Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,576 --> 00:00:12,664
Oh, hey!
2
00:00:12,708 --> 00:00:13,796
Hi!
3
00:00:13,839 --> 00:00:15,406
Is this a bad time?
Do you have people over?
4
00:00:15,450 --> 00:00:16,668
No! No, no, no,
I'm-I'm good.
5
00:00:16,712 --> 00:00:18,279
Oh, it's so good to see you!
6
00:00:18,322 --> 00:00:20,020
We keep missing each other.
7
00:00:20,063 --> 00:00:21,369
I know, and I'm sorry
about this connection.
8
00:00:21,412 --> 00:00:23,197
The Internet guy's finally
coming on Saturday.
9
00:00:23,240 --> 00:00:24,981
Oh!
Is that Shannon?
10
00:00:25,025 --> 00:00:26,983
What? Oh, I want to say hi!Uh, yeah, I...
11
00:00:27,027 --> 00:00:29,638
Hi! Hi!Hold on, I thought
you weren't having people over!
12
00:00:29,681 --> 00:00:31,074
It's just Michelle
and Delia.
13
00:00:31,118 --> 00:00:31,988
Girl, we're not people.Yeah.
14
00:00:32,032 --> 00:00:34,382
So, how is Asheville?Mm-hmm.
15
00:00:34,425 --> 00:00:36,906
Wade says you found a place.
16
00:00:36,949 --> 00:00:38,908
I did, and I-I started
a new job on Monday.
17
00:00:38,951 --> 00:00:40,823
I haven't even had time
to unpack.
18
00:00:40,866 --> 00:00:42,781
Girl, leave it for a month,
okay, if it's not unpacked
19
00:00:42,825 --> 00:00:45,001
by then, throw it away.No, what? Are you joking?
20
00:00:45,045 --> 00:00:46,524
No, tell me you're
joking right now.Uh, ladies, ladies,
21
00:00:46,568 --> 00:00:48,352
can I, can I havemy-my girlfriend back?She's joking.
22
00:00:48,396 --> 00:00:49,658
We haven't spoken all weekand I really...Okay, but first I'm gonna
23
00:00:49,701 --> 00:00:51,355
need you to send me that
ratatouille recipe that you
24
00:00:51,399 --> 00:00:53,053
promised me last week, okay?Ok-Okay, okay,
I just, I just want...
25
00:00:53,096 --> 00:00:54,706
there's some things I wantto tell her, okay, I promise.Okay.
26
00:00:54,750 --> 00:00:55,838
I promise you'll get the rata--
27
00:00:55,881 --> 00:00:57,405
you'll get the ratatouille--
Oh, no, no,
28
00:00:57,448 --> 00:00:59,450
no, Linda, that's a sponge!
29
00:00:59,494 --> 00:01:01,583
Uh, all right... so how are you?
30
00:01:01,626 --> 00:01:04,629
Oh, hey, you're Bert.
31
00:01:04,673 --> 00:01:06,936
I'm gonna play Clash of Clans.
32
00:01:06,979 --> 00:01:08,503
Okay, Bert, give me
the back the phone. Sorry.Yeah...
33
00:01:08,546 --> 00:01:09,808
It's, it's okay.
34
00:01:09,852 --> 00:01:11,245
Hey, Wade, we need
your opinion on something.
35
00:01:11,288 --> 00:01:13,247
Would you please tell
Forrest he's crazy?
36
00:01:13,290 --> 00:01:14,509
So everybody's there.
37
00:01:14,552 --> 00:01:15,901
I didn't want
you to hang up.
38
00:01:15,945 --> 00:01:17,773
Hey, listen, this is
only gonna take a second.
39
00:01:17,816 --> 00:01:19,731
Hey, Shannon.
Yeah.
40
00:01:19,775 --> 00:01:22,038
What do you think
birds think cars are?
41
00:01:22,082 --> 00:01:23,518
Okay, you know what?
I need five minutes.
42
00:01:23,561 --> 00:01:24,910
Okay, five minutes, yeah.Okay, yeah, take your time.
43
00:01:24,954 --> 00:01:26,564
Yeah, yes, okay.Take your time, think about it,
44
00:01:26,608 --> 00:01:27,522
we'll write our answers down,
okay? Great.No, we won't.
45
00:01:27,565 --> 00:01:29,480
Oh, my God, uh...
46
00:01:29,524 --> 00:01:32,657
I'm so excited about Tuesday.
47
00:01:32,701 --> 00:01:34,746
Yes, hey, it's
a little thing, but, um,
48
00:01:34,790 --> 00:01:37,140
my schedule changed at work
and I'm not gonna be done
49
00:01:37,184 --> 00:01:39,055
until 9:00--
that's okay with you, right?
50
00:01:39,099 --> 00:01:41,275
Yeah, 9:00's not a problem.
I just, uh, have to be
51
00:01:41,318 --> 00:01:44,321
at the hotel site at 7:00 a.m.
to meet the city inspector.
52
00:01:44,365 --> 00:01:46,845
So if I left your place
around midnight, see,
53
00:01:46,889 --> 00:01:48,499
I'd get home at 4:00, 4:15.
54
00:01:48,543 --> 00:01:50,284
That sounds awful.Okay.
55
00:01:50,327 --> 00:01:53,504
So how about this?
How about I stay over with you?
56
00:01:53,548 --> 00:01:55,767
And head straight
to work from there?
57
00:01:55,811 --> 00:01:57,943
At 3:00...
58
00:01:57,987 --> 00:01:58,857
At 3-3:00 a.m.?
59
00:01:58,901 --> 00:01:59,989
Yeah.
60
00:02:00,032 --> 00:02:02,774
Should we just pick another day?
61
00:02:02,818 --> 00:02:04,472
Yeah, yeah,
maybe that makes more sense.
62
00:02:04,515 --> 00:02:06,169
How's Thursday?
63
00:02:06,213 --> 00:02:08,737
Uh, yeah, well, let me, let me
check my calendar, hold on.
64
00:02:08,780 --> 00:02:10,826
Oh, no, you just,
you hit the button...
65
00:02:10,869 --> 00:02:12,436
And you're gone.
66
00:02:12,480 --> 00:02:14,177
Linda, Linda, that's a candle!
67
00:02:14,221 --> 00:02:16,136
Come on, how do you not
know what food is?
68
00:02:16,179 --> 00:02:18,138
Linda, drop it, drop it!
69
00:02:18,181 --> 00:02:19,704
Linda, please drop it, drop it.[phone ringing, buzzing]
70
00:02:21,228 --> 00:02:23,969
Shannon's Internet guy
missed his window?
71
00:02:24,013 --> 00:02:25,710
Yeah, he was running
three hours late,
72
00:02:25,754 --> 00:02:27,712
so he gave her
a new window for Tuesday.
73
00:02:27,756 --> 00:02:29,410
A second window defeats
74
00:02:29,453 --> 00:02:31,107
the entire window premise.Right?
75
00:02:31,151 --> 00:02:32,195
So now she's not
76
00:02:32,239 --> 00:02:33,544
gonna make it here again.
77
00:02:33,588 --> 00:02:35,459
I'm so sorry.You guys are cursed.
78
00:02:35,503 --> 00:02:37,722
You know what,we'll make it work.
79
00:02:37,766 --> 00:02:39,724
When she lived here,we could see each other
80
00:02:39,768 --> 00:02:41,248
whenever we had a minute, but...
81
00:02:41,291 --> 00:02:43,772
now that she'sfour hours away...
82
00:02:43,815 --> 00:02:45,339
it just takes a littlemore planning, that's all.
83
00:02:48,516 --> 00:02:49,778
You put it up wrong.
84
00:02:49,821 --> 00:02:51,040
[chuckles]
85
00:02:51,083 --> 00:02:52,781
Hey, guys.
Oh.
86
00:02:52,824 --> 00:02:54,217
Hey, man, you missed the game.
87
00:02:54,261 --> 00:02:56,828
I know, I-I zonked outon the couch.
88
00:02:56,872 --> 00:02:59,222
I don't know,I've just been so beat lately.
89
00:02:59,266 --> 00:03:01,659
Like, I've had terribleinsomnia for weeks.
90
00:03:01,703 --> 00:03:03,139
Oh, that's the worst.
91
00:03:03,183 --> 00:03:05,315
Maybe you should avoid
screens at night.Mm-hmm.
92
00:03:05,359 --> 00:03:07,056
Or do more exercising.Oh, yeah,
93
00:03:07,099 --> 00:03:08,318
you know, I've beensleeping like a baby
94
00:03:08,362 --> 00:03:09,972
ever since Michelleand I started
95
00:03:10,015 --> 00:03:11,495
our two-week stepschallenge.
96
00:03:11,539 --> 00:03:12,670
BEN: Hey, Forrest,you know I'm a bit
97
00:03:12,714 --> 00:03:14,106
of a night owl myself.
98
00:03:14,150 --> 00:03:15,543
Sometimes I'm up 2:00,
3:00 in the morning
99
00:03:15,586 --> 00:03:16,674
playing Words with Friends.
100
00:03:16,718 --> 00:03:18,154
If you can't sleep,
hit me up.
101
00:03:18,198 --> 00:03:19,547
Thank you, man.Maybe I will.
102
00:03:26,597 --> 00:03:27,903
You definitelyput it up wrong.
103
00:03:29,687 --> 00:03:31,298
SHANNON:
No, I feel bad.
104
00:03:31,341 --> 00:03:33,169
Mondays are usually
really free for me.
105
00:03:33,213 --> 00:03:34,823
It's just that my sister
wouldn't take no for an answer.
106
00:03:34,866 --> 00:03:37,304
Because I hadto meet
with her mah-jongg group.
107
00:03:37,347 --> 00:03:38,348
Mm-hmm.Um, you know, I...
108
00:03:38,392 --> 00:03:40,742
I have been thinking that, um,
109
00:03:40,785 --> 00:03:43,701
it's been a while
since we, uh...
110
00:03:43,745 --> 00:03:45,181
Yeah, believe me, I know.
111
00:03:45,225 --> 00:03:46,443
Want to?
112
00:03:46,487 --> 00:03:48,663
You mean, over, over this?
113
00:03:48,706 --> 00:03:51,143
Uh... sure.
114
00:03:51,187 --> 00:03:54,103
Uh, but how do we...?
115
00:03:54,146 --> 00:03:56,758
I think you just go for it,
I think.
116
00:03:56,801 --> 00:03:58,890
And, like...
um, like, as if I was there.
117
00:03:58,934 --> 00:04:01,328
Uh, okay.
118
00:04:01,371 --> 00:04:03,765
Okay, um...
119
00:04:03,808 --> 00:04:05,984
well...
120
00:04:06,028 --> 00:04:07,899
here you are...
121
00:04:07,943 --> 00:04:10,206
in my bed.
122
00:04:10,250 --> 00:04:12,208
That's a great start,
it really is, but I don't know
123
00:04:12,252 --> 00:04:14,428
that you would say that
if I was actually in your bed.
124
00:04:14,471 --> 00:04:16,299
Yeah, right, right, we would
both know that already.
125
00:04:16,343 --> 00:04:18,214
And I would be kissing you.
126
00:04:18,258 --> 00:04:20,825
Yes, you'd be kissing, right?
We'd be, okay, uh, wow, wow,
127
00:04:20,869 --> 00:04:22,131
wow, that looks
like you're kissing my eyeball.
128
00:04:22,174 --> 00:04:24,220
Oh.Yeah, that-- it felt wrong.
129
00:04:24,264 --> 00:04:26,527
Yeah, I think so.Maybe you just talk
130
00:04:26,570 --> 00:04:28,790
sexy to me.Why don't we, uh...
131
00:04:28,833 --> 00:04:30,705
take our clothes off, right?
132
00:04:30,748 --> 00:04:32,054
I mean, not that--
let's just get undressed.
133
00:04:32,097 --> 00:04:32,968
Yes, now you're talking.Yeah.
134
00:04:33,011 --> 00:04:34,448
[grunts]
135
00:04:34,491 --> 00:04:36,972
Uh, the dog is watching.
136
00:04:37,015 --> 00:04:38,234
Yeah, you're watching, yeah,
you're watching me,
137
00:04:38,278 --> 00:04:39,801
you dirty dog. That's right.No,
138
00:04:39,844 --> 00:04:41,933
my actual dog.
they're watching.Oh!
139
00:04:41,977 --> 00:04:43,283
I think she's got
to go to the bathroom.
140
00:04:43,326 --> 00:04:44,545
She hasn't been out in a while.
141
00:04:44,588 --> 00:04:46,024
You know what, you
stay here, all right?
142
00:04:46,068 --> 00:04:46,982
Don't go anywhere,
I'll be right back, okay?
143
00:04:47,025 --> 00:04:48,244
Yeah, yeah.
144
00:04:48,288 --> 00:04:49,071
Go, go, come on,
come on, come on.
145
00:04:53,293 --> 00:04:55,556
I really hope you sleep
better tonight, honey.
146
00:04:55,599 --> 00:04:56,861
Thank you. Me, too.
147
00:04:56,905 --> 00:04:58,385
[rumbling nearby]
148
00:04:58,428 --> 00:04:59,734
That's not a rattlesnake,
is it?
149
00:04:59,777 --> 00:05:01,953
What, that click?
150
00:05:01,997 --> 00:05:03,259
You know they found
a six-foot snake
151
00:05:03,303 --> 00:05:05,043
in a ditch on
Morgan Street, right?
152
00:05:05,087 --> 00:05:06,393
I mean, can you imagine?
153
00:05:06,436 --> 00:05:07,263
I don't know
what I would do.
154
00:05:07,307 --> 00:05:08,569
No... I'm pretty sure
155
00:05:08,612 --> 00:05:10,614
that's just
the hot water pipe clicking.
156
00:05:10,658 --> 00:05:11,833
What, like it's
gonna burst?
157
00:05:11,876 --> 00:05:14,401
No, like it's making
the sound that it makes.
158
00:05:14,444 --> 00:05:16,925
Okay, but you did pay
the flood insurance, right?
159
00:05:16,968 --> 00:05:19,231
After what happened to
that woman on Loma Linda.
160
00:05:19,275 --> 00:05:21,538
Ooh.What happened on Loma Linda?
161
00:05:21,582 --> 00:05:23,671
Well, you know, she got water
in her fuse box
162
00:05:23,714 --> 00:05:25,107
and then...
[whistles, mimics explosion]
163
00:05:25,150 --> 00:05:26,891
Why are you making
a missile sound?
164
00:05:26,935 --> 00:05:28,066
I can't believe you didn't hear
that ambulance the other night.
165
00:05:28,110 --> 00:05:29,764
Am...? [groans]
166
00:05:29,807 --> 00:05:31,809
Okay, so you're gonna
call the pipe guy?
167
00:05:31,853 --> 00:05:34,421
Yeah? Put that on your
list, right, honey?
168
00:05:34,464 --> 00:05:36,292
Yeah, of course,
of course.
169
00:05:36,336 --> 00:05:37,902
[rumbling continues]
170
00:05:41,428 --> 00:05:43,473
[phone buzzing]
171
00:05:48,522 --> 00:05:50,915
Forrest, everything okay?
172
00:05:50,959 --> 00:05:52,787
Yeah, you said hit you up
if I couldn't sleep.
173
00:05:52,830 --> 00:05:56,312
No, man, that was if you wanted
to play Words with Friends.
174
00:05:56,356 --> 00:05:58,227
Oh, I'm sorry.
175
00:05:58,270 --> 00:05:59,489
Pretend I didn't call.
176
00:05:59,533 --> 00:06:01,839
Not really possible
at this point.
177
00:06:01,883 --> 00:06:03,667
It's just...
178
00:06:03,711 --> 00:06:06,235
for the last month or so,
Delia's started running
179
00:06:06,278 --> 00:06:08,716
through a list of everything
she's worried about
180
00:06:08,759 --> 00:06:10,065
before she goes to bed.
181
00:06:10,108 --> 00:06:11,980
I'm her fear dumpster.
182
00:06:12,023 --> 00:06:13,373
Forrest, don't stress.
183
00:06:13,416 --> 00:06:15,853
Nothing good happens
at 2:00 a.m.
184
00:06:15,897 --> 00:06:18,856
Look, tomorrow morning,
the sun will be shining,
185
00:06:18,900 --> 00:06:21,293
and you'll be ready for whatever
life throws your way.
186
00:06:21,337 --> 00:06:23,731
Trust me, it's all okay.
187
00:06:23,774 --> 00:06:25,515
[Forrest snoring]
188
00:06:25,559 --> 00:06:27,604
Forrest? You heard me?
189
00:06:27,648 --> 00:06:29,214
[snoring]
190
00:06:32,609 --> 00:06:33,828
FORREST:
Over video?
191
00:06:33,871 --> 00:06:35,003
Really?
192
00:06:35,046 --> 00:06:37,005
Was it awesome?
It sounds awesome.
193
00:06:37,048 --> 00:06:38,223
It was just awkward.
194
00:06:38,267 --> 00:06:39,442
Sexy awkward?
195
00:06:39,486 --> 00:06:40,835
Please pretend I never told you.
196
00:06:40,878 --> 00:06:43,011
You know, I also
received a not-sexy
197
00:06:43,054 --> 00:06:44,882
awkward phone
call last night.
198
00:06:44,926 --> 00:06:47,189
I'm sorry.
It will never happen again.
199
00:06:47,232 --> 00:06:50,061
I called him and woke
him up last night.
200
00:06:50,105 --> 00:06:53,282
But then I got the best sleep
I'd had in weeks!
201
00:06:53,325 --> 00:06:55,371
He's so soothing.
202
00:06:55,415 --> 00:06:57,895
What did you do?I did nothing!
He's making it weird.
203
00:06:57,939 --> 00:07:00,115
Ben's voice is
like being wrapped
204
00:07:00,158 --> 00:07:02,422
in a, in a warm bearskin rug.
205
00:07:02,465 --> 00:07:05,207
See? I told you it's so weird.[phone buzzing]
206
00:07:05,250 --> 00:07:06,513
Will, uh, one of you get that?
207
00:07:06,556 --> 00:07:08,776
Yeah, oh, it's Shannon.
Hey, Shannon.
208
00:07:08,819 --> 00:07:10,691
Don't worry, we're getting
right out of here.
209
00:07:10,734 --> 00:07:12,997
We're getting right out.Okay.
210
00:07:13,041 --> 00:07:14,999
Yeah, because whatever
two adults do in private
211
00:07:15,043 --> 00:07:16,958
is A-OK with us, right?
212
00:07:17,001 --> 00:07:18,350
[groans]
213
00:07:18,394 --> 00:07:19,526
What did Wade tell you?
214
00:07:19,569 --> 00:07:22,006
Nothing!
It's fine.
215
00:07:22,050 --> 00:07:23,834
It's fine-- I might
even try it with Delia.
216
00:07:23,878 --> 00:07:26,054
Although, you know, I guess,
217
00:07:26,097 --> 00:07:28,970
we'd have to go
in separate rooms.
218
00:07:29,013 --> 00:07:31,233
Okay.I'm gonna make up
the guest bed, just in case.
219
00:07:31,276 --> 00:07:33,583
All right, come on,
give me that, get out of here.
220
00:07:33,627 --> 00:07:35,150
Hey, babe.Hi.
221
00:07:35,193 --> 00:07:36,499
So I have good news.
222
00:07:36,543 --> 00:07:38,022
I switched shifts with Curtis
223
00:07:38,066 --> 00:07:39,763
so I have Saturday night off.
224
00:07:39,807 --> 00:07:41,939
Oh, perfect! Uh...
225
00:07:41,983 --> 00:07:43,854
except Saturday is no good.
226
00:07:43,898 --> 00:07:45,595
No, uh, Grace has
her choir concert.
227
00:07:45,639 --> 00:07:46,988
How about Friday?
228
00:07:47,031 --> 00:07:48,293
No, we have a big party
at the restaurant.
229
00:07:48,337 --> 00:07:50,513
I can't get away.
Uh, what about, uh...
230
00:07:50,557 --> 00:07:52,080
what about Thursday?Thursday...
231
00:07:52,123 --> 00:07:54,082
Thursday I've got...
232
00:07:54,125 --> 00:07:56,388
nothing. Oh, my God.
233
00:07:56,432 --> 00:07:59,522
I can leave Norwood in charge
of the site in the afternoon
234
00:07:59,566 --> 00:08:01,350
and be there by dinner.
235
00:08:01,393 --> 00:08:03,178
I was thinking that maybe, um,
236
00:08:03,221 --> 00:08:05,180
we could have
a little fun before dinner.
237
00:08:05,223 --> 00:08:07,443
Well, I like a little
before-dinner fun.
238
00:08:07,487 --> 00:08:09,010
I know you do.
239
00:08:09,053 --> 00:08:11,316
Oh, shoot! The, uh, my sea bass
is burning-- I got to go.
240
00:08:11,360 --> 00:08:12,927
Bye! Bye, bye, bye.Okay, all right, go, go, go, go.
241
00:08:12,970 --> 00:08:14,798
Ah...
242
00:08:14,842 --> 00:08:16,539
yes.
243
00:08:16,583 --> 00:08:17,714
How many steps
do you have?
244
00:08:17,758 --> 00:08:19,542
Oh, 8,800.What?!
245
00:08:19,586 --> 00:08:21,631
How is that possible?
246
00:08:21,675 --> 00:08:24,199
I only have 7,000-- what
are you doing differently?
247
00:08:24,242 --> 00:08:25,940
I'm walking.
248
00:08:25,983 --> 00:08:27,681
Oh, it's your
short little steps.
249
00:08:27,724 --> 00:08:29,204
You walk like a penguin.
250
00:08:29,247 --> 00:08:31,467
Well, a penguin closing in
on 9,000 steps.
251
00:08:31,511 --> 00:08:32,947
[laughs]
Oh,
252
00:08:32,990 --> 00:08:34,862
did you hear about
the nice old man who lives
253
00:08:34,905 --> 00:08:36,298
in the blue house
on River Bank Drive?
254
00:08:36,341 --> 00:08:37,734
Oh, Mr. Szathmary?
255
00:08:37,778 --> 00:08:39,736
Oh, don't tell me that
a snake got to him.
256
00:08:39,780 --> 00:08:42,086
Mm-mm, but somebody stole
the catalytic converter
257
00:08:42,130 --> 00:08:44,306
right out of his car.
What?
258
00:08:44,349 --> 00:08:46,351
That is terrible.
259
00:08:46,395 --> 00:08:47,788
What is a catalytic
converter?
260
00:08:47,831 --> 00:08:49,572
I don't know.
261
00:08:49,616 --> 00:08:51,139
But you definitely want it.
262
00:08:51,182 --> 00:08:52,793
Oh, yeah, I'm sure.
That's why they have it.
263
00:08:52,836 --> 00:08:54,969
Wow, I had no idea how
bad this neighborhood
264
00:08:55,012 --> 00:08:56,840
was getting until
you joined that app.
265
00:08:56,884 --> 00:08:59,930
Some of his neighbors
started a GoFundMe for him.
266
00:08:59,974 --> 00:09:01,541
For what, the
converter thingy?
267
00:09:01,584 --> 00:09:03,804
Worse.
Worse?
268
00:09:03,847 --> 00:09:06,241
Well, worse?
269
00:09:06,284 --> 00:09:09,070
Oh, well, they thought it
was just a sore throat.
270
00:09:09,113 --> 00:09:11,420
But, you know,
the good news is,
271
00:09:11,463 --> 00:09:14,031
these days they
can sometimes
272
00:09:14,075 --> 00:09:16,164
stretch the remaining
healthy esophagus.
273
00:09:17,034 --> 00:09:19,820
Poor guy's just driving around
without a catalytic converter.
274
00:09:19,863 --> 00:09:22,823
Just spewing carbon
into the atmosphere.
275
00:09:22,866 --> 00:09:24,389
Meanwhile...
276
00:09:24,433 --> 00:09:25,869
a piece of the arctic ice
shelf the size of Connecticut
277
00:09:25,913 --> 00:09:28,916
is just gonna
break off...
278
00:09:28,959 --> 00:09:30,744
[yawning]:
any minute.
279
00:09:33,747 --> 00:09:35,487
You can't keep doing this.
280
00:09:35,531 --> 00:09:36,576
How big is Connecticut?
281
00:09:36,619 --> 00:09:39,100
Just ask Delia not
to unload on you.
282
00:09:39,143 --> 00:09:42,886
Oh, but, oh,
she's got so much stress.
283
00:09:42,930 --> 00:09:44,322
We all do, Forrest.
284
00:09:44,366 --> 00:09:45,933
You think I don't have stress?
285
00:09:45,976 --> 00:09:47,630
Kai thinks
the Tooth Fairy hates him
286
00:09:47,674 --> 00:09:48,675
because she only
gave him two dollars
287
00:09:48,718 --> 00:09:50,502
and his friend Lucas got $20.
288
00:09:50,546 --> 00:09:53,375
I had to spend an hour in his
bedroom tonight consoling him.
289
00:09:53,418 --> 00:09:56,204
But I know that tomorrow,
290
00:09:56,247 --> 00:09:59,250
he's gonna be playing with
that little spoiled brat Lucas
291
00:09:59,294 --> 00:10:01,644
and everything will be fine,
you know what I'm saying?
292
00:10:01,688 --> 00:10:03,733
[Forrest snoring]Forrest?
293
00:10:03,777 --> 00:10:05,430
Forrest, you're
asleep, aren't you?
294
00:10:05,474 --> 00:10:08,172
No, no, no, no, no, no, no, no,
no, this is the wrong lesson.
295
00:10:08,216 --> 00:10:10,305
Forrest, get up!
296
00:10:10,348 --> 00:10:12,046
There has to be
consequences, Forrest!What?!
297
00:10:12,089 --> 00:10:13,700
Awake-- I'm here!
298
00:10:13,743 --> 00:10:15,353
I'm here! Hello! Hey!
299
00:10:15,397 --> 00:10:17,225
Ben?
300
00:10:17,268 --> 00:10:18,618
[snoring]
301
00:10:18,661 --> 00:10:20,445
Thank you so much
302
00:10:20,489 --> 00:10:21,969
for picking up Grace
from school tomorrow.
303
00:10:22,012 --> 00:10:24,406
Are you thanking me
or reminding me?
304
00:10:24,449 --> 00:10:26,147
Can it be a little bit of both?
305
00:10:26,800 --> 00:10:27,931
I'm sorry.
306
00:10:27,975 --> 00:10:29,063
I'm just...
I'm so excited
307
00:10:29,106 --> 00:10:30,804
about getting on the
road to see Shannon.
308
00:10:30,847 --> 00:10:32,588
It's just been so long,
I miss her so much.
309
00:10:32,632 --> 00:10:33,981
FORREST:
Hey, corn dog.
310
00:10:34,024 --> 00:10:37,027
Uh, corn got my dog.
Dog... got my corn.
311
00:10:37,071 --> 00:10:39,682
What? No, no, no.
Linda-- Linda! Linda!
312
00:10:39,726 --> 00:10:39,943
[sighs]
313
00:10:44,382 --> 00:10:46,471
You don't ever want
to feed a dog a corncob.
314
00:10:46,515 --> 00:10:48,125
Good rule of thumb is,
if you wouldn't eat it,
315
00:10:48,169 --> 00:10:49,039
your dog shouldn't eat it.
316
00:10:49,083 --> 00:10:50,693
Well, that pretty much rules out
317
00:10:50,737 --> 00:10:51,912
everything Linda eats.
318
00:10:51,955 --> 00:10:52,956
Will she be okay?
319
00:10:53,000 --> 00:10:54,044
Should be.
320
00:10:54,088 --> 00:10:56,133
Worst case scenario,
emergency surgery.
321
00:10:56,177 --> 00:10:58,527
But hopefully she'll pass
the cob on her own.
322
00:10:58,570 --> 00:11:00,529
Oh, poor girl.
323
00:11:00,572 --> 00:11:01,269
Um...[phone buzzing]
324
00:11:01,312 --> 00:11:02,400
Ah. Hold on.
325
00:11:02,444 --> 00:11:03,924
Hey, babe.
326
00:11:03,967 --> 00:11:04,925
I'm kind of in the
middle of something.
327
00:11:04,968 --> 00:11:05,926
Everything okay?
328
00:11:05,969 --> 00:11:07,231
SHANNON:
Yes. Sorry.
329
00:11:07,275 --> 00:11:08,711
Just, I-I can't wait
to see you tomorrow.
330
00:11:08,755 --> 00:11:10,365
Yeah, yeah.
I'm-I'm excited, too.
331
00:11:10,408 --> 00:11:12,715
Um, I got to, I got to
run. I'll see you soon.
332
00:11:12,759 --> 00:11:14,891
Excited!Okay, okay. Bye.
333
00:11:14,935 --> 00:11:18,678
So, um, how long will it
take the cob to pass?
334
00:11:18,721 --> 00:11:20,505
Eight hours.Oh, great!
335
00:11:20,549 --> 00:11:21,332
Two days on the outside.
336
00:11:21,376 --> 00:11:22,986
Ah.
337
00:11:23,030 --> 00:11:24,901
Well, Linda,
338
00:11:24,945 --> 00:11:26,424
let's do this.
339
00:11:26,468 --> 00:11:28,165
My love life is in your hands.
340
00:11:28,209 --> 00:11:29,906
Technically, your love
life is in her butt.
341
00:11:30,951 --> 00:11:32,822
Was that really
necessary?Why would you say that?
342
00:11:32,866 --> 00:11:34,519
I thought it was funny.
343
00:11:34,563 --> 00:11:36,260
Linda, let's go outside.
344
00:11:36,304 --> 00:11:37,261
Let's do this.
345
00:11:37,305 --> 00:11:38,393
Let's go.
346
00:11:38,436 --> 00:11:39,611
Come on, you got it.
347
00:11:39,655 --> 00:11:40,700
Come on, let's do--
let's do this.
348
00:11:40,743 --> 00:11:42,702
[snoring]
349
00:11:42,745 --> 00:11:44,791
[sighs]
350
00:11:45,922 --> 00:11:47,968
[buzzing]
351
00:11:51,885 --> 00:11:53,364
"Are you up?"
352
00:11:53,408 --> 00:11:55,192
[scoffs]
353
00:11:55,236 --> 00:11:57,412
Remember that blonde lady who
gave you that nice lamb shank?
354
00:11:57,455 --> 00:11:59,806
Well, I'd really like
to see her again,
355
00:11:59,849 --> 00:12:01,155
and I bet you really want
to pass that corncob,
356
00:12:01,198 --> 00:12:02,765
so... win-win.
357
00:12:02,809 --> 00:12:04,767
[whines]
358
00:12:04,811 --> 00:12:07,248
Ah... [groans]
359
00:12:07,291 --> 00:12:08,292
It's okay, girl.
360
00:12:08,336 --> 00:12:09,772
You feel better.
361
00:12:09,816 --> 00:12:11,034
We still got time.
362
00:12:11,078 --> 00:12:12,862
♪
363
00:12:20,348 --> 00:12:21,436
[whines]
364
00:12:21,479 --> 00:12:22,480
[Wade sighs]
365
00:12:22,524 --> 00:12:24,395
Nope. [chuckles]
366
00:12:25,657 --> 00:12:26,876
When are you
supposed to leave?
367
00:12:26,920 --> 00:12:27,964
Uh, four hours ago.
368
00:12:28,008 --> 00:12:29,009
FORREST:
You know what? Go.
369
00:12:29,052 --> 00:12:30,532
Go. Go see Shannon.
370
00:12:30,575 --> 00:12:31,968
I will stay with the dog.
371
00:12:32,012 --> 00:12:33,796
Nobody has a better rapport
with him than I do.
372
00:12:33,840 --> 00:12:35,319
Linda is a her,
373
00:12:35,363 --> 00:12:37,800
and, you know,
if she needs surgery...
374
00:12:37,844 --> 00:12:39,019
Yeah-- I'll take him!
375
00:12:39,062 --> 00:12:40,237
Her.
376
00:12:40,281 --> 00:12:42,109
And thanks, man, but it's okay.
377
00:12:42,152 --> 00:12:43,327
DELIA:
I wish I understood
378
00:12:43,371 --> 00:12:45,765
what was keeping you up
all night, Forrest.
379
00:12:45,808 --> 00:12:47,462
Yeah, Ben hasn't been
able to sleep, either.
380
00:12:47,505 --> 00:12:49,246
Yeah, I'm not sleeping
because he's not sleeping.
381
00:12:49,290 --> 00:12:50,421
And he's not sleeping
because of you!
382
00:12:50,465 --> 00:12:52,249
Me? What-what
am I doing?
383
00:12:52,293 --> 00:12:53,250
What, am I kicking you?
384
00:12:53,294 --> 00:12:55,078
Oh, am I talking in my sleep?
385
00:12:55,122 --> 00:12:56,079
What am I saying?
386
00:12:56,123 --> 00:12:57,080
Is it gibberish?
Is it whole words?
387
00:12:57,124 --> 00:12:59,126
No. No, you just vent.
388
00:12:59,169 --> 00:13:00,127
You're freaking him out.
389
00:13:00,170 --> 00:13:01,693
What?With the rattlesnakes
390
00:13:01,737 --> 00:13:03,173
and the catalytic converter,
391
00:13:03,217 --> 00:13:04,653
and the boom noises no one
can identify. It's just...
392
00:13:04,696 --> 00:13:05,567
What are those?
I don't know.
393
00:13:05,610 --> 00:13:07,177
DELIA:
That's not my fault.
394
00:13:07,221 --> 00:13:09,745
Michelle's on that app,
you know, and she tells me
395
00:13:09,789 --> 00:13:11,660
every single
scary thing
396
00:13:11,703 --> 00:13:12,792
that's happening
in our neighborhood.Oh.
397
00:13:12,835 --> 00:13:14,663
Don't blame me.
398
00:13:14,706 --> 00:13:16,143
I have to talk
to somebody about it,
399
00:13:16,186 --> 00:13:17,971
or else I can't sleep at night.
400
00:13:18,014 --> 00:13:19,189
Well, now I can't
sleep at night.
401
00:13:19,233 --> 00:13:20,538
Yeah, which means
I can't sleep at night.
402
00:13:20,582 --> 00:13:22,149
Yeah, tell me about it.[scoffs]
403
00:13:24,151 --> 00:13:26,588
You all right, Wade?Yeah.
404
00:13:26,631 --> 00:13:27,850
Yeah, yeah.
405
00:13:27,894 --> 00:13:30,853
Long distance
relationships suck.
406
00:13:30,897 --> 00:13:32,812
I don't know,
I just keep telling myself
407
00:13:32,855 --> 00:13:36,728
that... it's going
to get easier.
408
00:13:36,772 --> 00:13:38,121
But when?
409
00:13:38,165 --> 00:13:39,731
Is there anything
we can do?
410
00:13:39,775 --> 00:13:42,386
Uh... no.
411
00:13:44,171 --> 00:13:45,825
I got to go break
the news to Shannon
412
00:13:45,868 --> 00:13:47,217
that we're not going
to see each other...
413
00:13:47,261 --> 00:13:48,653
again.
414
00:13:48,697 --> 00:13:50,177
[sighs] Well, you know
where to find us.Yeah.
415
00:13:50,220 --> 00:13:51,787
Thanks, guys.
416
00:13:51,831 --> 00:13:53,180
FORREST: I feel so
bad about the dog.
417
00:13:53,223 --> 00:13:54,964
I wish Wade would
let me stay with him.
418
00:13:55,008 --> 00:13:56,052
MICHELLE, DELIA AND BEN:
Her!
419
00:13:56,096 --> 00:13:58,838
[laughing]:
I know he's a her.
420
00:13:59,795 --> 00:14:01,057
NATALIE:
Dad! Dad!
421
00:14:01,101 --> 00:14:02,667
Linda just pooped
the cob out in the kitchen!
422
00:14:02,711 --> 00:14:03,886
She-she what?
Yeah!
423
00:14:03,930 --> 00:14:04,844
Come clean it up!
What?
424
00:14:04,887 --> 00:14:06,367
No. You clean it up.
425
00:14:06,410 --> 00:14:07,150
I'm out of here.
What?
426
00:14:07,194 --> 00:14:08,282
You-you... Look at you.
427
00:14:08,325 --> 00:14:10,240
Aw, you're the best dog.
428
00:14:10,284 --> 00:14:11,328
Aw, you pooped the cob!
429
00:14:11,372 --> 00:14:13,287
Oh! Yes! Mwah!
430
00:14:13,330 --> 00:14:14,418
Okay.
431
00:14:14,462 --> 00:14:15,637
Hey, hey, hey.
432
00:14:15,680 --> 00:14:17,900
Guess what. We have corn.
433
00:14:17,944 --> 00:14:19,597
SHANNON:
We have corn?
434
00:14:19,641 --> 00:14:21,077
Does that mean you can come?
435
00:14:21,121 --> 00:14:25,560
Yes, I am walking
out of the house right now.
436
00:14:25,603 --> 00:14:27,779
Alexa, how long will it take
to get to Asheville?
437
00:14:27,823 --> 00:14:30,043
ALEXA:
Based on current traffic,
438
00:14:30,086 --> 00:14:32,610
it'll take about
four hours, three minutes
439
00:14:32,654 --> 00:14:33,568
to drive to Asheville.
440
00:14:33,611 --> 00:14:36,049
11:15. I'll take it.
441
00:14:36,092 --> 00:14:37,311
SHANNON: Better!
Bert's with my sister,
442
00:14:37,354 --> 00:14:38,790
I can meet you halfway.
443
00:14:38,834 --> 00:14:40,923
There's this diner
just off I-40 in Statesville.
444
00:14:40,967 --> 00:14:42,316
Yeah? Is it good?
445
00:14:42,359 --> 00:14:43,795
Not really.Well, you know what?
446
00:14:43,839 --> 00:14:45,232
Doesn't matter.
447
00:14:45,275 --> 00:14:46,015
Alexa, how long will it take
to get to Statesville?
448
00:14:48,104 --> 00:14:49,671
ALEXA:
Based on current traffic,
449
00:14:49,714 --> 00:14:52,195
it'll take about
one hour, 51 minutes
450
00:14:52,239 --> 00:14:53,501
to get to Statesville.
451
00:14:53,544 --> 00:14:55,590
Guess who's coming
to Statesville.
452
00:14:56,852 --> 00:14:58,027
SHANNON:
I can't tell you
how good it is
453
00:14:58,071 --> 00:14:59,681
to see you.It is so good
to see you.
454
00:14:59,724 --> 00:15:01,335
Yeah, so, uh,
455
00:15:01,378 --> 00:15:03,815
Sadie's actually, um...
she's not convinced you exist.
456
00:15:03,859 --> 00:15:05,556
[both laugh]
457
00:15:05,600 --> 00:15:07,036
This is Sadie, this is
your-your friend from work?
458
00:15:07,080 --> 00:15:08,951
No. Sadie, uh,
Sadie from high school.
459
00:15:08,995 --> 00:15:10,083
She's the one who helped me
find the house.
460
00:15:10,126 --> 00:15:11,084
Who are you thinking of?
461
00:15:11,127 --> 00:15:12,520
I just remember
462
00:15:12,563 --> 00:15:14,957
you mentioned
there's a Sadie in the kitchen.
463
00:15:15,001 --> 00:15:16,959
The one with the complete set
of SpongeBob tattoos.
464
00:15:17,003 --> 00:15:17,960
Oh, Sophie!
465
00:15:18,004 --> 00:15:19,179
Okay.Don't make that mistake.
466
00:15:19,222 --> 00:15:20,528
Ever. No.
467
00:15:20,571 --> 00:15:21,746
It is kind of hard
to take her seriously
468
00:15:21,790 --> 00:15:23,487
with Squidward on her neck,
but, uh,
469
00:15:23,531 --> 00:15:25,011
trust me, she's...
she's really tough.
470
00:15:25,054 --> 00:15:26,142
So just...Okay, all right.
471
00:15:26,186 --> 00:15:27,143
Whoa, I-I stand warned.
472
00:15:27,187 --> 00:15:28,144
Okay.
[laughs]:
Okay.
473
00:15:29,319 --> 00:15:31,321
How is everybody?
474
00:15:31,365 --> 00:15:32,844
They're great.
475
00:15:32,888 --> 00:15:34,063
Yeah?
Yeah.
476
00:15:34,107 --> 00:15:35,412
But I... I just want to hear
477
00:15:35,456 --> 00:15:37,327
about you.
About me?
478
00:15:37,371 --> 00:15:38,241
Yeah.
Oh.
479
00:15:38,285 --> 00:15:40,330
♪
480
00:15:46,423 --> 00:15:48,077
I really wish you'd told me
481
00:15:48,121 --> 00:15:49,949
that I've been keeping you up
at night, Forrest.
482
00:15:49,992 --> 00:15:51,776
Oh, I didn't want to bother you.
483
00:15:51,820 --> 00:15:54,127
Oh, but you know,
that kind of stress,
484
00:15:54,170 --> 00:15:57,478
it just can really build
and build and build
485
00:15:57,521 --> 00:16:00,307
and-and inflame ulcers
486
00:16:00,350 --> 00:16:01,917
and cause heart disease.
487
00:16:01,961 --> 00:16:03,658
Just ask Martha
from my office.
488
00:16:03,701 --> 00:16:05,573
Wow, her husband--
489
00:16:05,616 --> 00:16:07,053
just healthy as an ox
490
00:16:07,096 --> 00:16:08,924
and then, out of
the clear blue sky,
491
00:16:08,968 --> 00:16:11,883
next day, he just...
he just ups and d...
492
00:16:11,927 --> 00:16:14,234
Oh. I'm doing it again.
493
00:16:14,277 --> 00:16:15,365
Forrest, I'm so sorry.
494
00:16:15,409 --> 00:16:17,019
Honey, I get it.
495
00:16:17,063 --> 00:16:18,803
Life is stressful.
Yeah.
496
00:16:18,847 --> 00:16:21,197
And if I can be
therapeutic for you,
497
00:16:21,241 --> 00:16:23,199
I want to be.
Mm...
498
00:16:23,243 --> 00:16:25,114
I want to be that guyin The Green Mile...
Oh.
499
00:16:25,158 --> 00:16:28,074
...who absorbs
everybody's pain
500
00:16:28,117 --> 00:16:30,206
and then spits out
a mouthful of bees.
501
00:16:30,250 --> 00:16:31,425
Didn't that kill him?
502
00:16:31,468 --> 00:16:32,904
No, he got the electric chair.
503
00:16:32,948 --> 00:16:34,123
Okay.
Yeah.
504
00:16:34,167 --> 00:16:35,690
Well, I love
505
00:16:35,733 --> 00:16:38,736
that you want to turn my pain
into bees.
506
00:16:38,780 --> 00:16:41,565
But I just-- I can't keep
doing this to you anymore.
507
00:16:41,609 --> 00:16:43,176
It's just, it's too hard on you.
508
00:16:43,219 --> 00:16:44,220
And I love you.
509
00:16:44,264 --> 00:16:45,178
I love you.
510
00:16:46,396 --> 00:16:48,007
[distant boom]
511
00:16:48,050 --> 00:16:49,573
What was that boom?
512
00:16:49,617 --> 00:16:51,184
I didn't hear anything.
513
00:16:51,227 --> 00:16:52,446
No?
514
00:16:52,489 --> 00:16:54,622
Sounded like
a transformer, or...
515
00:16:54,665 --> 00:16:55,927
like gas...
516
00:16:55,971 --> 00:16:57,059
No.
No?
517
00:16:57,103 --> 00:16:58,321
Okay. I'm sure it's nothing.
518
00:16:58,365 --> 00:16:59,844
Yeah.
Just...
519
00:16:59,888 --> 00:17:01,368
Okay. Well...
520
00:17:01,411 --> 00:17:02,673
you just relax
521
00:17:02,717 --> 00:17:05,024
and... good night.
522
00:17:06,982 --> 00:17:08,766
[distant booms]
523
00:17:11,204 --> 00:17:13,510
I wish you could
come back with me.
524
00:17:13,554 --> 00:17:15,730
Oh, I wish you could
come back with me.
525
00:17:15,773 --> 00:17:17,123
I know.
526
00:17:17,166 --> 00:17:19,125
Well, I think it's a victory
that we made it halfway.
527
00:17:19,168 --> 00:17:22,084
Right? I mean, so did
the Titanic,so...
528
00:17:22,128 --> 00:17:23,564
Yeah.
529
00:17:23,607 --> 00:17:24,695
I'll see you soon, okay?
530
00:17:24,739 --> 00:17:26,045
Okay.
Okay. But not,
531
00:17:26,088 --> 00:17:27,698
not this week, because
I have to deal with, um,
532
00:17:27,742 --> 00:17:29,700
I have to deal
with Bert's new school.
533
00:17:29,744 --> 00:17:31,876
Um...Uh, I guess he's been
teaching his classmates
534
00:17:31,920 --> 00:17:33,487
some very
interesting words.
535
00:17:33,530 --> 00:17:35,793
Oh.
Which, in fairness, I
guess I taught him, so...
536
00:17:35,837 --> 00:17:37,099
um... maybe the week after?
537
00:17:37,143 --> 00:17:38,840
Well, it can't be
on the weekend,
538
00:17:38,883 --> 00:17:42,670
because Friday is
Grace's 16th birthday.
539
00:17:42,713 --> 00:17:44,193
[gasps]
Yeah. And I,
540
00:17:44,237 --> 00:17:45,934
I promised her that I would
take her and her friends
541
00:17:45,977 --> 00:17:47,240
to go ride go-carts.
542
00:17:47,283 --> 00:17:48,545
Oh, that's fun.
543
00:17:48,589 --> 00:17:50,678
Okay, well, why don't
we try, um, a weekday?
544
00:17:53,898 --> 00:17:55,248
Yeah.
Yeah.
545
00:17:55,291 --> 00:17:56,684
Weekday it is.
546
00:17:56,727 --> 00:17:57,815
Okay. All right.
547
00:17:57,859 --> 00:17:59,121
Okay.
548
00:18:01,993 --> 00:18:04,257
[sighs]
549
00:18:04,300 --> 00:18:06,172
Hey, uh, Shannon...
550
00:18:06,215 --> 00:18:07,390
Yeah?
551
00:18:08,913 --> 00:18:10,263
Um...
552
00:18:12,961 --> 00:18:14,702
I want to say thank you.
553
00:18:14,745 --> 00:18:17,357
Thank you? Okay.
554
00:18:17,400 --> 00:18:20,577
When I met you, I was a, um,
555
00:18:20,621 --> 00:18:24,146
a shell-shocked widower.
556
00:18:24,190 --> 00:18:26,801
I... I didn't think
557
00:18:26,844 --> 00:18:29,891
that I would ever meet
anybody ever again.
558
00:18:31,675 --> 00:18:33,242
And then you came along.
559
00:18:33,286 --> 00:18:35,810
And you... you taught me
things, you know?
560
00:18:35,853 --> 00:18:37,246
Things that I had,
561
00:18:37,290 --> 00:18:39,814
um... I had forgotten.
562
00:18:41,424 --> 00:18:45,428
Like I could be
in a relationship.
563
00:18:46,690 --> 00:18:48,431
I could be happy.
564
00:18:49,432 --> 00:18:52,435
I could, uh...
565
00:18:52,479 --> 00:18:54,959
I could feel normal again.
566
00:18:56,004 --> 00:18:57,658
And for that,
567
00:18:57,701 --> 00:18:59,834
I will f... forever be grateful.
568
00:19:02,271 --> 00:19:04,186
We don't ha--
we don't have to...
569
00:19:04,230 --> 00:19:06,145
Look, I just, I...
570
00:19:06,188 --> 00:19:07,276
I wanted you to know that.
571
00:19:08,843 --> 00:19:11,367
You know, just in case
that weekday doesn't work out.
572
00:19:12,847 --> 00:19:15,154
It'll... [laughs]
It'll work out.
573
00:19:15,197 --> 00:19:16,764
I mean, it's...
574
00:19:16,807 --> 00:19:18,505
this is going to get easier.
575
00:19:20,811 --> 00:19:22,552
Sometime.
576
00:19:24,337 --> 00:19:25,860
Um...
577
00:19:32,127 --> 00:19:34,173
I'm not ready to say goodbye.
578
00:19:35,435 --> 00:19:37,654
Then let's not say goodbye.
579
00:19:48,099 --> 00:19:48,926
Okay.
580
00:19:53,192 --> 00:19:54,715
[sniffles]
Okay.
581
00:19:56,325 --> 00:19:57,326
[car door opens]
582
00:19:59,502 --> 00:20:01,374
[car door closes]
583
00:20:01,417 --> 00:20:03,071
[engine starts]
584
00:20:04,768 --> 00:20:06,466
Goodbye.
585
00:20:06,509 --> 00:20:08,555
[car drives away]
586
00:20:16,171 --> 00:20:17,520
I can't keep doing this.
587
00:20:17,564 --> 00:20:19,957
I need my sleep.I know, Ben. I know.
588
00:20:20,001 --> 00:20:20,958
But Forrest just said
589
00:20:21,002 --> 00:20:22,656
that you were so helpful.
590
00:20:22,699 --> 00:20:24,179
I didn't do anything.
591
00:20:24,223 --> 00:20:25,485
You guys just worry too much.
592
00:20:25,528 --> 00:20:26,877
Yeah.BEN: Look.
593
00:20:26,921 --> 00:20:28,879
Things can get bleak
at night, I know,
594
00:20:28,923 --> 00:20:30,838
but you can deal with it.
595
00:20:30,881 --> 00:20:33,057
I know you can.
596
00:20:33,101 --> 00:20:35,146
Just put aside everything
that's going on in the world
597
00:20:35,190 --> 00:20:37,845
and stop worrying.
598
00:20:37,888 --> 00:20:39,890
[snoring]
599
00:20:39,934 --> 00:20:41,675
Delia?
600
00:20:41,718 --> 00:20:42,719
[snoring]
601
00:20:48,769 --> 00:20:50,249
[distant booms]
602
00:20:51,467 --> 00:20:53,817
Huh.
603
00:20:53,861 --> 00:20:54,731
The hell is that?
41874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.