All language subtitles for Zerograd.1988.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]ENG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:02,000 --> 00:01:06,358
Leonid Filatov in
4
00:01:08,800 --> 00:01:14,902
Town Zero
5
00:01:32,377 --> 00:01:35,918
Cast:
6
00:01:44,421 --> 00:01:49,487
Oleg Basilashvili
Vladimir Men'shov
7
00:01:58,830 --> 00:02:05,012
Armen Djigarhanyan
Yevgeniy Evstegneev
8
00:02:12,939 --> 00:02:17,651
Aleksey Jarkov
Peter Sherbakov
9
00:03:42,144 --> 00:03:46,274
Will you drive me to the hotel?
10
00:05:16,051 --> 00:05:21,744
Take a look. There should
be a pass here... for Varakin.
11
00:05:31,386 --> 00:05:35,172
What? Nothing? But it can't be. I
just ordered it, take a look again.
12
00:05:38,686 --> 00:05:41,764
No pass for you.
13
00:05:41,817 --> 00:05:43,888
Damn.
14
00:05:55,791 --> 00:06:02,001
Hello, this is Varakin. I am at the
guard house and there is no pass for me.
15
00:06:03,199 --> 00:06:06,984
I have explained it to you
already half an hour ago.
16
00:06:06,985 --> 00:06:12,214
I am Varakin from Moscow factory. I am here on
the business trip regarding the air conditioners.
17
00:06:12,351 --> 00:06:15,919
well, you supply us
with the conditioners...
18
00:06:18,452 --> 00:06:23,165
all right, all right. I am waiting.
19
00:06:23,383 --> 00:06:26,760
Chaos...
20
00:06:29,538 --> 00:06:34,124
Yes, got it. Comrade Varakin, you may pass.
21
00:06:59,202 --> 00:07:02,144
'Director'
22
00:07:02,770 --> 00:07:05,276
Hello.
23
00:07:24,997 --> 00:07:29,899
Ninochka, into order right a way, I
have talked with Pal Palich already.
24
00:07:38,180 --> 00:07:39,568
What question do you have?
25
00:07:44,880 --> 00:07:47,849
So what question do you have?
26
00:07:49,428 --> 00:07:55,312
I am from the Moscow factory...
regarding the conditioners.
27
00:07:55,857 --> 00:07:57,328
I'll announce you.
28
00:07:58,009 --> 00:08:01,277
Pal Palich, there is a member
of Moscow factory here.
29
00:08:01,848 --> 00:08:03,292
Let him in.
30
00:08:04,164 --> 00:08:06,234
Please, enter.
31
00:08:24,593 --> 00:08:27,098
I am listening to you.
32
00:08:40,526 --> 00:08:43,822
I am listening.
33
00:08:48,480 --> 00:08:56,623
You see... I am from the Moscow
factory... Our director has phoned you.
34
00:08:56,624 --> 00:09:03,297
It is regarding the air
conditioners you supply us with.
35
00:09:05,123 --> 00:09:07,792
We supply you with the air conditioners?
36
00:09:12,558 --> 00:09:16,971
Well, yes. For 15 years already.
37
00:09:17,625 --> 00:09:21,465
Beautiful. So what else do you want?
38
00:09:25,415 --> 00:09:30,372
We want you to change the back panel.
39
00:09:31,407 --> 00:09:35,302
Why?
40
00:09:37,753 --> 00:09:42,384
Well we operate on a self-supporting basis.
We have changed an entire technology.
41
00:09:43,800 --> 00:09:47,941
And now our panel doesn't match yours.
42
00:09:48,567 --> 00:09:50,937
We have phoned you, sent the blueprints.
43
00:09:51,427 --> 00:09:55,730
You asked to send a man to
settle everything on the spot.
44
00:09:55,731 --> 00:09:58,536
So I have come.
45
00:09:58,537 --> 00:10:02,813
Well, I think, we will solve this
efficiently. I'll find the chief engineer...
46
00:10:07,824 --> 00:10:12,319
Nina, Nina, Nina. Where is she?
47
00:10:16,159 --> 00:10:25,475
I am sorry... The thing is that your secretary
there... is sitting absolutely naked.
48
00:10:27,327 --> 00:10:28,689
How naked?
49
00:10:29,670 --> 00:10:33,156
Well, in the nude, completely naked.
50
00:10:33,346 --> 00:10:35,962
In what sense?
51
00:10:36,397 --> 00:10:37,758
Literaly.
52
00:10:37,759 --> 00:10:43,343
Without any clothes.
She is sitting and typing.
53
00:10:43,604 --> 00:10:45,821
Like everything is normal.
54
00:10:48,382 --> 00:10:50,589
What are you saying?
55
00:10:51,079 --> 00:10:55,246
Pal Palich. You've been phoned from
Gorlspolkom, ...they asked you to phone.
56
00:10:55,818 --> 00:10:57,017
I have people over.
57
00:11:00,231 --> 00:11:01,347
So naked you say?
58
00:11:01,647 --> 00:11:03,554
Take a look if you don't believe me.
59
00:11:26,270 --> 00:11:27,796
Yes. She is truly naked.
60
00:11:28,232 --> 00:11:32,916
What did we stop on?
Oh yes, the chief engineer.
61
00:11:38,718 --> 00:11:40,625
Nonochka, connect me to the chief engineer.
62
00:11:41,987 --> 00:11:43,375
We don't have him, Pal Palich.
63
00:11:43,376 --> 00:11:45,010
Where is he then?
64
00:11:46,126 --> 00:11:47,126
He died.
65
00:11:47,216 --> 00:11:48,216
When?
66
00:11:48,415 --> 00:11:50,676
8 months ago.
67
00:11:51,465 --> 00:11:54,597
What do you say?
68
00:11:55,905 --> 00:11:57,758
You see what a misfortune we have.
69
00:11:58,875 --> 00:12:02,115
Ninochka, so why did he die?
70
00:12:02,933 --> 00:12:04,894
He drowned in the river.
71
00:12:07,645 --> 00:12:13,283
Yeah... Well, your issue
gets more complicated.
72
00:12:14,509 --> 00:12:23,252
Let's do this: you'll come
to us... two weeks later,
73
00:12:23,770 --> 00:12:29,463
I and the chief engineer will work on this
question... and will solve it efficiently.
74
00:12:31,179 --> 00:12:33,549
Deal?
75
00:14:12,259 --> 00:14:14,928
Yes, I have ordered the call.
76
00:14:15,528 --> 00:14:19,368
Natasha? I have settled
fine, everything is all right.
77
00:14:20,540 --> 00:14:24,271
Why sick? My voice is normal.
78
00:14:26,668 --> 00:14:29,011
I depart today.
79
00:14:29,665 --> 00:14:34,105
No. This... I haven't done it. I can't
understand myself, it is true nonsense.
80
00:14:34,649 --> 00:14:40,179
Well, I tell you everything when
I come home... It is very funny.
81
00:14:41,568 --> 00:14:45,817
I leave today, see you.
82
00:14:50,937 --> 00:14:53,879
Damn it...
83
00:15:00,580 --> 00:15:03,821
Let's do this without the menu.
Just take my order, I am in hurry.
84
00:15:04,611 --> 00:15:05,728
Please.
85
00:15:06,164 --> 00:15:09,841
So what do you have for the starters?
86
00:15:10,386 --> 00:15:12,891
Borscht or solyanka...
87
00:15:12,892 --> 00:15:13,681
We have solyanka.
88
00:15:13,682 --> 00:15:18,094
Solyanka it is. And for the main
course some meat, not very fat.
89
00:15:18,448 --> 00:15:19,702
We have fresh beef steak.
90
00:15:19,962 --> 00:15:21,308
Good, steak is fine.
91
00:15:21,717 --> 00:15:23,623
mineral water and tea.
92
00:15:24,931 --> 00:15:25,884
What do you want for desert?
93
00:15:25,885 --> 00:15:28,090
Nothing, thank you.
94
00:15:28,962 --> 00:15:31,032
We have fresh cakes.
95
00:15:31,141 --> 00:15:34,791
Thank you, I don't need anything.
96
00:15:35,036 --> 00:15:39,749
No more orders. We
have a brake in 10 minutes.
97
00:17:27,720 --> 00:17:30,499
Your tea and desert.
98
00:17:31,234 --> 00:17:32,895
What desert? I haven't ordered anything.
99
00:17:33,358 --> 00:17:37,662
Don't worry, it isn't included in the bill.
It is just a small present from our cook.
100
00:17:46,760 --> 00:17:47,850
What is that?
101
00:17:48,639 --> 00:17:49,783
Cake.
102
00:18:46,329 --> 00:18:52,566
Eat for your health. Our cook made
it specially for you, he likes you a lot.
103
00:18:53,030 --> 00:18:56,080
There, he is looking out the kitchen.
104
00:19:01,120 --> 00:19:08,175
It happens, one person likes
another. Sympathy was born.
105
00:19:08,229 --> 00:19:10,299
Give me the bill.
106
00:19:10,817 --> 00:19:13,404
You just try.
107
00:19:13,813 --> 00:19:15,964
I ask you to give me the bill!
108
00:19:15,965 --> 00:19:21,794
Just a slice. Otherwise
our cook will shoot himself.
109
00:19:26,479 --> 00:19:32,961
Listen... stop talking nonsense!
110
00:20:05,811 --> 00:20:07,411
So you weren't acquainted with Nikolaev?
111
00:20:08,425 --> 00:20:09,651
No.
112
00:20:10,577 --> 00:20:13,464
And you have never met him before?
113
00:20:14,199 --> 00:20:18,421
No, never. It is my
first visit of your town.
114
00:20:19,484 --> 00:20:27,301
I have the train late in the evening, so
I came to have dinner and... such story.
115
00:20:30,788 --> 00:20:40,294
The waiter Kurdumov says that he warned you that Nikalaev
could kill himself if you refuse to try the cake.
116
00:20:40,402 --> 00:20:47,648
Yes, he warned me, but I didn't worry
about it. Everything seemed so silly.
117
00:20:48,493 --> 00:20:51,788
just absurd.
118
00:20:55,656 --> 00:21:06,497
The colleagues describe Nikolaev as a calm, firm person,
activist of Sober community, a great specialist...
119
00:21:08,703 --> 00:21:16,820
If only I knew that it will turn this
way... Of cause, I would eat this damn cake.
120
00:21:24,120 --> 00:21:28,396
All right then, sign it
here and you may go.
121
00:21:33,409 --> 00:21:39,155
'It is written from my words correctly
and was read by me'. And your signature.
122
00:21:47,327 --> 00:21:53,128
We'll call you if we need you.
123
00:22:06,993 --> 00:22:09,362
I need one first class ticket to Moscow.
124
00:22:10,043 --> 00:22:12,086
There are no tickets.
125
00:22:12,386 --> 00:22:14,401
I don't care which one,
first or second class...
126
00:22:14,402 --> 00:22:16,581
I have neither of them.
127
00:22:16,799 --> 00:22:18,949
Where is the head of the station?
128
00:22:18,950 --> 00:22:22,628
The head won't help.
129
00:23:10,157 --> 00:23:11,520
Where?
130
00:23:12,800 --> 00:23:16,886
To the nearest train station.
131
00:23:58,234 --> 00:24:03,326
That's it, we've arrived. I can't
drive further - see the sign?
132
00:24:05,669 --> 00:24:06,977
Should I turn?
133
00:24:07,685 --> 00:24:09,018
How far is the station?
134
00:24:09,019 --> 00:24:11,961
1,5 kilometer, no more.
135
00:24:13,541 --> 00:24:14,903
I'll walk then.
136
00:24:16,673 --> 00:24:17,673
Thank you.
137
00:26:48,090 --> 00:26:49,206
Hello.
138
00:26:49,207 --> 00:26:50,923
Good evening.
139
00:26:51,222 --> 00:26:54,572
Could you tell me where
is the station around here?
140
00:26:55,689 --> 00:26:59,776
There is no station here. There
is our local-history museum.
141
00:27:00,919 --> 00:27:04,460
But I was told that somewhere
around here there is a station.
142
00:27:04,760 --> 00:27:08,873
There was no any station
here, this is closed area.
143
00:27:10,943 --> 00:27:15,682
Would you like to see the display?
144
00:27:18,243 --> 00:27:19,877
Tell me how can I get to the town?
145
00:27:20,340 --> 00:27:22,901
Nohow.
146
00:27:23,690 --> 00:27:26,604
Buses are out of service now.
147
00:27:27,422 --> 00:27:28,920
And how are you going to get there?
148
00:27:33,333 --> 00:27:36,383
I live here, in the museum.
149
00:27:36,738 --> 00:27:45,781
But if you urgently need the town, there is a lady near
by. Sometimes in the evening she goes to town by her car
150
00:27:45,889 --> 00:27:49,103
I can find out if she goes tonight.
151
00:27:49,920 --> 00:27:52,508
Be so kind.
152
00:28:00,789 --> 00:28:04,085
Anna? It's me.
153
00:28:04,983 --> 00:28:13,536
Do you plan to go to the town tonight? I have a
handsome young man here... Would you take him with you?
154
00:28:14,735 --> 00:28:15,735
Thank you.
155
00:28:16,342 --> 00:28:27,046
Everything is set. An hour later she'll pick you up. And for now
you can take a look at the museum, 30 kopecks for the ticket.
156
00:29:03,354 --> 00:29:04,853
Where are we going?
157
00:29:05,479 --> 00:29:11,361
The display is located
at the depth of 28 meters.
158
00:29:11,362 --> 00:29:13,977
Did they dig the mine for
the museum specifically?
159
00:29:14,577 --> 00:29:22,067
Of cause, not. In 19 century it was a
coal mine. The workers found an old burial.
160
00:29:22,530 --> 00:29:34,842
The local merchant Butov, an archeology fan, has bought out all the
land around and, continuing excavations, has founded the museum.
161
00:29:40,235 --> 00:29:43,776
Please, come in. Where is the light here?
162
00:29:47,481 --> 00:29:54,263
The most ancient artifacts which were found on the
territory of our town date from the fall of Troy.
163
00:29:54,916 --> 00:29:59,846
In this sarcophagus was buried
one of Trojan kings, Dardan.
164
00:30:01,154 --> 00:30:04,776
Wait, how could Trojans get here?
165
00:30:05,131 --> 00:30:13,275
Professor Rottenberg has proven that some
Trojans after Troy has fallen went to the North
166
00:30:14,528 --> 00:30:19,758
and after approaching the local lands, they have founded
their first settlement, where our town is now located.
167
00:30:20,003 --> 00:30:26,022
Here you see the inscription: 'Dardan
- Gelen's son, Priam's grandson.
168
00:30:26,485 --> 00:30:33,159
There are the same words on the shield, which
Butov has discovered beside the sarcophagus.
169
00:30:34,902 --> 00:30:35,902
Let's go further.
170
00:30:44,245 --> 00:30:47,568
'Our power is in the truth of history.'
171
00:30:48,848 --> 00:30:55,031
The second cohort of the
XIVth double Mars' legion.
172
00:30:55,576 --> 00:31:00,123
Wait, you mean these are Romans?
173
00:31:00,124 --> 00:31:01,124
Absolutely correct.
174
00:31:02,140 --> 00:31:13,662
This is the cohort, of which disappearance on the way from Britain to
Caucasus, the head of the legion, Titrubriy, was reporting to Neron.
175
00:31:14,125 --> 00:31:20,744
The remains of the cohort were discovered by
Butov during the excavation of the second shaft.
176
00:31:21,153 --> 00:31:25,238
What a nonsense. Romans have
never reached the territory of the USSR.
177
00:31:25,701 --> 00:31:33,628
The sculpture portraits were reconstructed by our artist
Igor Rumin following the professor Gerasimov's method.
178
00:31:34,145 --> 00:31:37,577
Let's continue the viewing.
179
00:31:39,102 --> 00:31:50,052
Attila's bed, on which the Huns' leader raped
the Vest-Ost's queen with his horde watching him.
180
00:31:50,107 --> 00:31:57,679
Professor Rottenberg discovered the remains
of the semen on it. He extracted the DNA,
181
00:31:59,285 --> 00:32:07,648
put the data into computer and
created absolutely genuine look of Attila.
182
00:32:28,948 --> 00:32:34,553
These are the first people who
danced rock-n-roll in our town.
183
00:32:53,762 --> 00:33:01,770
Nikolay Smorodinov, the head of the Town Committee
of Komsomol, who expelled them from Komsomol.
184
00:33:02,397 --> 00:33:10,377
This is the pistol of Peter Urusov, who shot Pseudo-Dmitriy
the Second. Here is the head of the impostor.
185
00:33:12,011 --> 00:33:15,008
Where did you get the head from?
186
00:33:15,253 --> 00:33:23,724
After Pseudo-Dmitry's death Marina Mnishek ordered to
her doctor Izmail to embalm the head of her husband.
187
00:33:24,650 --> 00:33:33,475
Her lover, ataman Zarutskiy, lost the head
playing cards to Polish uhlan Beletskiy.
188
00:33:34,417 --> 00:33:40,475
Beletskiy was killed during the siege
of Kremlin by Minin and Pazharskiy.
189
00:33:40,720 --> 00:33:48,265
and strelets Fyodor Kuzmin, the
native of our town, has got the head.
190
00:33:50,036 --> 00:33:54,830
He isn't here. Let's move further.
191
00:34:04,063 --> 00:34:16,866
Here you see Vladimir, prince of Kiev, during him
making a decision of introducing Christianity to Russia.
192
00:34:18,691 --> 00:34:25,009
Famous Russian fighter, the
native of our town, Nikifor Petrov.
193
00:34:25,200 --> 00:34:32,364
He was reported to Tsar's guard by the head
of fighting organization, provocateur Mazepa.
194
00:34:32,664 --> 00:34:36,312
He died at the labor camp...
and this is Mazepa himself.
195
00:34:36,313 --> 00:34:42,279
Here is his lover, the actress N.
196
00:34:42,632 --> 00:34:50,450
The monk Julian - the ambassador and the scout
in Russia of the Hungarian king Bell the Fourth.
197
00:34:51,893 --> 00:34:55,373
Another member of our town - comrade Burtsev,
commandant of 'Florence' hotel in Moscow.
198
00:35:01,318 --> 00:35:06,111
In 1818, the conference of
Anarchists took place here.
199
00:35:06,112 --> 00:35:12,512
Here you see comrade Burtsev.
He is entering the door with the pillow.
200
00:35:12,513 --> 00:35:21,447
Father Makhno took part in the conference. He is talking to the
commander of Jewish rebellion platoon of his army Abram Shnaider.
201
00:35:22,537 --> 00:35:27,875
To the left from him is famous Gavrusha -
the commander of Father's 'black hundred'.
202
00:35:29,129 --> 00:35:35,148
who promised to chop up his own
parents if only Father would order.
203
00:35:36,237 --> 00:35:43,319
First 'Stakhanovets' of
our town - Egor Bikov.
204
00:35:44,354 --> 00:35:49,774
Here you see the apartment of Parfiriy
Kuridze, the worker of the railroad shop.
205
00:35:50,183 --> 00:35:58,627
Here in November of 1904 Stalin spent in our
town one night after his escape from exile.
206
00:35:59,608 --> 00:36:10,536
At the dawn he toasted: "Soon it will be dawn.
The sun will rise. This sun will shine for us."
207
00:36:59,640 --> 00:37:07,975
Zinoviy Peshkov - Gorkiy's adopted son and Sverdlov's
brother, French ambassador in China in 30-tees.
208
00:37:10,508 --> 00:37:11,707
And who's this?
209
00:37:12,715 --> 00:37:18,136
This is the head of our Writers' Organization,
Vasiliy Chugunov at his country house.
210
00:37:19,688 --> 00:37:26,115
He started as a poet. His first poem was
published in 'Ogoniok' in March of 1938.
211
00:37:27,178 --> 00:37:29,221
'The sentence of people'
212
00:37:29,330 --> 00:37:36,438
'The guard's bayonets - we are in the October's hall.
The judge's moan, the steel of prosecutor's lines.
213
00:37:36,439 --> 00:37:42,785
So how much did you take from Germans
to sell the Motherland so many times?
214
00:37:43,766 --> 00:37:48,506
Anger in the eyes flushed and disappeared.
And the defendants don't look at the people.
215
00:37:49,186 --> 00:37:54,389
Yes, we blended glass into
butter. Yes, I ordered to kill Gorkiy.
216
00:37:54,390 --> 00:38:00,381
I took money for spying.
Terror, betrayal, poison.
217
00:38:01,008 --> 00:38:05,256
They sit like trapped beasts,
they speak one after another.
218
00:38:05,257 --> 00:38:09,178
Chernov, Yagoda, Rozengoltz, Bukharin.
219
00:38:09,179 --> 00:38:12,311
The people's faces disappear.
220
00:38:12,312 --> 00:38:14,790
Monstrous, devil's faces.
221
00:38:15,417 --> 00:38:18,058
you see before you.'
222
00:38:18,059 --> 00:38:27,130
In 1949 Chugunov was accused in cosmopolitanism
for his historical novel 'Kukhelbekker's shackles'
223
00:38:28,083 --> 00:38:32,822
In 1956 he was rehabilitated.
224
00:38:39,740 --> 00:38:46,086
The first head of our Revolution Committee, who took
part in killing of the Emperor's family - Mikhail Zverev.
225
00:38:46,087 --> 00:38:54,584
Here you see him during the meeting of the workers of
Belomor-Baltic canal with the leaders of the project.
226
00:38:54,585 --> 00:39:01,313
He is with the accordion to the left from
the director of GULAG, comrade Bergman.
227
00:39:03,792 --> 00:39:09,048
During this meeting the head
of the project, Yagoda, said:
228
00:39:09,049 --> 00:39:19,317
"The labor camps are pioneers of
the cultural assimilation of our far land."
229
00:40:12,623 --> 00:40:17,742
Here is another native of
our town - academician Fomin,
230
00:40:17,743 --> 00:40:25,315
who is discussing in 1934 with the
comrades Khrushev and Koganovich
231
00:40:25,888 --> 00:40:34,363
the project of the building of Ministery
of Heavy Industry at the Red Square.
232
00:40:52,281 --> 00:40:55,168
Major Sokolov - also was born in our town.
233
00:40:56,149 --> 00:41:01,678
In September of 1942 carrying out
the air cover for the British convoy
234
00:41:02,686 --> 00:41:06,581
He had a fight with 10 German
fighters. He has destroyed 6 of them
235
00:41:06,582 --> 00:41:13,173
and deadly wounded he landed his
plain to the south from Spitsbergen.
236
00:41:24,286 --> 00:41:27,173
Antonina Petukhova,
also known as 'Martishka'.
237
00:41:28,672 --> 00:41:38,585
She is the first citizen of our town who was
arrested during the Youth Festival in Moscow in 1957
238
00:41:38,586 --> 00:41:44,034
for the connection with the foreigners.
239
00:41:53,104 --> 00:41:59,369
The composition of our sculptor
Troitskiy with the title 'Dreams'.
240
00:44:02,168 --> 00:44:03,340
Please.
241
00:44:08,160 --> 00:44:10,638
Strange... Where is Anna?
242
00:44:10,639 --> 00:44:13,090
I don't get it. She is
usually very punctual.
243
00:44:14,397 --> 00:44:17,093
May be she changed her mind.
244
00:44:17,094 --> 00:44:20,443
Well, that is all right.
You can spend night here.
245
00:44:20,444 --> 00:44:21,444
Where is 'here'?
246
00:44:21,997 --> 00:44:28,343
Our electrician lives very near, they have a big house. You
will spend a night and tomorrow you'll go to the town by bus.
247
00:44:28,833 --> 00:44:30,548
May be it is possible to leave right now?
248
00:44:30,549 --> 00:44:35,997
No... Now you won't get out. It
is 15 kilometers to the high way.
249
00:44:36,733 --> 00:44:41,335
Let's go, I'll accompany
you and set up your stay.
250
00:45:05,550 --> 00:45:11,651
Help your self, help yourself...
How did you manage to end up here?
251
00:45:11,842 --> 00:45:12,930
Are you tourist?
252
00:45:12,931 --> 00:45:14,483
No...
253
00:45:14,743 --> 00:45:15,953
Please, help yourself.
254
00:45:15,954 --> 00:45:21,729
Thank you... I asked the taxi driver to get
me to the nearest station, he brought me here.
255
00:45:22,192 --> 00:45:28,946
We don't have any station! There is a station in Perebrodino,
and we are 'Perebrodovo', so the taxi drivers mix them up.
256
00:45:29,599 --> 00:45:31,178
Was your taxi driver young?
257
00:45:31,179 --> 00:45:33,875
Hello... young.
258
00:45:33,876 --> 00:45:35,292
Well, this is common thing.
259
00:45:35,537 --> 00:45:38,778
Hostess, you have potatoes there...
they have burnt, probably, already.
260
00:45:39,295 --> 00:45:40,385
I'm going
261
00:45:42,836 --> 00:45:44,387
Would you like to drink?
262
00:45:44,388 --> 00:45:46,594
No, thanks. I don't drink.
263
00:45:47,356 --> 00:45:50,161
Homemade...
264
00:46:08,003 --> 00:46:11,897
You will never leave our town.
265
00:46:15,874 --> 00:46:16,910
What?
266
00:46:17,508 --> 00:46:26,279
You will never leave this place. You will die
in 2015 and will be buried at the town cemetery.
267
00:46:26,280 --> 00:46:33,469
I see your grave and the tomb stone. The
engraving says "Varakin Alekseiy Mikhailovich'
268
00:46:33,470 --> 00:46:44,637
1945-2015. To our beloved father from
daughters: Julia, Natasha, Tamara and Zinaida.'
269
00:46:51,502 --> 00:46:54,466
great quality!
270
00:46:57,571 --> 00:47:02,720
What are you doing here? Go to
bed! Time is 22.00 and he is sitting here!
271
00:47:09,720 --> 00:47:10,864
Good night.
272
00:47:11,300 --> 00:47:13,505
Good night.
273
00:47:13,506 --> 00:47:17,946
Misha, don't forget to brush your teeth.
274
00:47:22,086 --> 00:47:25,410
Well... to our meeting!
275
00:47:26,934 --> 00:47:32,083
Forgive me... Where can I lie down?
276
00:47:32,463 --> 00:47:34,615
Why? You want to bed already?
277
00:47:34,616 --> 00:47:36,929
Forgive me, I am very tired.
278
00:47:36,930 --> 00:47:40,852
But you haven't eaten anything. Try
potatoes at least, they are homegrown.
279
00:47:40,853 --> 00:47:45,592
Thank you, I am sated.
I am simply very tired.
280
00:47:48,834 --> 00:47:50,331
I'll show you the way.
281
00:47:50,332 --> 00:47:51,939
Thank you.
282
00:47:57,060 --> 00:47:59,293
Here is the towel. Be comfortable.
283
00:47:59,675 --> 00:48:01,255
Thank you.
284
00:48:03,924 --> 00:48:04,551
Who is this?
285
00:48:04,768 --> 00:48:10,625
You know, I don't know. After we have bought the
house Victor found it in the attic and hung here.
286
00:48:12,286 --> 00:48:13,485
Good night.
287
00:48:13,865 --> 00:48:15,990
Good night.
288
00:48:38,380 --> 00:48:43,773
Excuse me. You are being picked up.
289
00:48:46,061 --> 00:48:52,053
My name is Anna. Forgive me I couldn't
collect you in the museum - I had a flat tire.
290
00:48:52,244 --> 00:48:56,194
If you didn't change your mind,
I can take you to the town now.
291
00:49:07,552 --> 00:49:10,004
I am sorry, could you
take me to Perebrodino?
292
00:49:10,494 --> 00:49:12,128
You need to get to the station?
293
00:49:13,435 --> 00:49:15,397
Yes, I need to get to Moscow.
294
00:49:15,832 --> 00:49:19,782
Two trains stop at Perebrodino:
from Adler and Tbilisi.
295
00:49:21,062 --> 00:49:22,062
Very good.
296
00:49:24,766 --> 00:49:26,428
Has something upset you?
297
00:49:28,389 --> 00:49:33,292
Upset? No... I am rather surprised.
298
00:49:35,580 --> 00:49:38,713
Tell me has somebody predicted your future?
299
00:49:40,592 --> 00:49:50,316
Mine? No... But I have read that French doctor
Nostradamus predicted Hitler in XVI century.
300
00:49:53,312 --> 00:49:58,515
Somebody is following
us. They signal us to stop.
301
00:50:16,192 --> 00:50:18,263
Comrade Varakin?
302
00:50:19,488 --> 00:50:20,496
Yes.
303
00:50:20,932 --> 00:50:23,029
I ask you to get into our car.
304
00:50:25,997 --> 00:50:31,391
We have gotten new information.
Some things have to be cleared up.
305
00:50:35,232 --> 00:50:37,574
Do you recognize this?
306
00:50:39,998 --> 00:50:41,305
It is me.
307
00:50:43,376 --> 00:50:51,956
Absolutely right. The photo was found
among the papers of dead cook Nikolaev.
308
00:50:56,041 --> 00:50:59,011
How did he get it?
309
00:51:01,108 --> 00:51:03,532
We would like to know that too.
310
00:51:04,485 --> 00:51:08,898
You told me that you
have never known the cook.
311
00:51:10,070 --> 00:51:12,766
No... never.
312
00:51:13,638 --> 00:51:19,031
So how can you explain this: "To
my dear father from Makhmud."?
313
00:51:20,992 --> 00:51:22,599
What, what?
314
00:51:23,906 --> 00:51:29,436
It means that you are cook's son Makhmud.
315
00:51:30,279 --> 00:51:38,260
What nonsense... what son, what Makhmud?
316
00:51:40,331 --> 00:51:46,513
The examination has proven that your hand writing
and the writing on the photograph are identical.
317
00:51:54,521 --> 00:52:11,546
Listen, it is some misunderstanding. I have never seen
this cook. My father is Varakin Mikhail... Alekseevich.
318
00:52:12,281 --> 00:52:17,592
He has never been a
cook. He is an engineer!
319
00:52:18,709 --> 00:52:24,783
So how can we explain that the photograph
with your writing was founded at Nikolaev's?
320
00:52:30,094 --> 00:52:32,437
I don't know...
321
00:52:35,188 --> 00:52:39,383
But may be you have met the cook before?
322
00:52:39,709 --> 00:52:45,266
Never. I swear to you. Never!
323
00:52:55,590 --> 00:53:01,064
I have to make sure
you aren't going to leave.
324
00:53:01,609 --> 00:53:04,061
How can it be? This is a mistake.
325
00:53:04,605 --> 00:53:07,847
Don't you worry. We will solve everything.
326
00:53:08,255 --> 00:53:09,399
I have to go to Moscow!
327
00:53:09,699 --> 00:53:16,999
I have to make sure you aren't going to
leave. But you can appeal against my actions.
328
00:54:00,144 --> 00:54:01,588
Varakin Aleksey Mikhailovich?
329
00:54:02,187 --> 00:54:03,467
Yes.
330
00:54:03,793 --> 00:54:05,537
A public prosecutor is speaking to you...
331
00:54:05,755 --> 00:54:06,327
Who?
332
00:54:06,518 --> 00:54:12,565
The public prosecutor of this town. Get
down, there is a car waiting for you there.
333
00:54:28,417 --> 00:54:30,405
Good day, Aleksey Mikhailovich.
334
00:54:30,978 --> 00:54:32,830
Hello.
335
00:54:33,919 --> 00:54:35,798
Please.
336
00:54:35,989 --> 00:54:37,297
Thank you.
337
00:54:47,374 --> 00:54:51,297
I am familiar with the case,
regarding witch you wanted to see me.
338
00:54:56,854 --> 00:54:58,515
Strange case...
339
00:54:59,278 --> 00:55:06,360
You see... It is some misunderstanding. I have nothing
to do with that incident, I was there accidentally.
340
00:55:06,850 --> 00:55:09,329
I need to go to Moscow urgently.
341
00:55:19,134 --> 00:55:25,018
Aleksey Mikhailovich... have you
ever wanted to commit a crime?
342
00:55:26,516 --> 00:55:27,578
Why?
343
00:55:28,450 --> 00:55:37,302
Just because. To commit something illegal. Well,
I don't know... to steal the tape recorder?
344
00:55:38,365 --> 00:55:39,365
To attack a policeman?
345
00:55:42,314 --> 00:55:45,446
Why should I attack a policeman?
346
00:55:46,046 --> 00:55:51,438
A policeman is just an
example. Can you imagine...
347
00:55:53,019 --> 00:56:00,100
I, prosecutor, am dreaming
of committing a crime?
348
00:56:01,762 --> 00:56:08,872
All my life I punish the
criminals and envy them inside.
349
00:56:10,887 --> 00:56:16,880
Paradox, worthy to be
described by the novelist.
350
00:56:20,884 --> 00:56:28,292
Wouldn't it be great to commit something
crazy? Which nobody expects from you.
351
00:56:40,086 --> 00:56:45,861
All right... back to our case. So you
want me to let you return to Moscow?
352
00:56:46,296 --> 00:56:47,523
Yes!
353
00:56:47,876 --> 00:56:58,690
Aleksey Mikhailovich, doesn't it seem to you that
you were a witness of not suicide, but murder?
354
00:57:00,978 --> 00:57:01,978
What?
355
00:57:02,231 --> 00:57:04,465
Murder.
356
00:57:04,928 --> 00:57:07,297
But I have seen myself
when he shot himself...
357
00:57:10,538 --> 00:57:19,908
The thing is that you haven't seen
that. Try to remember how it all happened.
358
00:57:33,882 --> 00:57:37,721
Your tea and desert.
359
00:57:37,722 --> 00:57:39,247
What desert? I didn't order anything.
360
00:57:39,438 --> 00:57:44,559
Don't worry, it isn't included in the bill.
It's just a small present from our cook.
361
00:57:45,376 --> 00:57:46,901
What's this?
362
00:57:47,664 --> 00:57:49,190
Cake.
363
00:58:00,364 --> 00:58:02,734
Stop! Why did jazz play?
364
00:58:03,388 --> 00:58:05,921
I don't know... May be
they had a rehearsal?
365
00:58:06,384 --> 00:58:10,633
There is no a jazz band in the
'Dnepr' restaurant and never has been.
366
00:58:11,069 --> 00:58:12,511
But they were playing.
367
00:58:13,138 --> 00:58:17,987
May be this people only pretended
to play? And in reality it was a record.
368
00:58:18,832 --> 00:58:19,921
But why?
369
00:58:20,493 --> 00:58:27,357
To prevent you from hearing the shot which
was fired at that moment at the kitchen.
370
00:58:27,820 --> 00:58:30,516
The first shot in this story.
371
00:59:17,693 --> 00:59:20,225
I don't get it!
372
00:59:21,124 --> 00:59:26,571
Even if Nikolaev was killed,
why this show was needed?
373
00:59:26,789 --> 00:59:31,310
First of all, I am not saying that
he was killed. It's just a version.
374
00:59:32,645 --> 00:59:41,633
It's true, this story looks quit
strange... to find a planned murder in it.
375
00:59:42,369 --> 00:59:45,637
But may be the plotters were hoping for it?
376
00:59:46,618 --> 00:59:56,124
They needed to convince you, the stranger,
that you were witnessing a suicide.
377
00:59:57,486 --> 01:00:00,972
And they have succeeded in this.
378
01:00:11,322 --> 01:00:13,611
Nikolay Ivanovich... I
need to go to Moscow.
379
01:00:18,377 --> 01:00:24,206
I see, you don't understand
how serious Nikolaev's case is.
380
01:00:26,059 --> 01:00:31,234
It concerns the state's interests.
381
01:00:55,231 --> 01:01:01,195
From the times of Tartar invasion
the main idea which unites us all,
382
01:01:01,550 --> 01:01:08,005
the idea which so many generations of our
ancestors have served is the idea of the statehood.
383
01:01:08,549 --> 01:01:15,358
Powerful, great state is the ideal for
witch Russian is ready to suffer for,
384
01:01:16,012 --> 01:01:21,514
ready to take any hardship,
to give his own life for.
385
01:01:23,339 --> 01:01:33,226
This is irrational idea. This is not that pragmatic
European desire to get the largest benefit for yourself.
386
01:01:33,471 --> 01:01:43,249
This is the idea of the Russian spirit, which
dominates and dissolves your and mine personality.
387
01:01:43,576 --> 01:01:46,626
but it gives back a hundred times more.
388
01:01:47,933 --> 01:01:59,591
This feeling of connection to a great organism
gives the feeling of spirit, power and immortality.
389
01:02:01,497 --> 01:02:07,243
'West' always wanted to
compromise the idea of our statehood.
390
01:02:07,571 --> 01:02:12,991
But the biggest danger for our idea
is not in the West - it is in ourselves.
391
01:02:13,427 --> 01:02:22,361
We ourselves grab these endless, fashionable little ideas from the
West, being captivated by their clear practicality and rationality.
392
01:02:23,695 --> 01:02:30,205
Not even thinking that exactly in
them is hidden the destructive force.
393
01:02:34,921 --> 01:02:41,186
It's all right. Our own idea
in the end will be at the top.
394
01:02:41,539 --> 01:02:51,290
Look for yourself - all of our revolutions in the end led
not to the destruction but to the strengthening of the state.
395
01:02:52,379 --> 01:02:54,422
And it will be always this way.
396
01:03:00,414 --> 01:03:07,660
Not many people realize that this is one of
the most critical moments of our history...
397
01:03:10,030 --> 01:03:23,812
and cook Nikolaev's case, very simple at
first glance, has incredibly deep meaning.
398
01:03:24,738 --> 01:03:31,438
So... Aleksey Mikhailovich,
you can't leave the town.
399
01:03:40,671 --> 01:03:43,477
What do I have to do?
400
01:03:44,212 --> 01:03:46,256
Nothing.
401
01:03:48,598 --> 01:03:56,770
Just one thing... if somebody asks,
don't deny that you are cook's son.
402
01:03:57,369 --> 01:03:59,711
Makhmood.
403
01:04:32,833 --> 01:04:34,112
Varakin?
404
01:04:34,903 --> 01:04:36,864
Would you like to have some fun?
405
01:04:37,381 --> 01:04:38,743
What?
406
01:04:39,451 --> 01:04:44,817
My girlfriend and I are dieing of boredom,
and I thought may be you want to have fun.
407
01:04:46,369 --> 01:04:47,458
Who are you?
408
01:04:47,867 --> 01:04:51,871
we could make dumplings
and you get the wine.
409
01:04:52,389 --> 01:04:54,731
Listen, stop acting like a hooligan!
410
01:04:56,229 --> 01:04:57,836
As you wish.
411
01:05:08,896 --> 01:05:10,201
Who?
412
01:05:26,763 --> 01:05:29,132
I am here on business.
413
01:05:29,949 --> 01:05:33,191
Vasiliy Nokolaevich Chugunov,
the writer, wants to see you.
414
01:05:34,526 --> 01:05:35,697
Why?
415
01:05:36,350 --> 01:05:40,354
This is very important for you. I
have a car, we can go right now.
416
01:05:43,132 --> 01:05:44,876
I won't go.
417
01:05:45,421 --> 01:05:51,385
I beg you. It is your father
Nikolaev we are talking about.
418
01:06:21,060 --> 01:06:22,176
Aleksey Mikhailovich?
419
01:06:22,477 --> 01:06:23,477
Yes.
420
01:06:24,819 --> 01:06:29,532
I am glad to meet you. I am Chugunov.
421
01:06:33,344 --> 01:06:35,060
Please.
422
01:07:04,286 --> 01:07:08,480
I know that you were the
witness of cook Nikolaev's suicide.
423
01:07:12,948 --> 01:07:18,586
The thing is that Nikolaev was the first
person to dance rock-n-roll in our town.
424
01:07:20,193 --> 01:07:24,169
It happened in the Palace of Culture.
425
01:07:26,130 --> 01:07:30,161
On May 18th 1957.
426
01:07:32,913 --> 01:07:35,609
Watch...
427
01:07:44,026 --> 01:07:46,477
It was usual evening
for the young people...
428
01:07:46,968 --> 01:07:52,251
Well, you know... they gather
together, dance, have fun.
429
01:07:53,504 --> 01:07:56,963
Even now It's unclear
how Nikolaev got there.
430
01:07:57,890 --> 01:08:05,462
He was 27 already, he was a lieutenant...
One way or another he was there.
431
01:08:05,707 --> 01:08:09,166
Now look - Nikolaev is
walking across the room.
432
01:08:10,556 --> 01:08:13,333
Watch, watch. It will start now.
433
01:08:24,637 --> 01:08:32,918
Here... Do you see, waltz suddenly stops, rock-n-roll
is playing. You see, everybody is confused.
434
01:08:33,326 --> 01:08:37,820
Until now nobody knows who switched
the records. Now look what Nikolaev does...
435
01:09:23,444 --> 01:09:29,900
That was a true scandal. Our town hasn't seen anything
like this since the strike of Left Social Revolutionaries.
436
01:09:31,179 --> 01:09:39,404
And now take a look at this young man - Nikolay
Smorodinov, the head of our town Komsomol Committee.
437
01:09:40,331 --> 01:09:44,525
On the following day he expelled
Nikolaev and his partner from Komsomol.
438
01:09:45,016 --> 01:09:50,218
Nikolaev was fired from Police force and Lida
Shulakova was expelled from the Medical Academy.
439
01:09:50,872 --> 01:09:58,634
She tried to commit suicide - she drank vinegar. She was
saved but her throat was burnt and she can't speak since then.
440
01:10:21,324 --> 01:10:25,083
Nikolaev found work in the
mess hall, then in the restaurant,
441
01:10:25,573 --> 01:10:27,942
was quiet...
442
01:10:29,985 --> 01:10:36,060
But I knew one day he will
do something... and I was right.
443
01:10:36,958 --> 01:10:43,005
To make such show out of your own death! He
was the only person, capable for such thing.
444
01:10:47,771 --> 01:10:51,231
Do you know that the public
prosecutor thinks that he was killed?
445
01:10:51,585 --> 01:11:01,827
And do you know that our prosecutor is that Smorodinov,
who expelled Shulakova and Nikolaev from Komsomol?
446
01:11:06,730 --> 01:11:14,275
All this is very interesting, but... I
don't understand why I am involved in this?
447
01:11:16,399 --> 01:11:24,407
The thing is that today in our town the
club, named after Nikolaev, will be opened.
448
01:11:26,450 --> 01:11:30,372
And I would like you to be at it's opening.
449
01:11:32,550 --> 01:11:33,804
Me?
450
01:11:35,465 --> 01:11:37,017
But why me?
451
01:11:42,900 --> 01:11:45,352
But you are Nikolaev's son.
452
01:12:03,138 --> 01:12:07,252
So, should we go to the
stage? It is time to start.
453
01:12:10,219 --> 01:12:13,216
Hello, Ivan Filipovich.
Thank you for coming.
454
01:12:39,173 --> 01:12:41,788
Hello, Nikolay Ivanovich.
455
01:12:47,209 --> 01:12:49,061
Are you going to perform?
456
01:12:50,369 --> 01:12:58,105
What should I do, Nikolay Ivanovich? It is stupid!
What can I say about the man I didn't know?
457
01:12:59,058 --> 01:13:05,377
Say a couple of words... What do they say in such
cases? ...that he was a good man and so forth.
458
01:13:06,030 --> 01:13:09,217
But I have to speak of
him like of my own father!
459
01:13:12,023 --> 01:13:16,843
Aleksey Mikhailovich. Aleksey
Mikhailovich, we are waiting for you!
460
01:13:41,766 --> 01:13:48,140
Friends! The rock-n-roll club
is opening today in our town!
461
01:13:50,781 --> 01:13:55,275
This is another big victory of Democracy!
462
01:13:57,754 --> 01:14:03,092
After the epochs of Satanism,
voluntarism, subjectivism, depression
463
01:14:03,473 --> 01:14:08,430
we have carried through a passionate
desire to dance what we want!
464
01:14:12,544 --> 01:14:19,244
Friends... the first person in our town
to dance rock-n-roll was cook Nikolaev.
465
01:14:22,949 --> 01:14:29,023
It is always difficult for the first man. But
there is a second man after the first one.
466
01:14:29,376 --> 01:14:35,941
and this is a great logic of the history's
progress, which is impossible to stop!
467
01:14:40,763 --> 01:14:48,606
Let me introduce to
you cook Nikolaev's son.
468
01:15:06,311 --> 01:15:11,785
Comrades, I have to tell you honestly that
I haven't known well this wonderful man.
469
01:15:13,311 --> 01:15:19,575
It happened so, we rarely saw
each other... just one single time.
470
01:15:22,189 --> 01:15:29,980
He was a very good man, good cook also. I
ate his solyanka and steak. Not bad at all.
471
01:15:30,442 --> 01:15:32,839
Do you dance rock-n-roll?
472
01:15:33,438 --> 01:15:38,232
What should I say? I danced
before, while studying in Academy.
473
01:15:38,858 --> 01:15:40,139
Dance!
474
01:15:40,710 --> 01:15:42,099
Really, dance!
475
01:15:43,271 --> 01:15:45,477
Rock, rock, rock!
476
01:16:03,563 --> 01:16:05,278
Everybody is dancing!
477
01:17:52,325 --> 01:17:54,231
Silence please.
478
01:18:00,904 --> 01:18:08,640
Never! He could never shoot himself!
479
01:18:09,921 --> 01:18:12,671
He had no guts!
480
01:18:14,905 --> 01:18:19,590
Now watch... the way
it's supposed to be done.
481
01:20:18,757 --> 01:20:20,772
Hello. We need Varakin.
482
01:20:21,589 --> 01:20:22,589
It's me.
483
01:20:22,897 --> 01:20:25,266
May we come in?
484
01:20:25,784 --> 01:20:27,282
Please.
485
01:20:43,271 --> 01:20:44,442
Sit down.
486
01:21:02,283 --> 01:21:06,097
My name is Lidia Shulakova...
487
01:21:07,214 --> 01:21:09,474
and this is my son. She means me.
488
01:21:10,454 --> 01:21:14,513
So what do you need?
489
01:21:15,411 --> 01:21:26,798
I am Lidia Shulakova, a person
who danced rock-n-roll with Nikolaev.
490
01:21:30,175 --> 01:21:37,611
For that I was expelled
from the Medical Academy,
491
01:21:38,292 --> 01:21:43,304
I have drunken vinegar and lost my voice.
492
01:21:46,109 --> 01:21:50,331
Oh, I remember. Chugunov told me about you.
493
01:21:55,615 --> 01:22:00,845
I have some Nikolaev's belongings...
494
01:22:02,153 --> 01:22:05,802
they are very dear for me.
495
01:22:06,211 --> 01:22:10,705
But I want to give them to you.
496
01:22:38,216 --> 01:22:39,441
Thank you.
497
01:22:40,504 --> 01:22:46,523
You know... if this things are so important to
you, may be you should keep them to yourself?
498
01:22:56,165 --> 01:22:59,625
Thank you for you being like him.
499
01:23:00,960 --> 01:23:06,680
You have preserved our ideals.
500
01:23:22,151 --> 01:23:25,773
I want to dance with you.
501
01:24:02,736 --> 01:24:04,071
Good evening.
502
01:24:04,397 --> 01:24:05,650
Hello.
503
01:24:08,183 --> 01:24:10,852
Here is Varakin Aleksey Mikhailovich.
504
01:24:11,043 --> 01:24:13,740
I am glad to meet you. I
am Ivanov Stepan Filipovich.
505
01:24:13,931 --> 01:24:15,402
The head of our city hall.
506
01:24:18,833 --> 01:24:20,768
This is Lidia Shulakova. Yes, that one.
507
01:24:22,075 --> 01:24:23,628
Glad, glad.
508
01:24:28,830 --> 01:24:34,986
I wanted to meet you for a long
time. Thank you for coming, for helping.
509
01:24:36,456 --> 01:24:38,880
The case isn't over yet, Stepan Filipovich.
510
01:24:39,480 --> 01:24:42,367
Yes, that's true. There is
a lot of work yet to be done.
511
01:24:42,667 --> 01:24:46,317
But there are changes
this is the main thing.
512
01:24:46,698 --> 01:24:51,874
The fact that rock-n-roll is being
rehabilitated has a big, political meaning.
513
01:24:52,582 --> 01:24:54,706
We can't calm down now, Stepan Filipovich.
514
01:24:54,897 --> 01:24:57,920
But we aren't calming down, Vasiliy...
515
01:25:02,006 --> 01:25:03,006
Please.
516
01:25:03,177 --> 01:25:04,177
Thank you.
517
01:25:16,932 --> 01:25:21,399
O! The hero of the day!
Why did you come here?
518
01:25:24,749 --> 01:25:26,602
I came to Aleksey Mikhailovich on business.
519
01:25:27,364 --> 01:25:29,679
If on business, come on in then.
520
01:25:38,396 --> 01:25:40,493
How could you disgrace
yourself so badly, Nikolay?
521
01:25:42,237 --> 01:25:44,416
Mit', turn up the volume.
522
01:25:47,303 --> 01:25:48,856
You'll ruin Russia!
523
01:25:49,182 --> 01:25:51,116
It's you, who ruins it!
524
01:25:51,361 --> 01:25:54,385
Enough, enough...
525
01:25:55,665 --> 01:25:58,105
How long are you planning to
stay here, Aleksey Mikhailovich?
526
01:25:59,070 --> 01:26:04,463
Yes... You know, I, actually, need to be
in Moscow. Could you help me to leave?
527
01:26:04,789 --> 01:26:06,669
You can't leave now.
528
01:26:09,038 --> 01:26:15,712
Listen, Stepan Filipovich, I would like to
talk to you in private. This is very important.
529
01:26:16,475 --> 01:26:18,599
Please, I am at your service.
530
01:26:20,342 --> 01:26:22,985
Could we speak right now?
531
01:26:23,938 --> 01:26:25,463
I am ready.
532
01:26:25,735 --> 01:26:29,359
Than may be we should
step into the corridor?
533
01:26:42,052 --> 01:26:43,168
Hello.
534
01:26:43,495 --> 01:26:45,838
O! Hi, Pavel.
535
01:26:50,087 --> 01:26:58,203
Aleksey Mikhailovich, I was walking along the corridor and
noticed the girls guarding your door. I have invited them.
536
01:27:01,744 --> 01:27:05,667
Thank you. Hello...
537
01:27:13,430 --> 01:27:19,014
We phoned you. Remember?
We made dumplings and got beer.
538
01:27:19,422 --> 01:27:20,921
Dumplings - it is great.
539
01:27:21,002 --> 01:27:23,208
How could you disgrace yourself, Nikolay?
540
01:27:23,481 --> 01:27:25,305
Leave me alone.
541
01:27:31,271 --> 01:27:34,403
Well, let's drink beer.
542
01:27:35,438 --> 01:27:36,773
Let me.
543
01:27:52,517 --> 01:27:53,524
To progress!
544
01:27:53,796 --> 01:27:54,796
I won't drink.
545
01:27:55,050 --> 01:27:56,050
Why?
546
01:27:56,139 --> 01:27:57,637
I won't drink to this.
547
01:27:57,638 --> 01:27:58,890
Let him go to hell.
548
01:27:59,871 --> 01:28:02,595
You don't want to drink to
progress?! Drink to your mother then.
549
01:28:02,867 --> 01:28:04,855
I'll drink to my mother.
550
01:28:05,401 --> 01:28:08,478
What should we do with the
dumplings? We don't have any plates.
551
01:28:09,214 --> 01:28:12,917
Here is the spoon. Take it
and eat right from the pot.
552
01:28:26,019 --> 01:28:33,155
Aleksey Mikhailovich, we came to you on business. Tamara
wants to exchange her room to the room in Tbilisi.
553
01:28:34,109 --> 01:28:36,043
Would you help?
554
01:28:36,179 --> 01:28:40,047
No... It would work only via the
triple-exchange. Nobody will exchange straight.
555
01:28:40,320 --> 01:28:46,557
We won't let Tamara go to Tbilisi.
We need such gorgeous girls ourselves!
556
01:28:48,518 --> 01:28:51,378
But seriously... I see you are a deputy.
557
01:28:52,522 --> 01:28:57,671
I am not a deputy now,
but simply a man in love.
558
01:28:58,514 --> 01:28:59,958
Oh, he is in love right a way.
559
01:29:00,394 --> 01:29:04,969
By the way, Stepan Filipovich, since we are
talking business... We don't have a chief engineer.
560
01:29:09,247 --> 01:29:11,698
We also wanted to sing for you.
561
01:29:14,858 --> 01:29:17,473
Let me sing.
562
01:29:17,662 --> 01:29:18,662
Don't stand out.
563
01:29:19,079 --> 01:29:21,776
No, he is pretty good singer.
564
01:29:23,492 --> 01:29:42,205
'Sokolov's choir at Yar... was famous once.
Sokolov's guitar is singing in my ears still.
565
01:29:42,585 --> 01:29:50,076
Money, money money is everywhere.
Money is everywhere, gentlemen.
566
01:29:50,321 --> 01:29:57,239
Life is bad without the
money, completely worthless.'
567
01:29:58,138 --> 01:30:01,216
Hello. May we join you?
568
01:30:02,142 --> 01:30:03,151
And who are you?
569
01:30:03,341 --> 01:30:08,026
We live in the neighboring room. We
are the shipping clerks from KievOblRem.
570
01:30:09,497 --> 01:30:12,929
We have heard your singing
and decided to take a look.
571
01:30:13,283 --> 01:30:14,291
Good for you.
572
01:30:14,482 --> 01:30:18,185
We have beer. And where are you from?
573
01:30:18,349 --> 01:30:24,641
We are local. I am the head of City Hall, this is our
public prosecutor, this is the director of the factory
574
01:30:25,458 --> 01:30:29,599
and this is Chugunov - the head
of the local... what's it's name?
575
01:30:30,498 --> 01:30:31,532
writers'...
576
01:30:31,860 --> 01:30:34,174
Yes, the writer's organization.
577
01:30:35,210 --> 01:30:36,572
So everybody is local.
578
01:30:37,389 --> 01:30:38,669
But Varakin isn't ours.
579
01:30:38,887 --> 01:30:43,762
Oh, yes... Varakin Aleksey
Mikhailovich is cook Nikolaev's son.
580
01:30:47,576 --> 01:30:48,576
Very pleasant company.
581
01:30:50,000 --> 01:30:54,875
I don't get it, are you going to listen or
not? We are singing and you are chatting here!
582
01:30:55,230 --> 01:30:56,483
You are singing nonsense.
583
01:30:57,708 --> 01:30:58,708
Sing yourself then.
584
01:30:59,097 --> 01:31:04,191
Stop Nikolay. You
here... Go ahead and sing.
585
01:31:04,409 --> 01:31:06,779
Why should we sing?
You don't listen any way?
586
01:31:08,985 --> 01:31:11,518
Which song do you want to
hear, Aleksey Mikhailovich?
587
01:31:15,168 --> 01:31:17,102
Me?
588
01:31:22,685 --> 01:31:39,764
'Night is bright, the moon is silently shining above
the river. And the blue wave is glittering with silver.
589
01:31:41,399 --> 01:31:57,251
The dark forest is there, in silence of emerald-colored
branches. The nightingale doesn't sing his clear songs.
590
01:31:58,204 --> 01:32:12,967
The blue flowers are blooming under the
Moon, they wake up the dreams in my heart.
591
01:32:13,921 --> 01:32:28,439
In this moonlit night my dear friend, tender
friend, you are loved as before. Remember me.'
592
01:32:50,501 --> 01:32:53,171
Let's go to the oak tree.
593
01:32:54,806 --> 01:33:02,785
Aleksey Mokhailovich, we have an oak tree
here... Dmitriy Donskoy himself sat under it.
594
01:33:06,409 --> 01:33:08,969
Right, let's go.
595
01:34:49,205 --> 01:34:53,209
This oak tree is 1200 years old.
596
01:34:53,591 --> 01:35:02,470
Before Christian times this tree was considered to be sacred.
A man who broke a brunch off it would become a tribe leader.
597
01:35:04,676 --> 01:35:09,579
But to keep his power, a
man had to guard the tree.
598
01:35:10,124 --> 01:35:20,557
Of cause, one day somebody would kill him, brake
off the branch and would become a new tribe leader.
599
01:35:21,782 --> 01:35:30,198
In more civilized era this tradition lost it's meaning,
but Dmitriy Donskoy and later Ivan the Terrible,
600
01:35:30,459 --> 01:35:37,117
who used to come here, were braking
off the branches from our oak tree.
601
01:35:38,098 --> 01:35:41,067
The tree was taken under the
protection of the state after 1917.
602
01:35:41,230 --> 01:35:43,246
May I take a branch as a memento?
603
01:35:44,090 --> 01:35:45,534
No, it's not aloud.
604
01:35:46,650 --> 01:35:50,218
Just the smallest one...
605
01:35:50,246 --> 01:35:51,717
Let her brake it off.
606
01:35:53,841 --> 01:35:57,028
Well, since the City Hall is allowing...
607
01:36:03,837 --> 01:36:05,254
It has rotted completely.
608
01:36:05,499 --> 01:36:06,888
It had to be watered.
609
01:36:07,897 --> 01:36:11,220
Well, since it's broken everybody may take.
610
01:36:25,056 --> 01:36:26,056
This is a good one...
611
01:36:27,153 --> 01:36:29,360
May I take one for my brother?
612
01:36:32,438 --> 01:36:34,127
Run.
613
01:36:35,325 --> 01:36:36,388
What?
614
01:36:38,321 --> 01:36:40,691
Run, I am telling you.
615
01:36:41,699 --> 01:36:42,870
Where?
616
01:40:00,727 --> 01:40:04,241
Screenplay by Alexander
Borodyanskiy and Karen Shakhnazarov
617
01:40:05,685 --> 01:40:09,989
Director Karen Shakhnazarov
50384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.