All language subtitles for Weaving a Tale of Love episode 30

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:10,940 Timing and Subtitles brought to you by 🧵Team 7️⃣ Needles & Threads🧵 @ Viki.com 2 00:01:26,810 --> 00:01:31,060 [Weaving a Tale of Love] 3 00:01:31,060 --> 00:01:34,050 [Episode 30] 4 00:01:41,410 --> 00:01:44,900 Where's the miraculous medicine Talented Lady Wu gave His Majesty? 5 00:01:44,900 --> 00:01:48,300 Didn't you say there is a miraculous cure to it? 6 00:01:50,700 --> 00:01:53,520 This miraculous medicine was really great in the beginning, 7 00:01:53,520 --> 00:01:55,570 but after eating it for a period, 8 00:01:55,570 --> 00:01:58,200 then it doesn't work slowly. 9 00:01:59,120 --> 00:02:02,360 Then you are saying he is dependent on the so-called miraculous medicine 10 00:02:02,360 --> 00:02:04,740 so he got a life back? 11 00:02:05,570 --> 00:02:09,900 Prince of Cao, I don't understand what you are saying. 12 00:02:09,900 --> 00:02:12,800 If it weren't for you to tell, 13 00:02:12,800 --> 00:02:16,140 how would he know she was about to die? 14 00:02:17,280 --> 00:02:21,810 Gao Quan, stop pretending to not know in front of me. 15 00:02:21,810 --> 00:02:24,810 Do you really think I am that easily fooled? 16 00:02:36,700 --> 00:02:41,030 [Supply Storage] 17 00:03:31,650 --> 00:03:36,130 Physician Dou! Physician Dou! 18 00:03:36,130 --> 00:03:37,930 Physician Dou! 19 00:03:44,070 --> 00:03:45,960 Qiniang, why are you here? 20 00:03:45,960 --> 00:03:47,530 I am here to rescue you. 21 00:03:47,530 --> 00:03:51,160 Hurry up and leave, if Attire Expert Zhuo finds out, you won't be able to leave. 22 00:03:51,160 --> 00:03:53,420 It was so hard for me to sneakily follow Teacher here. 23 00:03:53,420 --> 00:03:55,650 I have to rescue you out of here! 24 00:03:58,690 --> 00:04:00,540 Before Pei Xingjian went out of the palace for errands he told me, 25 00:04:00,540 --> 00:04:03,390 that I have to look after you good. And anything else would be said after he came back. 26 00:04:03,390 --> 00:04:05,470 But now, but now, we probably cannot leave. 27 00:04:05,470 --> 00:04:06,810 I am afraid before he comes back, 28 00:04:06,810 --> 00:04:09,980 your life will be my Teacher's. 29 00:04:12,140 --> 00:04:14,900 Qiniang, I don't want to leave. 30 00:04:16,780 --> 00:04:18,170 What are you saying?! 31 00:04:18,170 --> 00:04:19,720 Attire Expert Zhuo wants to learn my skills. 32 00:04:19,720 --> 00:04:22,690 She wants to use the imperial robe I make to win the title, "Number One Needle in the World" 33 00:04:22,690 --> 00:04:26,900 So, I am really safe right now. She doesn't want to kill me. 34 00:04:26,900 --> 00:04:29,340 Staying here, you naturally don't want to make the imperial robe for her. 35 00:04:29,340 --> 00:04:31,650 To let her win the title "Number One Needle in the World". 36 00:04:31,650 --> 00:04:34,430 What exactly are you thinking? 37 00:04:34,430 --> 00:04:36,510 Qiniang, don't ask so much. 38 00:04:36,510 --> 00:04:38,210 Anyways, I won't leave. 39 00:04:38,210 --> 00:04:42,450 Also, if you rescue me, then how would you face Zhuo Jinniang? 40 00:04:42,450 --> 00:04:45,570 There is only 2 days until the last round. Even if I escape now, 41 00:04:45,570 --> 00:04:49,950 Zhuo Jinniang will still think of other ways to harm me. It's better if I stay here 42 00:04:49,950 --> 00:04:52,520 and wait until the day of the competition. 43 00:04:53,880 --> 00:04:57,870 No, I cannot leave you here alone. 44 00:05:00,780 --> 00:05:02,740 I have a plan! 45 00:05:04,660 --> 00:05:08,360 Qiniang, if you really want to help me, then bring me something secretly. 46 00:05:08,360 --> 00:05:11,130 With that, even if Zhuo Jinniang traps me in this secret tunnel, 47 00:05:11,130 --> 00:05:13,560 I can still make her lose the competition. 48 00:05:17,040 --> 00:05:23,660 [Hall of Shining Virtues] 49 00:05:31,640 --> 00:05:35,840 His Majesty's time probably is not long. 50 00:05:37,080 --> 00:05:39,130 Once he dies, 51 00:05:40,000 --> 00:05:43,490 Li Zhi will successfully become emperor. 52 00:05:43,490 --> 00:05:48,030 If Li Zhi becomes emperor, he will for sure kill me. 53 00:05:49,110 --> 00:05:51,990 This involves life and death. 54 00:05:51,990 --> 00:05:55,240 It is time for us to make our choice. 55 00:05:59,600 --> 00:06:01,860 Now there is not much time. 56 00:06:01,870 --> 00:06:04,660 His Majesty is also unconscious most of the time. 57 00:06:04,660 --> 00:06:06,590 We have to make His Majesty remove Li Zhi's title. 58 00:06:06,590 --> 00:06:09,800 Make me become Crown Prince. 59 00:06:09,800 --> 00:06:11,870 There is not a big chance of that. 60 00:06:17,660 --> 00:06:22,810 I have a plan for Crown Prince to poison His Majesty to death. 61 00:06:22,810 --> 00:06:25,940 He will commit regicide that is a crime punishable by death. 62 00:06:25,940 --> 00:06:27,940 They have to die. 63 00:06:37,590 --> 00:06:39,840 What you are saying is, 64 00:06:41,550 --> 00:06:45,200 what you are saying is, the crime of killing one's own father, 65 00:06:45,200 --> 00:06:46,600 you want to pass it to Li Zhi. 66 00:06:46,600 --> 00:06:49,420 To get him off the high spot he is in. 67 00:06:53,280 --> 00:06:55,420 Then how about His Majesty? 68 00:06:56,150 --> 00:06:58,330 What about His Majesty? 69 00:07:06,340 --> 00:07:11,070 Only a real man would have the daring to be mean. 70 00:07:11,070 --> 00:07:13,290 His Majesty already doesn't have much time. 71 00:07:13,290 --> 00:07:16,330 It is only that he is dying a few days earlier. 72 00:07:17,970 --> 00:07:22,220 Mother. This is my last chance. 73 00:07:22,220 --> 00:07:27,480 If I still hesitate, then I will only have to watch Li Zhi become emperor. 74 00:07:27,480 --> 00:07:30,580 Then get rid of me. 75 00:07:44,520 --> 00:07:48,250 Ming'Er, I am fine. 76 00:07:50,210 --> 00:07:52,330 Go back and have a seat. 77 00:08:47,130 --> 00:08:49,970 [East Garden] 78 00:08:54,650 --> 00:08:58,700 Ming'Er. Whatever you want to do, 79 00:08:58,700 --> 00:09:01,250 then do it. 80 00:09:01,250 --> 00:09:03,340 I will help you. 81 00:09:03,340 --> 00:09:06,770 It is just that it has to be safe. 82 00:09:07,470 --> 00:09:09,800 Thank you for agreeing Mother. 83 00:09:09,800 --> 00:09:11,820 Don't worry Mother. 84 00:09:11,820 --> 00:09:14,870 I will make it be successful. 85 00:09:20,520 --> 00:09:24,360 Reply to Consort Yang, Eunuch Pan has arrived. 86 00:09:24,360 --> 00:09:26,210 Let him come in. 87 00:09:27,820 --> 00:09:31,500 Greetings, Consort Yang. Greetings, Your Highness. 88 00:09:31,500 --> 00:09:35,570 You have asked me here, I am not sure what you want me to do? 89 00:09:37,250 --> 00:09:38,960 Eunuch Pan. 90 00:09:39,990 --> 00:09:41,960 I asked you to come so I can help you. 91 00:09:41,960 --> 00:09:45,380 For you to become the Deputy Director. 92 00:09:45,380 --> 00:09:47,710 I am not sure if you are willing? 93 00:09:50,050 --> 00:09:51,890 You are joking, Your Highness. 94 00:09:51,890 --> 00:09:54,410 Deputy Director is Eunuch Gao. 95 00:09:54,410 --> 00:09:56,410 How would it be my turn? 96 00:09:56,410 --> 00:09:58,930 Gao Quan's life is short. 97 00:09:58,930 --> 00:10:01,600 He probably cannot live pass today. 98 00:10:11,880 --> 00:10:13,610 Consort Yang, Your Highness. 99 00:10:13,610 --> 00:10:15,520 Hall of Immortal Nectar has reported news. 100 00:10:15,520 --> 00:10:17,580 The Deputy Director, Gao Quan unluckily feel. 101 00:10:17,580 --> 00:10:21,510 The back of his head hit a fatal spot, so he has died. 102 00:10:41,620 --> 00:10:45,880 Look, it really is as I said. 103 00:10:52,510 --> 00:10:56,180 Now, Gao Quan has died. 104 00:10:56,180 --> 00:10:58,950 His Majesty is also unconcious. 105 00:10:58,950 --> 00:11:03,370 It is the time in need for people to serve me. 106 00:11:04,600 --> 00:11:08,710 Mother has His Majesty's trust, so she can make decisions. 107 00:11:08,710 --> 00:11:13,710 Let Pan Qinghai fill up the empty spot Deputy Director. 108 00:11:14,950 --> 00:11:16,660 Mother. 109 00:11:16,660 --> 00:11:19,840 Is this arrangement well? 110 00:11:20,570 --> 00:11:22,960 My son is really thoughtful. 111 00:11:22,960 --> 00:11:25,570 I also am thinking like so. 112 00:11:25,570 --> 00:11:29,070 Pan Qinghai, my mother trusts you this much. 113 00:11:29,070 --> 00:11:31,150 Hurry up and thank her. 114 00:11:31,830 --> 00:11:33,500 I, Pan Qinghai, 115 00:11:33,500 --> 00:11:36,250 thank Consort Yang and Your Highness 116 00:11:36,250 --> 00:11:39,000 for your grace in promoting me. 117 00:11:40,240 --> 00:11:42,470 Raise your hand. 118 00:11:56,240 --> 00:11:58,750 This is... 119 00:12:01,040 --> 00:12:02,950 Pan Qinhai. 120 00:12:03,950 --> 00:12:06,800 Do you know why Gao Quan died? 121 00:12:08,640 --> 00:12:11,080 It's because he picked the wrong side. 122 00:12:11,080 --> 00:12:15,340 He dared to help Crown Prince and Talented Lady Wu to oppose me. 123 00:12:17,040 --> 00:12:19,440 Talented Lady Wu has shaved off her hair and become a monk 124 00:12:19,440 --> 00:12:22,510 to cultivate in solitude in the Hall of Sunset Pool. 125 00:12:22,510 --> 00:12:26,080 After His Majesty passed on, she will enter Ganye Temple. 126 00:12:26,080 --> 00:12:28,450 She will live there to the end of her life. 127 00:12:28,450 --> 00:12:31,500 It's the best ending for her. 128 00:12:31,500 --> 00:12:37,130 As for the crown prince? He will end up worse than Talented Lady Wu. 129 00:12:37,130 --> 00:12:41,420 Very soon, because of regicide and patricide, 130 00:12:41,420 --> 00:12:43,830 he will be executed. 131 00:12:48,580 --> 00:12:52,300 Your Highness, the crown prince commits regicide and patricide... 132 00:12:52,300 --> 00:12:55,290 What do you mean? 133 00:12:57,680 --> 00:13:03,970 This talk naturally starts with the packet of poison in your hands. 134 00:13:05,310 --> 00:13:08,500 Your HIghness, spare me, spare me! 135 00:13:08,500 --> 00:13:11,990 Whatever else Your Highness wants me to do, I will not quibble. 136 00:13:11,990 --> 00:13:15,150 But, I just don't dare to kill anyone. 137 00:13:15,150 --> 00:13:17,800 Especially when that person 138 00:13:19,030 --> 00:13:22,920 is His Majesty. 139 00:13:24,130 --> 00:13:25,850 What are you afraid of? 140 00:13:25,850 --> 00:13:30,410 At that time, just push the guilt to Li Zhi. Mother and I will protect you to be safe. 141 00:13:30,410 --> 00:13:33,310 Besides, it's not up to your decision now. 142 00:13:33,310 --> 00:13:37,790 Either you go to your job happily as Director Pan, 143 00:13:37,790 --> 00:13:41,550 or you go to the netherworld to be Gao Quan's companion. 144 00:13:41,550 --> 00:13:44,570 To live or to die, 145 00:13:46,340 --> 00:13:48,820 you choose. 146 00:15:06,300 --> 00:15:08,200 Sister Qiniang. 147 00:15:09,300 --> 00:15:11,690 Here's what you wanted. 148 00:15:11,690 --> 00:15:14,930 Tomorrow is the day of the final competition between you and my teacher. 149 00:15:14,930 --> 00:15:17,400 You must take extra care. 150 00:15:18,020 --> 00:15:21,280 Older Sister, Zhuo Jinniang is evil and will bring her own death. 151 00:15:21,280 --> 00:15:24,180 I won't allow her scheme to succeed. 152 00:16:03,150 --> 00:16:06,930 Don't sleep anymore. Quickly get up to sew the robe. 153 00:16:07,620 --> 00:16:11,700 The competition will start in another four hours. 154 00:16:14,430 --> 00:16:17,280 I'm hungry. I can only work after I have eaten. 155 00:16:17,280 --> 00:16:19,010 Where is the food? 156 00:16:42,040 --> 00:16:46,320 This dragon robe is only missing the two eyes. 157 00:16:46,320 --> 00:16:49,910 But you keep draggong and won't finish them. 158 00:16:49,910 --> 00:16:54,680 Xiao Douzi, are you perhaps hoping to get lucky 159 00:16:54,680 --> 00:16:58,440 and still covet my status as Number One Needle in the World? 160 00:16:58,440 --> 00:17:01,190 Your own skills are deficient and forcefully take the dragon robe that I've sewn. 161 00:17:01,190 --> 00:17:04,750 Yet you are still so shameless and say you are the Number One Needle in the World. 162 00:17:04,750 --> 00:17:07,630 Don't think you'll win by your sharp tongue. 163 00:17:14,590 --> 00:17:19,400 It's getting late. Hurry and finish sewing the dragon eyes. 164 00:17:19,400 --> 00:17:21,940 If you dare to make a fuss, 165 00:17:21,940 --> 00:17:24,920 today will be your death day. 166 00:17:37,270 --> 00:17:39,170 Sewing the dragon's eyes takes detailed handiwork. 167 00:17:39,170 --> 00:17:42,180 It's too dark in here, I can't do it. 168 00:18:02,090 --> 00:18:06,250 How is one enough? Bring another one. 169 00:18:06,870 --> 00:18:09,730 - Hurry up. - Don't shout. 170 00:18:18,550 --> 00:18:20,680 Right, just put it there. 171 00:18:24,550 --> 00:18:26,290 It's bright enough now, right? 172 00:18:26,290 --> 00:18:28,710 It's just enough. 173 00:18:35,340 --> 00:18:36,810 Oh no! 174 00:18:36,810 --> 00:18:38,930 What's wrong now? 175 00:18:41,680 --> 00:18:45,500 Why is this dragon robe's embroidery different from what I did? 176 00:18:45,500 --> 00:18:50,170 Nonsense! Other than you and me, noone else has touched this dragon robe. 177 00:18:52,470 --> 00:18:54,430 If you don't believe, look at it yourself. 178 00:18:54,430 --> 00:18:57,790 There are many brown spots on it. 179 00:18:57,790 --> 00:19:02,570 Could it be too damp and dirty here that little bugs have bitten it? 180 00:19:03,590 --> 00:19:06,180 The light is too low here. Come, 181 00:19:06,180 --> 00:19:08,550 take a closer look. 182 00:19:08,550 --> 00:19:11,610 I can't see it clearly. 183 00:19:11,610 --> 00:19:15,280 You can't see it clearly. Move closer to the candlelight to see. 184 00:19:18,150 --> 00:19:20,370 Get closer, closer to the candlelight. 185 00:19:20,370 --> 00:19:22,390 Closer, closer. 186 00:19:30,400 --> 00:19:32,820 Closer. 187 00:19:36,870 --> 00:19:39,310 Closer. 188 00:19:44,410 --> 00:19:46,580 Can you see now? 189 00:19:57,440 --> 00:19:59,540 This... This... 190 00:20:20,070 --> 00:20:23,570 - What happened? - Let me tell you. The brown powder is phosphorus powder. 191 00:20:23,570 --> 00:20:26,010 It burns when it meets heat. You have poor skills, 192 00:20:26,010 --> 00:20:28,370 but actually want to take the dragon robe that I sewed, 193 00:20:28,370 --> 00:20:31,410 and win the title of Number One Needle in the World in front of the grand consorts. 194 00:20:31,410 --> 00:20:33,570 I just won't let you get it. 195 00:20:33,570 --> 00:20:36,360 Great, Xiao Douzi, you actually dare to fool me! 196 00:20:36,360 --> 00:20:38,280 Aren't you afraid of dying? 197 00:20:38,280 --> 00:20:41,410 I embroidered this dragon robe. 198 00:20:41,410 --> 00:20:44,980 I'm happy to burn my own thing. What's it to do with you? 199 00:20:45,620 --> 00:20:49,260 I know you want to kill me. But your dragon robe isn't finished, 200 00:20:49,260 --> 00:20:51,280 and my dragon robe is burned. 201 00:20:51,280 --> 00:20:55,000 The competition is about to start. You go there emptyhanded by yourself. 202 00:20:55,000 --> 00:20:57,250 How will you explain to the two grand consorts? 203 00:20:57,250 --> 00:21:00,490 At that time, if I am dead or missing, 204 00:21:00,490 --> 00:21:03,570 the first person to be suspected will be you! 205 00:21:11,960 --> 00:21:14,450 Xiao Douzi, 206 00:21:16,350 --> 00:21:19,600 the dragon robe that you burned 207 00:21:19,600 --> 00:21:22,750 is the one I embroidered. 208 00:21:23,920 --> 00:21:26,650 But you, the dragon robe 209 00:21:26,650 --> 00:21:29,920 that you embroidered with all that hard work 210 00:21:29,920 --> 00:21:33,410 is still here in perfect condition. 211 00:21:34,910 --> 00:21:39,040 When I watched you embroider every day here, 212 00:21:39,040 --> 00:21:43,000 I would go back at night to imitate 213 00:21:43,000 --> 00:21:45,350 to learn it, 214 00:21:45,350 --> 00:21:50,120 even though I don't understand everything, but I learned about 70% or 80%. 215 00:21:50,120 --> 00:21:53,220 You wanted to cheat me so much just now, 216 00:21:53,860 --> 00:21:57,350 so you didn't notice anything. 217 00:21:58,730 --> 00:22:01,630 How is this possible? How is this possible? 218 00:22:01,630 --> 00:22:04,450 It's not possible! Give it to me! 219 00:22:08,580 --> 00:22:12,170 How did you know I want to burn the dragon robe? How did you know? 220 00:22:12,170 --> 00:22:16,140 I didn't know previously that you wanted to burn the dragon robe. 221 00:22:16,140 --> 00:22:20,160 That's why I was really scared by you. 222 00:22:21,170 --> 00:22:25,010 This time, thanks to the clever A'Bi 223 00:22:25,010 --> 00:22:28,840 to catch Qiniang, the mole. 224 00:23:19,050 --> 00:23:22,570 Even though Qiniang has sneakily found this place by following me, 225 00:23:22,570 --> 00:23:25,810 but you, not only that you didn't escape, 226 00:23:25,810 --> 00:23:29,780 you actually obediently sat here and continue to embroider the dragon robe for me. 227 00:23:29,780 --> 00:23:32,830 Last night, I kept thinking and knew something was wrong. 228 00:23:32,830 --> 00:23:37,990 I was on guard against you doing tricks on the dragon robe. 229 00:23:38,800 --> 00:23:42,590 Luckily I made a move. When you were asleep, 230 00:23:42,590 --> 00:23:47,240 I secretly swapped the two dragon robes. 231 00:24:02,540 --> 00:24:07,380 Otherwise, I would have been trapped by you. 232 00:24:07,380 --> 00:24:11,500 Since you won't do the dragon eyes, I won't force you then. 233 00:24:11,500 --> 00:24:14,610 I will do them myself then. 234 00:24:14,610 --> 00:24:16,960 Once I finish embroidering the dragon's pupils, 235 00:24:16,960 --> 00:24:20,490 I will let you go. 236 00:24:20,490 --> 00:24:22,650 Don't worry. 237 00:24:22,650 --> 00:24:25,840 I don't want you to die yet. 238 00:24:25,840 --> 00:24:28,520 I want you to see with your own eyes 239 00:24:28,520 --> 00:24:33,000 when I sit in the seat of Number One Needle in the World. 240 00:25:05,640 --> 00:25:07,590 Director Pan. 241 00:25:12,130 --> 00:25:14,720 [Hall of Immortal Nectar] 242 00:25:24,350 --> 00:25:26,380 Director Pan. 243 00:25:29,470 --> 00:25:33,000 Director Pan, the medicinal soup for His Majesty is ready. 244 00:26:04,230 --> 00:26:07,750 Eunuch Gao, how is His Majesty? Is he awake yet? 245 00:26:07,750 --> 00:26:09,620 Replying to Your Highness the Crown Prince, 246 00:26:09,620 --> 00:26:12,470 His Majesty is still unconscious. 247 00:26:12,470 --> 00:26:15,960 I was just getting ready to serve His Majesty to take his medicine. 248 00:26:16,560 --> 00:26:18,590 I got used to calling... 249 00:26:20,040 --> 00:26:23,340 How is Eunuch Gao's funeral coming along? 250 00:26:23,340 --> 00:26:26,140 He served his own life for His Majesty, and did everything well. 251 00:26:26,140 --> 00:26:28,620 Transmit my order that his burial must be good. 252 00:26:28,620 --> 00:26:32,740 According to your previous command, he has already had a good burial. 253 00:26:35,750 --> 00:26:38,630 I will personally serve His Majesty to take the medicine then. 254 00:27:45,330 --> 00:27:47,210 Eunuch Pan. 255 00:27:58,510 --> 00:28:00,230 Imperial Guard Pu. 256 00:28:00,230 --> 00:28:03,040 What Prince of Cao ordered you to do, 257 00:28:03,040 --> 00:28:06,620 have you completed it well? He is still waiting for me to tell him. 258 00:28:06,620 --> 00:28:11,130 You can't rush this matter. Let me think of a good way. 259 00:28:11,130 --> 00:28:16,390 Eunuch Pan, if His Highness hears this kind of dodging talk, 260 00:28:16,390 --> 00:28:19,680 he will doubt your loyalty to him then. 261 00:28:19,680 --> 00:28:24,020 Eunuch Gao is an example. 262 00:28:24,020 --> 00:28:26,900 You need to think it over. 263 00:28:30,380 --> 00:28:32,170 Imperial Guard Pu. 264 00:28:39,260 --> 00:28:42,690 I've thought of a perfect idea. 265 00:28:44,360 --> 00:28:48,120 The crown prince has been visiting His Majesty often lately. 266 00:28:48,120 --> 00:28:51,630 Sometimes he would also help His Majesty to take his medicine. 267 00:28:51,630 --> 00:28:54,620 I only need to make my move before the crown prince 268 00:28:54,620 --> 00:28:56,660 helps His Majesty to take the medicine, 269 00:28:56,660 --> 00:29:00,210 the crown prince will commit the crime of 270 00:29:01,030 --> 00:29:03,590 regicide and patricide. 271 00:29:06,740 --> 00:29:09,370 I will report this as you said. 272 00:29:09,370 --> 00:29:12,650 Please hurry on with this, Eunuch Pan. 273 00:29:12,650 --> 00:29:15,950 Prince of Cao wants results. 274 00:29:33,990 --> 00:29:36,080 Attire Expert Zhuo of the Bureau of Imperial Attire 275 00:29:36,080 --> 00:29:39,950 is the only disciple of Madam An, Number One Needle in the World. 276 00:29:39,950 --> 00:29:44,700 She received the skills of dyeing, dressmaking, and embroidery directly from Madam An 277 00:29:44,700 --> 00:29:48,340 and has reached the level of utmost ingenuity. 278 00:29:48,340 --> 00:29:51,560 She should succeed the title of Number One Needle in the World. 279 00:29:51,560 --> 00:29:55,450 I hope that you will continue to spread the dressmaking skills 280 00:29:55,450 --> 00:29:59,120 to revive the past glory of the Bureau of Imperial Attire. 281 00:30:03,120 --> 00:30:04,810 Thank you, Grand Consorts. 282 00:30:04,810 --> 00:30:08,740 Zhuo Jinniang accepts your command and thanks your grace. 283 00:30:47,370 --> 00:30:51,520 I will ask for days off for you. You just get a good rest today. 284 00:30:55,320 --> 00:30:57,620 Remember to eat this bowl of porridge. 285 00:30:57,620 --> 00:31:00,920 Get some strength so that you'll recover. 286 00:31:04,900 --> 00:31:08,290 Sister Qiniang, you'll be late if you don't go yet. 287 00:31:08,290 --> 00:31:10,920 Today is Attire Expert Zhuo's big day. 288 00:31:10,920 --> 00:31:13,950 If you don't leave, you'll get scolded again. 289 00:31:16,870 --> 00:31:20,030 What big day? What are you doing? 290 00:31:20,690 --> 00:31:23,750 Nothing. It's not an important day. 291 00:31:23,750 --> 00:31:27,210 It's just the regular lecture at the Bureau of Imperial Attire. 292 00:31:27,210 --> 00:31:30,260 Don't keep worrying about anything. 293 00:31:57,840 --> 00:31:59,320 [Embroidered Splender Blooming Flowers] 294 00:31:59,320 --> 00:32:03,980 [Embroidered Splender Blooming Flowers] 295 00:32:29,140 --> 00:32:32,480 Attire Chief Lin, please be seated. 296 00:32:43,810 --> 00:32:45,850 Where is Xiao Douzi? 297 00:32:48,100 --> 00:32:50,540 Why isn't Xiao Douzi here? 298 00:32:53,020 --> 00:32:56,480 Replying to Master, Xiao Douzi didn't feel well last night. 299 00:32:56,480 --> 00:33:00,830 She had a fever all night, so she is taking a sick leave today. 300 00:33:00,830 --> 00:33:06,190 I don't think she is sick. She probably is too embarrased to see people because her boast is burst. 301 00:33:09,080 --> 00:33:12,780 Attire Chief Lin, in order to revive the spirits at the Bureau of Imperial Attire, 302 00:33:12,780 --> 00:33:16,250 she encourages everyone to enthusiastically improve dressmaking skills. 303 00:33:16,250 --> 00:33:19,590 That's why she permitted him to overstep boundary to challenge me. 304 00:33:19,590 --> 00:33:23,300 Now that the winner and loser are determined, she should have a good attitude 305 00:33:23,300 --> 00:33:26,610 to acknowledge the levels between high and low 306 00:33:26,610 --> 00:33:30,590 so that we don't disappoint Attire Chief Lin's thoughtfulness. 307 00:33:31,480 --> 00:33:34,060 When Xiao Douzi offended her high-ups, 308 00:33:34,060 --> 00:33:37,070 she had sworn that if she lost, 309 00:33:37,070 --> 00:33:39,690 she would be willing to be punished with two crimes. 310 00:33:39,690 --> 00:33:42,790 Now that it's time to fulfill her promise, why has she gone into hiding? 311 00:33:42,790 --> 00:33:46,790 Could it be that she will go back on her word? 312 00:33:52,720 --> 00:33:54,520 Qiniang. 313 00:33:55,020 --> 00:33:57,950 You are the closest with Xiao Douzi usually. 314 00:33:57,950 --> 00:34:01,440 You should go and get Xiao Douzi to come here then. 315 00:34:01,440 --> 00:34:03,140 Yes. 316 00:34:03,140 --> 00:34:06,230 No need to get me. I'm here. 317 00:34:06,910 --> 00:34:08,720 She's here? 318 00:34:29,150 --> 00:34:32,700 Xiao Douzi, why are you here? You should hurry and go back. 319 00:34:53,300 --> 00:34:56,220 We are busy in the Bureau of Imperial Attire. 320 00:34:56,220 --> 00:35:00,670 Attire Expert Zhuo is mobilizing everyone to gether here. 321 00:35:00,670 --> 00:35:05,220 Do you mean to boast in public the title of Number One Needle in the World? 322 00:35:06,120 --> 00:35:10,820 Xiao Douzi, you are deficient in skills and lost the competition. 323 00:35:10,820 --> 00:35:13,450 You must learn the difference between the noble and the lowly. 324 00:35:13,450 --> 00:35:15,380 Be careful. 325 00:35:15,380 --> 00:35:19,250 Don't act so arrogant and forget your own status. 326 00:35:19,250 --> 00:35:21,160 Attire Expert Zhuo, 327 00:35:22,480 --> 00:35:25,090 in front of the founding ancestors, do you dare 328 00:35:25,090 --> 00:35:26,950 to swear an oath 329 00:35:26,950 --> 00:35:31,470 that you embroidered the winning dragon robe? 330 00:35:37,190 --> 00:35:40,590 That can't be. She can't have embroidered it, right? 331 00:35:41,540 --> 00:35:45,030 Xiao Douzi? That can't be. 332 00:35:55,720 --> 00:35:58,390 Yesterday, both grand consorts made 333 00:35:58,390 --> 00:36:00,520 a fair decision in front of everyone. 334 00:36:00,520 --> 00:36:04,910 They judged that my dragon robe won. This the best proof. 335 00:36:04,910 --> 00:36:08,620 Xiao Douzi, how dare you to speak nonsense 336 00:36:08,620 --> 00:36:11,840 to instigate eveyone to doubt the grand consorts' decision. 337 00:36:11,840 --> 00:36:14,850 Are you trying to rebel against the superiors? 338 00:36:14,850 --> 00:36:17,880 The two grand consorts didn't judge you as the winner. 339 00:36:18,430 --> 00:36:21,530 They judged the dragon robe that you are holding as the winner. 340 00:36:26,630 --> 00:36:31,360 You secretly swapped and took my dragon robe as your own 341 00:36:31,360 --> 00:36:35,330 to cheat the two grand consorts and steal the title of Number One Needle in the World. 342 00:36:35,330 --> 00:36:37,900 This is the real rebellion against the superiors. 343 00:36:44,140 --> 00:36:47,030 I am a palace maid from the Bureau of Imperial Attire and need to see His Highness the Crown Prince. 344 00:36:47,030 --> 00:36:51,200 If you are not summoned, how can such a lowly palace maid see the crown prince whenever you wish? 345 00:36:51,780 --> 00:36:53,680 I beg you. Please go in and announce it. 346 00:36:53,680 --> 00:36:55,490 It concerns someone's life. 347 00:36:55,490 --> 00:36:58,930 Hurry and leave. If you don't leve now, don't blame me for being mean. 348 00:36:59,670 --> 00:37:01,460 Female Officer Qiniang. 349 00:37:03,650 --> 00:37:05,680 Imperial Guard Leader, you're back? 350 00:37:05,680 --> 00:37:07,590 I just came back after finishing my mission. 351 00:37:07,590 --> 00:37:09,780 Has something happened to Xiao Douzi? 352 00:37:10,380 --> 00:37:12,670 Physician Dou is in big trouble! 353 00:37:12,670 --> 00:37:15,530 Go! Tell me along the way. 354 00:37:15,530 --> 00:37:20,950 Xiao Douzi, do you have any proof for what you say? 355 00:37:20,960 --> 00:37:23,910 Words aren't enough to prove real or fake. 356 00:37:23,910 --> 00:37:27,980 Everyone, please follow me to find the secret chamber. You will know when you see it. 357 00:37:34,750 --> 00:37:37,130 What secret chamber? 358 00:37:37,930 --> 00:37:40,110 Attire Chief Lin, don't listen to her nonsense. 359 00:37:40,110 --> 00:37:43,480 What secret chamber? I've never heard of it. 360 00:37:43,480 --> 00:37:46,560 If there is really a secret chamber, how can you ascertain 361 00:37:46,560 --> 00:37:49,030 that it has something to do with me? 362 00:37:51,730 --> 00:37:54,160 If I weren't locked in the secret chamber by you, 363 00:37:54,160 --> 00:37:57,420 how would I have known about such a hidden place? 364 00:37:59,350 --> 00:38:03,350 Everyone here, you have all been in the Bureau of Imperial Attire longer than I have. 365 00:38:03,350 --> 00:38:06,040 May I ask, do you know 366 00:38:06,040 --> 00:38:09,400 there is a secret chamber in the Bureau of Imperial Attire? 367 00:38:09,400 --> 00:38:11,200 Really? 368 00:38:11,200 --> 00:38:13,360 Such a hidden secret room, 369 00:38:13,360 --> 00:38:17,550 only someone in high place like Attire Expert Zhuo would know. 370 00:38:22,820 --> 00:38:26,330 A few days ago, Xiao Douzi was missing. 371 00:38:26,330 --> 00:38:29,270 Attire Expert Zhuo also didn't appear much. 372 00:38:29,270 --> 00:38:31,570 Therfore, 373 00:38:32,360 --> 00:38:35,350 it seems to fit with what Xiao Douzi is saying. 374 00:38:35,350 --> 00:38:37,890 Besides, the dragon robe that Attire Expert Zhuo embroidered 375 00:38:37,890 --> 00:38:41,190 also looks quite different 376 00:38:41,190 --> 00:38:43,900 from you regular style. 377 00:38:54,130 --> 00:38:57,400 Attire Chief Lin, the title of Number One Needle in the World 378 00:38:57,400 --> 00:39:00,080 was bestowed by the two grand consorts in front of everyone. 379 00:39:00,080 --> 00:39:02,500 Xiao Douzi disobeys palace regulation and wants to deceive everyone. 380 00:39:02,500 --> 00:39:04,120 You must not let her confuse you 381 00:39:04,120 --> 00:39:07,030 and ruin our regulation in the Bureau of Imperial Attire. 382 00:39:14,540 --> 00:39:17,870 If everyone learns from Xiao Douzi to offend the superiors in the future, 383 00:39:17,870 --> 00:39:21,590 there'll be a day when they won't obey you. 384 00:39:21,590 --> 00:39:24,410 Don't forget, Xiao Douzi is 385 00:39:24,410 --> 00:39:26,760 despised by Consort Yan now. 386 00:39:26,760 --> 00:39:29,570 Both grand consorts have alraedy decided that I won. 387 00:39:29,570 --> 00:39:31,720 If you help Xiao Douzi, 388 00:39:31,720 --> 00:39:33,920 won't you fear offending the two grand consorts 389 00:39:33,920 --> 00:39:36,100 and Consort Yang? 390 00:39:49,020 --> 00:39:50,940 Eunuch Wang! 391 00:39:50,940 --> 00:39:53,160 Imperial Guard Leader, why are you here? 392 00:39:53,160 --> 00:39:55,680 I have an urgent matter to see the crown prince. 393 00:39:55,680 --> 00:39:58,090 His Majesty was unconcious for two days and just woke up. 394 00:39:58,090 --> 00:40:00,590 All the imperial princes are serving him in front of the sick bed now. 395 00:40:00,590 --> 00:40:03,520 This involves Xiao Douzi's life. It's extremely urgent. 396 00:40:03,520 --> 00:40:05,490 Please be tolerant, Eunuch Wang, and announce it now. 397 00:40:05,490 --> 00:40:07,490 This... 398 00:40:09,810 --> 00:40:12,650 Sure, I will go try. 399 00:40:13,460 --> 00:40:15,590 Thank you, Eunuch Wang. 400 00:40:25,170 --> 00:40:29,600 The reason that I allowed Xiao Douzi to overstep her level to challenge Attire Expert Zhuo 401 00:40:29,600 --> 00:40:33,740 is to encourage enveryone in the Bureau of Imperial Attire to seek improvements. 402 00:40:33,740 --> 00:40:35,650 I wanted to tell you that 403 00:40:35,650 --> 00:40:39,420 as long as you have real skills, you will have the opportunitiy to get promoted. 404 00:40:39,420 --> 00:40:42,790 Do you all understand my thoughtful effort? 405 00:40:42,790 --> 00:40:46,480 Attire Chief is thoughtful. 406 00:40:47,450 --> 00:40:50,120 Now, the three rounds of the competition have finished. 407 00:40:50,120 --> 00:40:52,470 The winner and the loser have been determined. 408 00:40:53,310 --> 00:40:57,130 If you are willing to gamble, then you must accept the loss. 409 00:40:57,130 --> 00:41:00,590 Otherwise, how will I dare to give you more chances? 410 00:41:07,370 --> 00:41:09,940 That's right. You are the loser. 411 00:41:09,940 --> 00:41:12,250 Xiao Douzi, don't keep messing and clinging, 412 00:41:12,250 --> 00:41:15,430 or you will block other people's chances and future. 413 00:41:19,350 --> 00:41:21,700 Xiao Douzi, this time 414 00:41:21,700 --> 00:41:24,700 you showed your face in front of the two grand consorts and everyone else. 415 00:41:24,700 --> 00:41:27,110 It gave you hope in a way. 416 00:41:27,110 --> 00:41:29,880 A person must know when to step up and when to retreat, 417 00:41:29,880 --> 00:41:32,250 and know when it's time to stop. 418 00:41:32,250 --> 00:41:36,520 Besides, you yourself didn't do a good job this time. 419 00:41:36,520 --> 00:41:38,530 You missed consecutively two rounds. 420 00:41:38,530 --> 00:41:42,510 You gave up the win on your own. 421 00:41:47,500 --> 00:41:50,340 - Attire Chief Lin... - Xiao Douzi. 422 00:41:50,940 --> 00:41:54,480 As it is, the ownership of Number One Needle in the World has been decided. 423 00:41:54,480 --> 00:41:58,990 In the future, no one is allow to dispute it. 424 00:42:14,020 --> 00:42:16,350 Attire Chief Lin has wisely decided between right and wrong. 425 00:42:16,350 --> 00:42:20,310 I, Zhuo Jinniang, is thoroughly in admiration. 426 00:42:27,170 --> 00:42:29,390 [Hall of Immortal Nectar] 427 00:42:46,390 --> 00:42:48,380 His Majesty cannot take in any porridge, 428 00:42:48,380 --> 00:42:51,590 he should at least drink a few sips of the ginseng soup. 429 00:42:51,590 --> 00:42:53,110 That's right. 430 00:42:53,110 --> 00:42:56,090 Your Majesty, you should at least drink a few sips. 431 00:43:21,590 --> 00:43:26,590 The ceremony to pay respect to the golden needle will start now. 432 00:43:26,590 --> 00:43:30,770 Today, the ceremony to pay respect to the golden needle 433 00:43:30,770 --> 00:43:33,370 will be in A'Bi's charge. 434 00:43:36,880 --> 00:43:40,050 Attire Expert Zhuo, Qiniang is your disciple. 435 00:43:40,050 --> 00:43:42,700 Previously, Qiniang always was the one to do these things. 436 00:43:42,700 --> 00:43:46,420 Why have you changed to A'Bi today? 437 00:43:46,420 --> 00:43:50,520 Qiniang has average talent, mediocre skills, and is lazy. 438 00:43:50,520 --> 00:43:54,140 I'm afraid that she won't be able to succeed my skills. 439 00:43:55,850 --> 00:43:59,100 A'Bi is more talented than Qiniang, 440 00:43:59,100 --> 00:44:02,490 more diligent in studying, and she is reliable. 441 00:44:02,490 --> 00:44:05,610 Therefore, I want to accept A'Bi as a disciple 442 00:44:05,610 --> 00:44:09,720 and let A'Bi take over Qiniang's duties. 443 00:44:13,970 --> 00:44:23,960 Timing and Subtitles brought to you by 🧵Team 7️⃣ Needles & Threads🧵 @ Viki.com 444 00:44:35,150 --> 00:44:39,940 ♫ Watching the flowers bloom and fall in the courtyard ♫ 445 00:44:39,940 --> 00:44:45,120 ♫ How many loves, regrets, entanglements, separations, reunions must we go through together ♫ 446 00:44:45,910 --> 00:44:50,040 ♫ Uncover the vicious cycle of the past ♫ 447 00:44:50,040 --> 00:44:55,480 ♫ Fate has its uncertainties ♫ 448 00:44:55,480 --> 00:45:00,370 ♫ I've spent this life with brush and ink in hand ♫ 449 00:45:00,370 --> 00:45:06,190 ♫ Writing about what love is ♫ 450 00:45:06,190 --> 00:45:11,300 ♫ Borrow from the relentless of the night ♫ 451 00:45:11,300 --> 00:45:17,290 ♫ To exchange for the certainty of a promise ♫ 452 00:45:17,290 --> 00:45:23,070 ♫ There are too many bumpy roads along the way ♫ 453 00:45:23,070 --> 00:45:28,220 ♫ The more twists, the deeper it is ♫ 454 00:45:28,220 --> 00:45:32,790 ♫ Breaking up and making up is like an illusion ♫ 455 00:45:32,790 --> 00:45:38,940 ♫ Resembles a traveler traveling through this life ♫ 456 00:45:38,940 --> 00:45:44,440 ♫ Time ignores everything including obsession ♫ 457 00:45:44,440 --> 00:45:49,620 ♫ With the candlelight flickering indefinitely ♫ 458 00:45:49,620 --> 00:45:53,400 ♫ After the fire, there was only one thing left ♫ 459 00:45:53,400 --> 00:46:03,280 ♫ A bright moon that makes one's heart tingle ♫ 460 00:46:03,280 --> 00:46:07,040 ♫ After the fire, there was only one thing left ♫ 461 00:46:07,040 --> 00:46:17,710 ♫ A bright moon that makes one's heart tingle ♫ 36280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.