Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:02,400
So, day six out here
in the bush,
2
00:00:03,640 --> 00:00:04,740
in Mother Nature.
3
00:00:06,400 --> 00:00:08,570
We've run into a bit of
a problem.
4
00:00:09,240 --> 00:00:10,920
Something's taken my food!
5
00:00:11,360 --> 00:00:13,920
I'm sure I had enough
for the full duration.
6
00:00:14,120 --> 00:00:15,210
But not a problem
7
00:00:16,120 --> 00:00:18,080
when you know what you're
looking for out here.
8
00:00:18,280 --> 00:00:19,550
More of a challenge.
9
00:00:20,600 --> 00:00:21,600
Positivity!
10
00:00:22,280 --> 00:00:24,520
If you like this video,
press 'like' now and subscribe.
11
00:00:24,720 --> 00:00:26,630
Something's gotten in my tent!
12
00:00:28,120 --> 00:00:29,570
These rips are massive!
13
00:00:30,120 --> 00:00:31,680
Might have been a possum.
14
00:00:32,920 --> 00:00:34,360
Pretty big possum, though.
15
00:00:34,560 --> 00:00:35,860
Shouldn't be a problem.
16
00:00:36,060 --> 00:00:39,060
The power of positivity.
I see it as a challenge.
17
00:00:39,320 --> 00:00:41,680
Press 'like' now
if you feel the same.
18
00:00:41,960 --> 00:00:45,090
WHISPERS: So, I can hear
something outside my tent.
19
00:00:45,800 --> 00:00:47,610
(LOW GROWLING, LEAVES CRUNCH)
20
00:00:48,560 --> 00:00:49,780
(BREATH ES HEAVILY)
21
00:00:50,480 --> 00:00:52,440
I don't think it is
a possum, actually.
22
00:00:52,640 --> 00:00:54,520
(GROWLING, FOOTSTEPS APPROACH)
23
00:00:56,680 --> 00:00:59,090
(GASPS) What do we do?
We check it out -
24
00:01:00,040 --> 00:01:02,280
check out what it is.
Not a problem.
25
00:01:04,400 --> 00:01:05,400
Positive power.
26
00:01:06,400 --> 00:01:08,620
- (YELPS, SCREAMS)
- (CREATURE YELLS)
27
00:01:09,360 --> 00:01:11,320
So, something has me by the leg.
28
00:01:11,560 --> 00:01:14,120
Quite a freaky experience being
dragged along in this manner.
29
00:01:14,320 --> 00:01:16,320
If you like the ride,
hit 'like' too.
30
00:01:16,520 --> 00:01:18,880
Oh my God, this thing's
immensely powerful!
31
00:01:19,080 --> 00:01:21,080
I'm gonna try and get a look
at whatever it is.
32
00:01:21,280 --> 00:01:23,580
(GRUNTS) Oh my gosh!
It's not human!
33
00:01:24,480 --> 00:01:27,080
It's some kind of freaky freak!
(SCREAMS)
34
00:01:27,980 --> 00:01:30,320
('WELLINGTON PARANORMAL'
THEME MUSIC)
35
00:01:31,360 --> 00:01:33,610
Captions by Able.
www.able.co.nz.
36
00:01:36,880 --> 00:01:37,990
(CREATURE SNARLS)
37
00:01:44,360 --> 00:01:45,470
(MUSIC CONTINUES)
38
00:01:59,760 --> 00:02:01,560
- MAAKA: All right. All right.
(CLEARS THROAT)
39
00:02:01,680 --> 00:02:04,720
Mouths closed, eyes open,
backs straight, faces forward.
40
00:02:04,920 --> 00:02:06,030
Attitudes strong.
41
00:02:06,680 --> 00:02:08,840
- How's this, Sarge?
- That's pretty good, actually.
42
00:02:09,040 --> 00:02:10,480
As you all know,
the police station
43
00:02:10,680 --> 00:02:12,280
was broken into last night.
44
00:02:12,480 --> 00:02:14,560
This is highly embarrassing
for all of us.
45
00:02:14,760 --> 00:02:15,960
You should all be embarrassed.
46
00:02:16,160 --> 00:02:17,520
It's especially embarrassing
for me
47
00:02:17,680 --> 00:02:20,080
because I'm the
Senior Sergeant. Yeah?
48
00:02:20,280 --> 00:02:22,480
Should be embarrassing for you,
O'Leary, Minogue,
49
00:02:22,680 --> 00:02:23,960
Smith, Raulton, and-
50
00:02:24,280 --> 00:02:25,480
(DRAMATIC DRUM MUSIC)
51
00:02:25,680 --> 00:02:27,830
Parker, is that jersey
regulation?
52
00:02:30,520 --> 00:02:32,480
WEAKLY: No, it's angora,
Sarge.
53
00:02:32,680 --> 00:02:35,760
You are aware that we all have
a strict uniform code?
54
00:02:35,960 --> 00:02:38,670
Yeah. Yeah, I am aware
of that, Sarge. Erm,
55
00:02:39,120 --> 00:02:41,240
it's just that my mum,
she, um...
56
00:02:42,960 --> 00:02:45,260
She shrunk my other one
in the-in...
57
00:02:46,080 --> 00:02:47,520
when she was doing the wash.
58
00:02:47,720 --> 00:02:49,190
Do you think she's gonna
get in trouble for tampering
59
00:02:49,200 --> 00:02:50,540
with police property?
60
00:02:51,800 --> 00:02:53,760
I'd be willing to give her
a stern telling-off.
61
00:02:53,960 --> 00:02:55,320
- Minogue, no.
- No, Minogue.
62
00:02:55,520 --> 00:02:57,560
You know, what are criminals
gonna think
63
00:02:57,760 --> 00:02:59,720
if you show up to an arrest
wearing that?
64
00:02:59,920 --> 00:03:01,910
Oh, well, I actually just
arrested two perpetrators
65
00:03:01,920 --> 00:03:03,560
this morning, and they loved it.
66
00:03:03,760 --> 00:03:05,910
They thought it was really nice
and they loved the texture,
67
00:03:05,920 --> 00:03:07,600
and they thought it was
a really good fit.
68
00:03:07,800 --> 00:03:10,400
End of discussion. Minogue and
O'Leary, I would like you two
69
00:03:10,600 --> 00:03:12,320
to investigate the
missing persons case
70
00:03:12,520 --> 00:03:14,480
in the Remutaka Ranges.
And officers -
71
00:03:14,680 --> 00:03:16,290
do not do that ever again.
72
00:03:18,840 --> 00:03:20,180
All right. Dismissed.
73
00:03:20,680 --> 00:03:23,920
OK, guys. Uh, pack your gear
and bring some supplies.
74
00:03:24,180 --> 00:03:27,040
We may be gone a few days.
And also, be prepared
75
00:03:27,240 --> 00:03:28,960
- to leave immediately.
- MINOGUE: Mm-hmm.
76
00:03:29,160 --> 00:03:30,870
If we all have one, then,
you know, we could petition
77
00:03:30,880 --> 00:03:32,320
to get it made into a uniform.
78
00:03:32,520 --> 00:03:35,200
Sorry, where- Where are you guys
going for a few days?
79
00:03:35,400 --> 00:03:37,960
- Going to the forest.
- Oh. For reconnaissance?
80
00:03:38,160 --> 00:03:41,240
- Well, you could say that, yes.
- (EXHALES SHAKILY)
81
00:03:41,440 --> 00:03:43,450
- Can I come?
- Not in that jersey.
82
00:03:44,000 --> 00:03:46,440
- (SIGHS) Gotcha. OK.
- So, we'll all convene
83
00:03:46,640 --> 00:03:48,000
at the Remutaka State Park,
84
00:03:48,200 --> 00:03:50,160
leaving approximately
0900 hours.
85
00:03:50,360 --> 00:03:52,840
- Oh, can we make it tomorrow?
- Absolutely not.
86
00:03:53,040 --> 00:03:54,680
This is a missing persons
case, Parker.
87
00:03:54,880 --> 00:03:56,400
- Oh.
- Time is of the essence.
88
00:03:56,600 --> 00:03:58,510
Yeah, one day won't matter,
though, if they're-
89
00:03:58,520 --> 00:04:00,550
- Time is of the essence!
- ...if they're dead already.
90
00:04:00,560 --> 00:04:01,900
(DRAMATIC DRUM MUSIC)
91
00:04:04,320 --> 00:04:06,470
Uh, officers, I want you
to meet the park ranger here.
92
00:04:06,480 --> 00:04:09,440
- This is Park Ranger Anton.
- Kia or a. Officer O'Leary.
93
00:04:09,640 --> 00:04:11,120
- Gidday, Anton.
Officer Minogue.
94
00:04:11,320 --> 00:04:13,110
So, yeah. The old urban cops
95
00:04:14,440 --> 00:04:16,110
meet the, uh, the bush cop.
96
00:04:16,560 --> 00:04:18,160
I'm pretty much the police
around here,
97
00:04:18,360 --> 00:04:19,840
but the community I'm protecting
98
00:04:20,040 --> 00:04:22,750
is the community of the birds
and the ferns.
99
00:04:23,240 --> 00:04:25,640
Your first-degree murder
out here equivalent
100
00:04:25,840 --> 00:04:28,720
would be littering.
That's the big one for us.
101
00:04:29,480 --> 00:04:31,380
Either way, here, I'm the law.
102
00:04:31,980 --> 00:04:33,920
Yeah. So, a man's
gone missing here.
103
00:04:34,120 --> 00:04:35,990
Right. Well, I'm not the law
in that situation.
104
00:04:36,000 --> 00:04:37,440
That's more you three.
105
00:04:37,720 --> 00:04:39,150
We've got reason to believe
he was abducted.
106
00:04:39,160 --> 00:04:40,760
- Mm.
- And the reason being is
107
00:04:40,960 --> 00:04:42,450
we've got footage of that
actually happening.
108
00:04:42,460 --> 00:04:43,880
Any idea what might have
done that?
109
00:04:44,080 --> 00:04:45,440
What, done the filming?
110
00:04:45,640 --> 00:04:47,120
No, no. We know who did
the filming.
111
00:04:47,280 --> 00:04:49,070
It was the guy that was
abducted. We found his phone.
112
00:04:49,080 --> 00:04:51,120
What we want to know is
who did the abducting.
113
00:04:51,320 --> 00:04:52,960
That's where the policing
comes in.
114
00:04:53,160 --> 00:04:54,750
Finding the phone - that's more
the littering, possibly.
115
00:04:54,760 --> 00:04:56,080
That's where you might come in.
116
00:04:56,280 --> 00:04:58,240
'No, ' I think would be
my answer there.
117
00:04:58,440 --> 00:04:59,440
Right.
118
00:05:00,200 --> 00:05:01,390
- I mean, I do know, but-
- What was that?
119
00:05:01,400 --> 00:05:02,640
- Sorry?
- What? What's that?
120
00:05:02,840 --> 00:05:04,200
- What's that?
- No, what was that?
121
00:05:04,240 --> 00:05:05,600
That's exactly it.
What was that?
122
00:05:05,720 --> 00:05:07,460
That's a leading question.
123
00:05:07,720 --> 00:05:09,800
You haven't seen anything
out of the ordinary at all?
124
00:05:09,920 --> 00:05:10,920
No. Not...
125
00:05:11,800 --> 00:05:12,800
Well...
126
00:05:13,520 --> 00:05:15,140
I have. (CHUCKLES) But no.
127
00:05:17,240 --> 00:05:18,240
Check that out.
128
00:05:20,400 --> 00:05:21,400
(PAPER RUSTLES)
129
00:05:25,240 --> 00:05:26,510
What's that, then?
130
00:05:26,840 --> 00:05:28,400
- I don't know.
- You gave it to me.
131
00:05:28,600 --> 00:05:29,950
- I didn't draw this.
- Oh, OK. No, yeah.
132
00:05:29,960 --> 00:05:31,440
Well, that's-
Just be careful there.
133
00:05:31,640 --> 00:05:32,990
That's potentially litter,
isn't it?
134
00:05:33,000 --> 00:05:34,640
Look after that bit of paper.
135
00:05:34,840 --> 00:05:37,200
I tell you what, if I saw that
in the, uh, in the bush here,
136
00:05:37,400 --> 00:05:38,400
I'd be scared.
137
00:05:39,400 --> 00:05:40,450
(DRAMATIC MUSIC)
138
00:05:41,320 --> 00:05:43,180
Well, welcome to my community.
139
00:05:43,960 --> 00:05:45,150
Hey, what are some
of the dangers
140
00:05:45,160 --> 00:05:46,830
that you guys face in town?
141
00:05:47,840 --> 00:05:49,590
Well, I mean, obviously
there's a range of crimes.
142
00:05:49,600 --> 00:05:51,430
I mean, you're sort of going
right from embezzlement
143
00:05:51,440 --> 00:05:53,040
and that kind of thing
through to, uh-
144
00:05:53,240 --> 00:05:54,510
- Car accidents.
- Mental psychopaths.
145
00:05:54,520 --> 00:05:56,090
- Yeah, right.
- Graffiti.
146
00:05:56,320 --> 00:05:57,950
I've heard, yeah,
embezzlement's a big one.
147
00:05:57,960 --> 00:06:01,130
Here, just to let you know,
it's eye-level sticks.
148
00:06:02,360 --> 00:06:03,960
So that would be the
equivalent, I guess,
149
00:06:04,120 --> 00:06:05,860
of psychopaths for you guys.
150
00:06:06,400 --> 00:06:08,120
You do a lot of running,
I imagine, in town.
151
00:06:08,200 --> 00:06:10,040
- Yep.
- Out here, you're running,
152
00:06:10,240 --> 00:06:12,360
and there'|| be
eye-level sticks,
153
00:06:12,560 --> 00:06:14,640
and you'll get it- you'll cop it
in the ol' googlies.
154
00:06:14,720 --> 00:06:15,320
Look at that. See?
155
00:06:15,520 --> 00:06:16,520
(SINISTER MUSIC)
156
00:06:16,640 --> 00:06:18,660
- Sharp, hidden by a leaf.
- Right.
157
00:06:19,600 --> 00:06:21,150
There it is, and that's-
158
00:06:21,400 --> 00:06:23,920
Well, that's probably your
eye level, see? And so-
159
00:06:24,120 --> 00:06:25,840
- There you go.
- Right there. Right-
160
00:06:26,040 --> 00:06:27,550
- Exactly at the right height.
- And when you're running,
161
00:06:27,560 --> 00:06:29,520
if you're at a pace
and going like this...
162
00:06:29,720 --> 00:06:31,160
- Yep.
- ...and you might be pushing
163
00:06:31,360 --> 00:06:32,710
your leaves away,
you push that away,
164
00:06:32,720 --> 00:06:34,400
stick revealed, in the eye.
165
00:06:34,840 --> 00:06:36,360
(EXHALES SHARPLY) Close.
166
00:06:36,560 --> 00:06:38,860
We should split up so we can
cover more ground. Um,
167
00:06:39,060 --> 00:06:41,440
I'll stick with Ranger Anton
and you guys stick together.
168
00:06:41,640 --> 00:06:43,200
O'LEARY: We'll go this way.
169
00:06:43,400 --> 00:06:45,110
It's pretty dangerous out
here. Eyes open,
170
00:06:45,120 --> 00:06:46,920
but be prepared to
shut them quickly.
171
00:06:47,120 --> 00:06:48,850
I can't stress that enough.
172
00:06:50,200 --> 00:06:51,200
(MYSTERIOUS MUSIC)
173
00:06:51,400 --> 00:06:53,230
So, we're looking for any
signs of a struggle -
174
00:06:53,240 --> 00:06:56,240
anything like that. The personal
effects of the missing person.
175
00:06:56,440 --> 00:06:58,120
- Or the missing person.
- Oh, absolutely.
176
00:06:58,320 --> 00:07:00,550
I mean, the missing person.
I mean, that'd be a real win.
177
00:07:00,560 --> 00:07:03,510
- Found a lot of, um, trees.
- Good work, Minogue.
178
00:07:04,160 --> 00:07:06,520
I was just saying that, you
know, we're in the right area.
179
00:07:06,720 --> 00:07:08,510
Officer O'Leary's just being
a little bit snippy there,
180
00:07:08,520 --> 00:07:10,720
so I've come back with
a witty 'report',
181
00:07:10,920 --> 00:07:12,280
and, uh, come out on top,
182
00:07:12,480 --> 00:07:13,910
- I'd have to say.
- Retort. It's a retort.
183
00:07:13,920 --> 00:07:14,920
Witty retort.
184
00:07:15,920 --> 00:07:17,310
We're getting a little bit
of cabin fever
185
00:07:17,320 --> 00:07:19,280
cos we've been out here
for so long.
186
00:07:19,480 --> 00:07:21,030
What Minogue's done there
is he's used
187
00:07:21,040 --> 00:07:22,520
a classic passive-aggressive
technique
188
00:07:22,720 --> 00:07:24,760
by talking to me
through the camera.
189
00:07:24,960 --> 00:07:26,630
I mean, obviously like
he was trying to allude to,
190
00:07:26,640 --> 00:07:28,040
things can get a bit tense
out here.
191
00:07:28,240 --> 00:07:30,600
Maybe it's just cos
we're staying in tents.
192
00:07:30,800 --> 00:07:32,140
(BOTH CHUCKLE SOFTLY)
193
00:07:32,800 --> 00:07:33,800
(OMINOUS MUSIC)
194
00:07:36,680 --> 00:07:38,920
This looks like one of the
ferns from the video.
195
00:07:39,120 --> 00:07:40,750
Do you think they maybe
all look quite similar
196
00:07:40,760 --> 00:07:41,960
to the ones in the video?
197
00:07:42,160 --> 00:07:44,000
The victim was dragged that way.
198
00:07:44,200 --> 00:07:46,560
MAAKA: Found his tent!
The victim was dragged this way.
199
00:07:46,760 --> 00:07:49,250
ANTON: Watch out
for eye-level sticks.
200
00:07:50,080 --> 00:07:51,410
Pretty messed up, eh?
201
00:07:52,200 --> 00:07:53,630
What do we think
could have done all this?
202
00:07:53,640 --> 00:07:55,440
Yeah, if I was to put money
on it, rodents.
203
00:07:55,640 --> 00:07:58,560
Have you seen this kind of
thing happen before out here?
204
00:07:58,760 --> 00:08:00,600
Yeah, I'd be lying
if I said 'yeah'.
205
00:08:00,800 --> 00:08:02,660
Groups of vicious wild cats...
206
00:08:04,440 --> 00:08:05,700
- or rats. Yeah.
- Mm.
207
00:08:05,960 --> 00:08:07,640
Wouldn't they have to be
highly organised
208
00:08:07,760 --> 00:08:10,840
to all get together and drag
a human man through the bush?
209
00:08:11,040 --> 00:08:14,360
Most likely, yeah. I'd say
it'd be a sort of a plan.
210
00:08:14,920 --> 00:08:17,520
A planned event.
That's the outcome of...
211
00:08:18,680 --> 00:08:19,680
that.
212
00:08:20,360 --> 00:08:22,800
If you do want to get hold of me
via radio any time -
213
00:08:23,000 --> 00:08:25,300
and that means any time
night or day -
214
00:08:26,000 --> 00:08:27,390
- for anything...
- Yep.
215
00:08:27,760 --> 00:08:28,760
...you can't.
216
00:08:29,400 --> 00:08:30,960
I just- I just don't have
a radio.
217
00:08:31,160 --> 00:08:34,110
OK. Uh, will you be around
later tonight, then?
218
00:08:34,440 --> 00:08:35,440
Tonight.
219
00:08:36,320 --> 00:08:37,870
It's a full moon, innit?
220
00:08:38,080 --> 00:08:39,080
Um...
221
00:08:39,880 --> 00:08:41,150
no, I most likely...
222
00:08:43,080 --> 00:08:44,310
MUTTERS: might kill ya
if I come back.
223
00:08:44,320 --> 00:08:45,820
- Sorry?
- What was that?
224
00:08:46,120 --> 00:08:47,800
Sorry? No. Tonight is out.
225
00:08:50,560 --> 00:08:51,610
(CREATURE HOWLS)
226
00:08:52,840 --> 00:08:55,000
- OK, guys.
My presentation's ready.
227
00:08:55,200 --> 00:08:57,440
Um, so come over
to the secret tent.
228
00:08:57,920 --> 00:09:00,860
Um, by 'secret tent',
do you mean this big one?
229
00:09:01,160 --> 00:09:02,840
Yeah, this one here. Yeah.
230
00:09:03,160 --> 00:09:05,320
Please forgive the makeshift
nature of this mobile HQ.
231
00:09:05,520 --> 00:09:07,650
Come on in, guys.
(TENT DOOR ZIPS)
232
00:09:08,560 --> 00:09:11,440
OK. Theories, guys - I want
to hear them. And... go.
233
00:09:11,640 --> 00:09:13,230
Well, we've actually got one
that we've come up with,
234
00:09:13,240 --> 00:09:14,840
- haven't we?
- That's right. Relating to
235
00:09:14,960 --> 00:09:16,470
- the park ranger, Anton.
- Mm-hmm. What about him?
236
00:09:16,480 --> 00:09:18,160
You remember when we were
talking to him,
237
00:09:18,360 --> 00:09:20,560
and he said really quietly
that if it was a full moon,
238
00:09:20,760 --> 00:09:22,560
there was a potential that he
might murder us?
239
00:09:22,640 --> 00:09:24,440
- Mm-hmm.
- Yeah. So, we're gonna put
240
00:09:24,640 --> 00:09:26,270
those two facts together,
and, um, we sort of realised
241
00:09:26,280 --> 00:09:27,760
that maybe he was actually
a werewolf.
242
00:09:27,960 --> 00:09:29,640
And then subsequently,
we both remembered
243
00:09:29,680 --> 00:09:31,270
that we've seen a documentary
where we saw him
244
00:09:31,280 --> 00:09:33,540
transform on camera
into a werewolf.
245
00:09:34,680 --> 00:09:35,680
Mm.
246
00:09:36,120 --> 00:09:37,680
I mean, it feels open and shut.
247
00:09:37,880 --> 00:09:39,870
- Dammit. That's a good theory.
That's a really good theory.
248
00:09:39,880 --> 00:09:42,000
Sounds like you've got it
sussed. I also had a theory.
249
00:09:42,080 --> 00:09:44,200
I've spent quite a bit of time
on it, as you can see.
250
00:09:44,400 --> 00:09:46,760
- Yeah.
- Um, so, if you wouldn't mind,
251
00:09:47,040 --> 00:09:48,680
um, would you like to hear it?
252
00:09:48,880 --> 00:09:51,120
- I'd love to. That'd be great.
- Yeah, love to hear it.
253
00:09:51,320 --> 00:09:53,620
Throughout history,
all around the world,
254
00:09:53,820 --> 00:09:57,080
there's been well-known folklore
and actual reported sightings
255
00:09:57,280 --> 00:09:59,260
of large, prehistoric hairy men.
256
00:10:00,620 --> 00:10:01,990
- Mm.
- Is it just men?
257
00:10:02,240 --> 00:10:05,480
Let's just call them
'hominids'. Here. North America?
258
00:10:05,680 --> 00:10:08,000
Sasquatch. Bigfoot.
Tibet and the Himalayas?
259
00:10:08,200 --> 00:10:09,640
The Meh-Teh, or the yeti.
260
00:10:09,840 --> 00:10:10,950
Australia? Yowie.
261
00:10:11,440 --> 00:10:12,710
China has the Yeren.
262
00:10:13,400 --> 00:10:14,970
England has the woodwose.
263
00:10:15,320 --> 00:10:17,880
Here, we have a depiction
of the woodwose here.
264
00:10:18,080 --> 00:10:20,080
I believe this is
a fully grown tree here.
265
00:10:20,280 --> 00:10:21,720
Look how it towers above it.
So...
266
00:10:21,920 --> 00:10:23,600
- It's got one...
- One stick.
267
00:10:23,800 --> 00:10:26,840
...one tiny little bit of leaf
coming off the side of it.
268
00:10:27,040 --> 00:10:28,870
Do you have any, um, like,
photographic evidence
269
00:10:28,880 --> 00:10:31,120
- of these creatures?
- Yeah, I do, actually.
270
00:10:31,320 --> 00:10:32,480
OK. Lighting down.
271
00:10:34,280 --> 00:10:37,910
OK. Here, we have a picture of
Bigfoot in Utah in the 1970s.
272
00:10:40,120 --> 00:10:42,650
And next, this is what is
purported to be
273
00:10:43,080 --> 00:10:46,100
- the Orang Pendek in Sumatra.
- That's convincing.
274
00:10:46,560 --> 00:10:47,890
Mm. And, uh, lastly,
275
00:10:48,440 --> 00:10:50,690
what we have here is in
Afghanistan -
276
00:10:51,000 --> 00:10:52,960
what is believed to be
a Barmanou.
277
00:10:53,160 --> 00:10:55,320
Sarge, that's just, like,
a red circle on a photo.
278
00:10:55,520 --> 00:10:58,820
The focal point here is in-in
the middle of the circle there.
279
00:10:59,020 --> 00:11:00,960
It's exactly what's in
the rest of the photo.
280
00:11:01,160 --> 00:11:02,800
Look, are there any of these,
you know,
281
00:11:03,000 --> 00:11:05,080
reported creatures
in New Zealand, though?
282
00:11:05,280 --> 00:11:07,400
Uh, actually, there have been
a handful of sightings
283
00:11:07,440 --> 00:11:10,320
in Aotearoa. In Maori,
we have a word for them.
284
00:11:10,640 --> 00:11:12,610
We call them, uh, tupua ngahere,
285
00:11:13,200 --> 00:11:15,840
which means 'forest giant'
or 'forest guardian'.
286
00:11:16,040 --> 00:11:19,350
Are they maybe more, sort of,
mythological than real?
287
00:11:19,600 --> 00:11:21,590
People thought the same thing
about the giant squid
288
00:11:21,600 --> 00:11:24,900
- until around about 2004.
- Yeah, and they're not real.
289
00:11:25,880 --> 00:11:26,880
They are real.
290
00:11:27,520 --> 00:11:30,200
We went and saw the giant squid
at Te Papa, remember?
291
00:11:30,400 --> 00:11:32,080
Oh, I didn't think it was real.
292
00:11:32,280 --> 00:11:34,280
Taking all of that
into consideration,
293
00:11:34,480 --> 00:11:36,750
you know, put these side by
side, look at the similarities.
294
00:11:36,760 --> 00:11:37,810
(DRAMATIC MUSIC)
295
00:11:38,640 --> 00:11:40,190
O'LEARY: Still can't actually-
I can't see the other one.
296
00:11:40,200 --> 00:11:41,630
OK. What if I do that?
297
00:11:42,320 --> 00:11:43,880
- Looks like a werewolf?
- Yeah, no. OK.
298
00:11:43,920 --> 00:11:45,320
(DISTANT CLATTERING, GROWLING)
299
00:11:45,520 --> 00:11:46,730
The hell was that?
300
00:11:48,560 --> 00:11:49,560
Oh, what?
301
00:11:50,760 --> 00:11:52,360
Look, it's taken all our food.
302
00:11:52,560 --> 00:11:53,950
MAAKA: Oh, holy hika.
303
00:11:54,960 --> 00:11:56,760
MINOGUE: And messed my bed up.
304
00:11:56,960 --> 00:11:57,960
(PENSIVE MUSIC)
305
00:11:58,960 --> 00:12:01,920
We, uh, made quite an exciting
discovery this morning.
306
00:12:02,120 --> 00:12:03,790
Yeah. It's just past here.
307
00:12:04,120 --> 00:12:06,400
I think you guys are gonna be
quite excited as well.
308
00:12:06,600 --> 00:12:07,640
Watch your step.
309
00:12:08,000 --> 00:12:09,560
- Scat.
- Doobie-doobie-doo-wop?
310
00:12:09,760 --> 00:12:11,360
- No.
- ? Scoobidy-wah-wah! ?
311
00:12:11,560 --> 00:12:14,360
No, no, no. No. It's faecal
matter - bigger than a human's.
312
00:12:14,560 --> 00:12:15,560
- Ooh.
- Ooh.
313
00:12:17,000 --> 00:12:18,100
Well done, Sarge.
314
00:12:18,680 --> 00:12:20,400
No, it's not-
It's not mine, O'Leary.
315
00:12:20,600 --> 00:12:22,120
Do we have to keep looking
at this?
316
00:12:22,320 --> 00:12:24,400
- No.
- We could take a photograph.
317
00:12:24,680 --> 00:12:27,480
- That'd be good. Portrait. Yep.
- Nah, that's good.
318
00:12:27,680 --> 00:12:29,920
That's it. Now, that's looking
really cool.
319
00:12:30,120 --> 00:12:31,850
MAAKA: Uh, it's night two.
320
00:12:32,360 --> 00:12:35,560
To be honest, it's been a little
bit hard without our camp food.
321
00:12:35,760 --> 00:12:38,080
But, uh, you know,
the ngahere provides,
322
00:12:38,280 --> 00:12:40,680
and my officers have managed
to forage together
323
00:12:40,880 --> 00:12:44,300
quite a nice, hearty meal-
under my guidance, of course.
324
00:12:45,440 --> 00:12:47,280
- Got a nice spiciness to it.
- Mm.
325
00:12:47,480 --> 00:12:49,320
See, that there - that's
the horopito leaves.
326
00:12:49,400 --> 00:12:50,720
Gives it a good kick.
327
00:12:51,560 --> 00:12:53,000
I'm really enjoying the contrast
328
00:12:53,200 --> 00:12:55,520
between the different types
of fungi.
329
00:12:56,400 --> 00:12:57,560
(UNSET-FLED MUSIC)
330
00:12:57,760 --> 00:12:58,760
Um...
331
00:13:00,300 --> 00:13:03,820
Uh, sorry, there's only supposed
to be one kind of fungi.
332
00:13:04,240 --> 00:13:06,400
Oh. Well, this mushroom's
different to that mushroom.
333
00:13:06,600 --> 00:13:07,600
Oh.
334
00:13:08,480 --> 00:13:12,230
Uh, OK. Are we sure we got the
same kind of mushroom, though?
335
00:13:13,120 --> 00:13:14,960
- Same kind?
- Yeah. There's only one.
336
00:13:15,160 --> 00:13:17,280
Um, I drew a diagram. Can I-
Can I see that diagram?
337
00:13:17,480 --> 00:13:19,190
- So, the one on the r-
- We got these mushrooms.
338
00:13:19,200 --> 00:13:20,470
Ah, OK. Yeah. Cool.
339
00:13:21,000 --> 00:13:23,040
- And these mushrooms.
- Those ones.
340
00:13:23,240 --> 00:13:25,760
Mostly these ones, but we
found some of those too.
341
00:13:25,960 --> 00:13:28,680
- OK. So, spoon down.
Just don't have any more.
342
00:13:28,880 --> 00:13:30,920
OK. That's just concerning
because that one
343
00:13:31,120 --> 00:13:32,280
- there on the left?
- Mm-hmm?
344
00:13:32,400 --> 00:13:34,190
That is a Class A substance.
345
00:13:34,440 --> 00:13:36,680
Class A? So that means
it's the best?
346
00:13:36,880 --> 00:13:38,360
That means it's an illegal drug.
347
00:13:38,560 --> 00:13:40,560
Not only that, but it's known
to cause psychosis,
348
00:13:40,760 --> 00:13:44,030
hallucinations, and in some
extreme cases, paralysis.
349
00:13:44,960 --> 00:13:46,190
(SUSPENSEFUL MUSIC)
350
00:13:47,880 --> 00:13:48,990
(WHIMPERS SOFTLY)
351
00:13:50,420 --> 00:13:51,980
- (WHIMPERS)
- Move your fingers, Sarge.
352
00:13:52,040 --> 00:13:53,520
- MUTTERS: I can't.
- You can.
353
00:13:53,720 --> 00:13:54,720
(WHIMPERS)
354
00:13:55,760 --> 00:13:56,870
(EXCLAIMS, SIGHS)
355
00:13:58,160 --> 00:13:59,160
OK. OK.
356
00:13:59,880 --> 00:14:02,200
OK. I think we're gonna be
all right, guys. (PANTS)
357
00:14:02,400 --> 00:14:04,080
CHUCKLES: I think we're
gonna be all right.
358
00:14:04,120 --> 00:14:07,030
- I was freaking out.
- (EXHALES HEAVILY, LAUGHS)
359
00:14:07,360 --> 00:14:09,150
Oh, no! There's a werewolf!
360
00:14:10,840 --> 00:14:13,440
WHIMPERS: There's a werewolf,
guys! (SOBS)
361
00:14:13,640 --> 00:14:15,550
Maybe- Maybe I'm the werewolf.
362
00:14:16,240 --> 00:14:17,290
(MYSTICAL MUSIC)
363
00:14:18,360 --> 00:14:21,680
The forest is angry at me,
but I- but I'm a good boy.
364
00:14:23,080 --> 00:14:24,350
(YELPS) Oh, no! Oh!
365
00:14:25,080 --> 00:14:27,450
I'm changing! I'm changing!
(GRUNTS)
366
00:14:28,240 --> 00:14:31,490
Here's the full moon!
This transformation has begun!
367
00:14:31,760 --> 00:14:32,760
(GRUNTS, HOWLS)
368
00:14:34,240 --> 00:14:35,460
(UPBEAT RAVE MUSIC)
369
00:14:37,120 --> 00:14:37,880
(MAAKA HOWLS)
370
00:14:38,080 --> 00:14:39,130
(MOREPORK HOOTS)
371
00:14:39,520 --> 00:14:42,040
Uh, it would appear that
my officers and I have-
372
00:14:42,240 --> 00:14:44,860
uh, had, earlier on,
accidentally ingested
373
00:14:45,880 --> 00:14:47,810
some mind-altering substances.
374
00:14:48,280 --> 00:14:51,280
This is highly illegal, and in
the interest of public safety,
375
00:14:51,480 --> 00:14:53,520
we have placed each other
under arrest.
376
00:14:53,720 --> 00:14:55,200
I've arrested Minogue here.
377
00:14:55,400 --> 00:14:57,200
And I've arrested, uh,
Sergeant Maaka.
378
00:14:57,400 --> 00:14:59,750
Officer O'Leary is still at
large, but I've got eyes on her.
379
00:14:59,760 --> 00:15:01,120
Mm. So, um, do we think
380
00:15:01,320 --> 00:15:04,020
that we're in a better state
to police now?
381
00:15:04,480 --> 00:15:06,640
I, uh, certainly think that
being handcuffed together
382
00:15:06,680 --> 00:15:08,760
is not going to help
our policing at all.
383
00:15:08,960 --> 00:15:10,480
Um, I think it was
an unwise decision.
384
00:15:10,680 --> 00:15:12,360
- Yep.
- And I think, furthermore,
385
00:15:12,560 --> 00:15:15,400
throwing away the keys was
also an error of judgement.
386
00:15:15,600 --> 00:15:17,100
Yeah. I agree. I agree.
387
00:15:17,360 --> 00:15:19,320
Decisions were made,
regretfully.
388
00:15:19,520 --> 00:15:22,320
With that being said,
we do have a zero tolerance
389
00:15:22,520 --> 00:15:24,600
towards drug abuse,
and so, um...
390
00:15:25,720 --> 00:15:27,320
with that being said,
do you think
391
00:15:27,520 --> 00:15:30,400
that we are in a better
position to police now?
392
00:15:32,120 --> 00:15:33,120
N-No.
393
00:15:33,440 --> 00:15:35,000
- (LEAVES RUSTLE)
- Whoa, what was that?
394
00:15:35,200 --> 00:15:36,200
What was that?
395
00:15:36,640 --> 00:15:38,360
- No, we need-
- Here. Yeah, go, go, go, go.
396
00:15:38,520 --> 00:15:39,810
(RUSTLING CONTINUES)
397
00:15:43,040 --> 00:15:44,900
WHISPERS: Turn the lights off.
398
00:15:45,280 --> 00:15:46,960
MINOGUE: Go to night mode.
399
00:15:50,000 --> 00:15:51,470
MAAKA: Crap, that
looks like the creature.
400
00:15:51,480 --> 00:15:52,670
MINOGUE: Is that a werewolf?
401
00:15:52,680 --> 00:15:54,400
- Put your arm up.
- Oh, yeah, yeah, yeah.
402
00:15:54,600 --> 00:15:56,030
O'LEARY: Be careful. You're
gonna hit the camera guy.
403
00:15:56,040 --> 00:15:57,360
- Look out.
- Look, out, Kevin!
404
00:15:57,560 --> 00:15:59,570
Oh, where'd it go?
Oh, dammit.
405
00:16:00,280 --> 00:16:02,310
- MINOGUE: Shall we go home?
- MAAKA: I feel like going home.
406
00:16:02,320 --> 00:16:03,910
O'LEARY: I feel like someone's
touching me.
407
00:16:03,920 --> 00:16:05,480
MINOGUE: Just wanna go home.
408
00:16:05,680 --> 00:16:07,430
MAAKA: Don't freak it out.
Don't freak it out.
409
00:16:07,440 --> 00:16:09,520
Tranquil movements -
non-threatening.
410
00:16:09,720 --> 00:16:11,040
- It's not-
- Oh my God.
411
00:16:11,240 --> 00:16:12,240
It's waving.
412
00:16:13,240 --> 00:16:14,790
- Can you see that?
- Yes.
413
00:16:15,760 --> 00:16:17,160
Um, what are you doing, O'Leary?
414
00:16:17,360 --> 00:16:18,740
- I just, um...
- Yeah.
415
00:16:19,480 --> 00:16:20,960
And what about you, Minogue?
416
00:16:21,160 --> 00:16:23,240
I'm closing my eyes
and wishing this day was over.
417
00:16:23,440 --> 00:16:25,400
OK. Just nice, gentle
movement.
418
00:16:25,600 --> 00:16:27,280
Even more gentle than that.
419
00:16:27,720 --> 00:16:29,300
Hello, majestic creature.
420
00:16:30,920 --> 00:16:32,780
We bid you peaceful greetings.
421
00:16:35,060 --> 00:16:36,090
- Hi, guys.
- Oh.
422
00:16:36,600 --> 00:16:38,070
That was a really
peaceful greeting.
423
00:16:38,080 --> 00:16:39,720
Parker, what are you doing?
424
00:16:39,920 --> 00:16:41,270
I've been trying to find
you guys for ages.
425
00:16:41,280 --> 00:16:42,670
What are you wearing?
426
00:16:42,920 --> 00:16:44,390
Oh, this is my ghillie suit
that my mum made for me
427
00:16:44,400 --> 00:16:46,310
when I was in the Territorials.
428
00:16:46,520 --> 00:16:48,350
It's really good for
camouflaged reconnaissance.
429
00:16:48,360 --> 00:16:51,000
Probably look like a floating
head, do I? (CHUCKLES)
430
00:16:51,200 --> 00:16:52,200
(MOANS EERILY)
431
00:16:53,960 --> 00:16:54,960
Oh.
432
00:16:55,160 --> 00:16:56,160
Whoa.
433
00:16:56,520 --> 00:16:57,520
Tennis?
434
00:16:57,760 --> 00:16:59,270
Tennis anyone? 15-love.
435
00:17:00,080 --> 00:17:01,310
Bumblebee. (BUZZES)
436
00:17:02,240 --> 00:17:04,500
Oh, look. A beautiful hebe.
(BUZZES)
437
00:17:05,080 --> 00:17:06,630
Can you stop doing that,
please, Parker?
438
00:17:06,640 --> 00:17:07,840
It's freaking me out.
439
00:17:08,040 --> 00:17:09,710
Anyway, look at me go
invisible again, guys.
440
00:17:09,720 --> 00:17:11,680
- I'm gone!
- ANTON: Oh, there you are!
441
00:17:11,880 --> 00:17:14,070
- My fellow officers of the law.
- Hi.
442
00:17:14,440 --> 00:17:16,920
- Thought I'd check on ya.
- Um, we're all right.
443
00:17:17,120 --> 00:17:19,160
We had a bit of a false alarm,
that's all.
444
00:17:19,360 --> 00:17:20,840
Did you think that was
the creature?
445
00:17:20,880 --> 00:17:21,880
What creature?
446
00:17:22,600 --> 00:17:24,080
I didn't say 'creature'.
447
00:17:24,280 --> 00:17:25,790
Hang on. What creature?
448
00:17:26,200 --> 00:17:27,830
Oh, we just thought you
might have been some kind of-
449
00:17:27,840 --> 00:17:29,200
Hey! Big, hairy creature!
450
00:17:29,400 --> 00:17:31,110
Come on, O'Leary. I've put on
a little bit of weight
451
00:17:31,120 --> 00:17:32,710
- over winter, but- (SCREAMS)
- (CREATURE ROARS)
452
00:17:32,720 --> 00:17:34,320
- ANTON: Oh my God!
(PARKER SCREAMS)
453
00:17:34,520 --> 00:17:36,080
Hey, did you want me
to tranquilise it?
454
00:17:36,280 --> 00:17:37,280
- Yes!
- Yes.
455
00:17:37,440 --> 00:17:39,010
Yeah, thought you would.
456
00:17:39,280 --> 00:17:41,040
Because they don't give us
tranquiliser guns,
457
00:17:41,120 --> 00:17:42,920
- so I can't help you there.
- OK. In pursuit!
458
00:17:43,000 --> 00:17:44,670
Why don't you guys chase it
and I'll hang back?
459
00:17:44,680 --> 00:17:46,120
We're handcuffed
together, Minogue.
460
00:17:46,280 --> 00:17:47,840
Come on, Minogue!
Parker's in trouble.
461
00:17:47,880 --> 00:17:49,440
Well, you can see
I'm coming with you.
462
00:17:49,640 --> 00:17:51,430
The creature is clearly not
following the official tracks.
463
00:17:51,440 --> 00:17:54,370
- I mean, that can't be safe.
- SOFTLY: Oh my God.
464
00:17:54,640 --> 00:17:55,640
Look.
465
00:17:55,680 --> 00:17:56,790
(CREATURE GROWLS)
466
00:17:58,520 --> 00:18:00,160
- I need to get my phone.
- So, um,
467
00:18:00,360 --> 00:18:01,920
we've followed the creature
to this area
468
00:18:02,080 --> 00:18:04,160
where it seems to have
made some sort of a shelter.
469
00:18:04,360 --> 00:18:07,130
At the moment, it's unaware
of our presence.
470
00:18:07,560 --> 00:18:09,280
It's an incredibly large
creature.
471
00:18:09,480 --> 00:18:12,480
Minogue, are you trying to saw
your hand off with a stick?
472
00:18:12,680 --> 00:18:14,880
I thought I'd just...
whip it off and
473
00:18:15,080 --> 00:18:17,240
- go and warm the car up.
- Nah, nah. You stay put.
474
00:18:17,440 --> 00:18:19,280
Feels like we're just about
done here.
475
00:18:19,480 --> 00:18:21,310
Nah, nah. We're not done here.
Just stay here.
476
00:18:21,320 --> 00:18:22,920
(CREATURE GRUMBLES SOFTLY)
Oh my God.
477
00:18:23,120 --> 00:18:24,990
Is this one of those legends
you've told us about?
478
00:18:25,000 --> 00:18:28,180
Yeah. Pretty sure that this
is a Maero or hakituri.
479
00:18:29,200 --> 00:18:31,630
Legend tells of
an ancient man-animal.
480
00:18:32,400 --> 00:18:34,660
- Amanimal?
- Yeah. Yeah, if you like.
481
00:18:34,900 --> 00:18:36,640
Its claws are as sharp
as an axe.
482
00:18:36,840 --> 00:18:38,920
Most of the tales
actually paint it out to be
483
00:18:39,120 --> 00:18:41,120
a very dangerous
and malevolent creature,
484
00:18:41,320 --> 00:18:43,580
so we should stay
absolutely silent.
485
00:18:46,440 --> 00:18:47,890
(TE MAERO ROARS WILDLY)
486
00:18:48,360 --> 00:18:50,430
CHANTS: Ka mate! Ka mate! Ka or a.
487
00:18:51,720 --> 00:18:53,610
Ka mate, ka mate! Ka or a! Ora!
488
00:18:54,720 --> 00:18:56,590
Tenei te tangata puhuruhuru...
489
00:18:57,520 --> 00:19:00,130
TE MAERO: Tangata puhuruhuru?
K0 au tena?
490
00:19:00,800 --> 00:19:01,830
Ah, mo taku he.
491
00:19:02,400 --> 00:19:04,300
Koira nga kupu iho o taua haka.
492
00:19:04,920 --> 00:19:07,460
Uh, kia manawanui mai
a Te Maero tawhito.
493
00:19:10,640 --> 00:19:13,700
K0 matou k0 Minogue, k0 O'Leary,
k0 Ruawai Maaka.
494
00:19:15,480 --> 00:19:16,480
No matou te he.
495
00:19:17,400 --> 00:19:19,940
Kua aurara ketia e matou
to ngahere tap...
496
00:19:20,360 --> 00:19:21,870
(TE MAERO GROWLS SOFTLY)
497
00:19:22,120 --> 00:19:24,040
- Tell him to have a good night.
- Kia pai to p0.
498
00:19:24,120 --> 00:19:26,300
- And from me too.
- Uh, kei te mihi.
499
00:19:26,640 --> 00:19:28,070
Kei a koe to matou hoa.
500
00:19:29,440 --> 00:19:31,230
No reira, whakawete I a ia...
501
00:19:32,440 --> 00:19:33,880
me tukuna mai ki a matou.
502
00:19:34,080 --> 00:19:35,520
Oh, to koutou hoa tenei?
503
00:19:35,720 --> 00:19:38,430
Ah, it believes that Parker
is one of them.
504
00:19:39,480 --> 00:19:42,180
TE MAERO: Hey, hang on.
I didn't say that.
505
00:19:42,760 --> 00:19:46,000
- Oh. Do you speak English?
- Yes, and a little Swedish
506
00:19:46,260 --> 00:19:48,320
I learned from a tourist
in the '60s.
507
00:19:48,520 --> 00:19:49,570
(SPEAKS SWEDISH)
508
00:19:52,080 --> 00:19:55,090
I think I said, 'Hello.
Would you like schnapps?'
509
00:19:55,520 --> 00:19:57,160
I don't know what schnapps is.
510
00:19:57,360 --> 00:19:59,510
Uh, excuse me. Te Maero, could
you tell us what brings you
511
00:19:59,520 --> 00:20:01,130
to our part of the island?
512
00:20:01,480 --> 00:20:02,480
I.�
513
00:20:03,360 --> 00:20:04,360
I'm lonely.
514
00:20:05,900 --> 00:20:08,510
For aeons, I wandered through
the forests,
515
00:20:09,640 --> 00:20:11,830
over the mountains
to find my mate,
516
00:20:14,120 --> 00:20:15,560
and now I have found...
517
00:20:17,320 --> 00:20:18,320
the one.
518
00:20:18,840 --> 00:20:20,340
Oh, he's beautiful. Ah.
519
00:20:22,400 --> 00:20:23,400
Mm.
520
00:20:24,000 --> 00:20:25,490
- MAAKA: OK. Uh, ah...
- (GROWLS SOFTLY)
521
00:20:25,500 --> 00:20:27,140
That's a- That's a very sad
story there.
522
00:20:27,240 --> 00:20:30,720
But, um, well, you see, that
over there is Constable Parker,
523
00:20:30,920 --> 00:20:33,000
and he's not actually
one of your species.
524
00:20:33,200 --> 00:20:34,720
Parker, can you do us
a favour, please?
525
00:20:34,760 --> 00:20:36,760
Can you please remove your hood?
Thank you.
526
00:20:36,960 --> 00:20:37,960
Yeah.
527
00:20:38,760 --> 00:20:40,490
I'm so sorry to disappoint.
528
00:20:41,160 --> 00:20:42,160
Ow.
529
00:20:42,440 --> 00:20:43,960
I've been in this situation
before.
530
00:20:44,160 --> 00:20:45,830
When have you been
in this situation before?
531
00:20:45,840 --> 00:20:47,560
Well, not exactly
this situation,
532
00:20:47,760 --> 00:20:50,760
but looks like I've done it
again. Good one, Parker (!)
533
00:20:50,960 --> 00:20:52,620
Sorry if I've lead you on.
534
00:20:52,840 --> 00:20:56,010
- Are you looking for a female?
- Well, no, a- a male.
535
00:20:56,680 --> 00:20:58,640
See? You can't just, uh,
assume.
536
00:20:58,840 --> 00:21:00,620
I am a female of my species.
537
00:21:00,960 --> 00:21:02,600
This happens to me all the time.
538
00:21:02,800 --> 00:21:04,150
You know, quite often in shops,
I get called 'sir'.
539
00:21:04,160 --> 00:21:05,600
People just, you know,
looking at you
540
00:21:05,660 --> 00:21:07,720
and making a judgement
just on your appearance,
541
00:21:07,920 --> 00:21:09,830
- and that's not OK.
- TE MAERO: Yeah, I understand.
542
00:21:09,840 --> 00:21:12,030
And males - you know,
they're hairy
543
00:21:12,560 --> 00:21:14,180
and their voices are so...
544
00:21:14,800 --> 00:21:15,800
GROWLS: low.
545
00:21:16,960 --> 00:21:19,680
I just thought this was
a tiny one, but that's OK.
546
00:21:19,880 --> 00:21:21,600
I understand, and after all
you've told us
547
00:21:21,720 --> 00:21:23,760
about your sad tale,
we feel really bad for you,
548
00:21:23,960 --> 00:21:26,120
but you're still going to need
to let him go.
549
00:21:26,320 --> 00:21:28,240
I- Well, uh... (SIGHS GRUFFLY)
550
00:21:28,880 --> 00:21:31,200
There's just one more thing
we need from you, though.
551
00:21:31,400 --> 00:21:33,990
Have you by any chance
seen, um, this man?
552
00:21:34,720 --> 00:21:35,720
Uh...
553
00:21:36,120 --> 00:21:37,440
Oh, yes! I've seen him.
554
00:21:37,640 --> 00:21:38,990
Right. Do you know of his
whereabouts?
555
00:21:39,000 --> 00:21:40,960
Oh, yeah. In my puku.
(CHUCKLES)
556
00:21:41,160 --> 00:21:43,000
Um, ma'am, I'm afraid we're
going to have to
557
00:21:43,200 --> 00:21:44,550
- place you under arrest.
- (SNARLS)
558
00:21:44,560 --> 00:21:45,910
Parker, please detain
this woman.
559
00:21:45,920 --> 00:21:46,920
Yes, sir!
560
00:21:47,800 --> 00:21:49,470
Oh, I don't know if the cuffs
will fit around her wrists.
561
00:21:49,480 --> 00:21:51,280
- (TE MAERO ROARS)
- (SCREAMS)
562
00:21:52,320 --> 00:21:53,660
(ALL EXCLAIM, SCREAM)
563
00:21:55,880 --> 00:21:57,320
She overwhelmed me, Sarge.
564
00:21:57,520 --> 00:22:00,240
- MAAKA: In pursuit! In pursuit!
- O'LEARY: In pursuit!
565
00:22:00,440 --> 00:22:02,600
- Come on. Come on.
- There he is, Sarge.
566
00:22:02,800 --> 00:22:04,540
MAAKA: She's getting away!
567
00:22:05,360 --> 00:22:08,160
(EXCLAIMS, GRUNTS) Obstruction.
Obstruction. Obstruction.
568
00:22:08,360 --> 00:22:10,080
MINOGUE: Preparing pepper
spray!
569
00:22:10,280 --> 00:22:11,550
(SPRAY HISSES)
Testing pepper spray. (YELLS)
570
00:22:11,560 --> 00:22:12,780
What's happening?
571
00:22:13,560 --> 00:22:15,880
- I lost 100% of visuals.
- Leave him behind! (GRUNTS)
572
00:22:16,080 --> 00:22:17,080
(GROWLS)
573
00:22:17,480 --> 00:22:19,280
(YELPS) An eye-level stick!
574
00:22:19,720 --> 00:22:21,690
MAAKA: No! She's getting away!
575
00:22:22,560 --> 00:22:23,560
No! Come back!
576
00:22:24,320 --> 00:22:25,660
ECHOES: Maero! Maero!
577
00:22:26,720 --> 00:22:28,740
- (TE MAERO ROARS)
- She got away.
578
00:22:29,600 --> 00:22:30,990
Back into the ngahere.
579
00:22:31,600 --> 00:22:34,610
- (O'LEARY PANTS, GRUNTS)
- Aue. So close, so far.
580
00:22:35,960 --> 00:22:38,680
Did you know it actually
tastes like pepper?
581
00:22:38,880 --> 00:22:41,480
Won't lie - pretty gutted.
Um, but, uh...
582
00:22:42,080 --> 00:22:43,720
Yeah, all around,
pretty unsuccessful
583
00:22:43,920 --> 00:22:45,440
for the Wellington Police.
584
00:22:45,640 --> 00:22:47,600
Uh, but I guess the
scientific community
585
00:22:47,800 --> 00:22:50,360
will be very interested in the
footage we managed to capture.
586
00:22:50,560 --> 00:22:51,560
So... yeah,
587
00:22:52,200 --> 00:22:54,680
at the end of the day, I guess
it is quite successful.
588
00:22:54,880 --> 00:22:57,020
- Another job well done.
- Nah. Nah.
589
00:22:58,160 --> 00:23:00,520
ANTON: I see the
eye-level sticks got ya.
590
00:23:00,720 --> 00:23:03,380
Yeah. Psychopaths of
the forest - I told ya.
591
00:23:03,760 --> 00:23:04,760
Who's that?
592
00:23:05,000 --> 00:23:06,040
- It's, uh, Anton.
- Anton.
593
00:23:06,240 --> 00:23:07,630
- Ranger Anton?
- Yeah.
594
00:23:08,160 --> 00:23:10,070
Must hurt. And you're gonna
have trouble driving back
595
00:23:10,080 --> 00:23:11,760
to the city all handcuffed.
596
00:23:12,680 --> 00:23:14,360
Could you please call 111?
597
00:23:14,840 --> 00:23:17,280
- You are 111, aren't ya?
- Well, we're one of the 111s.
598
00:23:17,480 --> 00:23:19,270
Well, you're in luck.
I do have a cell phone.
599
00:23:19,280 --> 00:23:21,120
- Yes!
- Unfortunately, though,
600
00:23:21,320 --> 00:23:22,840
there's no reception out here.
601
00:23:23,040 --> 00:23:24,380
(MAAKA CLEARS THROAT)
602
00:23:24,430 --> 00:23:28,980
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.