Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,034 --> 00:00:52,448
♪ ♪
2
00:01:08,689 --> 00:01:09,793
-
3
00:01:19,137 --> 00:02:54,413
♪ ♪
4
00:02:54,482 --> 00:02:57,310
Spirits high and spirits low,
5
00:02:57,379 --> 00:02:58,965
protect me
from this wicked foe.
6
00:03:04,379 --> 00:03:08,517
Drive away all harm and fear.
Only good is welcome here.
7
00:03:08,586 --> 00:03:10,413
Spell of magic, hear--
8
00:03:21,517 --> 00:04:33,310
♪ ♪
9
00:04:33,379 --> 00:04:36,655
I know you're out there!
10
00:04:36,724 --> 00:04:38,586
I know you're there!
11
00:04:44,448 --> 00:04:46,827
I'm not afraid of you--
12
00:04:54,689 --> 00:05:30,724
♪ ♪
13
00:05:35,241 --> 00:05:36,379
- Lights on.
14
00:05:36,448 --> 00:05:37,862
Time to get up.
15
00:05:37,931 --> 00:05:39,275
- Lights off.
Five more minutes.
16
00:05:40,586 --> 00:05:41,689
- Lights on.
17
00:05:41,758 --> 00:05:42,931
It's not my fault
that you stayed up late
18
00:05:43,000 --> 00:05:44,413
watching movies again, pal.
-
19
00:05:44,482 --> 00:05:46,172
Studies have shown
that night owls are smarter
20
00:05:46,241 --> 00:05:47,517
and more creative
than morning people.
21
00:05:48,655 --> 00:05:50,758
- Oh, is that a fact?
22
00:05:50,827 --> 00:05:53,275
And Dad said,
"Let there be light."
23
00:05:53,344 --> 00:05:55,103
-
24
00:05:55,172 --> 00:05:59,965
- Seriously, though, kiddo,
I'm afraid I got some bad news.
25
00:06:00,034 --> 00:06:02,896
You hear about the kidnapping?
- What?
26
00:06:02,965 --> 00:06:05,517
- Yeah, but I woke him up.
27
00:06:05,586 --> 00:06:06,965
Huh?
28
00:06:07,034 --> 00:06:08,551
Right, huh?
You like that one?
29
00:06:08,620 --> 00:06:09,793
I got more.
- No.
30
00:06:09,862 --> 00:06:10,689
- I got way more.
- Stop, I'm up, I'm up.
31
00:06:10,758 --> 00:06:12,379
No more dad jokes.
32
00:06:12,448 --> 00:06:13,310
- No more.
- Just stop.
33
00:06:13,379 --> 00:06:14,517
- Okay, good then.
34
00:06:14,586 --> 00:06:16,965
Oh, did you hear
the one about the chair?
35
00:06:17,034 --> 00:06:18,241
You might want
to sit down for it.
36
00:06:18,310 --> 00:06:19,275
Oh, ah.
37
00:06:22,586 --> 00:06:24,344
-
38
00:06:29,482 --> 00:06:31,068
- Yo, it's Connor.
39
00:06:31,137 --> 00:06:32,551
No one checks
voicemails anymore.
40
00:06:32,620 --> 00:06:34,068
Shoot me a text.
41
00:06:40,172 --> 00:06:47,137
♪ ♪
42
00:06:47,206 --> 00:06:50,482
- ♪ Just 'cause you've got
your own theme song ♪
43
00:06:50,551 --> 00:06:54,655
♪ Fastest gun
in the solar system ♪
44
00:06:54,724 --> 00:06:58,793
♪ Don't mean you're alone ♪
45
00:06:58,862 --> 00:07:02,000
♪ Don't mean
you're the only one ♪
46
00:07:02,068 --> 00:07:06,689
♪ To save us all ♪
47
00:07:06,758 --> 00:07:10,379
♪ ♪
48
00:07:10,448 --> 00:07:15,689
♪ Oh ♪
49
00:07:15,758 --> 00:07:19,551
♪ Oh, you better believe ♪
50
00:07:19,620 --> 00:07:22,379
♪ ♪
51
00:07:28,034 --> 00:07:29,862
- Morning, Mr. Stevens.
- Hey.
52
00:07:29,931 --> 00:07:31,379
- Is Connor home?
53
00:07:31,448 --> 00:07:34,068
- No, he was already gone
before I woke up.
54
00:07:34,137 --> 00:07:35,724
Must've headed
to school early.
55
00:07:35,793 --> 00:07:39,068
- Oh, okay.
56
00:07:39,137 --> 00:07:40,586
Going on another
fishing trip, huh?
57
00:07:40,655 --> 00:07:42,724
- Yeah, just a quick one
this time.
58
00:07:42,793 --> 00:07:44,862
Six days at sea,
and I'm hoping to get
59
00:07:44,931 --> 00:07:47,655
a good catch
before the storm rolls in.
60
00:07:47,724 --> 00:07:51,034
You know, do me a favor,
would you?
61
00:07:51,103 --> 00:07:53,689
While I'm gone,
make sure Connor
62
00:07:53,758 --> 00:07:55,482
stays out of trouble this time.
63
00:07:55,551 --> 00:07:57,103
- I'll do my best.
64
00:07:58,862 --> 00:08:00,758
- Oh, and, Luke,
when you see him,
65
00:08:00,827 --> 00:08:03,241
tell him he left
all the lights on again.
66
00:08:03,310 --> 00:08:06,482
That means no allowance.
- Catch you later, Mr. Stevens!
67
00:08:06,551 --> 00:08:13,482
♪ ♪
68
00:08:27,551 --> 00:08:29,655
- Hey, watch it.
69
00:08:29,724 --> 00:08:34,379
- ♪ The tenants come
with rocket boots and lasers ♪
70
00:08:34,448 --> 00:08:36,620
♪ ♪
71
00:08:36,689 --> 00:08:38,517
♪ Lose their flavors ♪
72
00:08:38,586 --> 00:08:40,620
♪ Like gum
stuck to your heels ♪
73
00:08:41,655 --> 00:08:43,137
- Oh.
74
00:08:43,206 --> 00:08:46,000
- What's the matter, Luke?
Can't take a joke?
75
00:08:46,068 --> 00:08:47,206
- You gotta stop
breaking into my locker.
76
00:08:47,275 --> 00:08:49,862
- Never.
Dude, look what I got.
77
00:08:52,172 --> 00:08:53,413
- Whoa, you actually got it.
78
00:08:53,482 --> 00:08:55,206
- Woke up at 4:00 a.m.
just to buy the first copy.
79
00:08:55,275 --> 00:08:56,344
- Cool, can I read it
when you're done?
80
00:08:56,413 --> 00:08:58,172
- Already read it three times--
amazing.
81
00:08:58,241 --> 00:08:59,655
Dude, I mean, this stuff
is gonna blow your mind.
82
00:08:59,724 --> 00:09:02,931
The ending has to be one of
the cool--lamest things ever.
83
00:09:04,275 --> 00:09:06,827
Comic books
are for children, Lucas.
84
00:09:06,896 --> 00:09:09,482
I am a grown man
with a savings account.
85
00:09:09,551 --> 00:09:11,310
- Yeah, she's gone.
86
00:09:13,758 --> 00:09:15,275
- Forgive me.
87
00:09:15,344 --> 00:09:17,103
- You know,
could just ask her out.
88
00:09:17,172 --> 00:09:19,068
- I'm playing the slow game.
You wouldn't get it.
89
00:09:19,137 --> 00:09:21,206
- Is it working?
- Slowly, yes.
90
00:09:21,275 --> 00:09:22,896
Want to come over after school?
91
00:09:22,965 --> 00:09:24,724
That new Crimson Clown movie
is streaming.
92
00:09:24,793 --> 00:09:26,137
- I can't.
I got practice.
93
00:09:26,206 --> 00:09:27,275
Still down for tonight,
though, right?
94
00:09:27,344 --> 00:09:29,000
- Yeah, sure.
95
00:09:30,103 --> 00:09:31,931
- Mother Nature is dying.
96
00:09:32,000 --> 00:09:34,103
Our futures are about
to be cancelled, people.
97
00:09:34,172 --> 00:09:35,758
Save the planet.
Sign the petition.
98
00:09:35,827 --> 00:09:36,965
Don't just look away!
99
00:09:37,034 --> 00:09:39,413
Your silence
speaks volumes, people.
100
00:09:39,482 --> 00:09:42,172
- Hi.
- Hi.
101
00:09:42,241 --> 00:09:45,896
- Save the ecosystem yet?
- I only have seven signatures.
102
00:09:45,965 --> 00:09:48,068
Well, six of them
are mine, so...
103
00:09:48,137 --> 00:09:50,862
- You know, Hanna,
maybe if you were less intense,
104
00:09:50,931 --> 00:09:52,000
people would find you
more approachable.
105
00:09:52,068 --> 00:09:53,793
- Excuse me?
I am very approachable.
106
00:09:53,862 --> 00:09:55,275
I am a warm, pleasant person.
107
00:09:55,344 --> 00:09:56,551
Sign the petition
or brace yourself
108
00:09:56,620 --> 00:09:57,965
for a fiery death!
109
00:09:58,034 --> 00:10:00,000
- Yeah, no, you're right,
very approachable.
110
00:10:01,517 --> 00:10:03,482
- I'll sign.
111
00:10:07,137 --> 00:10:09,068
Wait, Connor signed?
- No, that was me.
112
00:10:09,137 --> 00:10:10,586
Usually forge a few
of the cool kids' names
113
00:10:10,655 --> 00:10:12,137
to get the ball rolling.
114
00:10:12,206 --> 00:10:13,448
- You didn't forge my name.
115
00:10:16,586 --> 00:10:18,724
- So you haven't seen
Connor today?
116
00:10:18,793 --> 00:10:20,000
- Not today.
Why?
117
00:10:20,068 --> 00:10:22,241
- He tried calling me
last night, like, a lot.
118
00:10:22,310 --> 00:10:24,482
Probably just forgot to do
his history paper or something.
119
00:10:24,551 --> 00:10:26,068
- Wait, that was due today?
120
00:10:29,344 --> 00:10:30,793
- Any news on what
tonight's story's about?
121
00:10:30,862 --> 00:10:32,241
- Nope, he hasn't
told me anything.
122
00:10:32,310 --> 00:10:33,689
I think it's gonna be the--
- All right, everybody.
123
00:10:33,758 --> 00:10:36,034
Come on, put your phones away.
Everybody be quiet.
124
00:10:36,103 --> 00:10:37,758
Keep your mouths shut.
Nobody annoy me.
125
00:10:37,827 --> 00:10:38,965
It's been a morning.
126
00:10:39,034 --> 00:10:41,068
- Ms. Schafter,
I will not sit
127
00:10:41,137 --> 00:10:43,000
until this school has
renewable solar power energy.
128
00:10:43,068 --> 00:10:46,344
- Well, then you can stand
in detention.
129
00:10:46,413 --> 00:10:48,206
Starting roll call.
Good choice.
130
00:10:48,275 --> 00:10:50,896
Ava Serrano.
- Here.
131
00:10:50,965 --> 00:10:53,517
- Jai Melya.
- Yeet.
132
00:10:55,310 --> 00:10:58,724
- "Yeet."
133
00:10:58,793 --> 00:11:02,413
Connor Stevens.
134
00:11:02,482 --> 00:11:05,655
Stevens, no.
135
00:11:05,724 --> 00:11:06,862
Tony Silver.
136
00:11:09,241 --> 00:11:11,758
Tony and Connor
on a little date today.
137
00:11:11,827 --> 00:11:13,793
Vincent Moroise.
138
00:11:13,862 --> 00:11:21,000
♪ ♪
139
00:11:30,206 --> 00:11:31,000
-
140
00:11:31,068 --> 00:11:32,931
Dig deep!
Yes.
141
00:11:33,000 --> 00:11:34,241
Circle right, circle right!
142
00:11:34,310 --> 00:11:36,379
Get those hips under!
143
00:11:36,448 --> 00:11:40,344
Yes, that's how
you get it done.
144
00:11:40,413 --> 00:11:42,862
All right, you guys out.
Let's get JV in here.
145
00:11:44,068 --> 00:11:45,620
Luke, Ronnie, you're up.
146
00:11:48,620 --> 00:11:50,862
Remember, explode.
147
00:11:50,931 --> 00:11:53,896
I'm talking to you, Luke.
You guys ready?
148
00:11:55,758 --> 00:11:57,206
Come on!
149
00:11:57,275 --> 00:11:59,344
Get those feet moving!
Get those feet moving!
150
00:11:59,413 --> 00:12:01,965
Come on, get after it, Luke!
Don't hesitate.
151
00:12:02,034 --> 00:12:03,931
Explode!
152
00:12:04,000 --> 00:12:06,758
Explode and snap!
153
00:12:08,344 --> 00:12:11,000
You gotta take charge, Luke!
154
00:12:11,068 --> 00:12:13,896
You hesitate,
you'll lose every time.
155
00:12:13,965 --> 00:12:15,793
By the way,
do you know why Stevens
156
00:12:15,862 --> 00:12:17,689
decided to skip practice?
157
00:12:20,724 --> 00:12:23,620
♪ ♪
158
00:12:23,689 --> 00:12:24,724
Okay, you guys get off.
159
00:12:24,793 --> 00:12:27,655
You two, you're on.
Standing.
160
00:12:27,724 --> 00:12:31,758
♪ ♪
161
00:12:31,827 --> 00:12:33,137
- Here you go.
162
00:12:33,206 --> 00:12:35,931
Fish and chips
and the crispy cod tacos.
163
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
- Ooh, can I get
some extra tartar sauce?
164
00:12:38,068 --> 00:12:39,103
- You got it.
Be right back.
165
00:12:39,172 --> 00:12:41,310
Hey, Luke.
- Hey, got a sec?
166
00:12:41,379 --> 00:12:43,620
- You bet.
Step into my office.
167
00:12:43,689 --> 00:12:45,551
The usual?
- Yes.
168
00:12:47,689 --> 00:12:49,517
- What's up?
169
00:12:49,586 --> 00:12:52,241
- Have you heard from Connor?
- No, should I have?
170
00:12:52,310 --> 00:12:54,137
- He wasn't at school
or practice today.
171
00:12:54,206 --> 00:12:57,379
- I mean, it's Connor.
He probably skipped again.
172
00:12:57,448 --> 00:12:59,896
Did you try calling--
- Miss?
173
00:12:59,965 --> 00:13:01,965
Tartar sauce?
174
00:13:02,034 --> 00:13:05,379
- Tartar sauce.
Got it.
175
00:13:06,896 --> 00:13:08,344
- Look at this.
176
00:13:08,413 --> 00:13:11,379
Got eight missed calls
from him last night.
177
00:13:11,448 --> 00:13:12,758
Weird, right?
178
00:13:12,827 --> 00:13:14,206
And his dad said that,
when he woke up this morning,
179
00:13:14,275 --> 00:13:15,310
Connor was already gone.
180
00:13:15,379 --> 00:13:16,931
That means no one's
seen him all day.
181
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
I mean, I've tried
reaching out to him,
182
00:13:18,068 --> 00:13:20,965
but his phone must be off.
183
00:13:21,034 --> 00:13:23,620
- Excuse me, miss.
184
00:13:23,689 --> 00:13:26,379
Are those my fries he's eating?
185
00:13:26,448 --> 00:13:27,793
- No.
186
00:13:27,862 --> 00:13:30,482
Yours are coming, promise.
187
00:13:32,448 --> 00:13:34,862
Did you check his house?
- Yeah, just now.
188
00:13:34,931 --> 00:13:36,172
It's all locked up,
and no one's home.
189
00:13:36,241 --> 00:13:37,724
- I think you're just
freaking yourself out.
190
00:13:37,793 --> 00:13:39,827
If anything, he's probably
getting something ready
191
00:13:39,896 --> 00:13:41,413
for his story tonight.
192
00:13:41,482 --> 00:13:44,241
You know Connor.
He does this kind of thing.
193
00:13:44,310 --> 00:13:46,172
Remember how he scared you
on a full moon
194
00:13:46,241 --> 00:13:48,068
before his werewolf tale?
195
00:13:48,137 --> 00:13:49,793
- I remember you being scared.
196
00:13:49,862 --> 00:13:51,448
- Mm, pretty sure it was you
197
00:13:51,517 --> 00:13:52,827
who made
that high-pitched scream.
198
00:13:52,896 --> 00:13:55,103
- Maybe it was Jai.
- We could say it was Jai.
199
00:13:55,172 --> 00:13:57,206
- Seems like it would be.
- True, yeah.
200
00:13:57,275 --> 00:13:58,965
- You're not too good
at this job.
201
00:13:59,034 --> 00:14:01,103
- Oh, really?
202
00:14:05,241 --> 00:14:07,724
Hey, I'm sure
everything is fine.
203
00:14:07,793 --> 00:14:10,793
We'll see him at midnight.
204
00:14:19,172 --> 00:14:26,275
♪ ♪
205
00:14:37,379 --> 00:14:39,827
- Uh, I-I saw some litter
in our yard.
206
00:14:39,896 --> 00:14:41,551
I was just going
to go pick it up.
207
00:14:41,620 --> 00:14:43,655
♪ ♪
208
00:14:43,724 --> 00:14:45,724
Wow.
You.
209
00:14:45,793 --> 00:14:47,034
- You are so busted.
210
00:14:47,103 --> 00:14:48,689
- Whatever,
I wasn't doing anything.
211
00:14:48,758 --> 00:14:50,344
- I know you sneak out
at midnight
212
00:14:50,413 --> 00:14:53,724
for your secret club to tell
scary stories or whatever.
213
00:14:53,793 --> 00:14:57,724
Wonder what Mom and Mommy
will have to say about that.
214
00:14:57,793 --> 00:14:59,689
Fifty bucks.
215
00:14:59,758 --> 00:15:03,034
- I am not giving you money.
- Then a new magic kit.
216
00:15:03,103 --> 00:15:04,517
That's the price
for my silence.
217
00:15:04,586 --> 00:15:07,172
- In your dreams.
- Fine.
218
00:15:07,241 --> 00:15:09,689
Then let me come with you.
- What?
219
00:15:09,758 --> 00:15:11,103
- I want to join.
220
00:15:11,172 --> 00:15:12,896
♪ ♪
221
00:15:12,965 --> 00:15:15,206
- Um...all right,
222
00:15:15,275 --> 00:15:18,310
but I'll have
to initiate you first.
223
00:15:18,379 --> 00:15:21,068
Okay, let's see here.
224
00:15:21,137 --> 00:15:25,620
Okay.
225
00:15:25,689 --> 00:15:27,103
Hold this.
226
00:15:27,172 --> 00:15:29,551
♪ ♪
227
00:15:29,620 --> 00:15:31,137
- What's all this for?
228
00:15:31,206 --> 00:15:34,551
- Oh, a special ritual.
You'll see.
229
00:15:34,620 --> 00:15:37,965
♪ ♪
230
00:15:38,034 --> 00:15:40,551
Okay, give me the broom.
231
00:15:40,620 --> 00:15:41,551
And juice.
232
00:15:41,620 --> 00:15:46,517
♪ ♪
233
00:15:51,379 --> 00:15:52,931
Hold this--the bottom.
234
00:15:53,000 --> 00:15:56,448
And repeat after me, okay?
235
00:15:56,517 --> 00:15:59,034
Fire of Earth.
- Fire of Earth.
236
00:15:59,103 --> 00:16:00,793
- Smoke of sky.
- Smoke of sky.
237
00:16:00,862 --> 00:16:02,965
- Give me strength.
- Give me strength.
238
00:16:03,034 --> 00:16:05,103
- To keep me dry.
- To keep me dry.
239
00:16:07,103 --> 00:16:08,551
- See you.
240
00:16:08,620 --> 00:16:10,758
- Aren't you gonna help me
get this down?
241
00:16:10,827 --> 00:16:13,241
'Cause I'm kind of in the--
- No, okay.
242
00:16:13,310 --> 00:16:15,000
Have fun.
I'll be back.
243
00:16:15,068 --> 00:16:16,344
- Hanna, you can't
do this to me.
244
00:16:16,413 --> 00:16:19,413
- Bye, Seth.
- No, Hanna, Hanna.
245
00:16:19,482 --> 00:16:23,620
No, no, Hanna, you can't
leave me here like this.
246
00:16:23,689 --> 00:16:29,482
♪ ♪
247
00:16:47,586 --> 00:16:49,413
- It's midnight.
248
00:16:49,482 --> 00:16:51,241
- Maybe sick?
- Might have skipped town.
249
00:16:51,310 --> 00:16:52,413
- He didn't skip town, dude.
250
00:16:52,482 --> 00:16:54,413
- Okay,
he's disappeared before.
251
00:16:54,482 --> 00:16:55,724
Remember when he took
the train down south
252
00:16:55,793 --> 00:16:57,310
and didn't tell anyone?
- He told me.
253
00:16:57,379 --> 00:16:59,655
♪ ♪
254
00:16:59,724 --> 00:17:00,862
He always tells me.
255
00:17:00,931 --> 00:17:03,655
♪ ♪
256
00:17:03,724 --> 00:17:04,965
When's the last time
you guys saw him?
257
00:17:05,034 --> 00:17:07,482
- Friday at school.
258
00:17:07,551 --> 00:17:09,965
He seemed normal except he kept
falling asleep in class, but--
259
00:17:10,034 --> 00:17:13,379
- Well, sounds normal for him.
260
00:17:13,448 --> 00:17:15,758
- I saw him after school.
261
00:17:15,827 --> 00:17:18,655
He came over to borrow
my ring light.
262
00:17:18,724 --> 00:17:21,413
- Your ring light?
Did he say why?
263
00:17:21,482 --> 00:17:24,034
- No, just that he was
working on something.
264
00:17:24,103 --> 00:17:25,206
- Knew it.
265
00:17:25,275 --> 00:17:26,517
I said he
was probably working
266
00:17:26,586 --> 00:17:27,724
on something special
for his story tonight.
267
00:17:27,793 --> 00:17:30,586
- Oh, no, he's making
his own horror movie,
268
00:17:30,655 --> 00:17:32,517
yeah, and it's gonna
be really bad,
269
00:17:32,586 --> 00:17:34,068
and he's gonna
make us watch it.
270
00:17:34,137 --> 00:17:36,931
- Listen, if that was it,
then he'd be here to show us.
271
00:17:37,000 --> 00:17:39,172
Okay, something about this
feels really weird.
272
00:17:39,241 --> 00:17:40,758
He's the leader
of the Midnight Society.
273
00:17:40,827 --> 00:17:43,827
He wouldn't just
bail on us like this.
274
00:17:43,896 --> 00:17:47,000
Gabby, when's the last time
you talked to him?
275
00:17:47,068 --> 00:17:49,379
- Um, Saturday morning.
276
00:17:49,448 --> 00:17:51,137
I saw him by the wharf
when I was on a run.
277
00:17:51,206 --> 00:17:55,482
I tried saying hi,
but he just took off running.
278
00:17:55,551 --> 00:17:56,896
- Do you know
where he was going?
279
00:17:56,965 --> 00:17:58,965
- No, but he was in a hurry.
280
00:17:59,034 --> 00:18:00,517
♪ ♪
281
00:18:00,586 --> 00:18:02,206
- Dude, quiet.
It's a school night.
282
00:18:02,275 --> 00:18:04,655
My parents are still up.
- Who cares?
283
00:18:04,724 --> 00:18:08,448
Uh, here, throw this on.
Grab a flashlight.
284
00:18:08,517 --> 00:18:10,551
- Like, right now?
- Yeah, like, right now.
285
00:18:10,620 --> 00:18:12,275
- Where are we going?
- It's a surprise.
286
00:18:12,344 --> 00:18:13,620
Hurry up.
287
00:18:14,689 --> 00:18:15,724
- I don't think I can, man.
288
00:18:15,793 --> 00:18:17,344
- Come on, dude,
you're gonna love it.
289
00:18:17,413 --> 00:18:18,586
- No, really, I can't.
- Come on, dude.
290
00:18:18,655 --> 00:18:19,965
It's gonna be great.
- I can't.
291
00:18:20,034 --> 00:18:21,586
- You serious?
292
00:18:21,655 --> 00:18:23,000
- Listen, man,
I'm cool with sneaking out
293
00:18:23,068 --> 00:18:24,137
for the Midnight Society,
but I can't keep doing
294
00:18:24,206 --> 00:18:25,413
this kind of stuff.
295
00:18:25,482 --> 00:18:26,827
Every single time
you have a crazy idea,
296
00:18:26,896 --> 00:18:28,275
it ends up with me
getting in trouble.
297
00:18:28,344 --> 00:18:29,551
Last time, I was grounded
for two whole months, man.
298
00:18:29,620 --> 00:18:30,517
- Okay, but I haven't
even told you
299
00:18:30,586 --> 00:18:31,689
what we're gonna be doing yet.
300
00:18:31,758 --> 00:18:32,965
- Well, I'm trying
to tell you no.
301
00:18:33,034 --> 00:18:34,344
- Why don't you just listen
to what I'm trying--
302
00:18:34,413 --> 00:18:35,275
- Why do you always
have to be so stubborn?
303
00:18:35,344 --> 00:18:36,758
- Why are you always so afraid?
304
00:18:36,827 --> 00:18:39,034
♪ ♪
305
00:18:39,103 --> 00:18:41,000
Forget it.
306
00:18:41,068 --> 00:18:44,965
I'll do it myself.
Better off on my own anyway.
307
00:18:47,965 --> 00:18:54,896
♪ ♪
308
00:19:02,137 --> 00:19:04,172
- Luke?
309
00:19:04,241 --> 00:19:05,551
♪ ♪
310
00:19:05,620 --> 00:19:08,000
Did he say anything to you
about what he was doing?
311
00:19:10,103 --> 00:19:13,310
- No, I don't know.
312
00:19:13,379 --> 00:19:16,103
♪ ♪
313
00:19:16,172 --> 00:19:17,758
- Social media--
314
00:19:17,827 --> 00:19:19,862
has he posted anything
over the weekend?
315
00:19:19,931 --> 00:19:21,620
- I'm looking now.
316
00:19:21,689 --> 00:19:24,862
Just a few photos.
317
00:19:24,931 --> 00:19:27,379
Guys.
318
00:19:27,448 --> 00:19:31,172
Do you see that?
319
00:19:31,241 --> 00:19:33,103
- Yeah, it's kind of
by the boatyard.
320
00:19:33,172 --> 00:19:34,758
Bad angle though.
He should have gone lower.
321
00:19:34,827 --> 00:19:36,137
Maybe down
on the highlights a bit.
322
00:19:36,206 --> 00:19:39,655
- Jai, the background.
- I don't see anything.
323
00:19:39,724 --> 00:19:41,448
- Turn up the brightness.
324
00:19:45,586 --> 00:19:48,172
What is that?
- Maybe it's a shadow.
325
00:19:51,344 --> 00:19:52,862
♪ ♪
326
00:19:52,931 --> 00:19:54,620
- No way.
- It's the same shadow.
327
00:19:54,689 --> 00:19:56,275
- And it's following him.
328
00:19:56,344 --> 00:19:57,482
- When I saw him on Saturday,
329
00:19:57,551 --> 00:19:59,137
what if he wasn't running
to something?
330
00:19:59,206 --> 00:20:02,931
What if he was running
away from something?
331
00:20:07,448 --> 00:20:10,344
- No, Photoshop
or a bad Facetune job.
332
00:20:10,413 --> 00:20:11,689
- It's not Facetune, Jai.
333
00:20:11,758 --> 00:20:13,517
- Gabby, when you saw Connor,
334
00:20:13,586 --> 00:20:14,758
did you see
anyone following him?
335
00:20:14,827 --> 00:20:16,448
- We don't even know
what this is yet.
336
00:20:16,517 --> 00:20:18,000
It's just a blurry shadow.
337
00:20:18,068 --> 00:20:20,448
- Yeah, but if somebody was,
then he could be in trouble.
338
00:20:20,517 --> 00:20:21,551
We should be out there
looking for him.
339
00:20:21,620 --> 00:20:23,137
- Whoa, whoa, slow down.
340
00:20:23,206 --> 00:20:24,206
I mean, it's already
past midnight.
341
00:20:24,275 --> 00:20:25,206
There's nothing
we can do right now.
342
00:20:25,275 --> 00:20:28,931
- Jai's right.
343
00:20:29,000 --> 00:20:30,620
If Connor doesn't show up
for school tomorrow,
344
00:20:30,689 --> 00:20:32,655
we'll start looking
for answers.
345
00:20:32,724 --> 00:20:34,758
Agreed?
346
00:20:34,827 --> 00:20:36,275
Until then,
347
00:20:36,344 --> 00:20:40,448
I declare this meeting
of the Midnight Society closed.
348
00:20:45,931 --> 00:20:51,448
♪ ♪
349
00:20:51,517 --> 00:20:53,034
- Anyone know
Connor's combination?
350
00:20:53,103 --> 00:20:55,724
- Step aside, children.
Daddy's got this.
351
00:20:55,793 --> 00:20:57,689
I've watched
tons of videos on this
352
00:20:57,758 --> 00:20:59,931
and break into Luke's locker
on a regular basis.
353
00:21:00,000 --> 00:21:01,551
Hanna, bobby pin.
354
00:21:01,620 --> 00:21:05,172
- I don't have one.
- What, you don't?
355
00:21:05,241 --> 00:21:06,862
- Why would I have a bobby pin?
356
00:21:06,931 --> 00:21:09,827
- Well, 'cause you're--
- What?
357
00:21:09,896 --> 00:21:11,517
- Gabby?
358
00:21:12,965 --> 00:21:14,206
Okay, a paperclip.
359
00:21:14,275 --> 00:21:16,413
- Paperclips?
- Okay, you know, just move.
360
00:21:19,586 --> 00:21:21,965
- Dude, girls
wear bobby pins, right?
361
00:21:22,034 --> 00:21:23,448
- I don't even know
what that is.
362
00:21:23,517 --> 00:21:27,103
- Silence.
Mommy's working.
363
00:21:27,172 --> 00:21:29,448
- Sorry.
364
00:21:38,379 --> 00:21:40,448
- How did you do that?
- Practice.
365
00:21:40,517 --> 00:21:42,586
You gotta break the rules
to change the rules.
366
00:21:44,206 --> 00:21:45,517
- "Curses."
367
00:21:47,965 --> 00:21:51,034
- "Dragon powder,
love potion water."
368
00:21:51,103 --> 00:21:52,689
- Why would Connor
have all these?
369
00:21:52,758 --> 00:21:54,103
- Maybe this is
what Connor was doing
370
00:21:54,172 --> 00:21:56,448
before he went missing--
he was reading about curses.
371
00:21:56,517 --> 00:21:58,827
- How do we know
he hasn't always had these?
372
00:21:58,896 --> 00:22:01,965
We don't know when he got them.
This could be a dead end.
373
00:22:02,034 --> 00:22:04,482
- No, it's not.
374
00:22:04,551 --> 00:22:07,758
This is a receipt
from last Friday.
375
00:22:13,310 --> 00:22:15,551
- This is the place.
376
00:22:15,620 --> 00:22:17,482
- Sardo's Magic Mansion!
377
00:22:17,551 --> 00:22:20,310
Seriously, this is
the best place ever.
378
00:22:20,379 --> 00:22:22,137
You guys like magic too?
379
00:22:22,206 --> 00:22:23,517
Hanna hates it--
- Listen.
380
00:22:23,586 --> 00:22:24,862
The only reason you're here
381
00:22:24,931 --> 00:22:26,586
is because Mom won't let you
ride the bus alone.
382
00:22:26,655 --> 00:22:28,137
We have a quick question
for the owner,
383
00:22:28,206 --> 00:22:30,034
so you're gonna be quiet,
stay outside, and wait for us.
384
00:22:30,103 --> 00:22:31,793
If you can do all that,
me and my friends
385
00:22:31,862 --> 00:22:33,103
will watch one
of your magic tricks.
386
00:22:35,241 --> 00:22:36,758
- Okay.
387
00:22:40,000 --> 00:22:40,896
♪ ♪
388
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
- Magic word.
389
00:22:45,068 --> 00:22:47,827
- Uh, we don't--we just--
we want to talk to the owner.
390
00:22:47,896 --> 00:22:49,344
- Sorry, bye, now.
391
00:22:49,413 --> 00:22:53,758
♪ ♪
392
00:22:55,551 --> 00:22:57,586
- Magic word.
393
00:22:57,655 --> 00:22:58,827
- Okay, listen,
our friend is missing.
394
00:22:58,896 --> 00:23:00,000
We think that
he might have seen you.
395
00:23:00,068 --> 00:23:01,413
- Sorry, that's not
the magic word.
396
00:23:01,482 --> 00:23:03,275
Have a very nice day!
- Is this guy serious?
397
00:23:03,344 --> 00:23:05,758
- I thought you said
you'd been here before, Hanna.
398
00:23:05,827 --> 00:23:08,068
- I've never gone in.
I've just dropped Seth off.
399
00:23:12,517 --> 00:23:13,862
What's the magic word, Seth?
400
00:23:15,758 --> 00:23:18,551
Tell us
and I'll buy you something.
401
00:23:18,620 --> 00:23:20,034
Please.
402
00:23:28,620 --> 00:23:30,034
- What?
403
00:23:30,103 --> 00:23:31,482
♪ ♪
404
00:23:31,551 --> 00:23:33,379
Oh.
405
00:23:33,448 --> 00:23:35,000
Magic word.
406
00:23:35,068 --> 00:23:37,068
- Abra...
407
00:23:37,137 --> 00:23:39,965
♪ ♪
408
00:23:40,034 --> 00:23:42,620
- Oh.
409
00:23:42,689 --> 00:23:44,862
-
Cadabra.
410
00:23:44,931 --> 00:23:46,655
-
411
00:23:48,034 --> 00:23:50,655
- Abracadabra?
- It was abracadabra.
412
00:23:50,724 --> 00:23:53,103
- It's a magic shop, so...
- Yeah, wow.
413
00:23:53,172 --> 00:23:55,827
- Mr. Sardo?
- Mr. Sardo was my grandfather.
414
00:23:55,896 --> 00:23:59,000
My name is Sardo!
No mister, accent on the "do".
415
00:23:59,068 --> 00:24:01,000
Do not touch that!
416
00:24:01,068 --> 00:24:05,103
That's not a plaything,
trust me.
417
00:24:05,172 --> 00:24:07,551
- Hey, uh...
418
00:24:07,620 --> 00:24:09,965
have you seen our friend?
- Yes.
419
00:24:10,034 --> 00:24:12,275
Been looking everywhere
for that little thief.
420
00:24:12,344 --> 00:24:13,655
- Thief?
421
00:24:13,724 --> 00:24:14,965
- Your friend broke
into my shop on Sunday night
422
00:24:15,034 --> 00:24:16,758
and stole something
very valuable from me.
423
00:24:16,827 --> 00:24:18,655
- No, he didn't.
He bought these books.
424
00:24:18,724 --> 00:24:21,068
We literally have the receipt.
- Yeah, those.
425
00:24:21,137 --> 00:24:22,862
But when I refused to sell him
a special spell book
426
00:24:22,931 --> 00:24:25,068
I keep locked away,
he took up late night burglary.
427
00:24:25,137 --> 00:24:27,206
Do not touch those!
428
00:24:27,275 --> 00:24:28,448
- Jai.
429
00:24:28,517 --> 00:24:30,827
♪ ♪
430
00:24:30,896 --> 00:24:33,448
- Okay, come, come,
playtime's over.
431
00:24:33,517 --> 00:24:34,896
Either buy now or bye, now.
432
00:24:34,965 --> 00:24:36,931
- Okay, why was he
reading up on curses?
433
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
- No clue, but if I
had friends like you,
434
00:24:39,068 --> 00:24:40,241
I'd probably think
I was cursed too
435
00:24:40,310 --> 00:24:42,448
because you all suck.
As kids, you all suck.
436
00:24:42,517 --> 00:24:43,793
- You know what--
we're just trying
437
00:24:43,862 --> 00:24:44,827
to find our friend.
Quit being such a jerk.
438
00:24:44,896 --> 00:24:45,965
- Oh, so polite
kids are these days.
439
00:24:46,034 --> 00:24:46,896
- You know what?
Okay, boomer, you--
440
00:24:46,965 --> 00:24:49,413
- Boy, put down the stone!
441
00:24:49,482 --> 00:24:52,310
- Hey, everybody, look!
- Hey, everyone, leave.
442
00:24:52,379 --> 00:24:53,896
- How do you even know it was
Connor who stole the book?
443
00:24:53,965 --> 00:24:56,482
- Because I do.
- How?
444
00:24:56,551 --> 00:24:58,103
-
445
00:25:01,758 --> 00:25:03,310
All right.
All right, I'll show you.
446
00:25:03,379 --> 00:25:04,931
♪ ♪
447
00:25:05,000 --> 00:25:07,689
Don't tell anyone about this.
448
00:25:10,827 --> 00:25:12,068
All right, come in.
449
00:25:12,137 --> 00:25:13,793
Don't touch anything,
and I mean anything!
450
00:25:13,862 --> 00:25:16,241
So just anything.
451
00:25:16,310 --> 00:25:17,724
Come on.
452
00:25:20,000 --> 00:25:22,517
Okay.
453
00:25:22,586 --> 00:25:23,620
See?
454
00:25:23,689 --> 00:25:26,275
Right there.
455
00:25:26,344 --> 00:25:30,689
- Bet he used a bobby pin.
- Nope, he used one of these.
456
00:25:30,758 --> 00:25:34,000
Skeleton key, sold it
to him the other day.
457
00:25:34,068 --> 00:25:36,448
The boy is truly a barbarian.
458
00:25:36,517 --> 00:25:37,482
-
459
00:25:38,758 --> 00:25:40,793
- Those crystal balls
are very rare
460
00:25:40,862 --> 00:25:42,965
and practically priceless.
461
00:25:43,034 --> 00:25:45,896
- It says "7.99."
- That's a different one, so...
462
00:25:45,965 --> 00:25:47,517
- Whoa, whoa, guys,
Sardo's right.
463
00:25:47,586 --> 00:25:48,724
Connor's taking the book.
464
00:25:50,241 --> 00:25:53,482
- What book is it?
- That is the Book of Shadows.
465
00:25:53,551 --> 00:25:55,172
It goes back centuries,
466
00:25:55,241 --> 00:25:57,931
holding spells
from ancient times.
467
00:25:58,000 --> 00:25:59,896
It's actually priceless.
468
00:25:59,965 --> 00:26:01,655
There you have it.
469
00:26:01,724 --> 00:26:05,000
Your criminal confidant
fleeing the scene of the crime.
470
00:26:05,068 --> 00:26:06,241
- Why did he go out
the back door?
471
00:26:06,310 --> 00:26:07,758
- What do you mean?
472
00:26:07,827 --> 00:26:08,862
- I mean,
he came through the front.
473
00:26:08,931 --> 00:26:10,206
Why didn't he just
go out that way?
474
00:26:10,275 --> 00:26:11,758
- Hold up, rewind it.
Look at the front door.
475
00:26:11,827 --> 00:26:15,517
♪ ♪
476
00:26:15,586 --> 00:26:16,896
You see that?
477
00:26:16,965 --> 00:26:18,965
♪ ♪
478
00:26:19,034 --> 00:26:20,793
How did it do that?
479
00:26:20,862 --> 00:26:22,275
♪ ♪
480
00:26:22,344 --> 00:26:25,586
- Wait, that's a flash frame.
Go back.
481
00:26:25,655 --> 00:26:29,241
♪ ♪
482
00:26:29,310 --> 00:26:31,448
- It's that thing--
the same thing from his photos.
483
00:26:31,517 --> 00:26:35,655
♪ ♪
484
00:26:35,724 --> 00:26:37,862
- The Shadowman.
485
00:26:37,931 --> 00:26:39,724
♪ ♪
486
00:26:42,413 --> 00:26:43,551
- Why does this matter?
487
00:26:43,620 --> 00:26:44,689
- Okay, you have
a story to tell.
488
00:26:44,758 --> 00:26:47,896
We have a process.
Respect that.
489
00:26:47,965 --> 00:26:50,000
-
May I begin now?
490
00:26:50,068 --> 00:26:52,034
- Yes.
491
00:26:52,103 --> 00:26:53,896
- Okay.
Once upon a time--
492
00:26:53,965 --> 00:26:55,655
- Wait,
you can't start that way.
493
00:26:55,724 --> 00:26:56,655
- Of course I can.
- We have rules.
494
00:26:56,724 --> 00:26:57,827
- Of course you do.
495
00:26:57,896 --> 00:26:59,068
- It's
a Midnight Society thing.
496
00:26:59,137 --> 00:27:00,241
- Does that mean
497
00:27:00,310 --> 00:27:01,344
I'm part of
the Midnight Society now?
498
00:27:01,413 --> 00:27:02,724
- No.
499
00:27:02,793 --> 00:27:06,137
- Every story must begin
with these words.
500
00:27:06,206 --> 00:27:08,000
Think you can handle that?
501
00:27:08,068 --> 00:27:11,103
- I'll try my best.
502
00:27:11,172 --> 00:27:12,793
Okay.
503
00:27:12,862 --> 00:27:15,517
Before I begin, if I may,
504
00:27:15,586 --> 00:27:18,965
this story is about
three kinds of people--
505
00:27:19,034 --> 00:27:20,310
the people
who believe in curses,
506
00:27:20,379 --> 00:27:23,137
the people
who don't believe in curses,
507
00:27:23,206 --> 00:27:24,551
and the people who should.
508
00:27:26,586 --> 00:27:28,517
Okay.
509
00:27:28,586 --> 00:27:31,758
"Submitted for the approval
of the Midnight Society,"
510
00:27:31,827 --> 00:27:34,620
I call this story
511
00:27:34,689 --> 00:27:38,068
"The Tale
of the Haunted Woods."
512
00:27:41,172 --> 00:27:43,241
It is said that,
upon nightfall,
513
00:27:43,310 --> 00:27:46,379
no child is allowed
to enter the Haunted Woods
514
00:27:46,448 --> 00:27:49,758
because once the sun sets
and darkness falls,
515
00:27:49,827 --> 00:27:52,517
an evil monster
roams the land.
516
00:27:52,586 --> 00:27:55,482
They call it the Shadowman.
517
00:27:55,551 --> 00:27:58,551
♪ ♪
518
00:27:58,620 --> 00:28:01,379
- Hey, find your own spot.
519
00:28:01,448 --> 00:28:06,551
♪ ♪
520
00:28:06,620 --> 00:28:08,620
- Over the years,
every child
521
00:28:08,689 --> 00:28:11,965
who dared to venture
into the woods after dark
522
00:28:12,034 --> 00:28:14,758
mysteriously disappeared.
523
00:28:14,827 --> 00:28:16,620
♪ ♪
524
00:28:16,689 --> 00:28:18,068
- Hold up.
525
00:28:18,137 --> 00:28:19,862
Becky Peters
went into those woods,
526
00:28:19,931 --> 00:28:21,793
and her whole family
disappeared.
527
00:28:21,862 --> 00:28:23,172
- That's because
they moved to Oregon.
528
00:28:23,241 --> 00:28:25,034
- Everyone knows
about those woods.
529
00:28:25,103 --> 00:28:26,517
There's no bogeyman.
530
00:28:26,586 --> 00:28:28,310
They're just off-limits
because it's dangerous
531
00:28:28,379 --> 00:28:29,517
to go near the cliffs at night.
532
00:28:29,586 --> 00:28:31,758
- May I go back to the story?
533
00:28:34,793 --> 00:28:37,241
♪ ♪
534
00:28:37,310 --> 00:28:41,068
Once you enter
the Haunted Woods...
535
00:28:41,137 --> 00:28:44,275
you cross
into the Shadowman's domain,
536
00:28:44,344 --> 00:28:48,000
and an unspeakable curse
will fall upon you.
537
00:28:48,068 --> 00:29:12,931
♪ ♪
538
00:29:14,862 --> 00:29:15,862
- Over here!
539
00:29:15,931 --> 00:29:17,482
- Hey!
540
00:29:26,103 --> 00:29:28,206
- Once you've been cursed,
541
00:29:28,275 --> 00:29:30,620
the Shadowman
will come for you.
542
00:29:30,689 --> 00:29:34,310
♪ ♪
543
00:29:44,517 --> 00:29:46,551
- Hello?
544
00:30:00,448 --> 00:30:21,206
♪ ♪
545
00:30:23,034 --> 00:30:25,344
- What is it, Zoey?
- Someone's in my room!
546
00:30:25,413 --> 00:30:26,724
- Who?
547
00:30:26,793 --> 00:30:29,000
- A monster.
548
00:30:29,068 --> 00:30:30,655
- Zoey,
did those neighborhood kids
549
00:30:30,724 --> 00:30:33,034
tell you a scary story?
550
00:30:33,103 --> 00:30:36,310
You know monsters
aren't real, right?
551
00:30:36,379 --> 00:30:40,448
Mommy gets scared too
sometimes, but you know what?
552
00:30:40,517 --> 00:30:43,241
Usually the thing
we think we're afraid of
553
00:30:43,310 --> 00:30:46,172
isn't so scary after all.
554
00:30:46,241 --> 00:30:48,310
Want me to check it out?
555
00:30:54,344 --> 00:30:55,689
See?
556
00:30:55,758 --> 00:30:58,137
No monsters under the bed.
557
00:30:58,206 --> 00:31:00,310
- I know he's not under there.
558
00:31:00,379 --> 00:31:04,034
- As long as you know that,
there's no reason to be afraid.
559
00:31:04,103 --> 00:31:06,379
Now, let's get you
back into bed.
560
00:31:13,896 --> 00:31:18,206
- He wasn't under the bed
because he's somewhere else.
561
00:31:18,275 --> 00:31:20,965
- Ah,
he's in the closet, right?
562
00:31:21,034 --> 00:31:23,620
- No.
563
00:31:23,689 --> 00:31:25,275
- Then where is he?
564
00:31:28,206 --> 00:31:31,137
Zoey, where is he?
565
00:31:31,206 --> 00:31:33,689
- Behind you.
566
00:31:33,758 --> 00:31:37,241
♪ ♪
567
00:31:39,965 --> 00:31:41,862
- There's no one here,
sweetie.
568
00:31:41,931 --> 00:31:44,896
Now go to bed.
Get some sleep.
569
00:31:44,965 --> 00:31:46,379
- Bye, Mom.
570
00:31:51,103 --> 00:31:52,896
- Scared, Seth?
571
00:31:52,965 --> 00:31:55,000
-
No.
572
00:31:57,137 --> 00:31:58,965
Maybe a little just then, but--
573
00:31:59,034 --> 00:32:00,620
- So if you go
into the Haunted Woods
574
00:32:00,689 --> 00:32:03,379
after dark, you're cursed?
575
00:32:04,586 --> 00:32:05,758
- Precisely.
576
00:32:05,827 --> 00:32:10,620
♪ ♪
577
00:32:14,000 --> 00:32:15,448
- Okay, so you're cursed,
but then what comes after you?
578
00:32:15,517 --> 00:32:17,551
Just a shadow?
579
00:32:17,620 --> 00:32:20,655
- Not just a shadow--
the Shadowman.
580
00:32:26,689 --> 00:32:29,448
♪ ♪
581
00:32:29,517 --> 00:32:32,758
According to the legend,
the Shadowman can only
582
00:32:32,827 --> 00:32:36,137
come for you at night
after the sun has set.
583
00:32:37,379 --> 00:32:38,275
-
584
00:32:43,137 --> 00:32:46,517
- He watches you.
585
00:32:46,586 --> 00:32:48,103
He follows you.
586
00:32:50,172 --> 00:32:52,862
And he'll never stop
until he gets you.
587
00:32:52,931 --> 00:33:00,103
♪ ♪
588
00:33:08,620 --> 00:33:10,482
-
589
00:33:10,551 --> 00:33:12,310
- I'm a little worried
about Zoey.
590
00:33:12,379 --> 00:33:14,862
Her teachers say
she's falling asleep in class,
591
00:33:14,931 --> 00:33:17,000
waking up from bad nightmares.
592
00:33:17,068 --> 00:33:20,344
It's hard to even get her to go
to bed at all these days.
593
00:33:27,172 --> 00:33:28,655
- Please leave the lights on.
594
00:33:28,724 --> 00:33:31,137
- Oh, sweetie, that's why
you have a nightlight.
595
00:33:31,206 --> 00:33:35,275
- I want them all on.
Please, Mom, just for tonight.
596
00:33:35,344 --> 00:33:38,758
Please, please, please, please.
597
00:33:38,827 --> 00:33:42,310
- Okay, but just for tonight.
598
00:33:49,103 --> 00:33:52,137
- Good night.
- Good night.
599
00:33:52,206 --> 00:33:53,931
- With every passing night,
600
00:33:54,000 --> 00:33:56,586
the Shadowman grows stronger,
601
00:33:56,655 --> 00:33:59,758
biding his time
till he's strong enough
602
00:33:59,827 --> 00:34:02,551
to get you and drag you
into the darkness.
603
00:34:06,931 --> 00:34:11,827
♪ ♪
604
00:34:11,896 --> 00:34:13,517
Then when he finally
gets you,
605
00:34:13,586 --> 00:34:16,482
you belong
to the dark forever.
606
00:34:16,551 --> 00:34:17,724
-
607
00:34:19,172 --> 00:34:21,655
- So how do you
break the curse?
608
00:34:23,758 --> 00:34:25,344
- No one knows
because no one
609
00:34:25,413 --> 00:34:26,862
has ever broken
the curse before.
610
00:34:26,931 --> 00:34:28,758
- Why does he roam
the woods at night?
611
00:34:28,827 --> 00:34:31,241
What's special about them?
612
00:34:31,310 --> 00:34:32,310
- Because they're guarding
the place
613
00:34:32,379 --> 00:34:35,103
where his spirit lives.
614
00:34:35,172 --> 00:34:36,965
- Which is?
615
00:34:37,034 --> 00:34:38,655
- The old lighthouse,
of course.
616
00:34:40,689 --> 00:34:42,000
Taking off already?
617
00:34:42,068 --> 00:34:44,931
Boy, oh, boy, I must have
scared you all silly.
618
00:34:47,896 --> 00:34:50,172
But seriously, where you going?
619
00:34:50,241 --> 00:34:51,517
- The lighthouse.
- What?
620
00:34:51,586 --> 00:34:53,620
That's lunacy!
- And I'm coming too.
621
00:34:53,689 --> 00:34:55,655
- No, Seth, you're going home.
- But I want to help.
622
00:34:55,724 --> 00:34:57,103
- Okay, we're just gonna
go quickly check it out.
623
00:34:57,172 --> 00:34:58,379
I'll meet you at the house.
624
00:34:58,448 --> 00:35:00,655
- Did you imbeciles
hear a word I said?
625
00:35:00,724 --> 00:35:02,206
You're gonna
get yourselves cursed.
626
00:35:02,275 --> 00:35:03,482
- It's just
an urban legend, Sardo.
627
00:35:03,551 --> 00:35:04,793
- Oh.
628
00:35:04,862 --> 00:35:06,103
- Some stupid story
that parents told their kids
629
00:35:06,172 --> 00:35:07,620
in order to scare them
from going out there at night.
630
00:35:07,689 --> 00:35:08,862
- Ah.
631
00:35:08,931 --> 00:35:09,896
- I've been in those woods
100 times.
632
00:35:09,965 --> 00:35:11,379
Nothing's ever happened.
- Same.
633
00:35:11,448 --> 00:35:13,034
The only thing that's
ever cursed me is poison oak.
634
00:35:13,103 --> 00:35:17,275
- Uh-huh, and have any of you
been in those woods after dark?
635
00:35:17,344 --> 00:35:19,655
- There's still three hours
of daylight left,
636
00:35:19,724 --> 00:35:22,137
so even if
the urban legend is real,
637
00:35:22,206 --> 00:35:23,793
the curse won't affect us.
638
00:35:23,862 --> 00:35:26,620
Besides, I have to find out
what happened to Connor.
639
00:35:29,862 --> 00:35:31,827
He needed me,
and I wasn't there for him.
640
00:35:34,862 --> 00:35:36,655
♪ ♪
641
00:35:36,724 --> 00:35:38,379
So I don't care
if what you say is true.
642
00:35:38,448 --> 00:35:41,103
If Connor really was taken
by this Shadowman...
643
00:35:41,172 --> 00:35:43,379
♪ ♪
644
00:35:43,448 --> 00:35:45,275
Then I'm gonna find him.
645
00:35:45,344 --> 00:35:49,103
- No, no, don't do it.
Those woods are a beast.
646
00:35:49,172 --> 00:35:50,896
I would not
underestimate them!
647
00:35:52,586 --> 00:35:54,206
Hey--no.
648
00:35:54,275 --> 00:35:56,241
Or do whatever you like!
What do I care?
649
00:35:56,310 --> 00:35:58,379
I'm a business owner,
not a babysitter.
650
00:35:58,448 --> 00:36:03,000
♪ ♪
651
00:36:05,551 --> 00:36:07,482
- Are we sure about this?
652
00:36:09,655 --> 00:36:12,310
- No.
653
00:36:12,379 --> 00:36:14,275
Anyone want to back out?
654
00:36:14,344 --> 00:36:17,896
♪ ♪
655
00:36:17,965 --> 00:36:20,827
- Hold up, let's be smart
about this, all right?
656
00:36:20,896 --> 00:36:24,344
The sun sets at 7:58 p.m.,
so I'm setting an alarm.
657
00:36:28,724 --> 00:36:31,310
Just in case.
658
00:36:32,310 --> 00:36:34,310
- Let's go.
659
00:36:41,827 --> 00:36:48,758
♪ ♪
660
00:36:54,724 --> 00:36:57,344
- Anyone see anything?
- That depends.
661
00:36:57,413 --> 00:36:59,172
What have we been looking
for this whole time?
662
00:36:59,241 --> 00:37:01,172
- Anyone got any bars?
I got none.
663
00:37:01,241 --> 00:37:03,758
- Shocker,
no cell towers out here.
664
00:37:03,827 --> 00:37:06,724
Did you honestly just do that?
- What?
665
00:37:06,793 --> 00:37:08,206
If I don't eat
every two hours, I'll faint.
666
00:37:08,275 --> 00:37:11,000
- I meant the wrapper.
God, you know what?
667
00:37:11,068 --> 00:37:12,551
I am so disappointed
in you, Jai.
668
00:37:12,620 --> 00:37:15,379
Remember, you are the trash
you throw on the ground.
669
00:37:21,965 --> 00:37:24,172
-
670
00:37:24,241 --> 00:37:25,896
I hate nature.
671
00:37:25,965 --> 00:37:28,482
- Guys, over here!
- What is it?
672
00:37:28,551 --> 00:37:31,310
- Do you see something?
673
00:37:31,379 --> 00:37:33,896
- What'd you find?
- Nothing really, sorry.
674
00:37:33,965 --> 00:37:35,724
But check it out.
675
00:37:35,793 --> 00:37:37,241
Too bad these woods
are off-limits.
676
00:37:37,310 --> 00:37:38,517
This spot would be perfect
677
00:37:38,586 --> 00:37:40,344
for the Midnight Society,
right?
678
00:37:40,413 --> 00:37:42,206
- Yeah, yeah, it would.
679
00:37:44,000 --> 00:37:46,931
- Shh, did you guys hear that?
680
00:37:47,000 --> 00:37:49,206
- Yeah, sure, let's go
toward the ghost girl.
681
00:37:49,275 --> 00:37:50,758
That's a good idea.
682
00:37:59,827 --> 00:38:06,827
♪ ♪
683
00:38:08,413 --> 00:38:09,482
- Got you!
-
684
00:38:09,551 --> 00:38:11,000
- Seth, what are you doing?
685
00:38:11,068 --> 00:38:13,068
- I told you I wanted
to come with you.
686
00:38:13,137 --> 00:38:14,517
- How did you even tail us?
687
00:38:14,586 --> 00:38:17,310
- Sorry, a magician
never reveals his secrets.
688
00:38:17,379 --> 00:38:19,379
- I'm going to kill you.
689
00:38:23,310 --> 00:38:26,172
- The sun is about to set.
- That was three hours already?
690
00:38:26,241 --> 00:38:28,241
- How?
It felt like ten minutes.
691
00:38:28,310 --> 00:38:29,517
- Doesn't matter.
We have to go.
692
00:38:32,931 --> 00:38:34,482
- Luke!
693
00:38:34,551 --> 00:38:41,655
♪ ♪
694
00:38:45,517 --> 00:38:47,793
Luke!
695
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
Luke--
696
00:38:55,068 --> 00:38:57,172
- Luke, the sun
is about to set!
697
00:38:57,241 --> 00:38:58,482
We have to go now!
698
00:38:58,551 --> 00:39:12,068
♪ ♪
699
00:39:13,517 --> 00:39:14,586
- Wait,
that's Connor's backpack.
700
00:39:14,655 --> 00:39:15,931
- Too late.
We don't have time, man!
701
00:39:16,000 --> 00:39:18,241
We have to go!
- I'm not leaving without it.
702
00:39:18,310 --> 00:39:25,344
♪ ♪
703
00:39:25,413 --> 00:39:27,310
- Wait, we already
passed that tree.
704
00:39:27,379 --> 00:39:30,068
- Then we need to go that way!
- That's the way we came from.
705
00:39:30,137 --> 00:39:32,172
- The sun sets in the west,
so we need to go east.
706
00:39:32,241 --> 00:39:33,586
Follow the shadows.
707
00:39:33,655 --> 00:39:34,655
- The shadows keep changing
on the ground.
708
00:39:34,724 --> 00:39:36,172
None of this makes sense.
709
00:39:36,241 --> 00:39:38,482
- Wait, where's Luke?
710
00:39:38,551 --> 00:39:45,689
♪ ♪
711
00:39:48,034 --> 00:39:50,448
- Ow, ow.
- I got you, I got you.
712
00:39:50,517 --> 00:39:51,655
- There it is.
I see the tree line.
713
00:39:51,724 --> 00:39:54,517
- Thank you.
- Go.
714
00:39:54,586 --> 00:39:55,931
-
Okay.
715
00:39:56,000 --> 00:39:57,689
- Hurry, one minute
till sunset.
716
00:40:01,379 --> 00:40:03,482
- We okay?
- Luke's still in there!
717
00:40:03,551 --> 00:40:17,517
♪ ♪
718
00:40:17,586 --> 00:40:19,551
-
719
00:40:19,620 --> 00:40:26,724
♪ ♪
720
00:40:28,172 --> 00:40:29,689
- Oh.
721
00:40:29,758 --> 00:40:32,586
-
Did we make it?
722
00:40:32,655 --> 00:40:34,103
- You lost your shoe.
723
00:40:37,448 --> 00:40:40,655
- It's okay 'cause we got this.
724
00:40:44,206 --> 00:40:46,000
- That's sunset.
We did it.
725
00:40:46,068 --> 00:40:47,413
We got out in time.
726
00:40:52,275 --> 00:40:54,551
- Let's get out of here.
727
00:40:54,620 --> 00:41:11,793
♪ ♪
728
00:41:15,724 --> 00:41:17,827
- She's not up there.
Where's the doctor?
729
00:41:17,896 --> 00:41:19,241
- He went down
to the basement.
730
00:41:19,310 --> 00:41:20,827
Here he comes.
731
00:41:20,896 --> 00:41:22,965
You didn't find her.
- No.
732
00:41:23,034 --> 00:41:24,275
- I'd better call the police.
733
00:41:24,344 --> 00:41:25,655
- But there's no telling
734
00:41:25,724 --> 00:41:27,241
what could happen to her
in the meantime.
735
00:41:27,310 --> 00:41:29,137
No, no, take it easy.
We're doing the best we can.
736
00:41:29,206 --> 00:41:31,517
- But she said
she was locked in,
737
00:41:31,586 --> 00:41:33,655
and she couldn't see
who did it.
738
00:41:33,724 --> 00:41:35,344
Can you explain that?
739
00:41:39,448 --> 00:41:42,000
- Luke.
740
00:41:45,034 --> 00:42:17,758
♪ ♪
741
00:42:26,310 --> 00:42:28,551
- Who are you?
742
00:42:31,793 --> 00:42:33,586
Don't come near me!
743
00:42:43,862 --> 00:42:46,862
- Ha, nice try, Dad.
744
00:42:48,896 --> 00:42:50,724
Dad?
745
00:42:53,758 --> 00:42:54,758
♪ ♪
746
00:42:54,827 --> 00:42:57,586
-
747
00:43:03,068 --> 00:43:04,689
- Oh, no.
748
00:43:04,758 --> 00:43:08,862
♪ ♪
749
00:43:11,931 --> 00:43:13,137
- Next on
"Are You Afraid of the Dark?"
750
00:43:13,206 --> 00:43:14,000
- Last night,
something happened.
751
00:43:14,068 --> 00:43:15,413
It felt like a nightmare
752
00:43:15,482 --> 00:43:16,793
but I don't remember
ever going to sleep.
753
00:43:16,862 --> 00:43:18,724
- The Shadowman is just
a stupid urban legend.
754
00:43:18,793 --> 00:43:19,793
- Just because
it's an urban legend
755
00:43:19,862 --> 00:43:21,000
doesn't mean it can't be true.
756
00:43:21,068 --> 00:43:22,655
Connor!
757
00:43:22,724 --> 00:43:24,000
We're not gonna find Connor
by just scaring ourselves.
758
00:43:25,206 --> 00:43:26,517
We're not cursed.
759
00:43:29,724 --> 00:43:30,689
- Come on!
Let's go!
760
00:43:30,758 --> 00:43:32,379
- You left me, and he got me.
761
00:43:32,448 --> 00:43:34,000
You left me, and he got me!
762
00:43:34,068 --> 00:43:38,862
-
763
00:43:45,172 --> 00:43:52,068
♪ ♪
50245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.