All language subtitles for oner.S03E05.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,769 --> 00:00:03,635 We don't know how you'll react to the radiation. 2 00:00:03,771 --> 00:00:05,937 You might need someone to take care of you. 3 00:00:05,973 --> 00:00:09,307 ♪♪♪ 4 00:00:09,309 --> 00:00:11,510 "explore the human form", 5 00:00:11,512 --> 00:00:13,745 And you're kirima rite? 6 00:00:14,948 --> 00:00:17,683 My work is more sheltered, private. 7 00:00:18,919 --> 00:00:21,386 Me and my canvas. My subject. 8 00:00:21,455 --> 00:00:23,188 - What's goin' on? You're taking off some place? 9 00:00:23,190 --> 00:00:26,125 - I am uh, going to see liam. 10 00:00:26,127 --> 00:00:29,194 Love isn't just always enough. 11 00:00:29,230 --> 00:00:31,096 - I slept with someone. 12 00:00:32,399 --> 00:00:33,932 I'm seeing her. Jenny: You left. 13 00:00:34,001 --> 00:00:35,367 Because I'm doing the work. 14 00:00:35,369 --> 00:00:37,169 - Is the work screwing someone while you're in aa?! 15 00:00:37,304 --> 00:00:39,038 Your problems go way beyond drinking. 16 00:00:39,173 --> 00:00:40,939 - Yeah, well, know what? Your problem is 17 00:00:41,075 --> 00:00:42,674 You don't wanna be happy. You hide behind your 18 00:00:42,676 --> 00:00:44,143 Sister's death, yeah. - You're the one 19 00:00:44,145 --> 00:00:45,944 Who's hiding out here! - No, here, I'm safe. 20 00:00:46,013 --> 00:00:47,913 - You're scared. - No, I'm not scared. Know what? 21 00:00:48,048 --> 00:00:49,815 I was fine before you came here. - So was I! 22 00:00:49,950 --> 00:00:51,483 - Okay! Great. All right. 23 00:00:57,224 --> 00:01:00,024 - Hmm. So, he's only been here 14 days? 24 00:01:00,061 --> 00:01:01,693 - Fascinating, right? 25 00:01:01,829 --> 00:01:03,495 We found that the maggots progressed to the thighs 26 00:01:03,630 --> 00:01:05,463 Much more quickly than we thought. 27 00:01:05,499 --> 00:01:07,766 - Must be the humid ontario weather. 28 00:01:08,969 --> 00:01:10,769 I mean, it's amazing to have local data 29 00:01:10,771 --> 00:01:12,437 On decomposing bodies like this. 30 00:01:14,909 --> 00:01:17,409 But really, it really is incredible. 31 00:01:17,411 --> 00:01:19,978 Cops, coroners, pathologists. 32 00:01:20,114 --> 00:01:22,714 We'll all be able to establish time of death more accurately, 33 00:01:22,850 --> 00:01:25,350 Thanks to these people who donated their bodies. 34 00:01:26,454 --> 00:01:27,853 - Thank you. I mean, 35 00:01:27,855 --> 00:01:29,321 We're really lucky to have all of this. 36 00:01:29,390 --> 00:01:31,456 - I actually had to fight the town 37 00:01:31,492 --> 00:01:33,392 To let me build this research centre. 38 00:01:33,527 --> 00:01:35,460 and that fight continues. 39 00:01:35,463 --> 00:01:37,462 I have a town council meeting in half an hour. 40 00:01:37,598 --> 00:01:39,198 Stay as long as you like. 41 00:01:39,200 --> 00:01:41,799 My son knows this place better than I do. 42 00:01:42,870 --> 00:01:44,435 - Thank you. 43 00:01:45,606 --> 00:01:47,606 Can--are we, can-- - yeah, of course, of course. 44 00:01:47,608 --> 00:01:49,141 - Thank you. 45 00:01:56,016 --> 00:01:58,082 - So, that's your mom? 46 00:01:58,119 --> 00:01:59,618 - ha, yeah. 47 00:01:59,687 --> 00:02:01,553 I know, I know, you think it's weird, 48 00:02:01,555 --> 00:02:04,355 But it's important work. 49 00:02:04,391 --> 00:02:06,291 And if your mother made something this cool, 50 00:02:06,426 --> 00:02:08,126 You'd work with her, too. 51 00:02:08,129 --> 00:02:10,628 Man: Doctor garcia! Doctor garcia! 52 00:02:12,633 --> 00:02:14,399 - Uh, I, I don't know. 53 00:02:44,064 --> 00:02:45,863 This isn't one of yours, is it? 54 00:02:45,900 --> 00:02:47,733 - No, it's not. 55 00:03:03,617 --> 00:03:05,150 - If this gets out, 56 00:03:05,152 --> 00:03:07,085 They'll shut my mom down. 57 00:03:07,154 --> 00:03:08,820 - We'll call the chief of police. 58 00:03:08,889 --> 00:03:10,655 I'll tell him that my team is investigating it. 59 00:03:10,691 --> 00:03:13,158 I'll ask him to keep it confidential for the time being. 60 00:03:13,160 --> 00:03:14,993 - They'll do that? - Let's hope so. 61 00:03:16,197 --> 00:03:18,230 The body's stained red. 62 00:03:21,502 --> 00:03:23,202 Did this land used to be a peat bog? 63 00:03:23,337 --> 00:03:24,970 - Half the grounds were. 64 00:03:24,972 --> 00:03:26,772 It's the reason town council gave us this land. 65 00:03:26,774 --> 00:03:28,240 - Got it. 66 00:03:29,710 --> 00:03:32,277 Okay, well, let's get him outta here. 67 00:03:52,399 --> 00:03:54,299 - Can I see it? 68 00:04:07,481 --> 00:04:09,414 - You don't have to tell me about those marks on your back, 69 00:04:09,416 --> 00:04:11,082 If you don't want to. 70 00:04:12,686 --> 00:04:15,853 - It's from a treatment I'm having. Radiation. 71 00:04:17,024 --> 00:04:18,556 It's a side effect. 72 00:04:20,527 --> 00:04:22,894 - You have cancer. - Yeah. 73 00:04:22,930 --> 00:04:25,430 A solitary spinal plasmacytoma. 74 00:04:26,900 --> 00:04:28,967 It's a tumour on my spine. 75 00:04:28,969 --> 00:04:31,470 But I, I'm dealing with it. 76 00:04:31,605 --> 00:04:33,738 - Does it hurt? - No. 77 00:04:36,010 --> 00:04:37,376 - Are you scared? 78 00:04:43,517 --> 00:04:45,116 - Yeah. 79 00:04:45,152 --> 00:04:47,853 - Well, I think it makes you more beautiful. 80 00:04:47,988 --> 00:04:50,522 - what's it called again? Sol-- 81 00:04:50,524 --> 00:04:53,792 - Solitary spinal plasmacytoma. 82 00:04:53,861 --> 00:04:57,496 - Solitary. You have a lonely cancer. 83 00:04:57,498 --> 00:04:59,597 - Yeah. 84 00:05:02,636 --> 00:05:04,403 - ah... Hmm. 85 00:05:04,538 --> 00:05:06,671 - I'm gonna have to take that away from you. 86 00:05:06,674 --> 00:05:09,474 - Really? Well, come and get it. 87 00:05:09,476 --> 00:05:11,142 - Yeah. - Come and get it. 88 00:05:12,879 --> 00:05:14,412 Hello? - Ugh! 89 00:05:14,481 --> 00:05:16,214 Hello? 90 00:05:19,086 --> 00:05:20,819 - Hey, donovan. - Yes? 91 00:05:20,821 --> 00:05:22,487 - You're not gonna believe this. 92 00:05:22,489 --> 00:05:25,891 Donovan: A Halloween mask? That's a new one. 93 00:05:25,893 --> 00:05:27,559 - Bogs have low ph level, 94 00:05:27,628 --> 00:05:29,561 So, it's like he's been pickled. 95 00:05:29,563 --> 00:05:31,963 - I'm gonna miss pickles. 96 00:05:32,099 --> 00:05:33,464 Doctor cooper! 97 00:05:34,768 --> 00:05:36,435 - Oh, uh yeah, so I'll send the body to uh, 98 00:05:36,437 --> 00:05:40,005 To toronto for the autopsy with the help of doctor garcia. 99 00:05:40,007 --> 00:05:42,107 - Dennis. Call me dennis. - Yeah. 100 00:05:43,444 --> 00:05:45,110 - Okay. 101 00:05:45,112 --> 00:05:48,180 You know, I always wanted to be a surgeon, 102 00:05:48,182 --> 00:05:49,981 Not a pathologist, 103 00:05:50,050 --> 00:05:52,517 But my hand wasn't steady enough because of this. 104 00:05:53,587 --> 00:05:55,253 The dead are more forgiving, 105 00:05:55,322 --> 00:05:57,555 But that means I get to work with my mom. 106 00:05:57,557 --> 00:05:59,724 - Uh, his mother, angela, runs the place. 107 00:06:00,794 --> 00:06:02,427 - Okay, here we go. 108 00:06:04,932 --> 00:06:06,664 Time for the big reveal. 109 00:06:11,605 --> 00:06:14,473 Blunt force trauma to the nasal spine, 110 00:06:14,475 --> 00:06:16,874 Maxilla, and zygomatic bones. - Mm-hmm, yeah, 111 00:06:16,910 --> 00:06:19,277 It looks like he was struck with a lot of force. 112 00:06:19,346 --> 00:06:21,680 - And he's wearing a hot pink anarchy earring. 113 00:06:21,815 --> 00:06:23,382 A what? 114 00:06:26,887 --> 00:06:28,553 - Ma, you okay? 115 00:06:30,657 --> 00:06:32,824 - You know him. 116 00:06:32,826 --> 00:06:34,759 - It's andy nyland. 117 00:06:34,762 --> 00:06:36,494 - Who's andy nyland? 118 00:06:37,631 --> 00:06:39,431 - We went to school together, 119 00:06:39,566 --> 00:06:42,700 But he vanished without a trace when I was 16. 120 00:06:56,049 --> 00:06:57,649 - You sure it's my brother? 121 00:07:00,287 --> 00:07:03,788 - We have to do a dna test to make sure, 122 00:07:03,791 --> 00:07:06,791 But we got a visual id from doctor garcia. 123 00:07:09,530 --> 00:07:12,230 - Angela? 124 00:07:12,266 --> 00:07:14,132 - She was there when we found the body. 125 00:07:15,736 --> 00:07:17,268 - I see. 126 00:07:17,337 --> 00:07:19,270 Uh, could, could I ask you please 127 00:07:19,306 --> 00:07:22,340 Not to tell my father you found andy? 128 00:07:22,476 --> 00:07:24,276 He couldn't handle it. 129 00:07:26,447 --> 00:07:28,179 - Thanks again! - See ya later! 130 00:07:29,483 --> 00:07:31,282 - Good, goodbye! 131 00:07:31,318 --> 00:07:33,150 - Your father had a stroke. 132 00:07:33,187 --> 00:07:35,119 - Doctor called it broca's aphasia. 133 00:07:35,189 --> 00:07:37,121 - Means the cognition is intact, 134 00:07:37,157 --> 00:07:39,624 But the speech is impaired. 135 00:07:41,562 --> 00:07:43,795 I'm really sorry. 136 00:07:45,799 --> 00:07:47,832 - Cops gave him that stroke. 137 00:07:47,835 --> 00:07:50,001 - He was questioned after andy disappeared. 138 00:07:50,037 --> 00:07:51,470 - Oh, yeah. 139 00:07:51,605 --> 00:07:53,771 Single dad, atheist, bit of a drinker. 140 00:07:53,907 --> 00:07:56,040 In a small religious town in the 80s. 141 00:07:56,109 --> 00:07:58,209 He might as well have been dahmer. 142 00:07:59,379 --> 00:08:01,913 They dragged his name through the mud. 143 00:08:01,915 --> 00:08:03,948 Few months later, he had a stroke. 144 00:08:04,985 --> 00:08:07,252 - Were any charges ever laid? - No! 145 00:08:07,321 --> 00:08:09,120 When the cops couldn't find andy's body, 146 00:08:09,189 --> 00:08:11,022 They decided he was a runaway. 147 00:08:12,059 --> 00:08:13,891 They closed the case. 148 00:08:14,928 --> 00:08:16,928 I really wanted to believe them. 149 00:08:20,400 --> 00:08:22,233 Which is why I did this crazy thing. 150 00:08:25,506 --> 00:08:27,872 I know we use our home as a b&b 151 00:08:27,941 --> 00:08:29,674 And we could use the space, 152 00:08:29,710 --> 00:08:32,243 But we felt like, if we boxed it all up, 153 00:08:33,547 --> 00:08:35,614 Andy would never come home. 154 00:08:55,369 --> 00:08:57,168 - The cops never touched any of this. 155 00:08:57,170 --> 00:08:59,771 - No. Dumber than a pile of rocks, those boys. 156 00:09:01,642 --> 00:09:03,507 - Man, do I need a drink. 157 00:09:06,547 --> 00:09:09,113 - Well, let's go back in time. 158 00:09:28,402 --> 00:09:29,734 - Check out the hair. 159 00:09:32,739 --> 00:09:36,408 Picture me in a flattop, only twice as high. 160 00:09:36,543 --> 00:09:38,276 - Thanks for that visual. 161 00:09:43,550 --> 00:09:45,550 - Didn't roxanna say her dad reported andy missing 162 00:09:45,685 --> 00:09:47,685 In November? - Yeah. Why? 163 00:09:47,721 --> 00:09:49,287 This is his agenda, 164 00:09:49,422 --> 00:09:52,289 And every page after October 5th is blank. 165 00:09:54,394 --> 00:09:56,360 I'm gonna step outside. 166 00:09:56,396 --> 00:09:58,062 Make a call. - Okay. 167 00:10:19,453 --> 00:10:21,386 (young helen reads) "dear andy, I know you're cheating on me 168 00:10:21,455 --> 00:10:23,455 With another girl. I don't know how you could do this to me, 169 00:10:23,457 --> 00:10:24,922 After everything we've been through. 170 00:10:24,958 --> 00:10:26,924 Your actions have caused so much pain and heartache." 171 00:10:26,960 --> 00:10:28,526 - Kindergarten rules apply. 172 00:10:28,595 --> 00:10:31,529 Everything back, right where you found it. 173 00:10:32,732 --> 00:10:34,799 - Of course. 174 00:10:36,236 --> 00:10:38,669 - hmm. 175 00:10:41,842 --> 00:10:43,341 - Satan's sister. 176 00:10:43,476 --> 00:10:45,076 - It was andy's band. 177 00:10:45,211 --> 00:10:47,612 They were playing battle of the bands the week he disappeared. 178 00:10:47,614 --> 00:10:49,881 They actually had a chance at winning. 179 00:10:51,151 --> 00:10:53,084 Andy was talented. 180 00:10:53,153 --> 00:10:55,086 After he disappeared, 181 00:10:57,891 --> 00:11:00,224 I lost a lot of friends. All my friends, really. 182 00:11:02,963 --> 00:11:05,296 - I'm sorry. - No, no. 183 00:11:05,432 --> 00:11:06,831 Going through it on my own showed me 184 00:11:06,966 --> 00:11:09,367 How strong I really am, so... (small chuckle) 185 00:11:10,503 --> 00:11:13,237 I guess they did me a favour, right. 186 00:11:14,908 --> 00:11:16,641 - Yeah. 187 00:11:38,598 --> 00:11:40,397 - Thank you, thank you. I appreciate it. Bye. 188 00:11:40,434 --> 00:11:42,300 Local ds just confirmed, 189 00:11:42,369 --> 00:11:44,669 Andy's dad waited a month to report him missing. 190 00:11:44,671 --> 00:11:46,271 Plenty of time to hide evidence. 191 00:11:46,406 --> 00:11:49,607 - Blunt force trauma to the face is a very personal injury. 192 00:11:49,676 --> 00:11:51,142 - Usually happens when the victim 193 00:11:51,277 --> 00:11:53,177 Knows the attacker intimately. 194 00:11:53,246 --> 00:11:54,779 - Andy had a high school girlfriend. 195 00:11:54,781 --> 00:11:57,081 Apparently, things went sour. Her name was helen. 196 00:11:57,084 --> 00:11:59,584 She thought he was cheating on her. 197 00:12:01,588 --> 00:12:03,788 - A lock of hair? - Yeah. 198 00:12:05,558 --> 00:12:07,225 - What's the body saying? 199 00:12:07,227 --> 00:12:09,293 You heard from your office yet? - Let's see. 200 00:12:12,699 --> 00:12:16,568 He says, no old fractures, scarring, or trauma. 201 00:12:16,703 --> 00:12:18,603 - Rules out physically abusive dad. 202 00:12:18,672 --> 00:12:21,639 - Yeah. The body was found on its back, 203 00:12:21,708 --> 00:12:23,508 With its hands by its side. 204 00:12:23,643 --> 00:12:25,309 - Which indicates it was placed there 205 00:12:25,345 --> 00:12:26,978 By someone who cared about him. 206 00:12:27,047 --> 00:12:30,048 - Well, maybe we talk to helen. 207 00:12:32,585 --> 00:12:34,986 - ah! 208 00:12:35,121 --> 00:12:37,922 - Good. - Son of a grouse! 209 00:12:37,924 --> 00:12:39,991 - I told you so, grandpa. 210 00:12:39,993 --> 00:12:41,559 Oh great, and "I toldja so" too. 211 00:12:41,628 --> 00:12:43,261 That and a win ticket at woodbine 212 00:12:43,263 --> 00:12:45,362 Might make me some money. (sighs) 213 00:12:46,733 --> 00:12:49,000 - Okay, you know I never get your references, right? 214 00:12:49,069 --> 00:12:50,968 - Yeah, okay. You don't need to know. 215 00:12:51,037 --> 00:12:52,737 - Could you pass me the whatchamacallit? 216 00:12:52,872 --> 00:12:55,206 - Let's do a trade. - Rag. 217 00:12:55,341 --> 00:12:57,008 - Yep. - White one. Thank you. 218 00:12:57,077 --> 00:12:59,043 - Are you okay? That's a bit um-- 219 00:12:59,179 --> 00:13:01,212 - No, it's just a little nick. We're okay. 220 00:13:01,347 --> 00:13:02,680 - Don't like that. 221 00:13:02,716 --> 00:13:04,749 - You know what you could get me though, 222 00:13:04,884 --> 00:13:07,484 Is from liam's toolchest, the um, ratchet. 223 00:13:08,622 --> 00:13:10,087 - I will look. 224 00:13:10,123 --> 00:13:12,790 - The, the bent arm. - We will see. 225 00:13:14,594 --> 00:13:16,761 - Just bring me the whole toolbox, if you have to. 226 00:13:31,144 --> 00:13:34,245 - So, you gonna get this car runnin', or what? 227 00:13:34,281 --> 00:13:35,980 - You bet I am! 228 00:13:36,115 --> 00:13:38,049 Gonna get this car runnin'. 229 00:13:38,184 --> 00:13:41,085 Just hummin'. 'cause that's what I do. 230 00:13:42,422 --> 00:13:44,856 - Good. - You know that. 231 00:13:44,991 --> 00:13:47,491 - 'cause it'd be nice to go for a ride sometime. 232 00:13:49,395 --> 00:13:53,130 - Okay. It would be nice to go for a ride. 233 00:13:53,200 --> 00:13:55,199 Where would you wanna go? 234 00:13:55,202 --> 00:13:57,534 - Hmm, I don't know. 235 00:13:57,571 --> 00:14:00,004 How 'bout the drive-in? 236 00:14:00,040 --> 00:14:01,672 - Oh. 237 00:14:01,708 --> 00:14:03,741 - We haven't been there in a long while. 238 00:14:03,810 --> 00:14:06,544 - No, I should say not. Okay! 239 00:14:06,679 --> 00:14:09,347 I'll even spring for the buttered popcorn. 240 00:14:09,349 --> 00:14:11,482 - Mmm. You're on. 241 00:14:13,587 --> 00:14:16,053 Ross: Hey, grandpa. - Yeah? 242 00:14:16,055 --> 00:14:17,822 - Is this it? - Yeah. 243 00:14:17,824 --> 00:14:19,490 - 'cause I, um, (rattling) 244 00:14:20,593 --> 00:14:22,727 Is this normal? - Yeah, that's it. 245 00:14:22,796 --> 00:14:24,795 - Good one. 246 00:14:37,009 --> 00:14:39,076 Neil: Hi, jenny. It's doctor sharma. 247 00:14:39,145 --> 00:14:41,312 I'm sorry things didn't work out with liam, 248 00:14:41,381 --> 00:14:44,114 But you put yourself out there, and that's good. 249 00:14:46,152 --> 00:14:48,252 I know you're angry and hurt. 250 00:14:49,722 --> 00:14:52,456 It's okay to pause your therapy but don't shut down, jenny. 251 00:14:53,593 --> 00:14:55,860 Feel those feelings. I'm here if you need me. 252 00:14:57,631 --> 00:14:59,463 ♪ because of circumstance ♪ 253 00:15:00,767 --> 00:15:02,934 ♪ like it's a game of chance ♪ 254 00:15:04,470 --> 00:15:06,937 ♪ and we just don't want to believe it ♪ 255 00:15:08,408 --> 00:15:10,475 ♪ what we need to survive ♪ 256 00:15:10,610 --> 00:15:12,543 - She brought her own walk-up music. 257 00:15:16,349 --> 00:15:17,948 - Helen young? 258 00:15:17,984 --> 00:15:21,018 - Oh, wow! Honey, I barely got here in time. 259 00:15:22,355 --> 00:15:25,222 There's a dark indigo cloud near your root chakra. 260 00:15:27,127 --> 00:15:28,625 - Uh, sorry. 261 00:15:28,662 --> 00:15:30,828 No, that's not why we called. 262 00:15:30,897 --> 00:15:32,630 Uh, as I said on the phone, 263 00:15:32,765 --> 00:15:35,800 Detective mcavoy and I wanted to talk to you 264 00:15:35,802 --> 00:15:37,634 About andy nyland. 265 00:15:39,105 --> 00:15:41,238 - I haven't heard that name in a long time. 266 00:15:41,308 --> 00:15:43,775 Uh, what about him? 267 00:15:43,777 --> 00:15:46,077 - We found his body this morning. 268 00:15:53,620 --> 00:15:57,121 I, I need to put my toes in the earth. 269 00:16:11,604 --> 00:16:12,937 - poor roxy. 270 00:16:17,710 --> 00:16:19,677 How did andy, 271 00:16:19,812 --> 00:16:21,011 I mean... 272 00:16:22,281 --> 00:16:23,948 Did someone hurt him? 273 00:16:24,083 --> 00:16:25,817 - Do you know someone who'd want to? 274 00:16:29,289 --> 00:16:31,588 - I knew this day would come. 275 00:16:33,059 --> 00:16:35,559 Here, take my hand. 276 00:16:56,282 --> 00:16:59,650 Andy and I had a very tumultuous relationship 277 00:16:59,786 --> 00:17:01,519 In that typical high school way. 278 00:17:03,189 --> 00:17:05,123 Finally, I'd had enough. 279 00:17:08,661 --> 00:17:10,595 I found a spell in a zine, 280 00:17:10,730 --> 00:17:13,630 That promised it could erase a person from your life, forever. 281 00:17:16,302 --> 00:17:19,170 I gathered all the ingredients for my witch bottle - 282 00:17:19,305 --> 00:17:22,807 Fingernail clippings, nails, tacks. 283 00:17:31,150 --> 00:17:33,617 The spell said when his name was nothing but ash, 284 00:17:33,686 --> 00:17:36,320 I'd be free of him. 285 00:17:55,909 --> 00:17:58,775 - The ritual cleansed my attachment to him. 286 00:17:58,812 --> 00:18:01,779 For the first time in my repressed, 287 00:18:01,914 --> 00:18:04,649 Catholic life, I felt free. 288 00:18:08,788 --> 00:18:10,787 Um... 289 00:18:10,824 --> 00:18:13,791 I'm happy to talk to you more about andy, 290 00:18:13,926 --> 00:18:15,792 But can we do it at my shop? 291 00:18:15,829 --> 00:18:18,795 I need to recharge with my crystals. 292 00:18:21,267 --> 00:18:23,468 - She said mine's for peace of mind. 293 00:18:23,603 --> 00:18:25,536 What's yours? - Healing. 294 00:18:26,739 --> 00:18:28,539 - Is it weird that we took presents 295 00:18:28,674 --> 00:18:30,875 From a potential murderer? - No. 296 00:18:32,745 --> 00:18:34,946 - You bought stuff from her. 297 00:18:35,081 --> 00:18:36,947 - A friend's birthday's coming, up, 298 00:18:36,983 --> 00:18:38,882 So she's into all this stuff. - Okay. 299 00:18:39,986 --> 00:18:41,618 You know what else is weird? 300 00:18:41,654 --> 00:18:44,555 Why would a self-described repressed catholic girl 301 00:18:44,624 --> 00:18:46,691 Go looking for an occult spell, 302 00:18:46,826 --> 00:18:49,694 And then, perform it in the woods, 303 00:18:49,829 --> 00:18:52,829 In the middle of the night, alone? 304 00:18:52,866 --> 00:18:54,632 - Maybe she got tired of praying. 305 00:18:56,369 --> 00:18:58,569 - Oh, hey. Hey, river. 306 00:18:58,704 --> 00:19:01,138 River: What does this look like, to you? 307 00:19:01,273 --> 00:19:03,574 - Well, that looks like a blurry foot. 308 00:19:04,978 --> 00:19:07,511 Doctor garcia, could you zoom out, please? 309 00:19:07,514 --> 00:19:09,113 - Yeah. 310 00:19:09,248 --> 00:19:11,248 Thanks for letting me take the lead 311 00:19:11,284 --> 00:19:14,118 On this autopsy, doctor cooper. It's a dream come true. 312 00:19:14,253 --> 00:19:16,787 - Of course. It actually worked out perfectly 313 00:19:16,789 --> 00:19:19,456 Because doctor lum-davis has food poisoning, so... 314 00:19:19,492 --> 00:19:21,525 - uh-huh. 315 00:19:21,528 --> 00:19:23,727 - Show her. - Oh, right. 316 00:19:24,998 --> 00:19:27,331 see these teeny, tiny puncture wounds? 317 00:19:27,367 --> 00:19:29,433 - Yeah, I see them. 318 00:19:30,637 --> 00:19:32,203 - He's got them on both feet. 319 00:19:32,205 --> 00:19:34,171 - Any idea what caused them? 320 00:19:34,306 --> 00:19:35,973 - Well... 321 00:19:47,153 --> 00:19:48,552 This. 322 00:19:48,555 --> 00:19:50,487 - That looks like the end of a thumbtack. 323 00:19:50,557 --> 00:19:53,223 - We'll call you back if we find anything else super weird. 324 00:19:54,327 --> 00:19:56,694 - Great. Thanks, river. 325 00:19:56,829 --> 00:19:58,696 I've read about case studies 326 00:19:58,698 --> 00:20:00,698 Where the decedent had these kinds of injuries before. 327 00:20:00,700 --> 00:20:02,300 - And what were the findings? 328 00:20:02,435 --> 00:20:04,768 - They were all victims of torture. 329 00:20:09,442 --> 00:20:11,909 Ubdue andy, 330 00:20:11,911 --> 00:20:13,444 To torture him. 331 00:20:13,513 --> 00:20:15,512 - Maybe she drugged him and tied him up. 332 00:20:15,548 --> 00:20:17,782 - No, there's no ligature marks and the tox screen 333 00:20:17,784 --> 00:20:20,651 Came back negative for tranquilizers and narcotics. 334 00:20:20,653 --> 00:20:22,185 - What about alcohol? 335 00:20:22,222 --> 00:20:24,322 - Hm, there was enough in his system to get him buzzed, 336 00:20:24,457 --> 00:20:27,191 But not enough to knock him out. 337 00:20:27,193 --> 00:20:28,526 - An accomplice, then? 338 00:20:28,661 --> 00:20:30,328 - maybe. 339 00:20:30,330 --> 00:20:32,263 Oh, hey, I gotta get this. - All right. 340 00:20:32,332 --> 00:20:34,364 - I'll meet you outside. 341 00:20:34,400 --> 00:20:36,066 - Hey, river, give me a sec. 342 00:20:36,068 --> 00:20:37,835 - G-good, goodbye. 343 00:20:39,973 --> 00:20:41,539 - Goodbye. 344 00:20:50,383 --> 00:20:52,549 - Hey, river. How's it goin'? 345 00:20:52,585 --> 00:20:54,651 Slow but doctor garcia is good. 346 00:20:55,888 --> 00:20:58,022 - Well, that's good to know. You find anything else? 347 00:20:58,091 --> 00:20:59,824 - There is something with the heart. 348 00:20:59,826 --> 00:21:03,627 There is a microscopic hole between the upper chambers. 349 00:21:03,696 --> 00:21:06,764 - Like an atrial septal defect? - Exactly. 350 00:21:06,766 --> 00:21:09,500 It's too insignificant to kill him, 351 00:21:09,502 --> 00:21:12,737 But it is interesting. - Huh. 352 00:21:12,872 --> 00:21:15,339 - We're examining respiratory tree. 353 00:21:15,375 --> 00:21:17,808 If you'd like to observe, doctor cooper? 354 00:21:20,647 --> 00:21:23,881 just give me a second. 355 00:21:41,067 --> 00:21:43,000 - Well, that's interesting. 356 00:21:51,678 --> 00:21:54,111 - 34-year-old congealed blood. 357 00:21:54,147 --> 00:21:56,514 Perfectly preserved. 358 00:21:56,649 --> 00:21:58,382 - That blood is as old as me. 359 00:22:01,321 --> 00:22:03,220 - Uh, thank you, dennis, for all your good work. 360 00:22:04,290 --> 00:22:05,890 Thanks, guys. 361 00:22:10,262 --> 00:22:12,629 - Ah. Sorry. 362 00:22:14,033 --> 00:22:16,133 Sometimes I get so excited about my work 363 00:22:16,268 --> 00:22:19,103 I forget that I've gotta be careful with my hand. 364 00:22:19,105 --> 00:22:21,305 - There's no need to apologize. 365 00:22:21,307 --> 00:22:23,974 Your hand seems steady enough to me. 366 00:22:28,647 --> 00:22:30,581 River, 367 00:22:30,583 --> 00:22:33,184 Would you like to grab a drink sometime 368 00:22:33,186 --> 00:22:35,852 When we're uh, no longer colleagues? 369 00:22:40,526 --> 00:22:43,693 - I would love to grab a drink with you, doctor garcia. 370 00:22:46,466 --> 00:22:48,132 - Great. Great. 371 00:22:48,267 --> 00:22:51,268 Uh, martinis, it is! 372 00:23:02,348 --> 00:23:05,149 - Andy had a hole in his heart. 373 00:23:05,218 --> 00:23:07,751 Dennis has a defect in his hand. 374 00:23:09,555 --> 00:23:11,955 - You wanna know what I think this is? 375 00:23:14,760 --> 00:23:16,693 You do yoga? 376 00:23:16,695 --> 00:23:18,896 - Which question do you want me to answer first? 377 00:23:18,965 --> 00:23:20,631 - Sorry, right. 378 00:23:20,766 --> 00:23:24,768 Um, I think both andy and dennis have holt-oram syndrome. 379 00:23:26,038 --> 00:23:27,104 - Is that good or bad? 380 00:23:27,173 --> 00:23:28,906 - Holt-oram is a, a genetic defect 381 00:23:28,975 --> 00:23:31,708 That's passed down from parent to child. 382 00:23:33,312 --> 00:23:36,046 - Andy nyland went missing 34-years-ago. 383 00:23:36,182 --> 00:23:37,915 Let me guess how old dennis is. 384 00:23:37,984 --> 00:23:39,783 - He's 34. 385 00:23:39,786 --> 00:23:42,319 Yeah, I got it here. 386 00:23:42,455 --> 00:23:44,855 I don't know what to say. 387 00:23:44,857 --> 00:23:47,023 No one's ever put it together before. 388 00:23:49,929 --> 00:23:51,795 I'll tell you what I remember, 389 00:23:51,864 --> 00:23:54,131 If you let me tell dennis the truth. 390 00:23:55,868 --> 00:23:57,201 - Okay. 391 00:23:58,737 --> 00:24:00,737 - Angela, were you there the night andy disappeared? 392 00:24:04,310 --> 00:24:06,143 - Helen and I were best friends, 393 00:24:06,212 --> 00:24:09,412 Which is why andy came to me when things got bad with them. 394 00:24:09,449 --> 00:24:11,682 It started out with me helping him. 395 00:24:11,817 --> 00:24:13,517 We got close, 396 00:24:13,653 --> 00:24:15,953 And then I broke the cardinal rule. 397 00:24:48,821 --> 00:24:50,588 - Ah! 398 00:24:50,590 --> 00:24:53,089 - hey, it's me. 399 00:24:57,196 --> 00:24:59,730 I'd let it slip, about the ritual. 400 00:24:59,865 --> 00:25:02,232 He thought it would be funny to sneak up on helen and me. 401 00:25:03,603 --> 00:25:06,002 But I had something else to tell him that night. 402 00:25:07,406 --> 00:25:09,005 I told him about the baby. 403 00:25:10,243 --> 00:25:12,076 He lost it. 404 00:25:12,078 --> 00:25:13,811 Said he'd skip town if I kept it. 405 00:25:15,748 --> 00:25:17,548 I wanted to humiliate him. 406 00:25:19,018 --> 00:25:21,885 Make him feel like I did in that moment. 407 00:25:21,954 --> 00:25:24,888 So, I suggested we have sex one last time. 408 00:25:26,025 --> 00:25:28,091 Like a send-off. 409 00:25:34,267 --> 00:25:37,233 When his clothes were off, I told him to close his eyes, 410 00:25:37,270 --> 00:25:39,336 That I had a surprise for him. 411 00:25:40,873 --> 00:25:42,739 Then I took his clothes, and I left. 412 00:25:43,842 --> 00:25:46,176 That was the last I saw andy. 413 00:25:47,513 --> 00:25:49,379 I wish I could say I could take it all back, 414 00:25:49,448 --> 00:25:50,981 But then, 415 00:25:51,050 --> 00:25:52,849 I wouldn't have dennis. 416 00:26:04,330 --> 00:26:06,196 - You gonna be okay to make it back to the city? 417 00:26:06,332 --> 00:26:08,332 - one of the many, many perks 418 00:26:08,401 --> 00:26:10,601 Of quitting coffee. Oh, jesus. 419 00:26:12,538 --> 00:26:14,338 Oh, place is a little creepy, 420 00:26:14,340 --> 00:26:16,607 But roxanna did offer to let us stay over. 421 00:26:19,445 --> 00:26:21,144 - I mean, I'll stay, if you stay. 422 00:26:22,281 --> 00:26:24,014 I have a gym bag in the car. 423 00:26:24,016 --> 00:26:26,150 - Well, that makes one of us. 424 00:26:28,154 --> 00:26:29,986 - Sleepover! - (chuckles) 425 00:26:42,034 --> 00:26:43,767 andy nyland... 426 00:26:47,906 --> 00:26:49,606 - Hi, jenny. 427 00:26:49,609 --> 00:26:51,941 - Hi. I just got garcia's report. 428 00:26:53,045 --> 00:26:54,978 - The cause of death was asphyxiation? 429 00:26:54,981 --> 00:26:57,814 - Not the best way to go - suffocating on your own blood. 430 00:26:58,951 --> 00:27:00,451 - Oh, uh, 431 00:27:00,453 --> 00:27:03,721 Dennis found some microscopic pink quartz, 432 00:27:03,723 --> 00:27:06,823 Feldspar, and mica embedded in the mask. 433 00:27:06,859 --> 00:27:08,659 - Those elements make granite. 434 00:27:08,728 --> 00:27:10,927 - He was struck in the face with a rock? 435 00:27:10,929 --> 00:27:12,996 - That's right! - Well, that's it. 436 00:27:12,999 --> 00:27:14,665 Have a, have a good night, okay? 437 00:27:14,734 --> 00:27:16,667 - We will. 438 00:27:47,633 --> 00:27:49,566 - Helen? Sorry, um-- 439 00:27:50,636 --> 00:27:53,303 - Are you more of a water person 440 00:27:53,305 --> 00:27:55,105 Or a fire person? 441 00:27:56,575 --> 00:27:57,841 - Um, I don't, I don't know, but-- 442 00:27:57,877 --> 00:28:00,276 - When we met, and I took your hand, 443 00:28:01,347 --> 00:28:03,247 I got your psychic energy on me, 444 00:28:03,249 --> 00:28:05,649 And I haven't been able to get it off. 445 00:28:05,651 --> 00:28:07,985 You're in a dark place, doctor cooper, 446 00:28:08,120 --> 00:28:09,920 And I'd like to try to help you. 447 00:28:24,670 --> 00:28:26,770 Helen: I see you, jenny cooper, 448 00:28:27,807 --> 00:28:30,774 The parts of you that even you can't see. 449 00:28:33,479 --> 00:28:37,547 And I'm asking you to let me help you. 450 00:28:40,820 --> 00:28:43,487 - Help you what? 451 00:28:43,556 --> 00:28:46,623 - Imagine the thing that has a hold on you. 452 00:28:48,961 --> 00:28:51,027 - Someone from your past. 453 00:28:53,699 --> 00:28:56,866 And then imagine being free of the weight of it. 454 00:29:14,653 --> 00:29:16,987 - Yeah, um... 455 00:29:22,595 --> 00:29:23,893 - Unclench your heart. 456 00:29:25,330 --> 00:29:27,263 Unlock your mind. 457 00:29:27,299 --> 00:29:30,300 Past and present now aligned. 458 00:29:43,015 --> 00:29:45,349 - Close your eyes. 459 00:29:53,159 --> 00:29:55,225 Let go. 460 00:30:24,490 --> 00:30:26,123 Uds on ground) 461 00:30:31,997 --> 00:30:33,630 - Why do I get the feeling 462 00:30:33,699 --> 00:30:36,400 I'm in a rocky training montage all of a sudden? 463 00:30:36,402 --> 00:30:38,201 - Found it under my bed. 464 00:30:40,172 --> 00:30:42,139 Okay, so, 465 00:30:42,141 --> 00:30:44,140 Here's what I'm thinking, right. 466 00:30:44,176 --> 00:30:46,743 Andy finds out that helen and angela 467 00:30:46,745 --> 00:30:49,479 Are doing this cleansing spell 468 00:30:49,548 --> 00:30:52,482 And he goes to the woods, puts on a mask to scare them. 469 00:30:52,551 --> 00:30:55,752 Angela tells him about the baby, she steals his clothes, 470 00:30:55,754 --> 00:30:58,622 He makes his way back to the fire, right, 471 00:30:58,691 --> 00:31:00,957 Which is where someone 472 00:31:01,026 --> 00:31:03,026 Hits him in the face with a rock. 473 00:31:03,028 --> 00:31:05,695 Now, he stumbles on the witch's bottle, 474 00:31:05,731 --> 00:31:08,765 Which is how he gets the tacks in the bottom of his feet. 475 00:31:08,900 --> 00:31:10,667 So, either angela's lying 476 00:31:10,802 --> 00:31:12,936 Or helen is, 477 00:31:12,972 --> 00:31:14,771 Or I mean, I guess... 478 00:31:14,840 --> 00:31:16,640 I mean, both could be lying, 479 00:31:16,709 --> 00:31:18,308 I just, I don't know. I'm not sure. 480 00:31:18,377 --> 00:31:20,243 What do you think? 481 00:31:21,380 --> 00:31:23,579 - I think we should sleep on it, rock-o. 482 00:31:23,616 --> 00:31:25,248 Get back in the ring in the morning. 483 00:31:25,317 --> 00:31:27,317 - I'm good. 484 00:31:27,319 --> 00:31:29,852 - Yeah, but maybe I'm scared of the dark. 485 00:31:34,860 --> 00:31:37,060 Fine, let's go. 486 00:31:37,096 --> 00:31:39,262 - Apollo creed wins again! (pretend crowd cheer) 487 00:31:51,677 --> 00:31:53,743 - Morning. - Hey, morning. 488 00:31:53,779 --> 00:31:55,479 - Hey, got you a tea. 489 00:31:55,614 --> 00:31:57,814 - Thank you. - Now, check this out. 490 00:31:57,950 --> 00:32:00,350 - Sorry, is this uh, the witchcraft book 491 00:32:00,352 --> 00:32:02,285 That you bought for your friend? 492 00:32:02,354 --> 00:32:04,554 - Well, first off, I'd make a kick-ass warlock. 493 00:32:04,556 --> 00:32:07,958 Secondly, I like anything that helps me solve a murder. 494 00:32:08,093 --> 00:32:10,027 All right, now helen said she cast a spell 495 00:32:10,029 --> 00:32:11,962 To rid someone from her life. - Mm-hmm. 496 00:32:12,031 --> 00:32:14,230 - Now, according to my research-- 497 00:32:14,266 --> 00:32:16,632 - So, your, your warlock research? 498 00:32:16,669 --> 00:32:18,769 No, please, tell me. Tell me all about... 499 00:32:18,771 --> 00:32:20,437 - Yeah, according to my research. 500 00:32:20,439 --> 00:32:22,605 - ...Your research. Yep, mhm. - The triangle of solomon 501 00:32:22,641 --> 00:32:25,175 Does just that. It requires three stones - 502 00:32:25,310 --> 00:32:27,778 Rose quartz, amethyst, and granite. 503 00:32:27,780 --> 00:32:30,047 Each wielded by a separate witch. 504 00:32:31,650 --> 00:32:33,850 - But that's, that three witches. 505 00:32:35,287 --> 00:32:37,053 - Yeah. 506 00:32:37,122 --> 00:32:38,922 - We only have two. 507 00:32:40,859 --> 00:32:42,892 - Wait. 508 00:32:47,666 --> 00:32:49,932 I remember seeing something. 509 00:32:57,276 --> 00:32:59,009 Best friends. 510 00:32:59,011 --> 00:33:01,677 - Helen, angela, and-- - yeah. 511 00:33:03,348 --> 00:33:05,015 Yeah. 512 00:33:23,702 --> 00:33:25,235 (bottle clangs) 513 00:33:27,906 --> 00:33:29,839 - Don't sneak up on me, like that. 514 00:33:36,715 --> 00:33:38,782 - Roxanna, were you there that night? 515 00:33:38,917 --> 00:33:40,850 - Uh, I'm way too hangover to know 516 00:33:40,919 --> 00:33:42,652 What you're talkin' about. 517 00:33:42,788 --> 00:33:45,321 - Helen and angela, they told us the whole story. 518 00:33:45,391 --> 00:33:47,090 - Uh, I don't believe them. 519 00:33:48,160 --> 00:33:50,093 We made a vow never to talk about that. 520 00:33:53,332 --> 00:33:54,864 Oh, I see. 521 00:33:55,934 --> 00:33:58,335 Clever, detective mcavoy. 522 00:33:58,337 --> 00:34:00,603 - They didn't name you, but they both told us 523 00:34:00,672 --> 00:34:02,205 Their version of what happened that night. 524 00:34:03,475 --> 00:34:05,042 Maybe you'd like to tell us yours? 525 00:34:20,292 --> 00:34:22,692 Andy could be sweet and sensitive, 526 00:34:22,761 --> 00:34:24,861 But he was also a horny teenaged boy. 527 00:34:26,398 --> 00:34:28,065 And helen wanted to wait. 528 00:34:29,701 --> 00:34:32,102 By then, I'd figured out he was screwing around with angela. 529 00:34:33,438 --> 00:34:35,372 So, I decided enough was enough. 530 00:34:39,244 --> 00:34:41,311 This will help you loosen up 531 00:34:41,313 --> 00:34:43,246 And tap into the magic. 532 00:34:44,382 --> 00:34:46,116 - I don't think so. 533 00:34:46,251 --> 00:34:48,518 - Okay, you know I'd never do anything to hurt you, right? 534 00:34:48,587 --> 00:34:50,286 I just want you to be free of him. 535 00:34:52,657 --> 00:34:55,024 - Yes! And some for me. 536 00:35:06,939 --> 00:35:08,939 here we go! 537 00:35:35,968 --> 00:35:37,367 After it was all over, 538 00:35:37,436 --> 00:35:39,369 Helen said that she felt good. 539 00:35:40,506 --> 00:35:42,372 You know, that she, that she felt free. 540 00:35:44,843 --> 00:35:47,777 I said I'd walk her home, while angela peed. 541 00:35:49,114 --> 00:35:50,447 Halfway to her house, 542 00:35:50,582 --> 00:35:52,982 Helen remembered she left her notebook behind, 543 00:35:53,018 --> 00:35:55,252 And she was freaking out 544 00:35:55,254 --> 00:35:56,986 That someone would find it 545 00:35:57,022 --> 00:35:59,723 And tell her parents that she'd been doing witchcraft, 546 00:35:59,858 --> 00:36:02,726 So I said I'd go back, I'd go back and get it. 547 00:36:20,078 --> 00:36:22,111 oh god! 548 00:36:28,620 --> 00:36:31,254 I know I was high, but I swear to you, 549 00:36:34,960 --> 00:36:36,960 That wolf was real. 550 00:36:49,041 --> 00:36:51,040 Roxanna... 551 00:36:53,545 --> 00:36:55,278 - Whatever it is, just say it. 552 00:37:01,954 --> 00:37:03,320 - When we found andy's body, 553 00:37:06,992 --> 00:37:08,858 He was wearing a wolf mask. 554 00:37:10,128 --> 00:37:11,827 - No, he, that ca-- 555 00:37:19,004 --> 00:37:21,537 Oh, no, no, no, no, no, no. 556 00:37:28,347 --> 00:37:30,480 I did it. I killed him. 557 00:37:32,985 --> 00:37:34,551 I killed my brother? 558 00:37:36,355 --> 00:37:38,621 I killed my brother. I killed andy? 559 00:37:38,624 --> 00:37:40,890 oh, god! Andy! 560 00:37:43,028 --> 00:37:45,161 I killed andy! Oh, god! 561 00:37:55,173 --> 00:37:57,974 - This was all just a horrible mistake. 562 00:38:00,112 --> 00:38:01,444 - I don't see anyone prosecuting roxanna 563 00:38:01,579 --> 00:38:03,279 Under these circumstances. 564 00:38:05,851 --> 00:38:07,784 But we still don't know how andy got into the bog. 565 00:38:13,792 --> 00:38:15,858 I hate loose ends. - Yeah. 566 00:38:15,927 --> 00:38:17,994 - Sorry, I gotta take this. - Mm-hmm. 567 00:38:22,100 --> 00:38:23,933 - Goodbye! - Bye. Hello? 568 00:38:41,353 --> 00:38:42,885 - Goodbye. 569 00:38:45,223 --> 00:38:47,456 Everyday, goodbye. 570 00:38:58,770 --> 00:39:00,970 - Mr. Nyland, 571 00:39:01,106 --> 00:39:03,205 Did you see andy the night he disappeared? 572 00:39:05,009 --> 00:39:07,810 - good boy. 573 00:39:16,321 --> 00:39:18,354 - You buried one child to save another. 574 00:39:22,394 --> 00:39:23,692 - So, I, 575 00:39:25,731 --> 00:39:28,264 I... Am... 576 00:39:29,401 --> 00:39:31,301 I am so sad. 577 00:39:34,539 --> 00:39:36,406 - What are you talking to my father about--? 578 00:39:36,408 --> 00:39:37,874 Get away from him! 579 00:39:37,943 --> 00:39:39,743 He doesn't have to know, okay? 580 00:39:39,878 --> 00:39:41,510 He, he's been through enough. 581 00:39:42,781 --> 00:39:44,681 You don't understand. 582 00:39:47,018 --> 00:39:49,619 - I do. More than I can explain, 583 00:39:49,688 --> 00:39:51,520 And you don't wanna go through this alone. 584 00:39:54,893 --> 00:39:56,525 Not again. (door closes) 585 00:40:01,699 --> 00:40:03,532 - Did you call them? 586 00:40:04,569 --> 00:40:07,870 - No. They just knew to come. 587 00:40:11,376 --> 00:40:12,709 - I don't understand. 588 00:40:12,711 --> 00:40:14,177 I, I thought the radiation was supposed to help? 589 00:40:14,179 --> 00:40:15,311 It has helped. 590 00:40:15,313 --> 00:40:16,979 Your tumour has shrunk considerably. 591 00:40:17,015 --> 00:40:19,249 - Okay, but, but now you're telling me 592 00:40:19,251 --> 00:40:21,184 I have a hole in my spine. 593 00:40:22,387 --> 00:40:23,986 How, how big a hole are we talkin'? 594 00:40:24,022 --> 00:40:26,256 Are we talkin' pinhead size, dime size? 595 00:40:26,391 --> 00:40:28,057 Hell, a golf ball size? 596 00:40:28,193 --> 00:40:30,326 - I'd like you to come in so we can talk about this. 597 00:40:30,328 --> 00:40:31,928 I know you're very busy, 598 00:40:31,930 --> 00:40:33,797 But this is something we should talk about in person. 599 00:40:35,000 --> 00:40:36,599 - What's the worst-case scenario? 600 00:40:36,601 --> 00:40:38,401 - Why don't I start with the good news? 601 00:40:38,536 --> 00:40:40,003 It's completely operable. 602 00:40:40,005 --> 00:40:41,637 - That's not what I asked you. 603 00:40:42,707 --> 00:40:45,275 - Okay, well, there is a small chance, 604 00:40:45,410 --> 00:40:46,743 However, if we operate, 605 00:40:46,878 --> 00:40:49,078 That it could affect your ability to walk. 606 00:40:56,154 --> 00:40:57,753 - Hey. - Hey. 607 00:40:59,891 --> 00:41:02,292 Tell me you have what we need, and we can go home. 608 00:41:03,962 --> 00:41:05,762 - Yeah, I'm uh, 609 00:41:05,897 --> 00:41:08,163 I'm gonna rule andy's death an accident. 610 00:41:09,367 --> 00:41:11,367 I feel like this family could use some peace. 611 00:41:11,436 --> 00:41:13,536 - peace. Mm-hmm. 612 00:41:15,207 --> 00:41:16,639 I like the sound of that. 613 00:42:36,721 --> 00:42:38,454 - Hey. - Hey. 614 00:42:38,456 --> 00:42:39,923 - Whatcha doin' out here? 615 00:42:40,058 --> 00:42:42,257 - You know, when you're younger... 616 00:42:42,294 --> 00:42:44,193 - He's been in there all morning. 617 00:42:44,195 --> 00:42:46,262 It's like he thinks he's on a date. 618 00:42:46,331 --> 00:42:48,598 I walked in on him doing this yesterday, 619 00:42:48,600 --> 00:42:51,133 But he said he was just working through some engine problems. 620 00:42:52,604 --> 00:42:54,870 - Do we know who he's talking to? 621 00:42:54,940 --> 00:42:57,306 - Yes, he is talking to peggy. 622 00:42:59,311 --> 00:43:00,843 Do you know who peggy is? 623 00:43:04,816 --> 00:43:07,083 - Yeah, um, 624 00:43:07,218 --> 00:43:09,018 Peggy is short for margaret, 625 00:43:09,054 --> 00:43:11,421 And margaret's my mom. 51611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.