Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,974 --> 00:00:07,808
happy you finally
brought her here to meet me.
2
00:00:10,511 --> 00:00:12,813
‐ You seem nice.
‐ The Clantons are in Purgatory.
3
00:00:12,846 --> 00:00:14,314
‐ An eye for an eye.
4
00:00:14,348 --> 00:00:16,049
‐ Doc, I think
they killed Billy.
5
00:00:16,083 --> 00:00:17,518
‐ I've been marked!
6
00:00:17,551 --> 00:00:19,520
‐ I'm tired of this fight.
‐ People can change.
7
00:00:19,553 --> 00:00:20,621
‐ Come to Mama.
8
00:00:21,855 --> 00:00:23,190
Hey, sexy.
9
00:00:23,223 --> 00:00:25,325
‐ My ancestors will devour her.
10
00:00:25,359 --> 00:00:26,827
(screaming)
11
00:00:26,860 --> 00:00:28,428
(gunshot)
12
00:00:28,996 --> 00:00:31,665
‐ I guess you and that gun
deserve each other.
13
00:00:31,698 --> 00:00:33,600
‐ Nicole Haught,
will you marry me?
14
00:00:33,634 --> 00:00:35,536
‐ Yes, I will marry you.
15
00:00:37,671 --> 00:00:40,173
(light country music)
16
00:00:44,411 --> 00:00:46,413
(train horn blaring)
17
00:00:48,215 --> 00:00:50,717
♪ I'm free as the breeze ♪
18
00:00:50,751 --> 00:00:53,720
♪ And I do as I please ♪
19
00:00:53,754 --> 00:00:57,624
♪ And I do what I want to do ♪
20
00:00:58,892 --> 00:01:01,094
♪ I go where I want ♪
21
00:01:01,128 --> 00:01:02,229
(Demetri): Get a room!
22
00:01:02,262 --> 00:01:04,264
I mean it, like, legit,
they're three feet from you
23
00:01:04,298 --> 00:01:06,533
and cost less than a dental dam.
24
00:01:06,567 --> 00:01:09,570
(Wynonna singing)
25
00:01:09,603 --> 00:01:12,573
(creature gobbling)
26
00:01:14,908 --> 00:01:16,610
‐ Time's up, beast.
27
00:01:17,711 --> 00:01:19,713
(suspenseful music)
28
00:01:21,615 --> 00:01:24,351
(both): Holy shit.
29
00:01:26,019 --> 00:01:28,655
‐ I see you found your gun.
‐ And my mojo.
30
00:01:29,890 --> 00:01:33,327
Make your peace, Amon.
31
00:01:33,360 --> 00:01:36,029
(theme music)
32
00:01:37,531 --> 00:01:40,867
♪ 'Cause I gave you
all I got to give ♪
33
00:01:40,901 --> 00:01:43,337
♪ I know that ain't
no way to live ♪
34
00:01:43,370 --> 00:01:48,208
♪ I told that devil
to take you back ♪
35
00:01:48,241 --> 00:01:52,613
♪ I told that devil
to take you back ♪
36
00:01:54,147 --> 00:01:56,717
‐ To the happily engaged couple!
37
00:01:56,750 --> 00:01:58,118
(bottle popping, cheering)
38
00:01:58,151 --> 00:02:00,287
(laughing)
Again!
39
00:02:00,320 --> 00:02:02,623
‐ Hey! It took me weeks
to find that couch.
40
00:02:02,656 --> 00:02:04,725
‐ To Nicole and Waverly.
41
00:02:04,758 --> 00:02:07,194
May you grow old
on one pillow.
42
00:02:07,761 --> 00:02:08,829
Cheers.
43
00:02:08,862 --> 00:02:10,263
‐ Don't squander
the eloquence now.
44
00:02:10,297 --> 00:02:12,566
Real engagement party's
tomorrow.
45
00:02:13,233 --> 00:02:15,702
‐ Alas, I must send my regrets.
46
00:02:15,736 --> 00:02:16,770
‐ What?
‐ You're not coming?
47
00:02:16,803 --> 00:02:19,306
‐ But here is another toast.
48
00:02:19,339 --> 00:02:21,775
To all the kisses
we have snatched,
49
00:02:21,808 --> 00:02:23,543
and vice versa.
50
00:02:24,177 --> 00:02:25,479
‐ Oh, my God.
(Doc clearing throat)
51
00:02:25,512 --> 00:02:27,080
‐ Beg pardon.
Sometimes in a bar,
52
00:02:27,114 --> 00:02:28,148
a gentleman forgets himself.
53
00:02:28,181 --> 00:02:30,250
‐ I'd like to forget that.
‐ Hmm.
54
00:02:30,283 --> 00:02:32,152
You know what helps?
Mindless labour.
55
00:02:32,185 --> 00:02:33,754
Why don't we get more ice?
56
00:02:35,088 --> 00:02:38,425
‐ It's been over a month,
you have to come.
57
00:02:38,458 --> 00:02:41,361
This thing with Wynonna,
it's just another blip.
58
00:02:41,395 --> 00:02:43,463
‐ Yeah, well not to me,
it's not.
59
00:02:43,497 --> 00:02:45,966
‐ Really making a go
of this, huh?
60
00:02:45,999 --> 00:02:48,268
‐ Uh, well I don't have
much choice.
61
00:02:48,301 --> 00:02:50,837
Turns out Chrissy invested
my entire pension
62
00:02:50,871 --> 00:02:51,838
into this old gal.
63
00:02:51,872 --> 00:02:53,607
‐ Okay, but you have to get
some real staff
64
00:02:53,640 --> 00:02:55,842
to help you out, alright?
‐ Hey, where's Wynonna?
65
00:02:55,876 --> 00:02:56,977
I really need you two
66
00:02:57,010 --> 00:02:58,812
to take care of this
basement business.
67
00:02:58,845 --> 00:03:00,213
Imagine that people found out
68
00:03:00,247 --> 00:03:02,849
I've got a teenage
killer Reaper down there?
69
00:03:02,883 --> 00:03:05,752
They're mad enough I took
potato skins off the menu.
70
00:03:06,253 --> 00:03:08,155
‐ Did you tell that little
glow stick of yours
71
00:03:08,188 --> 00:03:10,257
that you wouldn't have found it
if I hadn't helped?
72
00:03:12,059 --> 00:03:13,827
‐ It says that, uh...
73
00:03:13,860 --> 00:03:17,230
a monster who knows all the goss
is still a monster.
74
00:03:17,264 --> 00:03:19,232
‐ Well, this monster
isn't hurting anyone.
75
00:03:19,266 --> 00:03:20,967
‐ I'll bet you Bambi's
got a different take.
76
00:03:21,001 --> 00:03:23,236
‐ Bambi's food.
77
00:03:24,571 --> 00:03:26,973
And unless you faint
at the sight of sausages
78
00:03:27,007 --> 00:03:30,143
or that jacket of yours is made
of rare zucchini leather,
79
00:03:30,177 --> 00:03:32,479
you can't judge me.
‐ Except, I've never donned a...
80
00:03:32,512 --> 00:03:35,615
What is that? A lobster bib
for leather queens?
81
00:03:36,616 --> 00:03:38,385
‐ If I don't wear it,
82
00:03:38,418 --> 00:03:41,088
my dry‐cleaning bills
are a bitch.
83
00:03:42,956 --> 00:03:44,791
(unsettling music)
84
00:03:45,959 --> 00:03:48,862
‐ It's just good to remember...
85
00:03:48,895 --> 00:03:51,465
that I can kill you.
86
00:03:53,066 --> 00:03:55,168
Any time I want.
87
00:03:55,202 --> 00:03:57,037
(Amon chuckles)
88
00:03:57,070 --> 00:03:59,272
‐ Who told you my kink?
89
00:04:00,774 --> 00:04:02,809
(eerie music)
90
00:04:04,911 --> 00:04:07,214
(chuckling)
91
00:04:08,715 --> 00:04:10,383
(birds chirping)
92
00:04:13,954 --> 00:04:16,123
‐ Mmm...
93
00:04:18,125 --> 00:04:20,560
We back, honey.
94
00:04:20,594 --> 00:04:22,829
‐ Back in Valdosta,
my uncle Thomas,
95
00:04:22,863 --> 00:04:24,464
he taught me to woodwork.
96
00:04:24,498 --> 00:04:27,033
Should you wish to be married
beneath an arbour,
97
00:04:27,067 --> 00:04:29,369
it would be my honour
to build you one.
98
00:04:29,402 --> 00:04:31,271
As a gift.
‐ Doc!
99
00:04:31,304 --> 00:04:33,740
(door opening)
You're going to make me cry.
100
00:04:33,774 --> 00:04:37,444
‐ Well, slap my ass
and call me the sister‐in‐law!
101
00:04:38,445 --> 00:04:40,647
Except you. You're not allowed
to participate
102
00:04:40,680 --> 00:04:41,948
in the slapping of ass.
103
00:04:42,415 --> 00:04:45,485
‐ Congratulations... again.
104
00:04:52,025 --> 00:04:53,360
‐ You didn't warn me
you were partying
105
00:04:53,393 --> 00:04:54,327
with The Lame Ranger.
106
00:04:54,361 --> 00:04:56,897
‐ Where have you been?
We called hours ago.
107
00:04:57,130 --> 00:04:58,665
‐ Been a little busy.
108
00:04:58,698 --> 00:05:01,968
‐ Oh yeah? Too busy to celebrate
your sister's engagement?
109
00:05:02,002 --> 00:05:03,570
‐ No!
110
00:05:04,070 --> 00:05:06,106
I was busy...
111
00:05:06,139 --> 00:05:08,475
making plans to celebrate.
112
00:05:08,508 --> 00:05:12,112
Intricate, planny... plans.
113
00:05:12,145 --> 00:05:13,847
‐ Really?
‐ Yeah.
114
00:05:13,880 --> 00:05:15,348
‐ Oh yeah? What kind?
115
00:05:17,717 --> 00:05:19,786
‐ The bachelorette.
116
00:05:19,820 --> 00:05:21,555
Girls' night out!
117
00:05:22,155 --> 00:05:25,058
(heavy club music)
118
00:05:25,091 --> 00:05:27,260
(women cheering)
119
00:05:32,165 --> 00:05:35,035
‐ This isn't a girls' night out,
120
00:05:35,068 --> 00:05:37,137
this is ladies' night.
121
00:05:37,170 --> 00:05:38,972
‐ I didn't know
it would be male strippers.
122
00:05:39,005 --> 00:05:40,340
‐ Oh yeah? Didn't come up
123
00:05:40,373 --> 00:05:42,542
when you were making
your planny‐plans?
124
00:05:44,711 --> 00:05:46,680
‐ Hey! Giuseppe!
125
00:05:46,713 --> 00:05:49,015
This bride needs a delivery!
‐ No. Stop.
126
00:05:49,049 --> 00:05:50,984
Stop!
‐ Come bring the soppressata!
127
00:05:51,017 --> 00:05:52,652
(women cheering)
128
00:05:52,686 --> 00:05:54,154
‐ Another bride!
129
00:05:54,187 --> 00:05:56,389
‐ Uh, no, I'm not a bride.
130
00:05:56,990 --> 00:05:58,725
‐ But I am her fiancée!
131
00:05:58,758 --> 00:06:00,160
‐ Cute!
132
00:06:00,193 --> 00:06:02,829
Love the lob, girl.
133
00:06:03,363 --> 00:06:04,798
Shots?
‐ Oh...
134
00:06:04,831 --> 00:06:07,467
‐ My bridal party bailed
to go to Bible study.
135
00:06:07,500 --> 00:06:10,303
(chuckling)
‐ Well, it is noon on a Sunday.
136
00:06:10,337 --> 00:06:12,873
(women cheering)
137
00:06:13,206 --> 00:06:14,908
‐ Okay. Oh!
138
00:06:18,111 --> 00:06:19,646
(Waverly sighs)
139
00:06:19,679 --> 00:06:20,814
‐ Yep!
140
00:06:20,847 --> 00:06:24,084
Definitely time to get
that hot ginger off the market.
141
00:06:24,784 --> 00:06:27,187
‐ As if you have anything
to worry about.
142
00:06:27,220 --> 00:06:29,022
Everybody loves Waverly Earp.
143
00:06:29,055 --> 00:06:30,790
Nobody's gonna steal
your sunshine.
144
00:06:32,092 --> 00:06:35,462
‐ Yeah, well, Nicole wants
to do it ASAP anyway.
145
00:06:35,495 --> 00:06:37,631
Maybe just at City Hall.
146
00:06:37,664 --> 00:06:41,801
‐ But how will the sparrows
weave your gown that quickly?
147
00:06:42,335 --> 00:06:43,904
‐ It's her second.
148
00:06:43,937 --> 00:06:46,940
She wasn't even a fancy
wedding person the first time.
149
00:06:48,241 --> 00:06:50,944
‐ Yeah, but you've had
bridal scrapbooks
150
00:06:50,977 --> 00:06:52,412
since you were ten.
151
00:06:52,445 --> 00:06:54,981
Just tell her
what you want, baby girl.
152
00:06:55,949 --> 00:06:57,350
You deserve it.
153
00:06:57,384 --> 00:06:59,552
(man over speaker): Tie down
those saddlebags,
154
00:06:59,586 --> 00:07:02,155
the West is getting wild!
155
00:07:02,188 --> 00:07:05,125
Welcome... Demetri!
156
00:07:05,158 --> 00:07:06,826
(country music, women cheering)
157
00:07:10,597 --> 00:07:13,400
‐ Oh baby, you should
smile more! You'd be prettier!
158
00:07:13,433 --> 00:07:16,202
‐ Reverse sexism
is still sexism, Wynonna.
159
00:07:16,236 --> 00:07:17,771
‐ Fine.
160
00:07:17,804 --> 00:07:19,673
Show us your big...
161
00:07:19,706 --> 00:07:21,775
personality!
162
00:07:23,944 --> 00:07:25,779
(magical sparkling)
163
00:07:25,812 --> 00:07:27,714
‐ I know him.
164
00:07:27,747 --> 00:07:29,115
(bell dinging)
165
00:07:29,149 --> 00:07:30,817
‐ One bourbon, on the rocks.
166
00:07:32,452 --> 00:07:34,487
‐ You get juice.
167
00:07:37,223 --> 00:07:39,059
Kid your age
should be in school.
168
00:07:39,092 --> 00:07:40,193
(chuckling)
‐ Pass.
169
00:07:40,226 --> 00:07:41,761
I have nightmares about school.
170
00:07:41,795 --> 00:07:43,496
I end up naked in front
of an assembly,
171
00:07:43,530 --> 00:07:45,065
forgetting the words
to the national anthem.
172
00:07:45,098 --> 00:07:46,933
‐ Hmm.
173
00:07:47,300 --> 00:07:49,936
There'd be other kids your age
to hang out with.
174
00:07:50,770 --> 00:07:54,140
‐ Yeah, last time I tried that,
didn't turn out so well.
175
00:07:54,174 --> 00:07:55,709
‐ Billy Clanton.
176
00:07:55,742 --> 00:07:57,978
‐ I didn't know
he was a Clanton.
177
00:07:58,011 --> 00:08:00,680
‐ I don't blame people
for doing what they do
178
00:08:00,714 --> 00:08:02,282
when they don't know
what that is.
179
00:08:02,315 --> 00:08:04,017
‐ Like when you were
a barnacle beast
180
00:08:04,050 --> 00:08:05,752
and totally ate Nicole's cat?
181
00:08:06,920 --> 00:08:08,955
Sorry. I... I get weird
182
00:08:08,989 --> 00:08:11,591
when I spend too much time
at the homestead.
183
00:08:11,624 --> 00:08:12,892
Alone.
184
00:08:14,828 --> 00:08:16,296
‐ Well...
185
00:08:16,329 --> 00:08:18,164
I need a bar‐back.
186
00:08:18,898 --> 00:08:20,600
You clean up,
you follow my rules,
187
00:08:20,633 --> 00:08:23,436
you don't drink the booze,
you never go in the basement,
188
00:08:23,470 --> 00:08:25,305
and you never, ever...
189
00:08:25,338 --> 00:08:27,307
mention the cat again.
190
00:08:27,340 --> 00:08:29,642
‐ I swear on the bones
of Calamity Jane.
191
00:08:30,343 --> 00:08:31,711
That was the last time.
192
00:08:32,879 --> 00:08:34,047
‐ Okay.
193
00:08:34,914 --> 00:08:36,816
Well, Rachel...
194
00:08:38,251 --> 00:08:40,020
welcome to Team Shorty's.
195
00:08:40,053 --> 00:08:41,821
‐ Yay!
(laughing)
196
00:08:41,855 --> 00:08:43,890
(club music)
197
00:08:43,923 --> 00:08:45,458
(women cheering)
198
00:08:45,492 --> 00:08:47,494
‐ Butterball, Horn Dog,
199
00:08:47,527 --> 00:08:49,729
Blowjob!
‐ Oh!
200
00:08:49,763 --> 00:08:51,731
What is Friday night
at my ex's?
201
00:08:51,765 --> 00:08:53,800
‐ Ding! You win a shot!
202
00:08:54,334 --> 00:08:56,102
Aye.
‐ Aye, aye, aye.
203
00:08:56,136 --> 00:08:58,171
(background chatter)
204
00:08:58,204 --> 00:09:00,874
‐ You know, I would take it
over another night with my ex.
205
00:09:00,907 --> 00:09:02,208
Oh, yeah.
206
00:09:02,242 --> 00:09:03,910
Smug moustache...
207
00:09:04,878 --> 00:09:07,547
Lectures on my morality...
(laughing)
208
00:09:07,580 --> 00:09:12,085
Grabbing me like I'm a mustang
he's gonna break.
209
00:09:12,619 --> 00:09:15,655
Only that lightning‐fast
hands down my pants
210
00:09:15,688 --> 00:09:17,791
before I can even wish he...
211
00:09:17,824 --> 00:09:18,925
Ugh!
212
00:09:18,958 --> 00:09:20,627
‐ I'd tell you to move on
to women,
213
00:09:20,660 --> 00:09:22,062
but they're just as bad.
214
00:09:22,629 --> 00:09:24,497
Love is like the Tooth Fairy.
215
00:09:24,531 --> 00:09:26,299
‐ Never pays as well
as you think?
216
00:09:26,332 --> 00:09:28,068
‐ It don't exist!
217
00:09:29,402 --> 00:09:31,905
And I know! I've tried it all.
218
00:09:31,938 --> 00:09:33,106
I'm pan.
219
00:09:34,407 --> 00:09:35,942
‐ Pan I buy you another drink?
220
00:09:36,376 --> 00:09:38,044
‐ Uh...
221
00:09:39,879 --> 00:09:42,916
‐ Drinks, pink, purple, blue,
what you got?
222
00:09:42,949 --> 00:09:44,851
‐ No love is real.
223
00:09:45,685 --> 00:09:47,654
(Waverly scoffs)
I know that for a fact,
224
00:09:47,687 --> 00:09:50,857
because I am
a love professional.
225
00:09:53,059 --> 00:09:56,362
‐ Love might be the only thing
that's real.
226
00:09:56,396 --> 00:09:58,398
Nicole died for me.
227
00:09:58,431 --> 00:10:01,134
And I would kill for her.
228
00:10:01,167 --> 00:10:04,104
And if you can't feel that much,
229
00:10:04,137 --> 00:10:06,172
then I'm sorry for you.
230
00:10:06,206 --> 00:10:08,041
Truly.
231
00:10:11,578 --> 00:10:13,213
‐ You wanna bet on it?
232
00:10:13,246 --> 00:10:14,714
‐ What, that love is real?
233
00:10:14,747 --> 00:10:18,952
I don't know how we could
prove who won, but...
234
00:10:18,985 --> 00:10:20,286
sure.
235
00:10:20,320 --> 00:10:21,888
(chuckling)
236
00:10:22,489 --> 00:10:25,859
‐ Tell your sister
she is a delightful lunatic.
237
00:10:27,127 --> 00:10:30,997
And godspeed spreading
all that totally real love
238
00:10:31,030 --> 00:10:33,032
through the world.
(magical sparkling)
239
00:10:33,366 --> 00:10:35,201
‐ And good luck
with your strippering.
240
00:10:36,336 --> 00:10:38,571
(curious music)
241
00:10:39,405 --> 00:10:41,608
(magical sparkling)
242
00:10:49,449 --> 00:10:52,652
‐ Well, with Sheriff Holt
and his sister gone,
243
00:10:52,685 --> 00:10:54,387
there's no one here
to man the store.
244
00:10:55,054 --> 00:10:57,490
‐ Will there even be marriage
license applications?
245
00:10:57,524 --> 00:11:00,093
‐ Usually, they're here.
246
00:11:01,494 --> 00:11:03,663
‐ Mmm, baby.
247
00:11:03,696 --> 00:11:05,532
‐ Hi.
(giggling)
248
00:11:06,232 --> 00:11:09,335
‐ Hey, have you thought maybe...
249
00:11:09,369 --> 00:11:10,703
a suit?
250
00:11:10,737 --> 00:11:12,372
For the wedding?
251
00:11:13,740 --> 00:11:16,009
What did I do?
‐ No, no, nothing.
252
00:11:16,042 --> 00:11:18,278
You did nothing. It's just...
253
00:11:18,311 --> 00:11:19,946
the public stuff.
254
00:11:19,979 --> 00:11:22,215
I just feel like
what we have is...
255
00:11:22,248 --> 00:11:24,717
between us, you know, babe?
It's ours.
256
00:11:24,751 --> 00:11:27,353
‐ Nicole, there's nobody here.
257
00:11:28,321 --> 00:11:30,356
‐ Yeah, no.
258
00:11:30,390 --> 00:11:32,492
Just me and the Lord.
259
00:11:32,525 --> 00:11:34,327
And that curling trophy.
260
00:11:34,360 --> 00:11:35,862
‐ Bunny Loblaw?
261
00:11:35,895 --> 00:11:37,564
‐ Ms. Haught.
262
00:11:37,597 --> 00:11:40,500
Good to see you still know
where the police station is.
263
00:11:40,533 --> 00:11:42,268
‐ Well, I'm not your sheriff
anymore, Bunny.
264
00:11:42,302 --> 00:11:43,736
And we're here
on personal business.
265
00:11:43,770 --> 00:11:45,238
‐ Oh, let me guess.
266
00:11:45,271 --> 00:11:47,707
You want to institute
Flannel Fridays,
267
00:11:47,740 --> 00:11:49,676
and oh, maybe a few more
268
00:11:49,709 --> 00:11:51,578
off‐leash dog parks?
269
00:11:51,611 --> 00:11:53,613
‐ Well, I'm a cat person.
270
00:11:53,646 --> 00:11:56,616
‐ Oh, I remember
that homicidal puss.
271
00:11:57,183 --> 00:11:59,752
‐ Uh, is there someone else
we should be bothering
272
00:11:59,786 --> 00:12:02,522
with this request?
‐ Hmm... Uh‐uh!
273
00:12:03,156 --> 00:12:05,558
I am a one‐woman
volunteer city hall
274
00:12:05,592 --> 00:12:08,027
in a town of scofflaws.
(magical sparkling)
275
00:12:08,061 --> 00:12:11,431
(Waverly): Scofflaws?
(Bunny): Scofflaws! Layabouts!
276
00:12:11,464 --> 00:12:13,433
(whispering): Lesbians.
277
00:12:14,801 --> 00:12:17,136
(ethereal music)
278
00:12:26,546 --> 00:12:31,084
‐ My God, Waverly,
you are so beautiful.
279
00:12:31,117 --> 00:12:33,620
Have you always
been this beautiful before?
280
00:12:33,653 --> 00:12:36,723
‐ Uh... How long will it take
to get a license?
281
00:12:36,756 --> 00:12:38,691
‐ God, like, you're hot!
282
00:12:38,725 --> 00:12:42,729
You are like the wildest
combination of sweet and hot.
283
00:12:42,762 --> 00:12:44,030
‐ The Clayborns‐‐
284
00:12:44,063 --> 00:12:45,732
‐ Clantons.
285
00:12:45,765 --> 00:12:47,200
‐ Well, they've disappeared.
286
00:12:47,233 --> 00:12:48,368
And without a magistrate,
287
00:12:48,401 --> 00:12:50,236
I cannot guarantee
a quick turnaround.
288
00:12:50,270 --> 00:12:52,805
‐ Oh, you're like honey mustard.
I wanna spread you
289
00:12:52,839 --> 00:12:53,940
all over a pretzel.
‐ Sorry.
290
00:12:53,973 --> 00:12:55,808
‐ No, no, no!
291
00:12:55,842 --> 00:12:57,810
You do not do that in here!
292
00:12:57,844 --> 00:13:00,313
This is not
a soccer locker room!
293
00:13:00,346 --> 00:13:02,482
‐ Listen, you have to afford us
the same rights
294
00:13:02,515 --> 00:13:04,817
as any other couple.
Look, I do not want to fight,
295
00:13:04,851 --> 00:13:06,586
but I will if I have to.
296
00:13:06,619 --> 00:13:08,288
(quietly): Stop.
297
00:13:08,855 --> 00:13:12,125
‐ Fine. Oh, please.
298
00:13:14,794 --> 00:13:16,629
‐ Thank you, Ms. Loblaw.
299
00:13:22,068 --> 00:13:24,470
You have got to go home.
I don't know what that was,
300
00:13:24,504 --> 00:13:26,339
but I do not need it
on my next errand!
301
00:13:26,372 --> 00:13:28,441
‐ What do you mean,
I can't come with you?!
302
00:13:28,474 --> 00:13:30,543
‐ Take seven cold showers
and only think about
303
00:13:30,576 --> 00:13:32,445
Band of Brothers.
‐ Ugh!
304
00:13:33,046 --> 00:13:34,147
‐ Can I shut this for you?
305
00:13:34,180 --> 00:13:36,549
(magical sparkling)
306
00:13:36,582 --> 00:13:39,085
(ethereal music)
307
00:13:43,923 --> 00:13:46,092
‐ Anything you want.
308
00:13:47,260 --> 00:13:48,361
Oh...
309
00:13:51,030 --> 00:13:52,365
‐ It's apple.
310
00:13:52,398 --> 00:13:54,534
‐ Okay?
311
00:13:54,901 --> 00:13:58,871
‐ In China, the word
for apple is "ping",
312
00:13:58,905 --> 00:14:02,475
which is also
a homonym for peace.
313
00:14:02,508 --> 00:14:03,810
‐ Peace?
314
00:14:03,843 --> 00:14:06,045
Your sister
is killing my business
315
00:14:06,079 --> 00:14:08,181
by killing my customers.
316
00:14:08,214 --> 00:14:11,150
‐ And I will
mention that to her.
317
00:14:11,918 --> 00:14:13,619
Anyway...
318
00:14:13,653 --> 00:14:17,090
I went to pick up a marriage
application today.
319
00:14:19,492 --> 00:14:22,829
‐ Was little Cleo Clanton
in the office?
320
00:14:23,363 --> 00:14:25,031
‐ The magistrate?
‐ Mm‐hmm.
321
00:14:25,064 --> 00:14:26,165
‐ Nope.
322
00:14:26,199 --> 00:14:29,435
‐ Something big happened
over on their ranch awhile back.
323
00:14:29,469 --> 00:14:32,105
Margo Clanton is one bitch
of a witch.
324
00:14:32,138 --> 00:14:36,242
Only something spectacular
could've taken her out.
325
00:14:38,945 --> 00:14:40,680
Why don't you cut to the chase?
326
00:14:41,948 --> 00:14:44,250
‐ I want to choose a date,
327
00:14:44,283 --> 00:14:47,587
but my fiancée is nervous
because of...
328
00:14:47,620 --> 00:14:49,789
well, all the...
329
00:14:49,822 --> 00:14:51,924
yous... around.
330
00:14:52,658 --> 00:14:55,895
If I could tell her
there was a day
331
00:14:55,928 --> 00:14:59,065
that we'd been promised a truce,
332
00:14:59,098 --> 00:15:01,033
that would help a ton.
333
00:15:01,067 --> 00:15:04,137
Just one day of...
334
00:15:04,570 --> 00:15:06,239
ping!
335
00:15:07,473 --> 00:15:09,542
That was weird.
336
00:15:09,575 --> 00:15:10,910
(sighing)
337
00:15:10,943 --> 00:15:12,512
(magical sparkling)
338
00:15:13,946 --> 00:15:17,049
(ethereal music)
339
00:15:23,689 --> 00:15:24,757
‐ Waverly Earp...
340
00:15:24,791 --> 00:15:29,429
I will fight for you
to have peace for all your days.
341
00:15:29,996 --> 00:15:32,799
‐ Just the one
will be peachy.
342
00:15:32,832 --> 00:15:34,567
Thanks.
343
00:15:34,600 --> 00:15:35,768
‐ Ah...
344
00:15:37,270 --> 00:15:40,173
‐ What did happen
with you and Mam Clanton?
345
00:15:41,274 --> 00:15:43,509
(soft eerie music)
346
00:15:44,777 --> 00:15:46,312
‐ I don't remember.
347
00:15:47,747 --> 00:15:49,749
I only touched her.
348
00:15:50,216 --> 00:15:51,751
Could that have killed her?
349
00:15:53,219 --> 00:15:55,087
‐ You are powerful.
350
00:15:55,922 --> 00:15:58,758
‐ But all I want is to be happy.
351
00:15:59,625 --> 00:16:01,761
I'm engaged.
352
00:16:01,794 --> 00:16:03,930
I'm in love.
353
00:16:03,963 --> 00:16:06,466
I want that for everyone.
354
00:16:06,966 --> 00:16:09,168
Including you.
355
00:16:11,003 --> 00:16:13,139
‐ I know, little lamb.
356
00:16:15,541 --> 00:16:18,010
But we need to know
what happened to Holt's sister.
357
00:16:18,044 --> 00:16:19,912
‐ Maybe Cleo's happy too.
358
00:16:19,946 --> 00:16:21,314
(sinister music)
359
00:16:21,347 --> 00:16:23,616
‐ Maybe somebody
should find out.
360
00:16:24,750 --> 00:16:25,685
(gasping)
361
00:16:25,718 --> 00:16:28,454
‐ Oh, I missed you!
What took you so long?
362
00:16:28,488 --> 00:16:31,624
‐ What was that,
at the police station?
363
00:16:31,657 --> 00:16:34,293
‐ I... love you...
364
00:16:34,327 --> 00:16:37,163
so much. It's like I'm full
of love lava,
365
00:16:37,196 --> 00:16:39,999
and it wants to burst
out of my skin.
366
00:16:40,032 --> 00:16:41,767
I'm Mount Haught.
367
00:16:41,801 --> 00:16:43,336
(birds chirping)
368
00:16:43,369 --> 00:16:46,038
‐ Okay, you were
extra standoffish
369
00:16:46,072 --> 00:16:47,373
until Bunny appeared.
370
00:16:47,406 --> 00:16:50,042
And then, you turned into
a horny octopus!
371
00:16:50,076 --> 00:16:51,544
‐ Baby, I'm gonna die
if you're angry.
372
00:16:51,577 --> 00:16:53,379
Hey!
373
00:16:53,412 --> 00:16:54,647
Look!
374
00:16:55,081 --> 00:16:56,649
Hey!
(chuckling)
375
00:16:57,316 --> 00:16:58,885
‐ Are you possessed again?
376
00:16:58,918 --> 00:17:00,319
‐ What?
377
00:17:01,621 --> 00:17:04,257
Ow! No!
378
00:17:04,290 --> 00:17:06,926
Baby, it's just that...
379
00:17:06,959 --> 00:17:08,261
It's your wedding.
380
00:17:08,294 --> 00:17:11,697
It should have everything
that you want.
381
00:17:11,731 --> 00:17:13,299
You want costume changes!
382
00:17:13,332 --> 00:17:15,768
Or, oh! Sky writing!
383
00:17:15,801 --> 00:17:17,436
‐ Are you making fun of me?
384
00:17:18,304 --> 00:17:20,273
‐ We should release doves.
(car honking)
385
00:17:20,306 --> 00:17:22,008
Or butterflies.
386
00:17:22,041 --> 00:17:25,077
And we need to nail down
a wedding hashtag, like, stat!
387
00:17:25,111 --> 00:17:27,246
‐ Someone's here. I should...
388
00:17:27,280 --> 00:17:30,583
‐ No, but... Hey, hey!
What about WaveNic?
389
00:17:30,616 --> 00:17:31,884
Or Heatwave?
390
00:17:31,918 --> 00:17:34,186
(gasping)
Wayhaught!
391
00:17:34,987 --> 00:17:36,689
No, that's ridiculous.
392
00:17:36,722 --> 00:17:39,859
‐ You cannot marry
Nicole Haught!
393
00:17:39,892 --> 00:17:41,294
‐ Okay, that's enough.
394
00:17:41,327 --> 00:17:43,095
Get your homophobia
off my homestead.
395
00:17:43,129 --> 00:17:46,666
‐ I know I am
an inexperienced gay.
396
00:17:46,699 --> 00:17:49,335
In fact, I haven't really
gayed at all...
397
00:17:50,670 --> 00:17:54,874
But I raided every single
craft store,
398
00:17:54,907 --> 00:17:57,944
and I got you these...
399
00:17:57,977 --> 00:17:59,111
faux‐ses.
400
00:17:59,145 --> 00:18:02,248
Because, Waverly Earp,
401
00:18:02,281 --> 00:18:04,383
I love you.
402
00:18:05,051 --> 00:18:06,852
(stammering)
Nope!
403
00:18:06,886 --> 00:18:09,055
Nope. A whole bunch of nopes.
404
00:18:09,088 --> 00:18:10,823
‐ Oh, oh, oh!
‐ Okay? I'll call you.
405
00:18:10,856 --> 00:18:12,658
‐ But you don't even
have my number.
406
00:18:12,692 --> 00:18:14,860
‐ I definitely do.
‐ No, no, no, you don't!
407
00:18:14,894 --> 00:18:17,396
‐ Yeah, thanks for coming by!
‐ You look so pretty.
408
00:18:17,430 --> 00:18:20,066
You know, I have an old
copy of Bend It Like Beckham.
409
00:18:20,099 --> 00:18:21,267
We can watch it together!
410
00:18:21,300 --> 00:18:23,603
(light music)
411
00:18:29,609 --> 00:18:31,477
I want you to have these.
412
00:18:38,918 --> 00:18:40,553
‐ Bunny Loblaw's hot for you?
413
00:18:40,586 --> 00:18:43,856
‐ It's gotta be a... prank?
414
00:18:45,224 --> 00:18:48,361
‐ Girl. You can get it.
415
00:18:48,394 --> 00:18:51,297
Nobody wants that it,
but you can get it.
416
00:18:51,330 --> 00:18:54,967
‐ How, why am I suddenly
everybody's thing?
417
00:18:56,102 --> 00:18:58,537
‐ Because it's a day
that ends in Y?
418
00:18:59,839 --> 00:19:03,042
‐ Or I made one
hell of a bad bet.
419
00:19:16,522 --> 00:19:19,191
(sniffing, groaning)
420
00:19:20,126 --> 00:19:23,462
‐ Loblaw's into
your flaming ladybug.
421
00:19:23,496 --> 00:19:26,132
‐ Stop.
(Wynonna giggling)
422
00:19:26,966 --> 00:19:30,269
‐ Ooh! That stone‐cold
battle‐axe
423
00:19:30,302 --> 00:19:32,471
wants you to pat the Bunny!
424
00:19:32,505 --> 00:19:33,939
‐ It's not funny.
425
00:19:33,973 --> 00:19:36,676
What if there's something
seriously wrong with her?
426
00:19:36,709 --> 00:19:39,178
‐ Baby girl,
what's wrong with Bunbun...
427
00:19:39,211 --> 00:19:42,048
is she's a homophobic hoe,
and you fixed it
428
00:19:42,081 --> 00:19:44,984
with your magical coochie!
‐ Stop!
429
00:19:47,486 --> 00:19:50,089
‐ Honestly, I am in awe!
430
00:19:50,122 --> 00:19:52,625
Maybe it's that thing
where somebody gets taken
431
00:19:52,658 --> 00:19:55,127
off the market,
and is suddenly more appealing.
432
00:19:55,161 --> 00:19:57,496
‐ Still doesn't explain
how Bunny's suddenly moved
433
00:19:57,530 --> 00:19:58,898
to Sapphic City.
434
00:19:58,931 --> 00:20:02,468
And today has had
an extra serving of whackadoo.
435
00:20:02,501 --> 00:20:03,803
No, first...
436
00:20:03,836 --> 00:20:06,972
Nicole was all over me
with triple X PDA.
437
00:20:07,006 --> 00:20:09,675
And then, I went
to talk to that Amon?
438
00:20:09,709 --> 00:20:11,477
He acted like
we were on a fantasy
439
00:20:11,510 --> 00:20:13,379
overnight episode
of The Bachelorette.
440
00:20:14,346 --> 00:20:16,315
(groaning)
‐ There it is!
441
00:20:16,348 --> 00:20:17,483
(sighing)
‐ What?
442
00:20:17,516 --> 00:20:18,818
‐ It's always a demon.
443
00:20:18,851 --> 00:20:21,053
‐ Oh, no, no, it can't be.
444
00:20:21,420 --> 00:20:23,322
I saw Bunny first.
445
00:20:25,257 --> 00:20:28,294
‐ I'll take care of him.
You stay here.
446
00:20:28,327 --> 00:20:29,795
‐ No, I'm coming.
447
00:20:30,362 --> 00:20:31,831
I have another theory.
448
00:20:31,864 --> 00:20:34,366
(insects chirping)
449
00:20:35,701 --> 00:20:38,337
(soft eerie music)
450
00:20:38,370 --> 00:20:40,806
(flies buzzing)
451
00:20:40,840 --> 00:20:43,409
(suspenseful music)
452
00:20:45,211 --> 00:20:47,113
‐ Lord Almighty.
453
00:20:48,748 --> 00:20:51,350
(distant scuffling)
454
00:20:51,383 --> 00:20:53,119
Who is here?
455
00:20:53,786 --> 00:20:56,856
I will give you until
the count of five.
456
00:20:57,456 --> 00:20:58,824
One...
457
00:20:58,858 --> 00:21:00,960
(fly buzzing continues)
458
00:21:00,993 --> 00:21:02,361
Two...
459
00:21:02,394 --> 00:21:04,463
(gun clicking)
460
00:21:04,497 --> 00:21:06,265
(suspenseful music)
461
00:21:09,468 --> 00:21:11,237
Five.
462
00:21:12,371 --> 00:21:14,073
‐ You here to kill me?
463
00:21:14,106 --> 00:21:15,941
(soft music)
464
00:21:16,609 --> 00:21:19,145
‐ I promised your brother
I would not.
465
00:21:20,813 --> 00:21:23,115
‐ But I want you to.
466
00:21:23,149 --> 00:21:24,583
Please.
467
00:21:24,617 --> 00:21:27,586
Just make the whole thing end.
468
00:21:27,620 --> 00:21:29,488
(crying)
469
00:21:29,522 --> 00:21:31,791
‐ We must tend to whatever's
left of your mother.
470
00:21:31,824 --> 00:21:33,926
‐ I can't!
471
00:21:34,660 --> 00:21:36,929
I need her to tell me
what to do next!
472
00:21:37,429 --> 00:21:39,832
‐ You need to snap out
of whatever this is.
473
00:21:39,865 --> 00:21:41,267
(magical sparkling)
474
00:21:50,576 --> 00:21:52,945
(ethereal music)
475
00:21:58,217 --> 00:22:00,619
Are you fixing to flood
the whole damn county
476
00:22:00,653 --> 00:22:01,587
with them tears, love?
477
00:22:01,620 --> 00:22:04,924
Seeing a girl cry will break
any man's heart.
478
00:22:04,957 --> 00:22:07,927
But when that girl is brave,
479
00:22:07,960 --> 00:22:10,429
tenacious, and fierce?
480
00:22:10,462 --> 00:22:12,431
Well...
481
00:22:12,464 --> 00:22:15,301
You're nearly tearing
this outlaw's heart in two.
482
00:22:16,268 --> 00:22:18,304
(chuckling)
483
00:22:18,938 --> 00:22:21,006
‐ Well, fuck me, that was hot.
484
00:22:21,674 --> 00:22:23,275
‐ Hey elk dicker!
485
00:22:23,309 --> 00:22:25,477
Get your animal eating
ass out here.
486
00:22:26,645 --> 00:22:29,415
‐ In future, you could
start with hello.
487
00:22:29,815 --> 00:22:31,483
‐ Hello.
488
00:22:31,517 --> 00:22:32,885
Fawn Fucker.
489
00:22:32,918 --> 00:22:34,386
‐ I'm not a zoophile.
490
00:22:34,420 --> 00:22:37,289
‐ Beware koalas,
I hear they all have chlamydia.
491
00:22:37,323 --> 00:22:39,491
(magical sparkling)
492
00:22:42,828 --> 00:22:45,931
(ethereal music)
493
00:22:50,502 --> 00:22:52,638
(music droning out)
494
00:22:52,671 --> 00:22:54,940
‐ That word too big for you?
495
00:22:54,974 --> 00:22:56,442
I don't sleep with animals.
496
00:22:56,475 --> 00:23:01,614
‐ Would you consider a slightly
oversexed gunslinger?
497
00:23:02,214 --> 00:23:05,517
I give great...
(inhaling)
498
00:23:05,551 --> 00:23:07,486
...everything.
499
00:23:07,519 --> 00:23:09,221
(knocking)
500
00:23:10,189 --> 00:23:12,258
‐ Don't look!
You'll fall for me!
501
00:23:12,291 --> 00:23:15,361
‐ Someone's been reading
her daily affirmation cards.
502
00:23:15,995 --> 00:23:17,630
‐ It's for your own protection.
503
00:23:18,697 --> 00:23:20,332
‐ I can't fall in love.
504
00:23:20,366 --> 00:23:22,468
‐ Because you don't
believe in it?
505
00:23:24,870 --> 00:23:28,173
‐ Because I am
immune to the spell.
506
00:23:28,741 --> 00:23:30,676
(gasping)
‐ I knew you did it!
507
00:23:30,709 --> 00:23:31,677
‐ Mmm, ooh!
508
00:23:31,710 --> 00:23:34,713
‐ Demetri, I never actually
bet you anything.
509
00:23:34,747 --> 00:23:36,916
Stop making everyone
gaga over me!
510
00:23:36,949 --> 00:23:39,685
‐ Well, they shouldn't
be falling for you.
511
00:23:39,718 --> 00:23:41,287
Not if you're doing it right.
512
00:23:41,754 --> 00:23:43,622
‐ Wait...
513
00:23:43,656 --> 00:23:44,857
I'm doing it?
514
00:23:44,890 --> 00:23:48,527
You said you were
a love professional.
515
00:23:48,560 --> 00:23:51,297
At first I thought that was
some new woke term
516
00:23:51,330 --> 00:23:54,566
for strippers,
but then, I realized.
517
00:23:55,200 --> 00:23:56,702
How did you do this to me?
518
00:23:56,735 --> 00:23:58,704
‐ Ugh, honestly, girl,
519
00:23:58,737 --> 00:24:02,241
don't you ever do your laundry?
Check your pockets.
520
00:24:04,777 --> 00:24:07,746
As far as spells go,
it's stupid easy.
521
00:24:07,780 --> 00:24:10,082
Decide who you think
should fall in love,
522
00:24:10,115 --> 00:24:13,552
and then, flick a little
of your secret sauce on 'em.
523
00:24:13,585 --> 00:24:15,788
‐ Ew. Don't say secret sauce.
524
00:24:15,821 --> 00:24:18,023
‐ Only tricky part is...
525
00:24:18,057 --> 00:24:20,059
make sure the flickee
sees the target
526
00:24:20,092 --> 00:24:23,295
you want them
to fall for immediately.
527
00:24:24,096 --> 00:24:27,433
Because they're all in
on the first person they see.
528
00:24:28,801 --> 00:24:30,602
‐ All in?
529
00:24:31,437 --> 00:24:32,604
(door closing)
530
00:24:32,638 --> 00:24:35,407
‐ I will not sleep with you.
531
00:24:36,275 --> 00:24:39,445
‐ Why?!
Because I'm the Earp heir?
532
00:24:40,479 --> 00:24:41,981
Come here!
533
00:24:42,715 --> 00:24:44,616
‐ Because I love Waverly!
534
00:24:44,650 --> 00:24:45,951
(techno music playing)
535
00:24:45,985 --> 00:24:47,753
(stammering): What?
536
00:24:47,786 --> 00:24:49,755
‐ She's just, she's so pure,
537
00:24:49,788 --> 00:24:51,323
and she's so genuine.
538
00:24:51,357 --> 00:24:53,826
She's so much cuter
than the cutest of buttons.
539
00:24:53,859 --> 00:24:55,094
‐ Since when is that your thing?
540
00:24:55,127 --> 00:24:58,263
‐ Right? I mean, Doc is usually
at the top of my lust chart.
541
00:24:58,297 --> 00:25:00,966
I mean, the man is a universal
arousal architect.
542
00:25:01,000 --> 00:25:02,368
‐ No, I am! I am!
543
00:25:02,401 --> 00:25:05,738
‐ But the heart
is a demanding master.
544
00:25:05,771 --> 00:25:08,440
And mine only wants your sister.
545
00:25:08,474 --> 00:25:10,275
‐ My engagement party
is tonight.
546
00:25:10,309 --> 00:25:13,345
I can't do this job.
I don't want to.
547
00:25:13,379 --> 00:25:15,147
‐ That's why I moved
into delivery.
548
00:25:15,180 --> 00:25:16,815
Better tips, better hours,
549
00:25:16,849 --> 00:25:18,550
and you're allowed
to eat the fries
550
00:25:18,584 --> 00:25:20,085
that fall out of the bag.
551
00:25:21,887 --> 00:25:24,656
‐ Also, this spell
ignores consent!
552
00:25:25,991 --> 00:25:27,726
‐ You know...
553
00:25:28,327 --> 00:25:31,096
You moderns
are so single‐minded.
554
00:25:31,130 --> 00:25:33,665
There's all kinds of love!
555
00:25:33,699 --> 00:25:34,967
Sex doesn't enter the equation
556
00:25:35,000 --> 00:25:37,002
unless that's what
the client really wants.
557
00:25:38,370 --> 00:25:39,705
Mm‐mm.
558
00:25:39,738 --> 00:25:41,340
(birds chirping)
559
00:25:42,574 --> 00:25:45,344
‐ What if I bury
the glitter and just go?
560
00:25:45,744 --> 00:25:47,312
‐ Cupids...
561
00:25:47,346 --> 00:25:50,215
can only quit if they
pass it on by choice.
562
00:25:51,016 --> 00:25:53,118
‐ A Cupid?
563
00:25:53,619 --> 00:25:55,487
Those were wing scars.
564
00:25:55,521 --> 00:25:57,823
‐ I had them removed.
So over the top.
565
00:25:57,856 --> 00:26:01,160
‐ You were a Cupid and you
stopped believing in love?
566
00:26:01,193 --> 00:26:03,295
‐ Oh, also...
567
00:26:03,328 --> 00:26:06,665
Be prepared to keep explaining
why you're not a fat baby.
568
00:26:06,698 --> 00:26:09,501
You know, stereotypes!
569
00:26:10,803 --> 00:26:12,337
Ta‐ta!
570
00:26:16,708 --> 00:26:18,010
‐ So you're saying...
571
00:26:18,043 --> 00:26:19,311
That's how you spread the love,
572
00:26:19,344 --> 00:26:21,046
with that little
jar of sparkles?
573
00:26:21,480 --> 00:26:23,082
‐ Yeah, I have to figure out
a way
574
00:26:23,115 --> 00:26:25,417
to responsibly pass it on.
575
00:26:26,151 --> 00:26:29,021
I... I can't skip my own party!
576
00:26:29,054 --> 00:26:31,423
Nicole has a surprise for me.
577
00:26:31,457 --> 00:26:33,358
I'm scared.
(snickering)
578
00:26:33,392 --> 00:26:35,094
‐ Fifty bucks says she got
your name tattooed
579
00:26:35,127 --> 00:26:36,495
across her boobs.
580
00:26:37,162 --> 00:26:41,133
Which are so great, right?
581
00:26:41,166 --> 00:26:43,268
‐ What did you call her boobs?
582
00:26:43,302 --> 00:26:44,903
‐ I'm not in love with her,
don't freak.
583
00:26:44,937 --> 00:26:48,207
I'm just... making sure
that you are...
584
00:26:48,740 --> 00:26:50,242
still...
585
00:26:50,275 --> 00:26:52,444
into boobs, generally.
586
00:26:55,180 --> 00:26:57,116
‐ Wynonna?
‐ Yes?
587
00:26:57,149 --> 00:26:59,718
‐ You sure you haven't had
any love zombie symptoms?
588
00:26:59,751 --> 00:27:01,687
‐ Nope. Nothin' but net.
589
00:27:01,720 --> 00:27:03,555
‐ Hmm.
590
00:27:03,922 --> 00:27:06,725
Maybe you're resistant
to the spell.
591
00:27:07,426 --> 00:27:09,394
‐ More like looked in the mirror
592
00:27:09,428 --> 00:27:12,865
and fell for the actual
hottest woman around.
593
00:27:12,898 --> 00:27:14,933
‐ Good Golden Globes!
594
00:27:14,967 --> 00:27:16,902
You know Doc's not coming,
right?
595
00:27:16,969 --> 00:27:18,670
(scoffing)
‐ Who?
596
00:27:19,238 --> 00:27:24,243
Listen, the only problem
you really have is...
597
00:27:24,276 --> 00:27:25,744
people adore you,
598
00:27:25,777 --> 00:27:27,713
which must be so hard.
599
00:27:28,380 --> 00:27:30,282
Can I borrow some mascara?
600
00:27:30,616 --> 00:27:32,084
‐ Yeah, sure.
601
00:27:32,117 --> 00:27:34,620
‐ Listen, just leave
that glitter shit here.
602
00:27:34,653 --> 00:27:35,587
It'll be safe,
603
00:27:35,621 --> 00:27:37,756
and we'll find a fat baby
to curse tomorrow.
604
00:27:37,789 --> 00:27:39,525
Oops!
605
00:27:43,128 --> 00:27:45,230
(Waverly sighs)
‐ Okay.
606
00:27:48,667 --> 00:27:50,102
Hey.
‐ Hey!
607
00:27:50,135 --> 00:27:52,171
‐ Shall we go celebrate?
(gasping)
608
00:27:52,204 --> 00:27:53,872
‐ I am so ready.
609
00:27:54,473 --> 00:27:57,476
The big guns
are locked and loaded.
610
00:28:06,218 --> 00:28:07,886
‐ Hi everyo‐‐ ahh!
611
00:28:07,920 --> 00:28:10,355
‐ Hello, fiancée,
who is marrying me.
612
00:28:10,389 --> 00:28:13,559
Welcome to our engagement party.
613
00:28:14,560 --> 00:28:16,562
‐ Bunny! I wasn't expecting you.
614
00:28:16,595 --> 00:28:18,063
‐ Yeah, nice blazer.
615
00:28:18,664 --> 00:28:20,065
‐ You didn't call.
616
00:28:20,098 --> 00:28:22,267
I got two phones
with the exact same number
617
00:28:22,301 --> 00:28:23,268
so I didn't miss you.
618
00:28:24,636 --> 00:28:26,271
‐ And Amon too!
619
00:28:26,305 --> 00:28:27,873
‐ Well, your sister mentioned
620
00:28:27,906 --> 00:28:29,341
‐ Ow!
‐ ...the party, and I thought...
621
00:28:29,374 --> 00:28:31,843
maybe I might be of service.
622
00:28:31,877 --> 00:28:33,879
‐ Raise your hand
if you need servicing.
623
00:28:33,912 --> 00:28:36,081
‐ I'd like to hit that.
‐ Uh...
624
00:28:39,218 --> 00:28:40,719
Bunny? Come with me.
625
00:28:41,520 --> 00:28:44,790
‐ This is your sister's
engagement party.
626
00:28:44,823 --> 00:28:46,291
Did you have to go
full on whore?
627
00:28:46,325 --> 00:28:48,393
‐ I do look great. Nedley?
628
00:28:48,427 --> 00:28:50,762
Get Bunny a nice
glass of water, okay?
629
00:28:51,196 --> 00:28:52,998
(whispering): Give her
all the boozes, alright?
630
00:28:53,031 --> 00:28:55,133
Get her so sloshed
she thinks she's Jann Arden.
631
00:28:55,567 --> 00:28:57,703
(upbeat music playing)
632
00:28:57,736 --> 00:29:00,072
(magical sparkling)
633
00:29:03,742 --> 00:29:06,578
(ethereal music)
634
00:29:09,548 --> 00:29:11,883
(music droning out)
635
00:29:11,917 --> 00:29:14,886
‐ Cheese and crackers, Bonita.
636
00:29:14,920 --> 00:29:17,422
You know, you haven't looked
this great since church camp.
637
00:29:17,456 --> 00:29:18,857
You get your hair done?
638
00:29:24,296 --> 00:29:25,864
‐ And that's when I knew...
639
00:29:25,897 --> 00:29:28,967
not only was I going to win
the bullfight,
640
00:29:29,001 --> 00:29:32,404
but I was gonna become
Spain's champion matador.
641
00:29:32,437 --> 00:29:34,239
‐ She's a vegan.
642
00:29:34,273 --> 00:29:35,741
(gasping)
‐ Amon?
643
00:29:35,774 --> 00:29:39,177
I am extremely interested
in bull riding.
644
00:29:39,211 --> 00:29:41,613
Or being ridden like one.
645
00:29:41,647 --> 00:29:42,648
‐ Okay!
646
00:29:42,681 --> 00:29:44,683
Why are you doing this?
647
00:29:45,450 --> 00:29:47,419
‐ Because Waverly's never
inviting you
648
00:29:47,452 --> 00:29:49,788
to motorboat in her marina!
649
00:29:49,821 --> 00:29:51,890
‐ Wynonna!
‐ Everybody loves Waverly!
650
00:29:51,923 --> 00:29:54,559
It's always Waverly,
Waverly, Waverly!
651
00:29:54,593 --> 00:29:55,994
(Bunny over speakers):
Excuse me?
652
00:29:56,028 --> 00:29:58,597
This is a love song,
and I am sending it out
653
00:29:58,630 --> 00:30:02,167
to... the most beautiful
woman in the world.
654
00:30:02,200 --> 00:30:03,402
‐ Zoë Kravitz?
655
00:30:03,435 --> 00:30:04,836
‐ Waverly Earp.
656
00:30:04,870 --> 00:30:07,205
‐ Oh, God.
(Wynonna whines)
657
00:30:07,239 --> 00:30:07,939
(guitar melody)
658
00:30:07,973 --> 00:30:10,442
♪ How do you cool your lips ♪
659
00:30:10,475 --> 00:30:12,444
(Amon grumbling)
‐ Hey, hey!
660
00:30:12,477 --> 00:30:16,381
♪ After a summer's kiss ♪
661
00:30:17,949 --> 00:30:20,452
♪ How do you... ♪
(whispering): Stop it!
662
00:30:20,485 --> 00:30:21,653
‐ Wait!
663
00:30:21,687 --> 00:30:23,822
‐ I don't know.
‐ Oh, my God.
664
00:30:23,855 --> 00:30:27,426
♪ After the body bliss ♪
665
00:30:27,459 --> 00:30:28,694
(insects chirping)
666
00:30:28,727 --> 00:30:32,064
‐ Mam said everyone associated
with the Earps were all evil,
667
00:30:32,097 --> 00:30:34,833
and that all you wanted
was for us to die.
668
00:30:35,834 --> 00:30:39,304
‐ My mama, Alice, taught me
if a worthy person needs help,
669
00:30:39,338 --> 00:30:41,106
you help.
670
00:30:41,139 --> 00:30:43,141
(Cleo chuckles)
671
00:30:44,176 --> 00:30:45,677
‐ Worthy?
672
00:30:45,711 --> 00:30:49,181
She had big plans.
A legacy to fulfill.
673
00:30:49,881 --> 00:30:53,051
And now I'm too stupid
and too alone to fulfill them.
674
00:30:53,085 --> 00:30:54,820
(soft music)
675
00:30:56,221 --> 00:30:58,123
(birds chirping)
676
00:31:00,492 --> 00:31:02,461
‐ You look at yourself.
677
00:31:03,395 --> 00:31:05,364
‐ I hate my stupid face.
678
00:31:06,531 --> 00:31:08,333
‐ Your eyes are sharp.
679
00:31:08,367 --> 00:31:10,969
That is where the beauty is.
680
00:31:11,770 --> 00:31:13,271
You survived.
681
00:31:14,172 --> 00:31:16,341
And no vindictive
old woman's words
682
00:31:16,375 --> 00:31:17,976
can take that away from you.
683
00:31:18,009 --> 00:31:20,479
It's your turn to do
whatever you want,
684
00:31:20,512 --> 00:31:22,381
on your terms.
685
00:31:23,682 --> 00:31:25,884
Be your own legacy, Cleo.
686
00:31:33,525 --> 00:31:35,260
‐ Why are you helping me?
687
00:31:36,928 --> 00:31:39,064
‐ It's what I do.
688
00:31:41,333 --> 00:31:43,468
I'm a damn good sidekick.
689
00:31:44,903 --> 00:31:47,239
(birds chirping)
690
00:31:47,906 --> 00:31:49,708
(Bunny singing)
691
00:31:49,741 --> 00:31:52,244
(Bunny and Nedley singing):
Insensitive!
692
00:31:53,211 --> 00:31:55,380
‐ Hey, hey, hey!
‐ I, too, have a song.
693
00:31:55,414 --> 00:31:57,349
‐ You don't come in
on Bunny's territory!
694
00:31:57,382 --> 00:32:00,452
(Nicole singing): Oh I love you,
love you, love you...
695
00:32:00,485 --> 00:32:01,920
(overlapping arguing)
696
00:32:01,953 --> 00:32:04,756
(Wynonna singing): Ride my bull!
697
00:32:05,290 --> 00:32:08,326
(Bunny): Guys, you're ruining
everything!
698
00:32:08,360 --> 00:32:09,928
(clattering)
699
00:32:09,961 --> 00:32:11,997
(suspenseful music)
700
00:32:13,265 --> 00:32:14,866
‐ Nedley.
701
00:32:14,900 --> 00:32:16,368
(singing, shouting)
702
00:32:16,401 --> 00:32:19,571
(arguing continues)
703
00:32:19,604 --> 00:32:21,273
(Bunny): You're ruining
everything!
704
00:32:23,442 --> 00:32:24,910
(clattering)
705
00:32:24,943 --> 00:32:26,344
(whispering): I need your help.
706
00:32:26,378 --> 00:32:28,013
(Nicole): Waverly?
‐ Turns out I've been passing on
707
00:32:28,046 --> 00:32:29,881
a love disease!
(overlapping background chatter)
708
00:32:29,915 --> 00:32:31,950
No! Not that kind
of love disease!
709
00:32:31,983 --> 00:32:33,418
‐ Baby, do you need help?
710
00:32:33,452 --> 00:32:35,787
‐ This one gives people
insane feelings of adoration
711
00:32:35,821 --> 00:32:38,323
for the next person they see.
‐ Waverly, I know you want it.
712
00:32:38,356 --> 00:32:41,026
‐ I need you to come down to
Shorty's. Please!
713
00:32:41,059 --> 00:32:43,495
You're the only one unaffected!
714
00:32:44,396 --> 00:32:46,231
(excited squealing)
715
00:32:46,765 --> 00:32:49,901
‐ Nobody has ever
talked to me like that.
716
00:32:50,602 --> 00:32:52,170
‐ I should be on my way.
717
00:32:52,204 --> 00:32:53,972
‐ It makes me happy
that Mam and Nicole's
718
00:32:54,005 --> 00:32:56,441
covenant for you went bust.
‐ Nicole?
719
00:32:56,475 --> 00:32:57,609
(suspenseful music)
720
00:32:57,642 --> 00:32:59,144
‐ Yeah.
721
00:32:59,911 --> 00:33:02,314
Mam helped her get Waverly
722
00:33:02,347 --> 00:33:03,949
out of the garden,
723
00:33:03,982 --> 00:33:06,117
in exchange for...
724
00:33:06,151 --> 00:33:08,220
well, you.
725
00:33:09,354 --> 00:33:10,589
(Doc exhales)
726
00:33:11,623 --> 00:33:13,558
‐ I understand.
727
00:33:13,592 --> 00:33:15,861
Unfortunately.
728
00:33:17,629 --> 00:33:19,831
(birds chirping)
729
00:33:21,099 --> 00:33:25,003
(car door opens and closes)
730
00:33:29,341 --> 00:33:31,443
(car starts)
731
00:33:31,476 --> 00:33:33,545
(suspenseful music)
732
00:33:36,848 --> 00:33:39,351
(soft eerie music)
733
00:33:48,059 --> 00:33:49,961
(chain clanking)
734
00:33:50,562 --> 00:33:52,464
(low growling)
735
00:33:59,504 --> 00:34:00,972
(screaming)
736
00:34:01,006 --> 00:34:03,108
‐ The hummus!
I hand squished it myself!
737
00:34:03,141 --> 00:34:05,010
‐ Get your bean hands
off of my guitar!
738
00:34:05,043 --> 00:34:07,279
‐ A lady should not
have to ask twice.
739
00:34:07,312 --> 00:34:09,180
(Bunny): Randy,
you're not helping!
740
00:34:09,214 --> 00:34:11,683
(Nicole): Stay out of this!
(overlapping chatter)
741
00:34:11,716 --> 00:34:13,518
‐ Doc! Thank Eros.
742
00:34:13,552 --> 00:34:16,454
‐ That is so hot!
‐ Can't we just be friends?
743
00:34:16,488 --> 00:34:19,257
‐ Well, don't just stand there,
distract Wynonna!
744
00:34:19,291 --> 00:34:21,493
‐ I'd rather not.
(balloons popping)
745
00:34:21,526 --> 00:34:22,961
‐ Damn it, Doc!
746
00:34:22,994 --> 00:34:25,430
‐ Alright, by grabs.
747
00:34:25,463 --> 00:34:27,198
(overlapping arguing)
748
00:34:27,232 --> 00:34:31,503
‐ Excuse me, I've got an online
order here for a Waverly Earp?
749
00:34:31,536 --> 00:34:33,038
‐ Demetri! Hi!
750
00:34:33,071 --> 00:34:34,706
‐ ...karaokier!
‐ Guys!
751
00:34:34,739 --> 00:34:37,409
‐ Look what we've done!
‐ Where's the sparkle jar?
752
00:34:37,442 --> 00:34:38,577
‐ I left it at home.
753
00:34:38,610 --> 00:34:41,346
‐ Ow! Stop it!
754
00:34:41,379 --> 00:34:42,547
‐ You may have...
755
00:34:42,581 --> 00:34:43,848
‐ I'm giving you a golden shower
756
00:34:43,882 --> 00:34:44,716
whether you like it or not!
757
00:34:44,749 --> 00:34:47,352
‐ Wyno... No!
758
00:34:47,385 --> 00:34:49,254
‐ Ah!
‐ Whoa!
759
00:34:50,121 --> 00:34:52,324
(magical sparkling)
760
00:34:52,357 --> 00:34:55,327
(bright music)
761
00:35:12,043 --> 00:35:14,846
with the greatest gunslinger
that ever lived.
762
00:35:14,879 --> 00:35:16,348
Doc mother‐kissing Holliday.
763
00:35:16,381 --> 00:35:19,250
‐ Are you kidding?
I cannot believe I am amigos
764
00:35:19,284 --> 00:35:22,921
with four‐time curling champion
Randy Nedley.
765
00:35:22,954 --> 00:35:24,122
I love you.
766
00:35:24,155 --> 00:35:27,993
‐ You hiding a fluffy little
bunny tail in those slacks?
767
00:35:28,026 --> 00:35:29,628
‐ You wanna check?
768
00:35:29,661 --> 00:35:30,962
‐ You know, I suddenly wonder,
769
00:35:30,996 --> 00:35:32,130
if you weren't gonna be
my sister‐in‐law,
770
00:35:32,163 --> 00:35:34,733
could we do things?
‐ Mmm, Nicole.
771
00:35:34,766 --> 00:35:37,369
I love you more than whisky.
772
00:35:37,402 --> 00:35:39,638
But I think you're driving
this bus somewhere
773
00:35:39,671 --> 00:35:40,739
we don't want it to go.
774
00:35:40,772 --> 00:35:42,941
‐ Your spit destroys love?
775
00:35:42,974 --> 00:35:45,410
‐ The universe craves balance.
776
00:35:45,443 --> 00:35:47,379
‐ You could've just
told me that!
777
00:35:47,412 --> 00:35:49,347
‐ Should we get naked anyway?
778
00:35:49,381 --> 00:35:53,451
Just for... science.
‐ Okie dokie...
779
00:35:54,085 --> 00:35:57,255
Can I cut in? Hmm...
780
00:36:01,559 --> 00:36:03,094
‐ I cannot.
781
00:36:04,095 --> 00:36:06,297
Sorry brother, may I?
782
00:36:06,331 --> 00:36:07,932
(sighing)
783
00:36:07,966 --> 00:36:09,701
(chuckling)
784
00:36:13,405 --> 00:36:16,107
(soft music)
785
00:36:20,111 --> 00:36:23,081
‐ I can almost see
the love vibrating off them.
786
00:36:23,114 --> 00:36:24,783
(Demetri): It's fake, pumpkin.
787
00:36:24,816 --> 00:36:27,552
Your insane sister caused it
with a glitter bomb.
788
00:36:28,119 --> 00:36:30,221
‐ You're always so...
789
00:36:31,856 --> 00:36:33,191
...sad.
790
00:36:34,025 --> 00:36:35,427
Wait.
791
00:36:35,460 --> 00:36:38,363
Not just sad.
792
00:36:40,598 --> 00:36:42,667
What was their name?
793
00:36:46,671 --> 00:36:48,306
‐ Amon.
794
00:36:48,339 --> 00:36:49,507
‐ What?
795
00:36:49,541 --> 00:36:51,009
‐ Yeah.
796
00:36:51,042 --> 00:36:54,345
After two years,
he changed the locks.
797
00:36:55,213 --> 00:36:57,682
He said I bored him.
798
00:36:59,384 --> 00:37:02,520
‐ Your heartbreak proved
that love...
799
00:37:03,588 --> 00:37:05,457
does exist.
800
00:37:06,224 --> 00:37:09,861
And their love for one another,
it's not fake.
801
00:37:09,894 --> 00:37:13,631
It just gets buried day‐to‐day
802
00:37:14,466 --> 00:37:16,167
under hurt...
803
00:37:16,835 --> 00:37:18,803
and pride.
804
00:37:18,837 --> 00:37:21,740
It doesn't always last forever,
805
00:37:21,773 --> 00:37:23,808
but it's real.
806
00:37:23,842 --> 00:37:25,143
(scoffing)
807
00:37:27,879 --> 00:37:29,280
‐ Fine.
808
00:37:29,314 --> 00:37:30,982
I'll take the Cupid power back.
809
00:37:31,015 --> 00:37:33,852
But you have to help me
unmess your mess.
810
00:37:33,885 --> 00:37:35,553
‐ Fine.
811
00:37:35,587 --> 00:37:37,188
‐ Aim for the butts.
812
00:37:37,756 --> 00:37:39,257
Love lives in the butt.
813
00:37:39,290 --> 00:37:41,126
(sinister music)
‐ Who's there?
814
00:37:41,159 --> 00:37:43,161
(deep voice): Rachel?
‐ Billy?
815
00:37:43,194 --> 00:37:45,296
‐ I want to go home.
816
00:37:45,930 --> 00:37:47,031
(spitting)
817
00:37:47,065 --> 00:37:49,601
(soft music playing)
818
00:37:53,638 --> 00:37:55,440
(spitting)
819
00:37:57,909 --> 00:37:59,778
‐ I don't want to let go.
820
00:38:10,522 --> 00:38:11,623
(spitting)
821
00:38:12,123 --> 00:38:13,892
‐ Ah.
(spitting)
822
00:38:14,959 --> 00:38:16,861
Well, this is weird.
823
00:38:16,895 --> 00:38:17,929
‐ Understatement.
824
00:38:17,962 --> 00:38:20,098
(spitting)
‐ Ow! Randy!
825
00:38:20,131 --> 00:38:21,332
(Demetri): Oh, nailed it!
826
00:38:21,366 --> 00:38:24,536
‐ Oh, we can never
speak of this again.
827
00:38:26,938 --> 00:38:29,040
(snorting)
828
00:38:29,073 --> 00:38:30,241
(laughing)
829
00:38:30,275 --> 00:38:31,242
(door closes)
830
00:38:31,276 --> 00:38:32,644
‐ Yes!
‐ We did it!
831
00:38:34,245 --> 00:38:35,914
(laughing)
832
00:38:35,947 --> 00:38:39,317
‐ So, I don't exactly understand
what happened, but...
833
00:38:40,118 --> 00:38:42,453
You still seem
to love me, so...
834
00:38:43,221 --> 00:38:45,557
‐ I do.
(door closes)
835
00:38:45,590 --> 00:38:48,660
And I think we settled
on a medium fussy wedding.
836
00:38:48,693 --> 00:38:50,128
‐ Perfect.
837
00:38:50,161 --> 00:38:52,230
(giggling)
838
00:38:53,765 --> 00:38:55,166
‐ Well...
839
00:38:55,200 --> 00:38:57,669
I chose you, Waverly Earp,
840
00:38:57,702 --> 00:39:00,605
because I hadn't seen anyone
this in love.
841
00:39:00,638 --> 00:39:04,943
Not since... forever.
(cell phone ringing)
842
00:39:04,976 --> 00:39:07,879
Yeah? Get off my ass, Marty.
843
00:39:07,912 --> 00:39:10,949
Alright? Yeah, their burgers
are coming in a sec.
844
00:39:10,982 --> 00:39:12,183
Yeah, they're still warm!
845
00:39:13,284 --> 00:39:15,820
‐ Whichever one of us kids
became Clanton heir...
846
00:39:15,854 --> 00:39:19,991
you planned for us to turn you
into a Reaper, right?
847
00:39:20,024 --> 00:39:21,993
To join those we'd lost.
848
00:39:22,026 --> 00:39:24,729
And together, we'd avenge
our name.
849
00:39:26,798 --> 00:39:28,967
And I will do that, Mam.
850
00:39:29,000 --> 00:39:30,602
(flies buzzing)
851
00:39:30,635 --> 00:39:32,270
I'll destroy them.
852
00:39:32,303 --> 00:39:34,973
All of them,
just like you wanted.
853
00:39:37,876 --> 00:39:40,478
But you're never gonna see it.
854
00:39:40,511 --> 00:39:42,680
Did you really think
I'd forgive you
855
00:39:42,714 --> 00:39:44,215
for killing Billy?
856
00:39:44,249 --> 00:39:46,985
(intense music)
857
00:39:47,018 --> 00:39:48,686
Dinner, everybody!
(growling)
858
00:39:48,720 --> 00:39:51,356
Who's ready for some
rotten old bitch?
859
00:39:51,389 --> 00:39:54,292
(creatures screeching)
860
00:40:02,200 --> 00:40:03,334
‐ Okay. Hey, Bunny!
861
00:40:03,368 --> 00:40:05,470
Do you need us to give you
a ride home?
862
00:40:05,503 --> 00:40:07,772
‐ What, do you think I'm drunk?
I am drunk.
863
00:40:07,805 --> 00:40:10,041
I'm as drunk as a bum
the day the cheques come out!
864
00:40:10,074 --> 00:40:11,409
‐ Oh, boy.
865
00:40:11,442 --> 00:40:12,810
‐ You guys are really,
really special.
866
00:40:12,844 --> 00:40:15,046
And the love you have
for each other is...
867
00:40:15,079 --> 00:40:16,114
nothing short of inspiring.
868
00:40:16,147 --> 00:40:19,384
‐ Oh. That actually means
a lot that you said that.
869
00:40:19,417 --> 00:40:21,286
‐ Yeah, it'd mean a lot more
if she meant it.
870
00:40:21,319 --> 00:40:22,587
‐ No, no, no. I mean it.
871
00:40:22,620 --> 00:40:24,923
Anyone that doesn't think so...
872
00:40:24,956 --> 00:40:28,393
Just because you share
four breasts...
873
00:40:29,360 --> 00:40:31,696
they're a bunch of dumdums.
874
00:40:31,729 --> 00:40:32,997
(chuckling)
875
00:40:33,031 --> 00:40:34,999
‐ You sure we can't
give you a ride home?
876
00:40:35,033 --> 00:40:37,402
‐ Randy Nedley is going
to give me a ride home.
877
00:40:37,902 --> 00:40:39,504
‐ Oh!
878
00:40:40,104 --> 00:40:42,373
‐ Well, have a nice evening,
lesbians.
879
00:40:42,407 --> 00:40:44,208
‐ Uh, Waverly's bisexual.
880
00:40:44,242 --> 00:40:46,878
‐ Yeah, well, just say horny.
881
00:40:49,380 --> 00:40:51,582
‐ And she's back.
882
00:40:51,616 --> 00:40:52,784
(door opens and closes)
883
00:40:53,918 --> 00:40:56,120
‐ Surely there are other bars
for you to drink in.
884
00:40:57,322 --> 00:40:58,690
(weapon powering up)
885
00:40:58,723 --> 00:41:01,025
‐ I came for the entertainment.
886
00:41:01,059 --> 00:41:03,061
(upbeat music playing)
887
00:41:04,495 --> 00:41:06,698
‐ Now there's the Earp sister
I like.
888
00:41:06,731 --> 00:41:09,968
Hazardous, hot, half‐in‐the‐bag.
889
00:41:13,271 --> 00:41:15,373
‐ I wasn't sure
if you'd be alone.
890
00:41:15,406 --> 00:41:17,141
‐ Demetri?
891
00:41:17,742 --> 00:41:20,945
He left after I let him
yell some nonsense
892
00:41:20,979 --> 00:41:23,915
about how I have no soul.
893
00:41:25,016 --> 00:41:26,884
‐ Hmm.
(Wynonna chuckles)
894
00:41:28,286 --> 00:41:29,887
Been there.
895
00:41:31,756 --> 00:41:33,424
Hated it.
896
00:41:34,926 --> 00:41:38,730
‐ I was mostly bored.
I guess I am a monster.
897
00:41:41,199 --> 00:41:43,067
‐ Who gives a fuck?
898
00:41:45,403 --> 00:41:47,105
‐ I thought you wanted
to kill me.
899
00:41:47,138 --> 00:41:49,540
‐ All I want is...
900
00:41:49,574 --> 00:41:53,444
to stop feeling guilty
for what I am.
901
00:41:55,179 --> 00:41:57,348
When what I am...
902
00:41:57,382 --> 00:41:59,584
is necessary.
903
00:42:00,385 --> 00:42:03,021
‐ You're a...
904
00:42:03,054 --> 00:42:05,123
You're a confusing woman.
905
00:42:08,092 --> 00:42:09,894
‐ Flexible, too.
906
00:42:16,167 --> 00:42:17,468
Are you gonna tell me
907
00:42:17,502 --> 00:42:20,004
you're in love
with my sister now?
908
00:42:22,640 --> 00:42:24,675
‐ No, ma'am.
‐ Good.
909
00:42:26,577 --> 00:42:28,980
Now show me how you
ride that bull.
910
00:42:29,013 --> 00:42:30,548
(Amon gasps)
911
00:42:43,828 --> 00:42:45,496
‐ Billy?
912
00:42:47,432 --> 00:42:50,635
Welcome home, little brother.
913
00:42:52,804 --> 00:42:55,840
It's time we took back
what's ours.
63055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.