
650
00:41:09,124 --> 00:41:13,147
[humming] Who is it?
651
00:41:22,974 --> 00:41:24,187
Greetings, Guru.
652
00:41:24,498 --> 00:41:25,442
Who is your Guru?
653
00:41:26,035 --> 00:41:27,514
-You.
-Get lost!
654
00:41:27,978 --> 00:41:29,004
Forgive me, Guru.
655
00:41:29,276 --> 00:41:32,504
I behaved so badly on the other
day as I didn't who you were.
656
00:41:32,661 --> 00:41:35,061
Not badly, you have atrociously.
657
00:41:35,648 --> 00:41:40,062
That's why Lord Nataraj came into
dreams and chided me severely.
658
00:41:41,430 --> 00:41:43,124
The lord came into your dream?
659
00:41:44,033 --> 00:41:48,412
-Move aside.
-Master... Master... Master...
660
00:41:48,589 --> 00:41:50,513
One minute. Please listen to me. Master.
661
00:41:50,647 --> 00:41:53,553
-Oh lord! Oh lord!
-Master... Oh no!
662
00:41:53,703 --> 00:41:56,050
-Master...
-What is this, Lord?
663
00:41:56,203 --> 00:41:58,043
I consider you as my world.
664
00:41:58,161 --> 00:41:59,710
But instead of coming into my dreams,
665
00:41:59,754 --> 00:42:01,661
how come you appeared in
this worthless, useless
666
00:42:02,174 --> 00:42:05,638
and torturer's dream?
667
00:42:05,910 --> 00:42:08,750
-Stop it, master.
-Yuck!
668
00:42:09,097 --> 00:42:10,988
I will light camphor on your tongue.
669
00:42:11,389 --> 00:42:12,476
What do you think I am?
670
00:42:12,659 --> 00:42:13,984
Listen to me first, master.
671
00:42:14,793 --> 00:42:16,418
The lord appeared in my
dream last night and said,
672
00:42:16,569 --> 00:42:19,940
"Saarangi, I can't stay everywhere."
673
00:42:20,501 --> 00:42:23,183
"That's why I am embodied in the form of
Kaladhar,
674
00:42:23,413 --> 00:42:25,428
"the resident of E-75 of your colony."
675
00:42:26,431 --> 00:42:27,657
-Is it?
-Yes, my lord.
676
00:42:27,924 --> 00:42:30,781
The lord asked me to
seek forgiveness from you,
677
00:42:30,885 --> 00:42:34,470
learn dance from you and
make my life blessed.
678
00:42:35,394 --> 00:42:38,996
Would I deny after God himself said that?
679
00:42:39,328 --> 00:42:40,840
Shall we start the practice?
680
00:42:41,620 --> 00:42:44,733
Oh lord, he blessed me as you said.
681
00:42:46,753 --> 00:42:49,683
Saarangi, do the salutations to the Guru.
682
00:42:52,527 --> 00:42:55,912
I asked you to make salutations to
Guru but you are mixing soda in whisky.
683
00:42:56,384 --> 00:42:58,117
Master, do you have the
habit of drinking whisky?
684
00:42:58,236 --> 00:42:59,487
Damn! You dimwit!
685
00:42:59,624 --> 00:43:00,372
You shouldn't ask such questions.
686
00:43:00,781 --> 00:43:03,966
See, I will show how to
do salutations to Guru.
687
00:43:04,735 --> 00:43:09,365
[dance notes]
688
00:43:10,964 --> 00:43:11,976
[dance notes]
689
00:43:13,898 --> 00:43:14,553
Okay, sir.
690
00:43:14,956 --> 00:43:17,999
Shall we see for which
you will do Bharatanatyam?
691
00:43:18,192 --> 00:43:19,961
From Kamal Hassan's
movie Sagara Sangamam...
692
00:43:20,167 --> 00:43:21,180
Stop it! Damn!
693
00:43:21,271 --> 00:43:23,483
Everyone dances for this very song only.
694
00:43:23,854 --> 00:43:24,991
Don't you any other song?
695
00:43:26,075 --> 00:43:30,902
Master, there is an energetic song. Shall
I give classical touch and dance to that?
696
00:43:32,230 --> 00:43:38,076
[Telugu DJ folk song playing]
697
00:43:54,675 --> 00:43:57,407
Stop it, rascal! Stop it... Stop it...
698
00:43:57,750 --> 00:44:00,337
Sagara Sangamam's movie song is
better than this. Go for that.
699
00:44:00,438 --> 00:44:05,036
[Telugu song playing]
700
00:44:29,121 --> 00:44:31,814
Oh, master! You changed
into this seeing my dance?
701
00:44:33,704 --> 00:44:36,327
Hey disciple, you went
outside the dance arena.
702
00:44:36,576 --> 00:44:37,468
Come quickly.
703
00:44:38,917 --> 00:44:42,562
I went into dance-trance
and came out of the dance arena.
704
00:44:42,790 --> 00:44:45,586
-It's okay.
-By the way, I am Sampangi Saarangi.
705
00:44:46,033 --> 00:44:47,154
-Oh!
-Your name?
706
00:44:47,287 --> 00:44:47,894
Akshara.
707
00:44:48,153 --> 00:44:50,632
It is as traditional as
classical dance notes.
708
00:44:51,265 --> 00:44:52,043
Is this your house?
709
00:44:53,349 --> 00:44:55,230
Yes. I came recently.
710
00:44:55,395 --> 00:44:56,633
-Okay.
-Okay, madam.
711
00:44:57,805 --> 00:45:00,689
Well, your dance is superb!
712
00:45:07,476 --> 00:45:10,197
Hey Saarangi... Come quickly.
We have to practice.
713
00:45:10,627 --> 00:45:12,344
Coming, master! Hmph!
714
00:45:20,736 --> 00:45:21,421
Ma'am...
715
00:45:22,943 --> 00:45:23,903
small doubt ma'am.
716
00:45:24,029 --> 00:45:24,532
Good morning, master.
717
00:45:24,714 --> 00:45:26,203
-The thing is...
-I will clear it in the class.
718
00:45:26,445 --> 00:45:27,029
Okay? Come with me.
719
00:45:30,959 --> 00:45:33,732
You are acting like you don't
know me. Who doesn't know?
720
00:45:35,588 --> 00:45:38,037
Oh! You are here, my pigeon.
721
00:45:38,372 --> 00:45:39,284
I have landed.
722
00:45:40,441 --> 00:45:41,689
Look at the book and read.
723
00:45:43,920 --> 00:45:45,228
How can I start here?
724
00:45:46,586 --> 00:45:47,635
What are you doing here?
725
00:45:49,604 --> 00:45:51,695
Are you looking into your
mobiles? Have you got any sense?
726
00:45:53,151 --> 00:45:53,995
What's with them?
727
00:45:54,312 --> 00:45:57,499
Students and society are getting
spoiled because of these mobiles.
728
00:45:57,847 --> 00:45:58,502
True, madam.
729
00:45:58,844 --> 00:45:59,863
I am Suri.
730
00:46:00,125 --> 00:46:02,384
I am a lecturer of this
college just like you.
731
00:46:03,092 --> 00:46:03,650
Oh!
732
00:46:03,887 --> 00:46:07,933
Lecturers like us are very essential
for students, parents and this college.
733
00:46:08,175 --> 00:46:09,636
I'll go to classroom.
734
00:46:11,152 --> 00:46:13,096
She is laughing as if she doesn't know me.
735
00:46:13,285 --> 00:46:14,204
I'll tell you later.
736
00:46:14,360 --> 00:46:16,288
I have to get up early in the
morning and come to college.
737
00:46:17,094 --> 00:46:19,717
Check the expenditure of the
entire material of the library.
738
00:46:23,025 --> 00:46:23,967
Be on that work.
739
00:46:30,491 --> 00:46:31,787
-Good morning, sir.
-Good morning,
740
00:46:33,063 --> 00:46:34,504
-Ms Akshara
-Tell me.
741
00:46:34,760 --> 00:46:35,685
Very interesting!
742
00:46:36,203 --> 00:46:36,896
What is it?
743
00:46:37,096 --> 00:46:40,596
I was worried when you said yesterday
that you want to go out urgently.
744
00:46:41,402 --> 00:46:45,915
But you were holding a placard that
states to donate to our childhood schools.
745
00:46:47,638 --> 00:46:50,338
We, who studied there, are doing good.
746
00:46:51,340 --> 00:46:53,175
But they remained stagnant.
747
00:46:53,795 --> 00:46:58,941
Helping those schools would benefit the
students. And that's my small effort.
748
00:46:59,661 --> 00:47:01,671
It's time for my class. I'll leave.
749
00:47:09,171 --> 00:47:10,178
Greetings, minister.
750
00:47:16,546 --> 00:47:17,432
We'll leave, sir.
751
00:47:19,346 --> 00:47:20,975
Bhargav, come.
752
00:47:30,837 --> 00:47:34,024
I've seen your educational hub.
753
00:47:36,826 --> 00:47:38,703
Your college is in the
top position among,
754
00:47:38,800 --> 00:47:42,130
the South Indian intermediate colleges.
755
00:47:43,253 --> 00:47:45,351
After the intermediate course,
756
00:47:45,495 --> 00:47:49,219
there's an educational hub at
one place for every branch.
757
00:47:50,286 --> 00:47:52,077
The new educational empire.
758
00:47:52,888 --> 00:47:53,708
Well done!
759
00:47:54,093 --> 00:47:58,590
Every student in this educational
hub scores a top rank.
760
00:47:59,338 --> 00:48:01,976
This hub determines what
a student should read,
761
00:48:02,443 --> 00:48:05,656
how to read and for how many years.
762
00:48:06,733 --> 00:48:10,031
Every student who pays the
fee will be given a seat.
763
00:48:10,815 --> 00:48:14,850
And they should certainly score a rank.
764
00:48:15,177 --> 00:48:18,256
If Lord Brahma writes everyone's
fate in letters,
765
00:48:18,628 --> 00:48:22,049
I write my students fate with ranks.
766
00:48:23,444 --> 00:48:24,579
You should do me a favour.
767
00:48:25,120 --> 00:48:26,074
Yes, tell me.
768
00:48:26,353 --> 00:48:30,224
You should appoint four of my men
in the next educational panel.
769
00:48:31,613 --> 00:48:32,924
Hey!
Give me some water.
770
00:48:33,052 --> 00:48:36,884
So far, the exam paper leak,
771
00:48:37,927 --> 00:48:39,016
And making it a nuisance.
772
00:48:39,912 --> 00:48:41,511
We shouldn't face such difficulties.
773
00:48:42,388 --> 00:48:43,996
The only solution to it is,
774
00:48:44,730 --> 00:48:47,698
I will set the question paper from now.
775
00:48:48,231 --> 00:48:49,771
My men will final it.
776
00:48:50,685 --> 00:48:53,714
All you have to do is to sign on it.
777
00:48:54,017 --> 00:48:55,969
So, it's like you want the
print out of the question paper,
778
00:48:56,065 --> 00:48:58,227
even before it is prepared.
779
00:49:02,018 --> 00:49:02,913
Give me water, man!
780
00:49:05,792 --> 00:49:09,072
You are saying that you'd
graduates weak students.
781
00:49:10,455 --> 00:49:15,093
I just heard that your student committed
suicide by jumping off the building.
782
00:49:16,548 --> 00:49:20,081
Buildings will collapse if students
graduate from your college.
783
00:49:20,410 --> 00:49:23,059
Graduated doctors would kill the patients.
784
00:49:23,449 --> 00:49:27,314
Which means,
many of them would die because of you.
785
00:49:28,588 --> 00:49:31,237
Sir, what is your qualification?
786
00:49:32,707 --> 00:49:38,656
Does your qualification even match the
ministerial position you are enjoying?
787
00:49:40,487 --> 00:49:43,299
Minister sir, you want the position.
788
00:49:44,279 --> 00:49:46,550
And that position needs my money.
789
00:49:47,761 --> 00:49:50,699
My men should be in your panel.
790
00:50:01,347 --> 00:50:06,463
[musical notes]
791
00:50:07,308 --> 00:50:08,239
What didn't she turn up yet?
792
00:50:19,070 --> 00:50:22,118
Oh, is this why you are learning dance?
793
00:50:22,217 --> 00:50:23,503
Wait, I'll teach you a lesson, idiot!
794
00:50:23,713 --> 00:50:25,915
I'll break your bones!
795
00:50:32,287 --> 00:50:32,913
Hold on!
796
00:50:33,065 --> 00:50:35,044
You are finished with today's class.
You may leave now.
797
00:50:35,931 --> 00:50:37,148
Dear Akshara.
798
00:50:41,387 --> 00:50:42,621
Come, dear.
799
00:50:44,060 --> 00:50:45,626
I know that you are coming for me.
800
00:50:50,138 --> 00:50:51,001
Hello, Master.
801
00:50:51,123 --> 00:50:52,140
Hello, Akshara.
802
00:50:52,372 --> 00:50:53,177
Are you fine, dear?
803
00:50:53,274 --> 00:50:54,306
-I'm good.
-Did you go to college?
804
00:50:54,403 --> 00:50:55,008
Yes.
805
00:50:55,308 --> 00:50:59,373
Master, you might be tired.
Would you have some juice?
806
00:51:00,032 --> 00:51:01,202
-Okay.
-It's okay.
807
00:51:01,375 --> 00:51:03,296
Do you know him?
He is Saarangi, my student.
808
00:51:03,379 --> 00:51:04,332
-You know me, right?
-Yeah.
809
00:51:04,390 --> 00:51:06,887
-You've appreciated my dance last day.
-Shall I tell you something?
810
00:51:07,361 --> 00:51:09,929
Dance competitions for the gold
medals are held every year,
811
00:51:09,980 --> 00:51:12,738
at the Konark dance festival.
812
00:51:12,938 --> 00:51:18,032
I've decided to send Saarangi
to that competition this year.
813
00:51:18,047 --> 00:51:19,033
Is it, Master?
814
00:51:19,174 --> 00:51:20,893
-Master?
-Congrats.
815
00:51:21,913 --> 00:51:23,300
Bloody idiot!
816
00:51:29,617 --> 00:51:30,873
-Master.
-Yeah.
817
00:51:31,182 --> 00:51:34,627
I'll achieve that gold medal and
hang it on the wall of your house.
818
00:51:36,054 --> 00:51:36,867
Trust me.
819
00:51:38,484 --> 00:51:39,452
It's not an easy task.
820
00:51:39,563 --> 00:51:42,674
Many of them would compete
each other to win there.
821
00:51:42,799 --> 00:51:45,275
You should practise to win over them.
822
00:51:45,398 --> 00:51:46,494
What do you want me to do, Master?
823
00:51:46,587 --> 00:51:48,353
I'll be in your custody all the time.
824
00:51:48,481 --> 00:51:52,148
-Is it?
-I'll achieve that gold medal.
825
00:51:52,308 --> 00:51:54,204
Okay, move aside.
826
00:51:54,409 --> 00:51:55,671
-Dear.
-Dear.
827
00:51:56,031 --> 00:51:57,580
-Dear.
-Dear.
828
00:51:58,851 --> 00:51:59,778
Master, what is this plate?
829
00:52:00,229 --> 00:52:01,311
He might wash my feet.
830
00:52:03,074 --> 00:52:03,649
Get on it.
831
00:52:04,103 --> 00:52:05,181
Why is this, Master?
832
00:52:05,465 --> 00:52:08,037
Akshara should see your performance,
right?
833
00:52:08,469 --> 00:52:09,227
Come on, Master.
834
00:52:09,371 --> 00:52:10,855
-I'll bring the gold medal, right?
-Hey!
835
00:52:11,305 --> 00:52:11,929
I'm on it.
836
00:52:11,994 --> 00:52:14,651
What is this? Should I wash your feet
and sprinkle that water on my head?
837
00:52:14,983 --> 00:52:15,784
Keep it on the edge.
838
00:52:17,250 --> 00:52:18,087
Keep it properly.
839
00:52:19,756 --> 00:52:21,713
Dear, Saarangi will dance now.
840
00:52:21,794 --> 00:52:22,577
You should watch it, right?
841
00:52:22,662 --> 00:52:24,255
-Go and sit there.
-Okay, Master.
842
00:52:25,642 --> 00:52:26,883
Master gave me an opportunity,
843
00:52:26,940 --> 00:52:29,076
-to dance in front of you.
-Dear, bring those.
844
00:52:29,276 --> 00:52:29,931
What's that?
845
00:52:30,203 --> 00:52:30,925
You can see it.
846
00:52:36,871 --> 00:52:38,860
She is watching you.
Come on, dance.
847
00:52:39,060 --> 00:52:43,930
[music]
[musical notations]
848
00:53:01,236 --> 00:53:02,231
What's this?
849
00:53:03,283 --> 00:53:04,789
It's musical notations, man!
850
00:53:15,430 --> 00:53:19,552
-Master, how did I dance?
-You danced really well.
851
00:53:19,668 --> 00:53:23,763
I'm so happy and you'd definitely
receive the gold medal.
852
00:53:23,886 --> 00:53:26,010
My dear boy!
Idiot!
853
00:53:29,389 --> 00:53:31,047
Oh!
Is it paining?
854
00:53:31,169 --> 00:53:32,122
No.
855
00:53:32,625 --> 00:53:36,649
Not many students get a chance
to fulfil their Master's wish.
856
00:53:36,910 --> 00:53:38,017
I got that opportunity.
857
00:53:38,405 --> 00:53:39,365
Well said.
858
00:53:39,856 --> 00:53:41,951
You'd definitely achieve it.
859
00:53:42,395 --> 00:53:43,252
All the best.
860
00:53:48,312 --> 00:53:49,546
[inaudible]
861
00:53:52,481 --> 00:53:55,251
Under the leadership of Ashok
Tripathi, the higher education officers
862
00:53:55,348 --> 00:54:01,277
raided the prominent educational
institution Vidya Vidhan this noon.
863
00:54:01,592 --> 00:54:04,390
The college is being run against
the government regulations.
864
00:54:04,513 --> 00:54:08,561
As they are conducting additional
classes and evading the taxes...
865
00:54:08,821 --> 00:54:11,007
The college buildings are illegal.
866
00:54:11,098 --> 00:54:13,465
They don't even have the
fire safety facilities.
867
00:54:13,783 --> 00:54:17,268
They are maintaining the classrooms
with students beyond the limits.
868
00:54:17,506 --> 00:54:21,466
The investigation revealed that the
college was home to several irregularities
869
00:54:21,627 --> 00:54:23,198
Higher Education Officer
Ashok Tripathi said that,
870
00:54:23,327 --> 00:54:25,612
a report on the full details
would be prepared and submitted,
871
00:54:25,800 --> 00:54:29,748
to the government and appropriate
action would be taken.
872
00:54:30,532 --> 00:54:32,358
This is something you should take care of.
873
00:54:32,528 --> 00:54:34,096
This is not something you have done.
874
00:54:34,896 --> 00:54:36,649
I'm being set up!
You have to understand this.
875
00:54:36,903 --> 00:54:37,558
Thank you.
876
00:54:40,907 --> 00:54:42,331
Who did this?
877
00:54:49,506 --> 00:54:52,675
Sister, please give me another plant.
878
00:54:52,816 --> 00:54:53,999
This is for you.
879
00:54:55,039 --> 00:54:55,901
-Okay?
-Thank you.
880
00:54:57,107 --> 00:54:58,423
-Hi.
-Hi.
881
00:54:58,536 --> 00:54:59,548
How come you are here?
882
00:54:59,690 --> 00:55:01,854
You seem to be with a
new concept every day.
883
00:55:01,962 --> 00:55:03,292
I came to see today's concept.
884
00:55:03,412 --> 00:55:04,862
Oh!
885
00:55:05,049 --> 00:55:06,658
Today is environmental day, right?
886
00:55:06,950 --> 00:55:09,456
If we teach children to plant from now,
887
00:55:10,146 --> 00:55:12,781
they will be become accountable
and responsible in the future.
888
00:55:22,494 --> 00:55:23,133
Hey!
889
00:55:32,202 --> 00:55:35,566
"I've set my eyes as guard"
890
00:55:35,885 --> 00:55:38,026
"Is your name a country of love?"
891
00:55:39,492 --> 00:55:42,724
"I've opened the doors to my heart"
892
00:55:43,024 --> 00:55:45,140
"How beautiful is your love?"
893
00:55:46,879 --> 00:55:50,126
"My lips called your name
like a song when moved"
894
00:55:50,350 --> 00:55:53,631
"When my step ceases,
it become the abode of your love"
895
00:55:54,096 --> 00:55:57,347
"Like a bee in the flower of your hair"
896
00:55:57,720 --> 00:56:01,040
"You've turned me like you"
897
00:56:02,536 --> 00:56:04,078
Hi, Ms Akshara.
898
00:56:04,250 --> 00:56:05,361
Hi, how come you are here.
899
00:56:05,458 --> 00:56:06,610
I'm counting the waves.
900
00:56:06,971 --> 00:56:08,840
874.
901
00:56:09,078 --> 00:56:09,741
But why?
902
00:56:09,865 --> 00:56:12,322
Many of them are dying by
getting stuck in the waves.
903
00:56:12,662 --> 00:56:15,159
I'm preparing a thesis
on how to control it.
904
00:56:25,299 --> 00:56:26,775
-Hi.
-I brought a small gift for you.
905
00:56:26,824 --> 00:56:28,414
-The environment of research.
-Thank you.
906
00:56:29,459 --> 00:56:30,043
Yeah!
907
00:56:30,143 --> 00:56:30,846
Yahoo!
908
00:56:34,490 --> 00:56:35,401
Ms Akshara.
909
00:56:40,278 --> 00:56:41,639
This laughing Budda is for you.
910
00:56:46,307 --> 00:56:50,174
"As our stained feet touch the ground"
911
00:56:50,414 --> 00:56:53,738
"The path turned into flowers"
912
00:56:54,015 --> 00:56:57,302
"Even if you talk a few words"
913
00:56:57,595 --> 00:57:00,934
"The sweet arrows hit my heart"
914
00:57:01,276 --> 00:57:04,695
"Your waist is like the
crescent of the moon"
915
00:57:04,973 --> 00:57:08,030
"Your walk is like a swan on an island"
916
00:57:08,519 --> 00:57:09,213
Where are you?
917
00:57:10,573 --> 00:57:11,963
Ola cab is waiting for you.
918
00:57:12,163 --> 00:57:13,007
I'm coming.
919
00:57:17,631 --> 00:57:19,208
"Your moves..."
920
00:57:21,273 --> 00:57:22,853
"By scattering them in the heart"
921
00:57:24,826 --> 00:57:26,290
"To my dreams"
922
00:57:28,506 --> 00:57:30,094
"Please be reachable to me"
923
00:57:30,497 --> 00:57:33,035
"Please be reachable to me"
924
00:57:34,197 --> 00:57:35,338
-Thank you.
-It's okay.
925
00:57:36,040 --> 00:57:37,269
Where are you parents?
926
00:57:46,336 --> 00:57:47,856
What do your parents do?
927
00:57:48,858 --> 00:57:50,113
You know that they are dead.
928
00:57:51,127 --> 00:57:52,500
But I don't even know where they are.
929
00:57:56,339 --> 00:57:56,921
Come.
930
00:57:59,169 --> 00:58:02,276
In today's horrific road
accident on the national highway,
931
00:58:02,364 --> 00:58:04,939
the higher educational
official Ashok Tripathi died.
932
00:58:05,137 --> 00:58:08,666
Police collected the evidence and
are investigating the case.
933
00:58:32,168 --> 00:58:33,793
-Hi.
-Hello, tell me.
934
00:58:34,465 --> 00:58:35,968
I have to talk about two things tomorrow.
935
00:58:36,556 --> 00:58:37,203
Tomorrow?
936
00:58:37,943 --> 00:58:39,249
Tomorrow is a very important day for me.
937
00:58:40,420 --> 00:58:40,897
Okay.
938
00:58:41,123 --> 00:58:42,618
-Thank you.
-Bye.
939
00:58:51,299 --> 00:58:54,639
Hey! It's been a long time since
we all are boozing together.
940
00:58:54,946 --> 00:58:56,376
I'm very happy.
941
00:58:56,475 --> 00:58:58,414
It's been a long time
after we turned responsible.
942
00:58:59,786 --> 00:59:01,515
Hey!
I remembered something.
943
00:59:01,691 --> 00:59:03,561
How's your job?
944
00:59:04,025 --> 00:59:06,835
Everyday is a variation and a betterment.
945
00:59:07,086 --> 00:59:09,488
-That is... It's good.
-Hey!
946
00:59:09,568 --> 00:59:11,178
There is a great change in him.
947
00:59:11,457 --> 00:59:12,424
Hey! How's your job going on?
948
00:59:12,719 --> 00:59:14,188
It's like dancing on the flowers.
949
00:59:14,583 --> 00:59:17,129
-[musical notations]
-Oh!
950
00:59:17,420 --> 00:59:18,939
Hey! Ask me about my job.
951
00:59:19,046 --> 00:59:19,782
How's it?
952
00:59:19,988 --> 00:59:23,040
It's a marketing role, right?
I should be behind them.
953
00:59:23,202 --> 00:59:26,659
It's great with new feelings
and with new pleasures.
954
00:59:26,760 --> 00:59:29,329
Hey!
Tomorrow is a very important day for me.
955
00:59:29,775 --> 00:59:32,034
Hey! Tomorrow is a very
important day for me as well.
956
00:59:33,238 --> 00:59:34,128
It's same for me as well.
957
00:59:34,412 --> 00:59:35,333
Wow!
958
00:59:35,452 --> 00:59:37,088
-It's an important day.
-It's an important day.
959
00:59:37,185 --> 00:59:38,294
It's an important day.
960
00:59:38,432 --> 00:59:40,632
Which is why, we are the best friends.
961
00:59:40,727 --> 00:59:41,952
In unison: Cheers!
962
01:00:50,297 --> 01:00:51,638
-Hi.
-Hi.
963
01:00:52,927 --> 01:00:54,190
Sorry. Am I late?
964
01:00:54,879 --> 01:00:57,010
How come she ignored and
went away despite hand waiving?
965
01:00:58,912 --> 01:00:59,980
-By the way, who is he?
-Damn!
966
01:01:00,048 --> 01:01:00,668
By the way, who are you?
967
01:01:00,735 --> 01:01:02,121
[screams]
968
01:01:03,296 --> 01:01:04,671
Hey, how come you are here? Come here.
969
01:01:04,741 --> 01:01:05,960
-How come you are here?
-You too?
970
01:01:06,064 --> 01:01:08,635
You said today is an
important day. Is it this?
971
01:01:09,246 --> 01:01:11,419
-Sir, ice-cream.
-Stop! We can buy it later.
972
01:01:11,590 --> 01:01:12,194
What is written there?
973
01:01:12,691 --> 01:01:14,379
-I love you, Akshara.
-Akshara!
974
01:01:14,740 --> 01:01:16,205
Yes, I am in love with Akshara.
975
01:01:17,494 --> 01:01:20,090
You said it is an important day. But you
are roaming at the beach holding a rose.
976
01:01:20,207 --> 01:01:22,673
-What's with you?
-I am in deep love with Akshara.
977
01:01:22,858 --> 01:01:24,394
Oh no! Damn!
978
01:01:24,870 --> 01:01:25,855
Is Akshara really necessary for you?
979
01:01:25,949 --> 01:01:26,983
Akshara is mine. Leave her.
980
01:01:27,082 --> 01:01:28,683
-Akshara is mine.
-Akshara is mine.
981
01:01:29,152 --> 01:01:31,509
Hey, I am begging both of you.
982
01:01:31,603 --> 01:01:32,886
-Leave her to me.
-Hey boys.
983
01:01:32,957 --> 01:01:33,995
What is this nuisance?
984
01:01:34,380 --> 01:01:36,476
Ask the girl who she likes among you.
985
01:01:36,642 --> 01:01:37,400
That's all.
986
01:01:37,490 --> 01:01:38,818
Ice-cream...
987
01:01:39,082 --> 01:01:40,147
The ice-cream seller was right.
988
01:01:40,847 --> 01:01:41,778
Yes, he is right.
989
01:01:41,873 --> 01:01:42,895
Let's go to the girl and decide.
990
01:01:50,064 --> 01:01:52,453
[music mutes voice]
991
01:01:55,104 --> 01:01:57,116
Where are we going now?
992
01:01:57,863 --> 01:01:58,513
I will tell you.
993
01:02:13,637 --> 01:02:15,235
You said that you want
to tell me two things.
994
01:02:16,029 --> 01:02:17,165
What are they? Tell me.
995
01:02:18,406 --> 01:02:19,028
Let's go.
996
01:02:22,765 --> 01:02:23,316
Come in.
997
01:02:26,377 --> 01:02:27,532
This is my childhood school.
998
01:02:28,149 --> 01:02:29,050
No problem, come inside.
999
01:02:39,843 --> 01:02:42,300
Come... I'll show my classroom.
1000
01:02:49,591 --> 01:02:50,514
Hey, slowly.
1001
01:02:57,469 --> 01:02:59,693
This was my classroom.
1002
01:03:01,485 --> 01:03:02,760
I saw you on the road
1003
01:03:03,354 --> 01:03:07,870
when you were telling to aid the
schools which we have studied.
1004
01:03:08,133 --> 01:03:10,853
I felt that you reminded my
responsibility towards my school.
1005
01:03:11,177 --> 01:03:11,898
That's why
1006
01:03:12,771 --> 01:03:16,687
I wanted to develop this school.
1007
01:03:17,226 --> 01:03:18,298
Oh, really!
1008
01:03:19,805 --> 01:03:21,391
What about second point?
1009
01:03:21,679 --> 01:03:23,757
When I asked you about your first class,
1010
01:03:24,530 --> 01:03:26,447
you said it was tough to
say about the first day feel.
1011
01:03:27,009 --> 01:03:28,330
But I didn't understand about it then.
1012
01:03:29,402 --> 01:03:30,554
But now, I understand it.
1013
01:03:32,811 --> 01:03:35,649
Though tough,
I am telling it now by mustering courage.
1014
01:03:36,795 --> 01:03:39,816
I hope that you won't
reject the word of my heart.
1015
01:03:41,351 --> 01:03:42,395
Who the hell is he?
1016
01:03:43,525 --> 01:03:45,798
She should love no one except us three.
1017
01:03:45,931 --> 01:03:48,197
She should either love you or you or you.
1018
01:03:48,306 --> 01:03:49,183
She should only me.
1019
01:03:49,290 --> 01:03:52,430
If she loves him,
she won't love anyone of us.
1020
01:03:52,498 --> 01:03:54,042
So, let's kill him.
1021
01:03:54,391 --> 01:03:55,118
Let's kill him.
1022
01:03:55,835 --> 01:03:56,560
We shall kill him.
1023
01:03:57,327 --> 01:03:58,647
He will die today in my hands.
1024
01:04:40,526 --> 01:04:44,103
[gunshots]
1025
01:04:48,629 --> 01:04:50,240
[gunshot]
1026
01:04:52,558 --> 01:04:53,479
[gunshot]
1027
01:05:05,966 --> 01:05:09,056
"Sending shivers to demons,
shattering evil plans"
1028
01:05:09,562 --> 01:05:12,935
"Let the fire of education
make it's heat felt"
1029
01:05:13,586 --> 01:05:17,588
Vidya Vidhan's board director
Sri Teja was killed brutally.
1030
01:05:18,045 --> 01:05:21,385
This murder taking place at a
school in Bheemili is notable.
1031
01:05:21,727 --> 01:05:25,511
This case is given to a special officer
Ajmal who solved many cases effortlessly
1032
01:05:25,710 --> 01:05:29,526
and it was informed in an announcement
by the Police Commissioner.
1033
01:05:29,655 --> 01:05:32,042
[siren wailing]
1034
01:05:48,253 --> 01:05:49,963
Sir, you came here in the
name of special investigation.
1035
01:05:50,065 --> 01:05:51,617
What are the measures that
you are going to take?
1036
01:05:51,733 --> 01:05:54,101
Sir... Sir... tell us.
Tell us, sir. Sir...
1037
01:06:11,342 --> 01:06:13,103
We are already investigating, right?
1038
01:06:13,203 --> 01:06:14,067
What's with his hustle?
1039
01:06:14,495 --> 01:06:16,089
I think he is a cinephile.
1040
01:07:22,808 --> 01:07:23,479
Sir...
1041
01:07:26,536 --> 01:07:27,677
These are the details of the dead person.
1042
01:07:29,345 --> 01:07:30,231
Name: Sri Teja.
1043
01:07:47,200 --> 01:07:51,617
Any girl would either hit or
scold for proposing to her.
1044
01:07:51,898 --> 01:07:53,482
But how come she shot him like that?
1045
01:07:54,301 --> 01:07:56,390
Yes, what's with her killing?
1046
01:07:57,141 --> 01:07:59,547
Well, who told you to go behind her?
1047
01:07:59,816 --> 01:08:00,810
Is this our friendship?
1048
01:08:01,156 --> 01:08:02,448
As if you have informed us
and fell in love with her.
1049
01:08:02,634 --> 01:08:03,731
Who have you informed and went behind her?
1050
01:08:03,875 --> 01:08:05,893
Well... I eyed on 60
crores worth properties.
1051
01:08:06,210 --> 01:08:08,507
I wanted to love her, marry her and
then take good care of both of you.
1052
01:08:09,881 --> 01:08:10,794
60 crores?
1053
01:08:11,003 --> 01:08:13,001
-Yes, 60 crores.
-60 crores?
1054
01:08:13,173 --> 01:08:15,240
Did Pindi told you guys
just in the way, he told me?
1055
01:08:15,628 --> 01:08:17,786
Does it mean, that he has
shown us Baahubali movie?
1056
01:08:17,956 --> 01:08:20,556
-Hey, call him.
-Come on, do it. Call him.
1057
01:08:20,943 --> 01:08:21,917
Hey Thathaji.
1058
01:08:22,366 --> 01:08:24,269
Get him here. We'll take him to task.
1059
01:08:24,411 --> 01:08:25,834
I'll take you task.
1060
01:08:28,798 --> 01:08:30,195
-Hello Thathaji.-What is it?
1061
01:08:31,210 --> 01:08:33,599
I want to propose to her tomorrow.
1062
01:08:33,715 --> 01:08:34,806
I am little scared.
1063
01:08:35,148 --> 01:08:37,119
I want to tell my two
friends to gather courage.
1064
01:08:37,600 --> 01:08:40,582
Is it necessary now to tell
that girl and your two friends?
1065
01:08:40,735 --> 01:08:43,080
Well... She's been liking me a lot.
1066
01:08:43,678 --> 01:08:45,880
First, I wanted to tell my
friends and then propose to her.
1067
01:08:46,473 --> 01:08:48,671
Where are you?
I am coming there.
1068
01:08:49,366 --> 01:08:50,364
Come.
1069
01:08:55,829 --> 01:08:59,395
[humming]
1070
01:09:00,476 --> 01:09:02,251
[humming]
1071
01:09:02,802 --> 01:09:03,813
Hey... Hey... Saarangi.
1072
01:09:04,224 --> 01:09:05,020
Have you got any sense?
1073
01:09:05,238 --> 01:09:06,575
What are you talking, huh?
1074
01:09:08,794 --> 01:09:09,861
You have come, Thathaji?
1075
01:09:09,919 --> 01:09:10,586
My foot!
1076
01:09:10,687 --> 01:09:12,614
If I hit you with an oar,
your head will smash.
1077
01:09:13,193 --> 01:09:15,137
Why do you want to tell your
idiot friends about the girl?
1078
01:09:16,596 --> 01:09:18,058
-Idiot friends?
-No!
1079
01:09:18,169 --> 01:09:19,306
Why so hurry?
1080
01:09:20,186 --> 01:09:22,673
Enjoy and experience love.
1081
01:09:24,549 --> 01:09:27,451
Else, you'll miss 60
crores worth properties.
1082
01:09:37,786 --> 01:09:39,749
You said 60 crores
belong to me, didn't you?
1083
01:09:39,933 --> 01:09:40,755
Bloody fool!
1084
01:09:47,451 --> 01:09:48,878
Tell me, bloody rascal.
1085
01:09:49,384 --> 01:09:53,116
If you give 60 crores to them,
will you give your hair to me?
1086
01:09:55,451 --> 01:09:58,147
Let's sit over coffee and talk.
1087
01:10:01,089 --> 01:10:03,469
Generally, people would be
buried in a pit after death.
1088
01:10:03,619 --> 01:10:04,743
What's this?
1089
01:10:05,104 --> 01:10:06,060
Hey tinker,
1090
01:10:06,400 --> 01:10:11,506
you have trapped three of us with
the same girl for torturing you?
1091
01:10:11,703 --> 01:10:12,869
Bloody fool!
1092
01:10:13,069 --> 01:10:14,533
-Let's kill him.
-Hey!
1093
01:10:14,687 --> 01:10:16,474
He'll be washed away in
the waves. Let's leave.
1094
01:10:16,999 --> 01:10:19,168
Hey Waltair Kings, wait.
1095
01:10:19,333 --> 01:10:20,516
What? What is it?
1096
01:10:21,600 --> 01:10:27,528
Is it my mistake to make you
aimless guys into family men?
1097
01:10:29,730 --> 01:10:31,586
What went wrong now?
1098
01:10:32,551 --> 01:10:37,807
Three of you come to an agreement
and decide who wants to be a millionaire.
1099
01:10:38,805 --> 01:10:41,265
-Oh my Godzilla!
-Oh God!
1100
01:10:41,744 --> 01:10:44,543
Madhu, tell this baldie the actual matter.
1101
01:10:49,632 --> 01:10:50,327
[gunshot]
1102
01:11:00,148 --> 01:11:01,500
Oh man!
1103
01:11:01,701 --> 01:11:04,641
Tell us, Thathaji... Who
among us is a millionaire?
1104
01:11:04,865 --> 01:11:10,574
Hey, I have helped you thinking that love
means three conversations and four texts.
1105
01:11:11,437 --> 01:11:13,021
I didn't expect that it
would turn like this.
1106
01:11:13,586 --> 01:11:14,755
-Hey!
-You!
1107
01:11:15,604 --> 01:11:17,958
Where did you go with
the girl last Sunday?
1108
01:11:18,668 --> 01:11:19,778
To the restaurant.
1109
01:11:20,173 --> 01:11:23,230
The restaurant CCTV
footage has you with that girl.
1110
01:11:23,487 --> 01:11:24,394
You got trapped.
1111
01:11:25,040 --> 01:11:25,980
Suri Babu.
1112
01:11:26,645 --> 01:11:28,113
You said you gave a book to that girl.
1113
01:11:28,153 --> 01:11:30,080
Oh that?
A book named 'The environment of trees'--
1114
01:11:30,171 --> 01:11:31,055
Stop!
1115
01:11:31,849 --> 01:11:34,395
You didn't even pass the matriculation.
Why did you choose such a big book?
1116
01:11:34,595 --> 01:11:36,147
Will we get trapped
just for giving a book?
1117
01:11:36,248 --> 01:11:37,898
You won't get trapped for giving a book.
1118
01:11:38,090 --> 01:11:42,085
You have signed that book
saying 'With love - Suri Babu'.
1119
01:11:44,839 --> 01:11:46,865
Thank God! I am not trapped in any way.
1120
01:11:46,995 --> 01:11:49,154
Because I gave her a laughing Buddha bust.
1121
01:11:49,269 --> 01:11:50,632
I didn't sign on it as well.
1122
01:11:50,784 --> 01:11:53,459
But I have the bill for that gift.
1123
01:11:53,720 --> 01:11:55,719
And that bill has her name on it.
1124
01:11:55,970 --> 01:11:56,837
Dear friends.
1125
01:11:57,005 --> 01:12:02,169
As the colony president, I could
change your getup but not your fates.
1126
01:12:02,548 --> 01:12:07,774
Because you got involved
in this crime involuntarily.
1127
01:12:16,105 --> 01:12:17,317
Three of us got trapped.
1128
01:12:18,361 --> 01:12:20,437
I just realized that you too got trapped.
1129
01:12:20,559 --> 01:12:21,501
-Me?
-Yes.
1130
01:12:21,891 --> 01:12:22,717
How?
1131
01:12:23,415 --> 01:12:25,799
You were the one who gave
the house for rent to her online.
1132
01:12:26,229 --> 01:12:27,158
Nicely trapped!
1133
01:12:27,720 --> 01:12:29,871
Oh my Gawd!
1134
01:12:30,026 --> 01:12:34,577
[siren wailing] [tyres screech]
1135
01:12:54,473 --> 01:12:55,016
Sir.
1136
01:12:56,091 --> 01:12:56,707
Come, sir.
1137
01:13:06,399 --> 01:13:07,770
They claim that it was the
work of the professional.
1138
01:13:09,267 --> 01:13:09,865
Sir...
1139
01:13:11,356 --> 01:13:12,193
Give your gun.
1140
01:13:12,750 --> 01:13:13,343
Sir.
1141
01:13:13,581 --> 01:13:14,820
-Give your gun.
-Oh!
1142
01:13:22,820 --> 01:13:26,719
Despite aiming point-blank,
the bullet hit on the right side.
1143
01:13:27,737 --> 01:13:29,282
It means he is
definitely not a professional.
1144
01:13:29,612 --> 01:13:30,347
-Right?
-Yes, sir.
1145
01:13:35,198 --> 01:13:38,337
But, since he couldn't
hold the gun properly...
1146
01:13:39,417 --> 01:13:40,900
May be he physically weak.
1147
01:13:41,930 --> 01:13:43,270
Another point is that,
1148
01:13:44,299 --> 01:13:47,574
he shot so confidently that too
at close range, it means,
1149
01:13:49,836 --> 01:13:54,625
there should be some close
relationship between shooter and him.
1150
01:13:55,968 --> 01:14:00,215
Or the shooter is mentally
very very strong.
1151
01:14:04,348 --> 01:14:05,132
-Doctor.
-Sir.
1152
01:14:05,404 --> 01:14:06,668
Start the post-mortem.
1153
01:14:08,027 --> 01:14:09,517
I inquired at the crime scene place.
1154
01:14:10,081 --> 01:14:11,309
We found no evidence.
1155
01:14:11,781 --> 01:14:13,725
I have even inquired in his college.
1156
01:14:14,580 --> 01:14:16,648
Everyone claims that he
is good-natured, sir.
1157
01:14:16,781 --> 01:14:18,294
He's got no disputes with anyone.
1158
01:14:19,930 --> 01:14:23,542
Okay. All his details should
be on my table within one hour.
1159
01:14:23,785 --> 01:14:24,861
-Oh! Okay, sir.
-Okay.
1160
01:14:27,163 --> 01:14:28,032
Phew!
1161
01:14:56,562 --> 01:14:57,386
Thank you, sir.
1162
01:15:05,787 --> 01:15:09,798
It's not the life that is lost,
but my crores of income, Sri Teja.
1163
01:15:11,961 --> 01:15:15,660
Sorry, sir. We have pressurized
a bit since exams are nearing.
1164
01:15:16,381 --> 01:15:20,655
This percentage might be
helpful in getting a college rank
1165
01:15:20,918 --> 01:15:22,611
but not a state rank.
1166
01:15:23,798 --> 01:15:29,508
You have to prove our faith in
you in your next exams for sure.
1167
01:15:30,465 --> 01:15:34,569
Otherwise, the 5 lakh rupees
which we have sponsored to you
1168
01:15:35,879 --> 01:15:38,043
would be paid back
to us by your father.
1169
01:15:38,996 --> 01:15:39,913
Decide about it.
1170
01:15:41,305 --> 01:15:44,679
If we set an easy question
paper for the next week's exams,
1171
01:15:45,195 --> 01:15:49,851
all the students would forget about this
out of joy due to easy question paper.
1172
01:15:51,894 --> 01:15:54,975
You don't feel sad as
your friend has died.
1173
01:15:59,481 --> 01:16:00,173
Akshara.
1174
01:16:02,417 --> 01:16:03,976
What are you thinking being alone?
1175
01:16:04,634 --> 01:16:09,350
The legs that sprint for the future
would stop if they think about the past.
1176
01:16:09,523 --> 01:16:13,455
If you get the thought of doing a
mistake, wipe it off immediately.
1177
01:16:13,808 --> 01:16:16,358
Anyhow, this fight is not something
which you have started newly.
1178
01:16:17,082 --> 01:16:19,677
This fight was born 10 years ago, in you.
1179
01:16:21,268 --> 01:16:25,471
No one ever should face the injustice
that happened to us on that day.
1180
01:16:27,129 --> 01:16:28,771
Look at the ocean.
1181
01:16:29,311 --> 01:16:31,985
Every rising wave
wants to cross the shore.
1182
01:16:32,328 --> 01:16:34,652
One day, it will become a
huge tide and cross the shore.
1183
01:16:35,241 --> 01:16:39,144
If you think it as a mistake, the waves
of the revolution will remain as dreams.
1184
01:16:39,377 --> 01:16:43,597
Fight against the welfare of our
people is not selfishness, it is a war.
1185
01:16:44,888 --> 01:16:48,949
Waging war for the welfare of everyone
is not a crime, it is a sacrifice.
1186
01:16:49,052 --> 01:16:52,375
In the war to destroy evil,
ours is the first step.
1187
01:16:53,476 --> 01:16:58,457
Before the enemy realizes,
we should behead him, Akshara.
1188
01:17:04,476 --> 01:17:05,061
Sir...
1189
01:17:06,977 --> 01:17:09,171
I and the special officer
have done the investigation.
1190
01:17:09,698 --> 01:17:11,181
We have announced
high-alert across the city.
1191
01:17:11,772 --> 01:17:15,012
We have asked to detain any
suspects from any suspicious places.
1192
01:17:15,578 --> 01:17:16,999
We asked to close all the check-posts.
1193
01:17:19,589 --> 01:17:20,960
That's a point blank shot.
1194
01:17:21,300 --> 01:17:22,685
But still, the bullet went off the target.
1195
01:17:23,459 --> 01:17:25,040
He might be some professional.
1196
01:17:25,842 --> 01:17:27,288
He has intentionally targeted our guy.
1197
01:17:33,937 --> 01:17:36,469
It wasn't Sri Teja he targeted,
1198
01:17:38,565 --> 01:17:39,394
but me.
1199
01:17:40,943 --> 01:17:41,614
Sir...
1200
01:17:42,482 --> 01:17:44,302
Don't you understand the
seriousness in this case?
1201
01:17:45,854 --> 01:17:51,377
In my 15 years old education
empire, Sri Teja is the only person
1202
01:17:52,292 --> 01:17:54,758
who knows everything
about this institution.
1203
01:17:55,557 --> 01:17:57,132
Do you suspect anyone?
1204
01:17:58,730 --> 01:18:02,957
If I do, you would have brought
another post-mortem report ACP.
1205
01:18:04,179 --> 01:18:04,728
Yes, sir.
1206
01:18:06,883 --> 01:18:10,457
Anyhow, I am not thinking
about the lost life.
1207
01:18:11,428 --> 01:18:14,526
I am thinking about the file he has
which was prepared by the officer.
1208
01:18:15,977 --> 01:18:21,202
If it comes out, me and my
education hub would be smashed.
1209
01:18:22,120 --> 01:18:22,647
Sir...
1210
01:18:29,937 --> 01:18:30,628
Catch him.
1211
01:18:31,726 --> 01:18:33,837
I'll give you money that
you have never seen.
1212
01:18:35,701 --> 01:18:39,596
The details of the murderer
should be known to me first,
1213
01:18:40,883 --> 01:18:42,015
even before it reaches the department.
1214
01:18:42,517 --> 01:18:43,022
Okay, sir.
1215
01:18:58,150 --> 01:19:02,280
We found traces of unknown
people at the murder site.
1216
01:19:03,260 --> 01:19:06,221
Come and tell us exactly
about what you have seen.
1217
01:19:06,288 --> 01:19:07,838
I'll ensure that you get into no trouble.
1218
01:19:08,021 --> 01:19:09,335
We'll keep your details anonymous.
1219
01:19:10,363 --> 01:19:12,077
You know about me, right?
1220
01:19:12,668 --> 01:19:14,281
I can even make mute people to speak.
1221
01:19:15,129 --> 01:19:16,985
Come and tell us exactly
about what you have seen.
1222
01:19:18,388 --> 01:19:19,999
I'll ensure that you get a
reward from the government.
1223
01:19:28,025 --> 01:19:28,676
Damn!
1224
01:19:29,277 --> 01:19:31,021
How long we will be
undergoing this nervousness?
1225
01:19:31,360 --> 01:19:33,362
Let's do something.
Let's go to him and tell the truth.
1226
01:19:33,455 --> 01:19:34,889
What are you talking?
1227
01:19:35,047 --> 01:19:36,328
If you tell the truth,
he will kill three of us.
1228
01:19:36,451 --> 01:19:37,792
-Moreover, he is mental.
-Hey...
1229
01:19:37,962 --> 01:19:39,813
That's not the case. Listen to me.
1230
01:19:40,087 --> 01:19:42,045
Let's plead him and tell the truth.
1231
01:19:42,492 --> 01:19:43,767
Moreover, he says reward.
1232
01:19:43,846 --> 01:19:45,304
We can go to Bangkok and enjoy.
1233
01:19:46,052 --> 01:19:46,877
I'll call him right now.
1234
01:19:46,945 --> 01:19:48,173
-No, Saarangi. Don't.
-Wait!
1235
01:19:48,232 --> 01:19:49,702
-Let him make the call.
-Okay. Your wish.
1236
01:19:50,095 --> 01:19:51,272
[dialing]
1237
01:19:51,608 --> 01:19:52,530
Hello.
1238
01:19:54,609 --> 01:19:56,128
-Is it ACP on the line?-Yes.
1239
01:19:56,318 --> 01:19:57,305
Greetings, sir.
1240
01:19:57,614 --> 01:19:59,567
I am highly respectable person
of the society,
1241
01:19:59,680 --> 01:20:00,981
-Pindi Thatha---Shut up!
1242
01:20:01,908 --> 01:20:02,972
What's the time now?
1243
01:20:04,540 --> 01:20:05,688
2 am.
1244
01:20:05,939 --> 01:20:07,752
I know. What's with
phone call at this time?
1245
01:20:08,293 --> 01:20:11,328
Well, I have to talk
about an important matter
1246
01:20:11,417 --> 01:20:13,187
-about recent incident--
-Shut up!
1247
01:20:13,909 --> 01:20:16,270
Whatever you want to talk, come in
the morning while I go for walking.
1248
01:20:17,605 --> 01:20:18,502
Where sir?
1249
01:20:19,916 --> 01:20:21,376
Thank you, sir. Thank you.
1250
01:20:27,578 --> 01:20:29,962
You said reward, right?
That's why I have called.
1251
01:20:30,316 --> 01:20:32,077
I too will come to Bangkok.
1252
01:20:46,621 --> 01:20:47,303
Hi Baby.
1253
01:20:52,889 --> 01:20:53,893
Hey wait.
1254
01:20:54,350 --> 01:20:58,026
Instead of lying, we shall tell
him what exactly happened there.
1255
01:20:58,194 --> 01:20:59,191
Don't you talk anything.
1256
01:20:59,391 --> 01:21:02,013
If you mess this up, I'll break your head.
1257
01:21:02,062 --> 01:21:04,106
-Highly respected person of the society.
-Coffee, tea...
1258
01:21:04,205 --> 01:21:04,914
Don't come up with such crap.
1259
01:21:05,230 --> 01:21:08,112
Hey, but the reward money shall be
equally distributed among four of us.
1260
01:21:08,475 --> 01:21:10,223
You shouldn't break this word.
1261
01:21:10,373 --> 01:21:12,758
-You too.
-You too shouldn't break this word.
1262
01:21:13,165 --> 01:21:15,315
Hey... Hey... Hey...
Look, the commissioner is going.
1263
01:21:26,432 --> 01:21:28,479
Hey, come...
[overlap of voices]
1264
01:21:52,447 --> 01:21:55,539
"Sending shivers to demons,
shattering evil plans"
1265
01:21:56,111 --> 01:21:59,449
"Let the fire of education
make it's heat felt"
1266
01:21:59,767 --> 01:22:02,946
"This is the time for the battle"
1267
01:22:03,388 --> 01:22:06,832
"Even a pen wielded the
sword and enter the war"
1268
01:22:20,292 --> 01:22:22,724
No... No... No...
1269
01:22:22,918 --> 01:22:23,826
Don't kill me.
1270
01:23:07,207 --> 01:23:10,705
"Becoming the aggressive form of
Goddess Kali that beheads demons"
1271
01:23:10,872 --> 01:23:14,258
"She has got intense ferocity"
1272
01:23:20,867 --> 01:23:24,313
They are speeding up but what's with
your driving. Come on, speed up.
1273
01:23:24,882 --> 01:23:28,185
Come on, accelerate. Come on, accelerate.
Aren't your hands working?
1274
01:23:28,274 --> 01:23:30,075
Speed up. Come... Come...
1275
01:23:30,746 --> 01:23:33,100
How old is this vehicle? How old?
1276
01:23:33,187 --> 01:23:34,412
Blood oldie!
1277
01:23:47,026 --> 01:23:47,819
Run... Run... Run...
1278
01:23:48,251 --> 01:23:50,362
Hey, I too am coming.
1279
01:24:02,359 --> 01:24:06,942
[pants]
1280
01:24:18,456 --> 01:24:22,021
Hey Madhu... Hey Madhu... Hey Madhu!
1281
01:24:22,205 --> 01:24:23,026
[exclaims]
1282
01:24:24,329 --> 01:24:25,018
What is it?
1283
01:24:25,350 --> 01:24:28,364
All these days we thought she
killed for proposing to her.
1284
01:24:28,817 --> 01:24:30,265
But she is here to kill someone.
1285
01:24:31,166 --> 01:24:32,969
Will she kill us too by any chance?
1286
01:24:34,073 --> 01:24:36,658
[bawling]
1287
01:24:38,265 --> 01:24:39,909
Stop your bawling. What happened?
1288
01:24:40,058 --> 01:24:42,227
I am very scared.
1289
01:24:42,480 --> 01:24:45,051
We have to plan something and
severe our ties with that girl.
1290
01:24:45,151 --> 01:24:46,828
-Yes.
-I have an idea.
1291
01:24:47,417 --> 01:24:49,659
-You!
-Bloody Pindi!
1292
01:24:49,775 --> 01:24:50,973
Things went this far because of you!
1293
01:24:51,399 --> 01:24:51,999
Get off!
1294
01:24:55,369 --> 01:25:00,147
ACP Manikyam was murdered at
6 am today at the light house area.
1295
01:25:00,513 --> 01:25:05,004
Not just common people, but even the
police department is startled with this.
1296
01:25:23,384 --> 01:25:26,713
This place which is developing as a
tourist spot has become a hub for murders.
1297
01:25:26,974 --> 01:25:29,316
"When police who is supposed to
protect people are getting murdered,"
1298
01:25:29,368 --> 01:25:32,635
"who will protect the public?"
questions human organizations.
1299
01:26:11,081 --> 01:26:12,250
Send it to post-mortem.
1300
01:26:17,489 --> 01:26:22,884
[music mutes voice]
1301
01:26:27,160 --> 01:26:28,205
Sri Teja.
1302
01:26:28,726 --> 01:26:30,013
Vidya Vidhan college.
[gunshot]
1303
01:26:30,222 --> 01:26:31,691
ACP Manikyam's murder.
1304
01:26:32,088 --> 01:26:34,382
First murder: Government school.
1305
01:26:34,833 --> 01:26:37,410
Second murder: Crime tool.
1306
01:26:41,346 --> 01:26:43,616
When you go to the profession you like,
1307
01:26:44,018 --> 01:26:48,643
your education will give great
confidence in achieving success.
1308
01:26:49,157 --> 01:26:52,040
Is there any link between
that school and the tool?
1309
01:26:52,995 --> 01:26:54,224
Two people died.
1310
01:26:54,717 --> 01:26:57,525
But is it just one person who killed them?
1311
01:26:58,253 --> 01:27:01,253
How come the file that is supposed
to be with the vigilance officer,
1312
01:27:01,490 --> 01:27:02,825
showed up at the murder site?
1313
01:27:03,881 --> 01:27:07,328
Sir, I got the file
prepared by the officer.
1314
01:27:08,478 --> 01:27:09,649
But officer was...
1315
01:27:10,184 --> 01:27:11,352
[collision]
1316
01:27:14,512 --> 01:27:15,932
Who gave the file?
1317
01:27:16,701 --> 01:27:17,855
Who brought this here?
1318
01:27:18,143 --> 01:27:20,102
Who will answer these questions?
1319
01:27:50,933 --> 01:27:53,050
-Good afternoon, ma'am.
-Good afternoon.
1320
01:27:54,972 --> 01:27:56,292
-Go to your class.
-Okay, ma'am.
1321
01:27:59,272 --> 01:28:01,065
[music mutes voice]
1322
01:28:30,061 --> 01:28:32,389
Sir, we heard that you found
a file at the murder spot.
1323
01:28:32,495 --> 01:28:34,723
Is there any link between
this case and that file?
1324
01:28:34,965 --> 01:28:37,049
-Tell me, sir.
-Tell me, sir. What's that file?
1325
01:28:37,712 --> 01:28:38,594
Excuse me, sir.
1326
01:28:48,245 --> 01:28:49,802
Ajmal, special branch.
1327
01:28:52,094 --> 01:28:53,175
I have to talk to you.
1328
01:28:58,858 --> 01:29:02,068
Your college employee
Sri Teja got murdered.
1329
01:29:02,472 --> 01:29:03,906
What do you say about that?
1330
01:29:04,642 --> 01:29:08,454
In my group of institutions,
thousands of students are studying
1331
01:29:09,025 --> 01:29:10,745
and hundreds of employees are working.
1332
01:29:11,750 --> 01:29:13,682
If something happens to
any of them, I'll be pained.
1333
01:29:15,997 --> 01:29:18,275
But don't you want to know the
person responsible for that pain?
1334
01:29:22,209 --> 01:29:23,843
You are already investigating.
1335
01:29:24,177 --> 01:29:24,738
True!
1336
01:29:25,790 --> 01:29:28,647
Even in our department, a police
officer named Manikyam got murdered.
1337
01:29:29,520 --> 01:29:32,810
When I checked his call list, there
were few calls that were made to you.
1338
01:29:33,487 --> 01:29:34,580
What do you say about that?
1339
01:29:35,787 --> 01:29:38,092
He came here and went
regarding Sri Teja's case.
1340
01:29:40,548 --> 01:29:45,232
So, you need not answer to the
questions that I have asked you till now.
1341
01:29:46,117 --> 01:29:49,973
But you must answer my next question.
1342
01:29:50,330 --> 01:29:53,942
The report prepared by the education
officer after raiding your college
1343
01:29:54,512 --> 01:29:56,143
was found at the murder spot of the ACP.
1344
01:29:57,356 --> 01:30:00,382
He died in an accident before
submitting that to the government.
1345
01:30:02,403 --> 01:30:04,273
How come the report that's supposed
to be on a government's table,
1346
01:30:04,909 --> 01:30:06,209
was found at the murder spot?
1347
01:30:08,170 --> 01:30:12,394
Maybe, as the information in the
file could be proved, it was you...
1348
01:30:13,208 --> 01:30:14,698
What are you saying officer?
1349
01:30:19,736 --> 01:30:20,736
Cool!
1350
01:30:21,105 --> 01:30:22,795
I am not blaming you.
1351
01:30:23,467 --> 01:30:25,716
Pchh! It might be the act
of your unknown rivals.
1352
01:30:26,416 --> 01:30:27,231
[scoffs]
1353
01:30:27,862 --> 01:30:29,115
I don't have any rivals.
1354
01:30:29,315 --> 01:30:32,375
Oh! Come on.
You are into the educational sector.
1355
01:30:32,975 --> 01:30:36,391
All other numbers will always be
striving to attain the first place.
1356
01:30:36,677 --> 01:30:38,583
I mean, like your ranks.
1357
01:30:39,482 --> 01:30:40,371
By the way...
1358
01:30:40,571 --> 01:30:43,968
the pattern of the murders suggests
they were not paid killings.
1359
01:30:44,617 --> 01:30:46,201
But looks like they
were done by someone troubled.
1360
01:30:47,273 --> 01:30:48,342
So be careful!
1361
01:31:02,548 --> 01:31:05,327
The pattern of the murders suggests
they were not paid killings.
1362
01:31:06,778 --> 01:31:09,127
But looks like they
were done by someone troubled.
1363
01:31:09,668 --> 01:31:10,825
So be careful.
1364
01:31:18,903 --> 01:31:22,442
Akshara! Listen to me carefully.
1365
01:31:26,543 --> 01:31:27,676
Breaking News
1366
01:31:27,882 --> 01:31:30,766
The mystery of twin murders
committed on the sea shore is solved!
1367
01:31:30,966 --> 01:31:36,444
[siren wailing]
1368
01:31:47,301 --> 01:31:49,226
-How did you nab her, sir?
-Is she the murderer, sir?
1369
01:31:49,426 --> 01:31:50,267
Please answer me, sir!
1370
01:32:06,041 --> 01:32:07,251
[foot steps approaching]
1371
01:32:09,442 --> 01:32:11,664
Every one is assuming
that I arrested you.
1372
01:32:11,858 --> 01:32:12,293
[scoffs]
1373
01:32:13,005 --> 01:32:15,464
But they don't know that
it was you who surrendered.
1374
01:32:18,668 --> 01:32:19,749
Why?
1375
01:32:24,364 --> 01:32:27,851
You are sitting in an interrogation
room instead of a classroom.
1376
01:32:28,051 --> 01:32:29,840
Pchh! Ain't it so sad?
1377
01:32:34,248 --> 01:32:36,753
Akshara. Nice name!
1378
01:32:38,902 --> 01:32:41,377
Working as Physics lecturer
in Vidya Vidhan College!
1379
01:32:41,977 --> 01:32:42,524
[scoffs]
1380
01:32:45,195 --> 01:32:47,802
Your name, your profession
and the murders you did...
1381
01:32:48,428 --> 01:32:50,019
...pchh! They don't match at all.
1382
01:32:50,219 --> 01:32:52,121
Sri Teja and ACP Manikyam.
1383
01:32:52,740 --> 01:32:54,862
Your next target is
chairman Sanjay Bhargav right?
1384
01:32:57,009 --> 01:32:58,708
What is the plan behind your surrender?
1385
01:33:00,264 --> 01:33:01,300
What are you planning?
1386
01:33:03,490 --> 01:33:05,482
By observing
the pattern of your murders...
1387
01:33:06,218 --> 01:33:07,218
...I could analyze.
1388
01:33:09,091 --> 01:33:11,735
You have a strong pain in your heart.
1389
01:33:13,273 --> 01:33:14,213
What is it?
1390
01:33:15,954 --> 01:33:17,451
How are you connected
to the persons killed?
1391
01:33:21,441 --> 01:33:23,033
Do you know them earlier?
1392
01:33:23,915 --> 01:33:25,004
Who else is in your team?
1393
01:33:26,170 --> 01:33:27,936
[gasps]
1394
01:33:29,433 --> 01:33:31,898
I could help you only if you speak out.
1395
01:33:33,055 --> 01:33:34,141
You can trust me.
1396
01:33:41,568 --> 01:33:45,003
My words must not be confined
to this jail.
1397
01:33:46,527 --> 01:33:47,981
The public must hear them.
1398
01:33:49,083 --> 01:33:50,112
Can you help me?
1399
01:33:51,625 --> 01:33:53,954
Akshara wants to reveal
the truth in press meet.
1400
01:33:54,662 --> 01:33:56,742
She wants to convey something.
Let her speak.
1401
01:33:56,942 --> 01:33:57,951
She too deserves a chance!
1402
01:33:58,151 --> 01:33:59,157
Who is she?
1403
01:33:59,357 --> 01:34:02,502
To know the reason for all the murders,
let her speak. What's wrong with that?
1404
01:34:02,702 --> 01:34:04,032
Our colony faces an insult!
1405
01:34:04,526 --> 01:34:05,999
She admitted that she was the murderer!
1406
01:34:06,599 --> 01:34:08,952
The girl wants to convey something.
Let her do it!
1407
01:34:09,652 --> 01:34:13,122
I am curious to find out
why a teacher committed a murder.
1408
01:34:13,722 --> 01:34:16,466
Nowadays it's common that persons
who commit mistakes talk morals.
1409
01:34:16,966 --> 01:34:19,227
Let Akshara speak! What's wrong with it?
We must know the truth!
1410
01:34:19,529 --> 01:34:21,327
Allow her to speak what she wants to.
1411
01:34:21,827 --> 01:34:23,207
She wants to say something right?
1412
01:34:23,807 --> 01:34:25,545
She said that she will reveal the facts.
1413
01:34:26,088 --> 01:34:26,868
Let her reveal!
1414
01:34:27,068 --> 01:34:29,568
If a teacher who teaches good
things has committed a crime,
1415
01:34:29,768 --> 01:34:31,368
she might have faced some injustice!
1416
01:34:31,568 --> 01:34:34,038
She would reveal the same facts that
she would reveal in the court of law.
1417
01:34:34,238 --> 01:34:36,632
On receiving appeals from
various sections of the state...
1418
01:34:36,832 --> 01:34:39,914
seeking permission to Akshara to speak...
1419
01:34:40,214 --> 01:34:42,974
...state DGP allowed Akshara
to raise her points.
1420
01:34:43,374 --> 01:34:44,774
Akshara... the accused
behind the twin murders...
1421
01:34:44,974 --> 01:34:49,674
that took place in the city, works as
physics lecturer in Vidya Vidhan College.
1422
01:34:53,672 --> 01:34:56,905
Being in a responsible profession, tidn't
you feel it's wrong to commit murders?
1423
01:34:58,259 --> 01:34:59,424
Have you really committed these murders?
1424
01:34:59,824 --> 01:35:01,132
If so, can you explain why?
1425
01:35:01,230 --> 01:35:02,261
[camera clicks]
1426
01:35:02,567 --> 01:35:04,873
What should a student
learn from you as a teacher?
1427
01:35:07,613 --> 01:35:09,832
Apart from parents, one who we
remember throught our life...
1428
01:35:10,532 --> 01:35:12,832
is the teacher
who taught us education.
1429
01:35:15,482 --> 01:35:16,438
Sir!
1430
01:35:16,638 --> 01:35:17,995
Which teacher do you remember the most?
1431
01:35:18,467 --> 01:35:20,642
It's my Maths teacher. Ramana Rao Sir!
1432
01:35:22,653 --> 01:35:23,646
You sir?
1433
01:35:23,846 --> 01:35:25,243
It's my Science teacher. Rama Devi Madam!
1434
01:35:26,543 --> 01:35:27,535
What about you sir?
1435
01:35:27,735 --> 01:35:29,862
It's my head master.
Guntur Someswara Rao sir.
1436
01:35:30,062 --> 01:35:36,004
Like each one of you,
I too have a teacher in my life.
1437
01:35:37,873 --> 01:35:39,098
Raghava Master!
1438
01:35:41,148 --> 01:35:44,337
KONIDELA VILLAGE
KURNOOL DISTRICT
1439
01:35:48,391 --> 01:35:50,725
He teaches education in the right manner.
1440
01:35:56,443 --> 01:35:58,547
Both of your daughters passed out
with good grades.
1441
01:35:58,714 --> 01:36:01,553
-Yes, sir.
-Join them in Kurnool government college.
1442
01:36:01,753 --> 01:36:03,008
Don't forget to.
1443
01:36:05,811 --> 01:36:07,868
You too should join your children
in government college.
1444
01:36:07,968 --> 01:36:09,205
It will be helpful to their career.
1445
01:36:11,446 --> 01:36:13,245
I hope you remember it.
I will take leave.
1446
01:36:49,904 --> 01:36:50,968
What's going on sir?
1447
01:36:51,568 --> 01:36:52,962
Before attending exams,
1448
01:36:53,137 --> 01:36:55,640
... if children spend their time
joyfully with their parents...
1449
01:36:55,840 --> 01:36:58,140
...they will perform well in their
exams without any stress.
1450
01:37:03,777 --> 01:37:05,138
Mom! Give it.
1451
01:37:06,485 --> 01:37:08,000
-Take it!
-Bye!
1452
01:37:09,046 --> 01:37:10,056
-Take care!
-Ok mom.
1453
01:37:10,256 --> 01:37:13,292
Why does she need education, Lakshmi?
Ask her to help you at work.
1454
01:37:13,692 --> 01:37:15,016
Sister, she is a fatherless child.
1455
01:37:15,316 --> 01:37:17,529
Tomorrow if anything happens to me,
her education will help her earn.
1456
01:37:17,629 --> 01:37:18,541
Hmm...
1457
01:37:28,218 --> 01:37:29,908
There is only one month left
for your examinations.
1458
01:37:30,108 --> 01:37:30,537
Sir.
1459
01:37:30,637 --> 01:37:32,736
You must follow some rules
during this one month.
1460
01:37:32,936 --> 01:37:36,045
Eat well. Sleep well.
Keep playing now and then.
1461
01:37:36,645 --> 01:37:38,851
You are a bright student!
I needn't tell you.
1462
01:37:38,951 --> 01:37:40,775
-Thank you sir.
-Good luck. Let's go.
1463
01:37:57,839 --> 01:38:01,571
Vidya Vidhan intermediate colleges are
in the top in all districts of the state.
1464
01:38:02,239 --> 01:38:04,391
For the first time we are opening
a college in Rayalaseema region.
1465
01:38:05,418 --> 01:38:06,728
Compared to other colleges,
1466
01:38:07,058 --> 01:38:09,949
if my college has to earn
more reputation in less time,
1467
01:38:10,949 --> 01:38:12,813
first batch students
must secure good grades.
1468
01:38:14,013 --> 01:38:15,255
In this district,
1469
01:38:15,355 --> 01:38:19,941
students are pursuing 10th standard
across government and private schools.
1470
01:38:20,941 --> 01:38:22,141
This is their merit list.
1471
01:38:24,340 --> 01:38:27,825
Gather the students who pass out with
best marks in coming examinations and
1472
01:38:28,525 --> 01:38:29,837
make them join our college.
1473
01:38:31,236 --> 01:38:34,723
Because,
if one good ranker joins our college,
1474
01:38:35,410 --> 01:38:40,901
All the other parents will comptete
to join their children in same college.
1475
01:38:43,822 --> 01:38:45,538
[applause]
1476
01:38:45,638 --> 01:38:48,189
Congratulations!
My dear state first rank holder.
1477
01:38:48,326 --> 01:38:48,972
Thank you sir!
1478
01:38:49,172 --> 01:38:52,789
On your great success, on behalf of
our school, our staff and me,
1479
01:38:53,689 --> 01:38:54,819
here is a small gift!
1480
01:38:57,295 --> 01:38:58,906
"A pen is mightier than sword" sir!
1481
01:38:59,006 --> 01:39:00,444
[laughs]
1482
01:39:01,345 --> 01:39:04,371
You might have finished your exams,
but your actual journey begins now.
1483
01:39:04,571 --> 01:39:05,035
Sir!
1484
01:39:05,135 --> 01:39:05,950
As you always do,
1485
01:39:06,150 --> 01:39:08,014
continue studying with passion,
instead of feeling it as burden.
1486
01:39:08,514 --> 01:39:11,131
We wish you hearfully,
to achieve all your goals in life.
1487
01:39:11,344 --> 01:39:11,943
Thank you sir!
1488
01:39:12,143 --> 01:39:13,612
-All the best!
-Thank you sir.
1489
01:39:16,776 --> 01:39:18,374
I should do this to ward
the evil eyes off you.
1490
01:39:18,574 --> 01:39:19,711
Do you know something?
1491
01:39:19,911 --> 01:39:23,643
Everyone is talking that Lakshmi's
daughter bagged the rank right?
1492
01:39:23,843 --> 01:39:24,461
Yes.
1493
01:39:24,661 --> 01:39:26,261
That's the reason I am doing this to you.
1494
01:39:30,163 --> 01:39:31,730
Just split.
[splits]
1495
01:39:32,254 --> 01:39:33,569
My darling!
1496
01:39:41,279 --> 01:39:43,077
[car doors open and close]
1497
01:39:46,557 --> 01:39:48,019
-Greetings Madam!
-Greetings!
1498
01:39:48,919 --> 01:39:50,549
We are coming from Vidya Vidhan college.
1499
01:39:50,749 --> 01:39:51,749
If you join your daughter in our college,
1500
01:39:52,649 --> 01:39:55,481
chairman offered free education for her
further studies.
1501
01:39:56,281 --> 01:40:00,419
Raghava master is taking care of her
education and college selection.
1502
01:40:00,619 --> 01:40:01,982
-Well... our chairman sir...
-Sir!
1503
01:40:02,282 --> 01:40:04,209
You better have a word with Raghava Sir.
1504
01:40:05,037 --> 01:40:07,122
Hmm... Let's move.
1505
01:40:09,750 --> 01:40:11,227
Look Sir! Convey this to your chairman.
1506
01:40:11,860 --> 01:40:13,527
Vimala will only join
the governament college!
1507
01:40:13,627 --> 01:40:15,378
-But Sir--
-Please don't come here to discuss this.
1508
01:40:15,678 --> 01:40:16,623
Please leave!
1509
01:40:19,241 --> 01:40:24,044
These people are pressurising the passed
out students to join their college, sir.
1510
01:40:29,186 --> 01:40:32,092
Sir! Previously we used to go to colleges
in town for higher studies.
1511
01:40:32,292 --> 01:40:34,038
Now it's good to see those colleges
in our village.
1512
01:40:35,287 --> 01:40:38,455
That too, our children getting
higher studies will help them grow.
1513
01:40:38,655 --> 01:40:39,779
Higher studies are good.
1514
01:40:39,979 --> 01:40:42,630
But making debts and wasting our assets
for that is not good.
1515
01:40:43,146 --> 01:40:45,830
We are taking loans for crops,
and mortgaging houses.
1516
01:40:46,030 --> 01:40:49,562
Now these people are making us to take
loans for our children's education.
1517
01:40:49,981 --> 01:40:51,462
But they are discounting the fee.
1518
01:40:52,072 --> 01:40:54,060
They are hiking a ten rupee
product to 100 rupees...
1519
01:40:54,260 --> 01:40:56,628
and are tricking us by selling
it back for 50 rupees.
1520
01:40:58,707 --> 01:41:02,138
For each and every penny they earn,
they pledge you and your children.
1521
01:41:02,238 --> 01:41:03,338
That is corporate system.
1522
01:41:03,784 --> 01:41:06,891
Education is the primary right
of every citizen in this country.
1523
01:41:07,063 --> 01:41:08,488
Buying it with money is wrong!
1524
01:41:12,516 --> 01:41:13,567
Mark my words!
1525
01:41:13,767 --> 01:41:16,943
With in less time, these corporate
colleges will grow in number rapidly.
1526
01:41:17,143 --> 01:41:20,272
'You can be an engineer or a doctor,
only if you study in our college'
1527
01:41:20,536 --> 01:41:21,427
And finally...
1528
01:41:21,627 --> 01:41:24,570
They make you feel 'You can live
only if you study in our college'
1529
01:41:27,662 --> 01:41:30,413
With out our knowledge,
they would drag us into competitive world.
1530
01:41:30,613 --> 01:41:33,068
"You should study for 16 hours
daily and must bag a rank"
1531
01:41:33,208 --> 01:41:36,117
"Or else, you dont have a career."
This is how they make up our minds.
1532
01:41:37,737 --> 01:41:41,475
In this situation, parents will believe
these colleges more than their children.
1533
01:41:41,875 --> 01:41:43,380
And pay the fees pledging their heads.
1534
01:41:44,080 --> 01:41:45,423
Finally, falling prey to stress...
1535
01:41:45,623 --> 01:41:47,557
unable to bear the burden of education...
1536
01:41:47,757 --> 01:41:50,484
your children will come to a situation
where they want to end their lives.
1537
01:41:53,100 --> 01:41:56,234
Is it necessary to see our children
in such hard situations?
1538
01:41:56,391 --> 01:41:58,107
We feel what you say is right, sir.
1539
01:41:59,085 --> 01:42:01,207
But, our children too
need better education.
1540
01:42:01,807 --> 01:42:03,355
Is it so? Srinivas!
1541
01:42:04,699 --> 01:42:05,905
Do you know this Srinivas?
1542
01:42:06,604 --> 01:42:08,451
He is the son of tailor
Venkat Rao in our Narsipally.
1543
01:42:08,797 --> 01:42:11,136
He pursued his entire education in
government school and college.
1544
01:42:11,636 --> 01:42:12,752
He is a doctor now!
1545
01:42:12,952 --> 01:42:14,178
Vimala, come here.
1546
01:42:15,314 --> 01:42:16,372
She is the daughter of our Lakshmi.
1547
01:42:16,714 --> 01:42:18,170
What do you want to achieve in future?
1548
01:42:18,589 --> 01:42:20,270
I want to became a teacher
and teach people sir.
1549
01:42:21,014 --> 01:42:23,151
Look how good is her English?
1550
01:42:23,670 --> 01:42:26,956
She says she wants to become a teacher
in the future and teach kids.
1551
01:42:27,465 --> 01:42:29,077
Even she studied in a government school.
1552
01:42:29,449 --> 01:42:31,752
Even topped in the State in 10th standard.
What can you say about it?
1553
01:42:34,814 --> 01:42:35,919
Remember something.
1554
01:42:36,258 --> 01:42:39,422
One who depends on land is a farmer,
one who depends on education is a king.
1555
01:42:39,639 --> 01:42:40,582
Listen to me.
1556
01:42:40,782 --> 01:42:42,931
Join your children in government colleges.
1557
01:42:43,360 --> 01:42:44,278
[scoffs]
1558
01:42:45,436 --> 01:42:48,504
Parents get their children
educated by taking loans.
1559
01:42:49,795 --> 01:42:52,591
The kids study well
working hard day and night.
1560
01:42:53,721 --> 01:42:57,839
Parents think children will settle down
soon, and kids think they ge good jobs...
1561
01:42:59,308 --> 01:43:00,663
and they rejoice.
1562
01:43:01,595 --> 01:43:02,810
But...
1563
01:43:03,492 --> 01:43:06,093
the tiny gap there is between them.
1564
01:43:08,316 --> 01:43:09,608
My business sits in there.
1565
01:43:10,720 --> 01:43:14,055
In that case,
would we take it easy if they refuse us?
1566
01:43:15,471 --> 01:43:16,550
We did insist, sir.
1567
01:43:16,857 --> 01:43:19,533
The girl's mother blindly follows
what Raghava Master says.
1568
01:43:19,711 --> 01:43:21,046
We met the master.
1569
01:43:21,827 --> 01:43:26,436
Not just that, he is conducting meetings
against our college with all the parents.
1570
01:43:27,336 --> 01:43:28,840
Even the rest of the students
have dropped.
1571
01:43:29,139 --> 01:43:30,245
What's his name?
1572
01:43:30,429 --> 01:43:32,247
-Raghava.
-Raghava...
1573
01:43:40,632 --> 01:43:41,663
-Namasthe.
-Namasthe.
1574
01:43:42,026 --> 01:43:43,415
My name is Sanjay Bhargav.
1575
01:43:43,942 --> 01:43:45,564
I'm the Chairman of Vidya Vidhan college.
1576
01:43:47,389 --> 01:43:50,961
I already told your people that Vimala
would study only in a government college.
1577
01:43:51,854 --> 01:43:53,903
What's in these government
schools and colleges?
1578
01:43:55,414 --> 01:43:58,016
If she studies in a high standard
corporate college like ours...
1579
01:43:58,833 --> 01:44:01,088
she would become an engineer
or doctor in the future.
1580
01:44:01,288 --> 01:44:02,405
[Raghava laughs]
1581
01:44:02,765 --> 01:44:04,989
If engineers are made only
in corporate colleges...
1582
01:44:05,629 --> 01:44:07,525
don't forget that the first
engineer of this nation...
1583
01:44:07,725 --> 01:44:10,919
Mr. Mokshagundam Visweswaraiah
was a government school student.
1584
01:44:11,385 --> 01:44:12,469
[scoffs]
1585
01:44:12,604 --> 01:44:13,783
Well.
1586
01:44:13,983 --> 01:44:17,865
But what today's education needs
is not history, but it's facilities!
1587
01:44:18,769 --> 01:44:20,800
Do you know how hard we
work for our students?
1588
01:44:21,341 --> 01:44:25,510
AC bus, AC class,
dining hall, Hi-fi lab...
1589
01:44:26,315 --> 01:44:29,115
We won't let sunlight trouble them and
not let the outer world disturb them.
1590
01:44:29,705 --> 01:44:32,856
We cover the course you teach
in an year in two months...
1591
01:44:33,141 --> 01:44:37,419
and feed them the entire syllabus so that
it runs in their mind and veins.
1592
01:44:38,878 --> 01:44:39,683
[snaps fingers]
1593
01:44:39,889 --> 01:44:41,707
We make sure they get a rank
under all circumstances.
1594
01:44:41,943 --> 01:44:44,512
When you are earning crores
on the name of those ranks...
1595
01:44:45,307 --> 01:44:49,329
the children whom you transform into
machines are committing suicides...
1596
01:44:49,506 --> 01:44:51,759
unable to cope up with the world.
1597
01:44:53,488 --> 01:44:55,701
Education is the primary
right of a human being.
1598
01:44:56,423 --> 01:45:00,154
You aren't the only ones who commit the
mistake of turning that right into money.
1599
01:45:00,583 --> 01:45:02,479
Instead of controlling people like you...
1600
01:45:02,679 --> 01:45:06,171
the leaders whom we elected but team up
with you being corrupt are the culprits.
1601
01:45:07,948 --> 01:45:10,317
Being government officers,
they are ignoring government schools...
1602
01:45:10,532 --> 01:45:12,148
...and are turning them into ruins
1603
01:45:12,621 --> 01:45:15,979
Are you giving all the sophisticated
facilities you just specified for free?
1604
01:45:17,479 --> 01:45:22,632
Aren't you extracting multiples of your
investment as fee from the parents?
1605
01:45:24,152 --> 01:45:26,315
Parents are confused seeing our
schools ignored by the government...
1606
01:45:26,604 --> 01:45:30,077
and are cheated by the colourful
picture you give on the name of ranks...
1607
01:45:30,313 --> 01:45:33,788
and are leading their children
to you ruining their lives.
1608
01:45:35,209 --> 01:45:37,862
Do you think parents are fools to do that?
1609
01:45:39,529 --> 01:45:43,870
Falling walls, broken furniture and
blackboards without a chalk to write on!
1610
01:45:45,027 --> 01:45:48,126
Do you know why many girls
don't join your government schools?
1611
01:45:49,977 --> 01:45:51,102
[scoffs]
1612
01:45:51,401 --> 01:45:53,060
Because of the unavailability of toilets.
1613
01:45:53,260 --> 01:45:54,955
So that's your final achievement.
1614
01:45:55,428 --> 01:45:58,055
We have been defamed
without proper toilets.
1615
01:45:58,398 --> 01:46:00,343
But you have just showcased
those toilets...
1616
01:46:00,536 --> 01:46:03,240
...and built huge schools and
colleges behind their picture...
1617
01:46:03,528 --> 01:46:05,402
...and are earning a fortune!
1618
01:46:07,089 --> 01:46:08,806
Ah! How costly your toilets are!
1619
01:46:09,530 --> 01:46:14,302
If rich people like you had responsibility
over children and their future
1620
01:46:14,586 --> 01:46:18,411
Some funds from everyone would make
the schools of the entire nation better.
1621
01:46:18,940 --> 01:46:22,748
Letting children enjoy their childhood
instead of stressing them out with studies
1622
01:46:23,217 --> 01:46:25,789
their lives would develop and
so would the nation's future!
1623
01:46:26,716 --> 01:46:31,216
The coming times need thousands of
industries and lakhs of employees.
1624
01:46:32,126 --> 01:46:36,010
It's not possible in such worthless rooms.
1625
01:46:38,370 --> 01:46:44,206
When you keep roaming around on the name
of Polio drops and voter awareness...
1626
01:46:45,018 --> 01:46:47,370
how can you develop children?
1627
01:46:50,822 --> 01:46:55,639
Just like we need an intelligent student,
we also need a responsible teacher.
1628
01:46:56,740 --> 01:47:00,533
You wait three months for a month's
salary, but I have a great offer for you.
1629
01:47:01,406 --> 01:47:02,770
I'll pay you a lakh per month.
1630
01:47:03,854 --> 01:47:04,989
Join me.
1631
01:47:05,645 --> 01:47:09,744
Forget about me, but I wouldn't
even let Vimala join your college.
1632
01:47:10,376 --> 01:47:11,713
Not just Vimala.
1633
01:47:12,012 --> 01:47:14,993
I'll make sure no intelligent student
around gets near to your college.
1634
01:47:17,685 --> 01:47:21,419
[groans in pain]
1635
01:47:28,052 --> 01:47:29,964
[groaning]
1636
01:47:37,963 --> 01:47:43,477
Intelligent persons like you are only good
to be mentioned in history and books...
1637
01:47:44,687 --> 01:47:46,588
but not good to have a good future.
1638
01:47:48,499 --> 01:47:51,126
I'll kill you and your ambition as well.
1639
01:47:51,996 --> 01:47:53,068
[Raghava groans]
1640
01:48:13,503 --> 01:48:16,229
-Pay SI Manikyam to manage this.
-OK, sir.
1641
01:48:18,818 --> 01:48:21,549
[siren wailing]
1642
01:48:32,525 --> 01:48:34,148
-Make it fast.
-Master!
1643
01:48:34,346 --> 01:48:36,065
Why did you do this, lady?
1644
01:48:36,847 --> 01:48:39,130
Would you kill him just because
you both had a tiff?
1645
01:48:39,915 --> 01:48:41,026
Ain't it wrong?
1646
01:48:41,660 --> 01:48:43,088
He got your daughter educated well!
1647
01:48:43,351 --> 01:48:44,556
-Why did you do this?
-Not me, sir!
1648
01:48:44,756 --> 01:48:45,915
Why did you kill him?
1649
01:48:46,231 --> 01:48:47,183
I didn't!
1650
01:48:47,383 --> 01:48:48,868
They say that he was paying
you for your needs!
1651
01:48:49,068 --> 01:48:50,073
-What man?
-He did, sir!
1652
01:48:50,694 --> 01:48:52,487
They are lying. I didn't take any.
1653
01:48:52,687 --> 01:48:54,993
Just because he couldn't pay you a month,
you kill him?
1654
01:48:55,193 --> 01:48:57,038
-Oh no!
-Lakshmi, get her.
1655
01:48:57,471 --> 01:48:58,461
Get her into the vehicle.
1656
01:48:58,661 --> 01:48:59,682
-Believe me, sir.
-Come on...
1657
01:49:00,101 --> 01:49:01,626
-Vimala... Vimala!
-Move it.
1658
01:49:02,158 --> 01:49:03,490
-Believe me, sir. I didn't do it.
-Come now.
1659
01:49:04,018 --> 01:49:04,695
[Vimala sobbing]
1660
01:49:05,009 --> 01:49:06,009
Vimala!
1661
01:49:06,603 --> 01:49:07,762
-Vimala!
-Come.
1662
01:49:09,900 --> 01:49:11,259
-Vimala!
-Come now.
1663
01:49:11,963 --> 01:49:14,567
-Mother!
-Looking for Mother?
1664
01:49:14,965 --> 01:49:16,903
I too liked my mother a lot!
1665
01:49:17,324 --> 01:49:19,610
If you join the college I specify
and get a good rank...
1666
01:49:19,839 --> 01:49:22,656
I'll talk to the Honourable Judge
and see that your mother is released.
1667
01:49:23,070 --> 01:49:24,727
I too liked my mother a lot!
1668
01:49:25,346 --> 01:49:26,788
OK then, I'll leave.
1669
01:49:29,238 --> 01:49:31,250
-Believe me, I didn't kill him.
-Get in now.
1670
01:49:31,450 --> 01:49:33,248
What are you waiting for? Get her in.
1671
01:49:35,218 --> 01:49:37,612
Sir, believe me. I didn't kill him.
1672
01:49:38,789 --> 01:49:39,930
Vimala!
1673
01:49:40,868 --> 01:49:42,111
Leave me, lady!
[siren wailing]
1674
01:49:42,311 --> 01:49:43,411
Mother!
1675
01:49:43,611 --> 01:49:45,896
-Vimala!
-[Vimala] Stop!
1676
01:49:47,079 --> 01:49:48,271
Mother!
1677
01:49:50,352 --> 01:49:51,720
Mother!
1678
01:49:53,691 --> 01:49:55,378
[no voice]
1679
01:49:56,118 --> 01:49:57,211
Mother!
1680
01:50:00,370 --> 01:50:01,616
[music mutes voice]
1681
01:50:55,899 --> 01:50:58,494
Raghava... Raghava...
1682
01:50:58,706 --> 01:50:59,725
Get up...
1683
01:51:25,077 --> 01:51:29,135
"Tears roll down"
1684
01:51:30,288 --> 01:51:34,821
"All your hopes have shattered"
1685
01:51:36,241 --> 01:51:38,737
"Tears roll down"
1686
01:51:38,961 --> 01:51:41,601
"All your hopes have shattered"
1687
01:51:41,962 --> 01:51:46,397
"All the smiles disappeared"
1688
01:51:47,361 --> 01:51:52,836
"The sky has crashed and
the land has split"
1689
01:51:53,194 --> 01:51:57,106
"And the world has become empty"
1690
01:51:58,692 --> 01:52:03,288
"All the venomous snakes surrounded you"
1691
01:52:03,344 --> 01:52:08,456
"and have inflicted deadly bites"
1692
01:52:09,564 --> 01:52:15,124
"You are the diamond born in the earth"
1693
01:52:15,203 --> 01:52:20,587
"You have achieved great heights
in academics like a queen"
1694
01:52:20,787 --> 01:52:26,329
"Your education has become
your curse this moment"
1695
01:52:26,439 --> 01:52:31,991
"The world has gone mute
after the sin committed"
1696
01:52:32,835 --> 01:52:34,655
Your mother has sent you
new clothes for the festival.
1697
01:52:35,103 --> 01:52:36,225
Thank you, sir.
1698
01:52:37,245 --> 01:52:39,454
Sir, when will my mother be back?
1699
01:52:39,464 --> 01:52:42,152
Oh! I had a word with the chairman.
1700
01:52:42,343 --> 01:52:44,648
He says you scored very low this time.
1701
01:52:44,685 --> 01:52:46,947
If you study well and
become the topper of the college,
1702
01:52:47,045 --> 01:52:50,473
I'll talk to the judge for
sure and get your mother out.
1703
01:52:50,851 --> 01:52:53,111
Study well and become
the topper of the college.
1704
01:52:53,523 --> 01:52:54,575
Okay, sir.
1705
01:53:05,709 --> 01:53:10,522
"Considering the school as a
temple and like a mother's lap"
1706
01:53:11,296 --> 01:53:16,010
"you have studied very hard"
1707
01:53:16,915 --> 01:53:22,003
"Where did your mother go now?"
1708
01:53:22,560 --> 01:53:27,283
"No one can quench your longing"
1709
01:53:27,755 --> 01:53:32,869
"All the golden dreams are shattered"
1710
01:53:33,281 --> 01:53:38,428
-EXTRA-MARITAL AFFAIR LED TO MURDER
-"And ruined all the moral values"
1711
01:53:38,800 --> 01:53:44,364
"You are the diamond born in the earth"
1712
01:53:44,465 --> 01:53:50,001
"You have achieved great heights
in academics like a queen"
1713
01:53:50,072 --> 01:53:55,665
"Your education has become
your curse this moment"
1714
01:53:55,925 --> 01:53:57,499
Accept that you had extra-marital affair.
1715
01:53:57,852 --> 01:54:00,588
Else, your daughter's life will be ruined.
1716
01:54:12,739 --> 01:54:14,536
'Get a first rank and
your mother will be out.'
1717
01:54:31,746 --> 01:54:33,938
VIDYA VIDHAN COLLEGE ACHIEVES
TOP RANKS IN STATE LEVEL
1718
01:54:34,816 --> 01:54:35,932
Thank you, sir.
1719
01:54:36,218 --> 01:54:37,535
Thank you very much.
1720
01:54:38,054 --> 01:54:41,878
We've achieved the first rank in state and
our college became top institute as well.
1721
01:54:43,055 --> 01:54:45,584
In every Mandal of this district,
1722
01:54:46,816 --> 01:54:48,720
the branches of Vidya
Vidhan college would open.
1723
01:54:49,577 --> 01:54:50,537
Yes!
1724
01:54:51,069 --> 01:54:52,109
Thank you.
1725
01:54:54,782 --> 01:54:59,298
Sir, you said that you'd
release my mother if I achieve rank.
1726
01:54:59,649 --> 01:55:01,928
I want to see my mother. Please, sir.
1727
01:55:02,580 --> 01:55:05,020
Vimala, you got me a rank.
1728
01:55:05,821 --> 01:55:07,821
But I can't get your mother back.
1729
01:55:08,215 --> 01:55:10,499
It's been many days
since your mother died.
1730
01:55:14,074 --> 01:55:17,118
Sir, please. Please show my mother to me.
1731
01:55:17,135 --> 01:55:19,527
Don't say that. Please, sir.
1732
01:55:19,672 --> 01:55:24,029
All that matters to me is
your rank, not your emotions.
1733
01:55:24,657 --> 01:55:25,587
Get out!
1734
01:55:25,902 --> 01:55:27,710
-Please, sir.
-Get out!
1735
01:55:27,873 --> 01:55:30,522
Please, sir. I want to see my mother.
1736
01:55:31,747 --> 01:55:33,207
I said get out.
1737
01:55:41,685 --> 01:55:46,904
"Oh, education... are you a bug?"
1738
01:55:47,128 --> 01:55:52,601
"You turned into a
commodity in the market"
1739
01:55:52,792 --> 01:55:58,056
"It is the bustle for ranks everywhere"
1740
01:55:58,396 --> 01:56:03,561
"You have doused the lives
of the innocent kids"
1741
01:56:03,661 --> 01:56:08,686
"How long will this filth last?"
1742
01:56:08,990 --> 01:56:14,495
"What can be done to
demolish this evil-stance?"
1743
01:56:15,766 --> 01:56:17,974
[weeps]
1744
01:56:18,255 --> 01:56:19,318
Here, take them.
1745
01:56:19,998 --> 01:56:24,456
No, sir. My mother and
master died because of these.
1746
01:56:24,995 --> 01:56:27,451
[scoffs] Not because of these.
1747
01:56:28,180 --> 01:56:29,702
They died for these.
1748
01:56:31,185 --> 01:56:32,837
You have to study well.
1749
01:56:33,480 --> 01:56:37,149
Your education is not for you but
to bring change in this system.
1750
01:56:38,124 --> 01:56:40,573
Remember this. Take these books.
1751
01:56:40,597 --> 01:56:45,882
"Becoming the play of the
Goddess Kaali with gory-fire"
1752
01:56:45,986 --> 01:56:51,538
"Unleash your anger
at this demonic reign"
1753
01:56:51,670 --> 01:56:57,061
"Oh pain, leave for now.
Enough of your yearning"
1754
01:56:57,161 --> 01:57:03,082
"Your ambition would support
you and help you in your fight"
1755
01:57:03,208 --> 01:57:07,184
The thing which can't be robbed
from you is education alone.
1756
01:57:09,077 --> 01:57:12,025
That is greater than the
weapon of your enemy.
1757
01:57:13,060 --> 01:57:16,773
That's the one which guides you
forward and make you victorious.
1758
01:57:17,591 --> 01:57:21,695
That's why your name
is Akshara from today.
1759
01:57:27,841 --> 01:57:30,390
[camera clicks]
1760
01:58:08,198 --> 01:58:09,823
We admit that whatever
happened to you is unfair.
1761
01:58:10,023 --> 01:58:11,200
But how fair is killing someone?
1762
01:58:11,400 --> 01:58:13,345
You are thinking to bring a change
by taking someone's life.
1763
01:58:13,545 --> 01:58:15,737
How much do you support this idea?
1764
01:58:16,809 --> 01:58:20,169
Injustice has not happened to me, sir,
but it happened to this society.
1765
01:58:20,595 --> 01:58:23,196
And I am one among the society. That's it.
1766
01:58:24,704 --> 01:58:29,386
All parents tell everyone that
they have joined their kids...
1767
01:58:29,586 --> 01:58:31,646
in prestigious schools and colleges.
1768
01:58:31,905 --> 01:58:36,290
But did you ever think about how your kids
are being suffocated in those colleges?
1769
01:58:44,099 --> 01:58:50,064
TV: Because, your trust is on the fees
which you have paid and on the colleges,
1770
01:58:50,394 --> 01:58:51,707
but not on your children.
1771
01:58:55,082 --> 01:58:58,393
That is why,
every hour a student in this country...
1772
01:58:58,593 --> 01:59:03,913
is committing suicide for not being able
to withstand the pressure, but no use.
1773
01:59:08,201 --> 01:59:09,675
If they don't even
withstand this pressure,
1774
01:59:09,875 --> 01:59:11,397
how can they become great in future?
1775
01:59:11,675 --> 01:59:13,638
No great person has taken
pressure in their life, sir.
1776
01:59:14,200 --> 01:59:15,339
They took freedom.
1777
01:59:16,045 --> 01:59:20,095
Bharat Ratna Mr. Abdul Kalam,
who has made our country proud,
1778
01:59:20,295 --> 01:59:22,291
has studied in a government school, sir.
1779
01:59:23,044 --> 01:59:25,526
He isn't a top ranker, but he studied.
1780
01:59:26,414 --> 01:59:28,985
Modern education is filled with pressure.
1781
01:59:29,612 --> 01:59:33,222
That is why there is only one
Mr. Abdul Kalam for this country.
1782
01:59:34,102 --> 01:59:38,372
Because every other student
is dying in their school phase.
1783
01:59:38,572 --> 01:59:39,892
Rank... Rank... Rank...
1784
01:59:40,092 --> 01:59:43,616
Why does a third standard student
need an IIT foundation?
1785
01:59:44,363 --> 01:59:46,534
Does a student who hasn't
even studied his 10th standard...
1786
01:59:46,743 --> 01:59:48,947
...need EMCET, NEET courses?
1787
01:59:52,891 --> 01:59:56,332
Corporate colleges are encashing
the enthusiasm of the parents...
1788
01:59:56,532 --> 01:59:59,011
and are transforming
our children into corpses.
1789
02:00:01,735 --> 02:00:05,276
Every student who is dead,
feels that his life is worth less,
1790
02:00:05,476 --> 02:00:08,005
than the rank he scored.
1791
02:00:14,790 --> 02:00:16,446
Recently there was a
news in your newspaper,
1792
02:00:16,878 --> 02:00:20,959
do you know what was written
by a girl in the suicide note?
1793
02:00:21,837 --> 02:00:25,896
'Dad, I am in a jail, not in a classroom.'
1794
02:00:34,664 --> 02:00:38,081
While dying she said a good thing, sir.
1795
02:00:38,980 --> 02:00:40,402
Huh! It's true...
1796
02:00:41,248 --> 02:00:46,197
'The classroom is a sacred place
which takes the country forward...'
1797
02:00:47,396 --> 02:00:48,559
'It's not a jail.'
1798
02:00:53,135 --> 02:00:57,208
The education which can't give a person
freedom, or which can't teach values...
1799
02:00:57,408 --> 02:00:59,408
or the education which
isn't useful for the society,
1800
02:00:59,608 --> 02:01:01,485
What's the use of it, sir?
1801
02:01:03,805 --> 02:01:06,543
Do you mean that the government isn't
giving enough value to government schools?
1802
02:01:06,743 --> 02:01:09,129
Where there is value to
government schools these days?
1803
02:01:09,329 --> 02:01:10,998
Except to the lands on which they exist.
1804
02:01:15,045 --> 02:01:17,285
Do you mean private schools
and colleges should be shut down?
1805
02:01:18,179 --> 02:01:20,356
I am not asking you to
shut them down, sir.
1806
02:01:20,835 --> 02:01:22,400
I am just saying to give
them stress-free education.
1807
02:01:23,595 --> 02:01:28,738
A ranker's photo just comes for a day on
front page of the newspaper in a year.
1808
02:01:28,938 --> 02:01:32,789
But photos of students dying because of
stress that they couldn't get the rank,
1809
02:01:32,989 --> 02:01:35,530
we can see them on the
papers inside every day, sir.
1810
02:01:35,730 --> 02:01:38,141
You are speaking for
the rights of the students,
1811
02:01:38,341 --> 02:01:40,583
don't you know that
killing people is a lawful act?
1812
02:01:41,586 --> 02:01:44,857
I know it sir.
My path might be wrong,
1813
02:01:45,367 --> 02:01:49,055
but the destination I reach is
the future of lakhs of students.
1814
02:01:51,400 --> 02:01:53,873
I am not going
against coorporate colleges,
1815
02:01:54,073 --> 02:01:55,863
nor against to the coorporate people,
1816
02:01:56,451 --> 02:01:58,001
but to the coorporate system.
1817
02:02:01,377 --> 02:02:05,461
I have a responsibility to correct
a mistake if its happening.
1818
02:02:06,442 --> 02:02:09,575
Because... I am a teacher.
1819
02:02:23,463 --> 02:02:27,455
Whatever injustice anyone has faced,
but what Akshra has done is illegal,
1820
02:02:27,655 --> 02:02:29,940
so the court will impose
an appropriate punishment.
1821
02:02:30,276 --> 02:02:34,965
Special officer Ajmal said that he's going
to take Akshara to court immediately.
1822
02:02:36,185 --> 02:02:39,633
What have I done?
I have made a big mistake.
1823
02:02:40,437 --> 02:02:42,392
Did I give shelter to my enemies!
1824
02:02:45,012 --> 02:02:46,210
I said get out!
1825
02:02:56,843 --> 02:03:00,573
Knowingly I left the girl and unknowingly
I left the old man without killing.
1826
02:03:00,773 --> 02:03:01,773
I did a mistake.
1827
02:03:01,973 --> 02:03:03,859
How can I escape from the repercussions?
1828
02:03:17,455 --> 02:03:19,771
-We did a mistake, guys.
-Yes, dude.
1829
02:03:20,362 --> 02:03:23,061
We who always commit mistakes
are feeling that we did a mistake...
1830
02:03:23,261 --> 02:03:25,390
that means,
we have made a big mistake guys.
1831
02:03:27,550 --> 02:03:30,056
We thought a teacher who
teaches lessons has killed,
1832
02:03:30,979 --> 02:03:35,701
but we couldn't think why the
literate hands grabbed a weapon man.
1833
02:03:38,772 --> 02:03:42,228
In the same college
when our colony girl died,
1834
02:03:42,985 --> 02:03:44,604
we just went to offer condolences.
1835
02:03:45,308 --> 02:03:47,903
We had food on the ceremony.
1836
02:03:49,423 --> 02:03:54,149
But we couldn't heal her father's pain.
1837
02:03:58,548 --> 02:04:02,682
We witnessed people who kill for wealth
and the ones who kill for reputation,
1838
02:04:05,386 --> 02:04:11,162
but I am seeing someone sacrificing her
life for education for the first time.
1839
02:04:14,824 --> 02:04:19,477
Guys, we lived cheating
ourselves until now.
1840
02:04:19,677 --> 02:04:22,289
At least let us live well from no on...
1841
02:04:26,112 --> 02:04:28,891
The student unions of the both
Telugu states have expressed anger
1842
02:04:29,091 --> 02:04:33,449
Intellectuals demanded government to
take action on the management immediately.
1843
02:04:33,758 --> 02:04:38,219
As a symbol of injustice when a
girl is reacting committing murders,
1844
02:04:38,882 --> 02:04:44,350
we should understand where is this society
going and what message it is giving.
1845
02:04:44,550 --> 02:04:48,618
Once we had to stand in a line for
admissions in schools and colleges.
1846
02:04:48,818 --> 02:04:50,865
And now we have to stand
in the line for paying fees.
1847
02:04:51,065 --> 02:04:52,244
Whatever Akshara has told is right.
1848
02:04:52,444 --> 02:04:55,499
The chairman who has done injustice
to Akshara should be arrested.
1849
02:04:55,699 --> 02:04:59,518
Crowd: Sanjay Bhargav should be arrested!
Sanjay Bhargav should be arrested!
1850
02:04:59,718 --> 02:05:01,668
Sanjay Bhargav should be arrested!
1851
02:05:02,182 --> 02:05:04,406
Education is the greatest wealth ever.
1852
02:05:04,606 --> 02:05:09,083
Action must be taken immediately on people
who are turning education into business.
1853
02:05:09,283 --> 02:05:11,595
We are paying all our hard-earned
money as fees.
1854
02:05:11,795 --> 02:05:15,088
Crowd: Sanjay Bhargav should be arrested!
Sanjay Bhargav should be arrested!
1855
02:05:15,288 --> 02:05:17,621
Nowadays,
education has become way too expensive.
1856
02:05:17,821 --> 02:05:20,620
Do you know how hard it has
become to pay fees to our children?
1857
02:05:20,820 --> 02:05:22,886
Don't force children in their education.
1858
02:05:23,086 --> 02:05:25,525
Officials should arrest the
people to get justice to Akshara.
1859
02:05:25,725 --> 02:05:29,122
Crowd: Sanjay Bhargav should be arrested!
Sanjay Bhargav should be arrested!
1860
02:05:29,322 --> 02:05:30,834
Crowd: Sanjay should be arrested!
1861
02:05:31,034 --> 02:05:34,330
A place of education is as
sacred as a mother's lap.
1862
02:05:34,530 --> 02:05:36,633
Don't turn them into business.
1863
02:05:36,833 --> 02:05:40,126
Crowd: Sanjay Bhargav should be arrested!
Sanjay Bhargav should be arrested!
1864
02:05:40,326 --> 02:05:45,416
You boast about the ranks
your colleges have bagged.
1865
02:05:45,616 --> 02:05:48,784
But did your children join your colleges?
Did they even bag a rank?
1866
02:05:48,984 --> 02:05:52,054
Crowd: Sanjay Bhargav should be arrested!
Sanjay Bhargav should be arrested!
1867
02:05:52,650 --> 02:05:56,701
Minister sir, Chief Minister
isn't responding to my calls at all.
1868
02:05:56,901 --> 02:05:58,757
Please... Please you have to help me.
1869
02:05:59,701 --> 02:06:01,504
Do whatever you can
and get me out of this.
1870
02:06:02,288 --> 02:06:04,745
Bhargav, you are already watching...
1871
02:06:05,362 --> 02:06:06,722
how the situations are outside.
1872
02:06:07,874 --> 02:06:09,030
[glass shatters]
[indistinctive voices]
1873
02:06:09,453 --> 02:06:11,632
As elections are ahead...
1874
02:06:12,543 --> 02:06:16,609
My fans and supporter are
also present in your students.
1875
02:06:16,809 --> 02:06:19,751
-I am ready to pay whatever the price is.
-I can't do anything.
1876
02:06:19,951 --> 02:06:23,584
Crowd: Sanjay Bhargav should be arrested!
Sanjay Bhargav should be arrested!
1877
02:06:24,287 --> 02:06:26,771
Student unions are protesting to
arrest people like Sanjay Bhargav,
1878
02:06:26,971 --> 02:06:29,547
who are turning education into business.
1879
02:06:29,747 --> 02:06:31,939
I have learnt things these days.
1880
02:06:34,317 --> 02:06:37,231
But... But please, Minister sir, please.
1881
02:06:37,830 --> 02:06:40,085
Only one time,
please help me this one time.
1882
02:06:40,285 --> 02:06:41,285
Bye!
1883
02:06:45,403 --> 02:06:46,403
Minister sir?
1884
02:06:50,521 --> 02:06:55,765
[angry crowd sloganeering]
1885
02:06:56,135 --> 02:06:58,424
Students from the two Telugu
states have started protests,
1886
02:06:58,856 --> 02:07:01,576
against the policy of private
educational institutions.
1887
02:07:02,096 --> 02:07:04,351
The state government has
passed orders to close...
1888
02:07:04,551 --> 02:07:08,078
all the Vidya Vidhan colleges
in the state immediately.
1889
02:07:11,946 --> 02:07:14,642
No!
[screams]
1890
02:07:16,866 --> 02:07:20,404
Government has carefully examined
the reports made by...
1891
02:07:20,604 --> 02:07:22,173
the education vigilance
officer Ashok Tripathi.
1892
02:07:22,373 --> 02:07:26,495
The government passed orders to
arrest Sanjay Bhargav immediately...
1893
02:07:26,695 --> 02:07:29,885
based on the proofs
that he killed Ashok Tripathi.
1894
02:07:36,965 --> 02:07:42,066
[angry crowd sloganeering]
1895
02:07:50,066 --> 02:07:52,422
Netizens showed immense support to Akshara
1896
02:07:52,622 --> 02:07:56,853
People are trolling on social media
to arrest Sanjay Bhargav immediately.
1897
02:07:59,191 --> 02:08:01,333
-To the management of private colleges...
-Sanjay Bhargav should be...
1898
02:08:01,533 --> 02:08:03,584
-To the management of private colleges...
-Sanjay Bhargav should be...
1899
02:08:03,784 --> 02:08:07,167
-To the management of private colleges...
-Sanjay Bhargav should be arrested.
1900
02:08:16,171 --> 02:08:18,144
[pistol fires]
[bullet shell clinks]
1901
02:08:18,344 --> 02:08:22,746
Sanjay Bhargav who stressed
students to commit suicide for the ranks,
1902
02:08:22,946 --> 02:08:26,177
has committed suicide under the
same pressure of public protests.
1903
02:08:27,652 --> 02:08:31,398
Akshara, and Appaji who encouraged
for committing murders,
1904
02:08:31,598 --> 02:08:34,078
the court orders them to immediately
send them to remand.
1905
02:08:34,278 --> 02:08:39,473
The court directs the government
to consider the suggestions...
1906
02:08:39,673 --> 02:08:41,209
given by Akshara in the pressmeet
1907
02:08:44,197 --> 02:08:48,391
I know how glorious a house would be if
there is an educated person in that house.
1908
02:08:48,962 --> 02:08:53,262
That is why I made my son to
educate some people for free.
1909
02:08:53,727 --> 02:08:55,649
But they haven't only killed my son,
1910
02:08:56,163 --> 02:08:58,163
but they have killed the
ambition who educates some people.
1911
02:08:58,835 --> 02:09:00,552
There is one such person
in every town sir.
1912
02:09:01,236 --> 02:09:04,185
That is why I have prepared
a weapon called Akshara.
1913
02:09:28,006 --> 02:09:34,664
You became an IPS officer studying on a
scholarship despite losing your parents...
1914
02:09:35,674 --> 02:09:40,000
I thought I can find a solution to this
problem only if I surrender to you.
1915
02:09:52,707 --> 02:09:55,794
"The lamp that shows us path"
1916
02:09:56,185 --> 02:09:59,320
"The form of Goddess of education"
1917
02:09:59,520 --> 02:10:04,183
"The alphabet that tore the darkness"
1918
02:10:06,743 --> 02:10:09,877
"The dream of ambitions"
1919
02:10:10,613 --> 02:10:13,446
"The target that never fades away"
1920
02:10:13,907 --> 02:10:18,508
"The book that won over 'defeat' itself"
1921
02:10:21,009 --> 02:10:23,916
"Your courage has become a weapon"
1922
02:10:24,539 --> 02:10:27,353
"and your perseverence
become your strength"
1923
02:10:28,179 --> 02:10:33,505
"and wage a war, Oh revolutionary"
1924
02:10:35,346 --> 02:10:37,876
"Your journey has become an era,"
1925
02:10:38,788 --> 02:10:41,625
"your destination has become a new world"
1926
02:10:42,313 --> 02:10:47,696
"and made your victory historcal"
1927
02:10:49,738 --> 02:10:52,500
"The lamp that shows us path"
1928
02:10:52,933 --> 02:10:56,036
"The form of Goddess of education"
1929
02:10:56,536 --> 02:11:00,779
"The alphabet that tore the darkness"
1930
02:11:17,955 --> 02:11:23,720
"Though the education which
teaches us survival sought sacrifice"
1931
02:11:24,916 --> 02:11:28,220
-"As it guides..."
-Just like how a single termite
1932
02:11:28,673 --> 02:11:30,785
eats a book,
1933
02:11:31,306 --> 02:11:35,834
the corporate termites are devouring
our children's future similarly.
1934
02:11:36,034 --> 02:11:38,409
"...like a innocent child"
1935
02:11:39,356 --> 02:11:44,611
"You have glittered like a
tender kid over the future"
1936
02:11:46,355 --> 02:11:49,386
"As the business demon,"
1937
02:11:49,857 --> 02:11:52,980
"has been making us suffer"
1938
02:11:53,415 --> 02:11:58,060
"just like a disease"
1939
02:12:00,636 --> 02:12:03,720
"You have stepped forward"
1940
02:12:04,122 --> 02:12:07,056
"and treated it"
1941
02:12:07,774 --> 02:12:12,346
"You did your part"
1942
02:12:14,746 --> 02:12:17,558
"Your courage has become a weapon"
1943
02:12:18,182 --> 02:12:21,004
"and your perseverence
become your strength"
1944
02:12:21,910 --> 02:12:27,561
"and waged a war, Oh revolutionary"
1945
02:12:28,886 --> 02:12:31,734
"Your journey has become an era,"
1946
02:12:32,691 --> 02:12:35,592
"your destination has become a new world"
1947
02:12:36,013 --> 02:12:41,941
"and made your victory historcal"
1948
02:12:43,308 --> 02:12:46,394
"The lamp that shows us path"
1949
02:12:46,778 --> 02:12:49,778
"The form of Goddess of education"
1950
02:12:50,242 --> 02:12:54,316
"The alphabet that tore the darkness"
1951
02:12:57,772 --> 02:13:00,506
"The dream of ambitions"
1952
02:13:01,162 --> 02:13:03,991
"The target that never fades away"
1953
02:13:04,807 --> 02:13:08,840
"The book that won over 'defeat' itself"
152598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.