All language subtitles for Weaving a Tale of Love episode 29 9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,850 --> 00:00:13,020 Timing and Subtitles brought to you by 🧵Team 7️⃣ Needles & Threads🧵 @ Viki.com 2 00:01:26,790 --> 00:01:31,060 [Weaving a Tale of Love] 3 00:01:31,060 --> 00:01:33,940 [Episode 29] 4 00:01:34,520 --> 00:01:36,080 Who is so bold? 5 00:01:36,080 --> 00:01:38,710 as to dare wear a cape in front of His Majesty? 6 00:01:38,710 --> 00:01:40,900 The person is Talented Lady Wu 7 00:01:40,900 --> 00:01:44,980 However, this hexagram for Your Majesty is indeed very dangerous. 8 00:01:44,980 --> 00:01:49,210 Fortunately, Talented Lady Wu is full of sincerely, has shaved her hair to follow Buddha 9 00:01:49,210 --> 00:01:51,380 and also offered her blood to induce the medicine. 10 00:01:51,380 --> 00:01:55,460 That's how I was able to refine the elixir to offer to Your Majesty. 11 00:01:58,910 --> 00:02:01,870 I plea to Your Majesty to permit me to enter Ganye Temple 12 00:02:01,870 --> 00:02:04,840 for Your Majesty and for Great Tang. 13 00:02:04,840 --> 00:02:07,320 I am willing to abide by my oath 14 00:02:07,320 --> 00:02:10,050 to take refuge in religious life 15 00:02:10,050 --> 00:02:15,110 and leave the mortal life of worldly riches. 16 00:02:15,110 --> 00:02:18,310 I only wish for Graat Tang to propser for the millenium 17 00:02:19,260 --> 00:02:22,090 and Your Majesty can continue to benefit hundreds of years. 18 00:02:22,940 --> 00:02:25,990 Enter the world of emptiness with a void that is as deep as the four seas. 19 00:02:25,990 --> 00:02:28,750 Meiniang becomes a female monk, 20 00:02:28,750 --> 00:02:32,700 so she will leave all the ties in the mortal life. 21 00:02:32,700 --> 00:02:34,950 Not to mention becoming a female monarch, 22 00:02:34,950 --> 00:02:37,900 she won't even be able to 23 00:02:37,900 --> 00:02:40,280 live as an ordinary woman. 24 00:02:41,210 --> 00:02:43,090 Meiniang, 25 00:02:44,740 --> 00:02:47,850 you are still young 26 00:02:47,850 --> 00:02:52,280 and will stay by Buddha for the rest of your life. 27 00:02:53,040 --> 00:02:55,740 Will you really not regret? 28 00:03:15,800 --> 00:03:20,180 I shaved my head already in order to show my sincerity to Your Majesty. 29 00:03:20,180 --> 00:03:23,050 To be able to live my life for Your Majesty, 30 00:03:23,050 --> 00:03:25,570 for Grat Tang, 31 00:03:25,570 --> 00:03:30,010 it's my great honor. I shall not regret it. 32 00:03:40,260 --> 00:03:42,040 Good 33 00:03:44,080 --> 00:03:46,410 From today now on 34 00:03:46,410 --> 00:03:51,920 you will cultivate inside your Hall of Sunset Pool, 35 00:03:51,920 --> 00:03:56,510 pray for me, pray for Great Tang. 36 00:03:56,510 --> 00:03:59,640 As for Ganye Temple, didn't Sir Xuan Ling say 37 00:03:59,640 --> 00:04:02,720 that I still have several dozens of mortal life? 38 00:04:02,720 --> 00:04:07,760 Once I pass on, you can still go there. 39 00:04:11,490 --> 00:04:15,200 This concubine accepts the decree and thanks Your Majesty's grace. 40 00:04:19,210 --> 00:04:24,330 Smart Wu Meiniang! You actually thought of a way to save your life. 41 00:04:25,230 --> 00:04:28,130 So what if you temporarily stay alive? 42 00:04:28,130 --> 00:04:30,330 Once I sit in the throne, 43 00:04:30,330 --> 00:04:32,690 I will still kill you. 44 00:04:36,050 --> 00:04:37,760 Let's go. 45 00:04:39,910 --> 00:04:43,290 What happened? Sister Wu enters Buddhist life. 46 00:04:43,290 --> 00:04:45,650 Isn't her life ruined then? 47 00:04:45,650 --> 00:04:49,170 How should I help her? Can I help her? 48 00:04:54,690 --> 00:04:57,400 Who is that? What are you doing? 49 00:05:02,340 --> 00:05:04,890 Open the door! 50 00:05:04,890 --> 00:05:07,990 Let me out! Open the door! 51 00:05:07,990 --> 00:05:09,910 Open the door! 52 00:05:15,070 --> 00:05:16,830 A'Bi, I saw you. 53 00:05:16,830 --> 00:05:18,750 Open the door! 54 00:05:18,750 --> 00:05:21,390 Xiao Douzi, if you win the competition again, 55 00:05:21,390 --> 00:05:23,560 not only Qiniang will get doomed with you, 56 00:05:23,560 --> 00:05:25,320 I will get doomed too. 57 00:05:25,320 --> 00:05:28,170 Everyone in the Bureau of Imperial Attire will get doomed along with you. 58 00:05:28,170 --> 00:05:30,830 What kind of person is Attire Expert Zhuo? Don't you think? 59 00:05:30,830 --> 00:05:32,700 If you let her get such huge embarrassment, 60 00:05:32,700 --> 00:05:34,790 she definitely won't let you go. 61 00:05:34,790 --> 00:05:38,600 Don't worry. Once the competition is over, I will let you out. 62 00:05:39,250 --> 00:05:41,650 I-I'm doing this for your sake too. 63 00:05:42,250 --> 00:05:43,680 You... 64 00:05:46,380 --> 00:05:48,870 A'Bi, the competition is about to start. 65 00:05:48,870 --> 00:05:51,210 Hurry and open the door. Open the door! 66 00:05:51,210 --> 00:05:54,000 Don't leave! Let me out! 67 00:05:54,000 --> 00:05:58,690 [Bureau of Imperial Attire] 68 00:06:06,210 --> 00:06:10,680 Good brother, do you hear any sound? 69 00:06:12,020 --> 00:06:14,020 I don't hear anything. 70 00:06:17,130 --> 00:06:19,550 I must be too worried about Liuli. 71 00:06:19,550 --> 00:06:22,520 That's why I feel suspicious about everything. 72 00:06:25,750 --> 00:06:28,700 It's fine. We can go. 73 00:06:40,510 --> 00:06:41,880 What's going on? 74 00:06:41,880 --> 00:06:44,380 Why isn't she here yet? 75 00:06:56,420 --> 00:07:00,070 Attire Chief Lin, why hasn't Xiao Douzi come yet? 76 00:07:00,070 --> 00:07:05,170 Grand Consorts, Xiao Douzi is originally a physician working as a sanitation medical officer in the Courtyard of Misfortune. 77 00:07:05,170 --> 00:07:09,400 His status is lowly and has never followed rules. 78 00:07:09,400 --> 00:07:13,140 Now that Attire Chief Lin supports him 79 00:07:13,140 --> 00:07:16,870 and set a precedent by letting him overstep to compete with me, 80 00:07:16,870 --> 00:07:19,960 who would have guessed that Xiao Douzi has become even more arrogant. 81 00:07:19,960 --> 00:07:24,170 He would even look down at you two grand consorts and make you wait for him. 82 00:07:24,170 --> 00:07:26,030 How is this adherence to etiquette? 83 00:07:26,030 --> 00:07:27,760 As I see it, 84 00:07:27,760 --> 00:07:31,710 we should cancel her eligibility to compete. 85 00:07:31,710 --> 00:07:34,500 as a warning and punishment. 86 00:07:38,320 --> 00:07:41,470 Attire Chief Lin, what do you think? 87 00:07:41,470 --> 00:07:44,060 Cancelling Xiao Douzi's eligibility to compete 88 00:07:44,060 --> 00:07:46,330 is a good solution. 89 00:07:46,330 --> 00:07:50,080 It's just that, if we do this, Attire Expert Zhuo 90 00:07:50,080 --> 00:07:52,590 will actually suffer a loss. 91 00:07:52,590 --> 00:07:55,680 Oh? What do you mean? 92 00:07:55,680 --> 00:08:00,060 Attire Expert Zhuo should be winning based on her skills. 93 00:08:00,060 --> 00:08:02,400 If she wins without competing, 94 00:08:02,400 --> 00:08:06,410 there will definitely people criticizing her as winning without fighting. 95 00:08:08,950 --> 00:08:11,010 That makes sense. 96 00:08:11,610 --> 00:08:14,580 Attire Expert Zhuo, what do you think? 97 00:08:14,580 --> 00:08:18,330 This servant will abide by the two grand consorts' decision. 98 00:08:19,100 --> 00:08:21,370 Hurry and get someone to rush her then. 99 00:08:21,370 --> 00:08:22,800 I will go rush her. 100 00:08:22,800 --> 00:08:26,280 Wait. A'Bi is faster. 101 00:08:26,280 --> 00:08:28,110 It's better for A'Bi to go. 102 00:08:28,110 --> 00:08:29,800 Yes. 103 00:08:38,030 --> 00:08:41,390 Someone help me please! 104 00:08:41,390 --> 00:08:43,320 Who is here to help me? 105 00:08:43,320 --> 00:08:45,650 Quickly open the door 106 00:08:45,650 --> 00:08:48,650 I beg you, Quickly let me out 107 00:08:48,650 --> 00:08:50,780 Let me out! 108 00:09:06,270 --> 00:09:09,910 [Bureau of Imperial Attire] 109 00:09:15,950 --> 00:09:18,200 Why is she coming back alone? 110 00:09:18,200 --> 00:09:20,470 Where is Xiao Douzi? 111 00:09:22,830 --> 00:09:25,470 A'De, Why is it only you who came back? 112 00:09:25,470 --> 00:09:27,100 Where is Xiao Duozi? 113 00:09:27,100 --> 00:09:30,420 Attire Chief, I went to look. 114 00:09:30,420 --> 00:09:32,640 But, Didn’t find 115 00:09:33,480 --> 00:09:35,830 This Xiao Douzi is too unruly. 116 00:09:35,830 --> 00:09:37,460 This is out of order. 117 00:09:37,470 --> 00:09:40,700 I think, probably Xiao Douzi is afraid of losing, 118 00:09:40,700 --> 00:09:44,360 so he is hiding and not coming. 119 00:09:44,360 --> 00:09:49,780 Since Xiao Douzi forfeits, this round's winner is Attire Expert Zhuo then. 120 00:09:49,790 --> 00:09:52,790 Thank you, Grand Consorts, for your wise decision. 121 00:09:52,790 --> 00:09:54,720 The competition is based on two wins out of three rounds. 122 00:09:54,720 --> 00:09:56,620 Two rounds have completed. 123 00:09:56,620 --> 00:10:00,660 Attire Chief Lin, is the final win decided already? 124 00:10:00,660 --> 00:10:02,550 Grand Consorts, 125 00:10:02,550 --> 00:10:04,610 in the first round, 126 00:10:04,610 --> 00:10:07,640 Xiao Douzi was the winner. 127 00:10:07,640 --> 00:10:09,590 Xiao Douzi? 128 00:10:09,590 --> 00:10:11,870 Why did he win? 129 00:10:11,870 --> 00:10:13,500 Xiao Douzi? 130 00:10:14,570 --> 00:10:17,900 So the current score is one to one, even. 131 00:10:17,900 --> 00:10:20,340 To know the final winner, 132 00:10:20,340 --> 00:10:23,210 the third round must be completed. 133 00:10:23,780 --> 00:10:26,690 That beautiful and elegent shoulder wrap of rosy dawn 134 00:10:26,690 --> 00:10:29,390 was dyed by Xiao Douzi? 135 00:10:29,390 --> 00:10:33,480 - Yes. - We thought that shoulder wrap of rosy dawn 136 00:10:33,480 --> 00:10:36,190 must have come from Attire Expert Zhuo. 137 00:10:36,190 --> 00:10:40,860 It seems that we were mistaken. 138 00:10:40,860 --> 00:10:45,750 That's so unexpected that Xiao Douzi is so skilled at such a young age. 139 00:10:45,750 --> 00:10:49,030 As it is then, I am really anxiously awaiting 140 00:10:49,030 --> 00:10:51,550 the third round then. 141 00:10:53,250 --> 00:10:57,820 Grand Consorts, please name the topic for the third round. 142 00:11:00,310 --> 00:11:03,040 The third round will compete on 143 00:11:06,920 --> 00:11:09,270 embroidering the dragon robe. 144 00:11:09,270 --> 00:11:11,630 What? Embroidering the dragon robe? 145 00:11:11,630 --> 00:11:13,040 It's so difficult. 146 00:11:13,040 --> 00:11:14,940 Embroidering the dragon robe? 147 00:11:14,940 --> 00:11:17,930 - That's so difficult. - Right. 148 00:11:23,470 --> 00:11:25,590 Since Xiao Douzi has strong skills, 149 00:11:25,590 --> 00:11:29,260 then it doesn't seem that he didn't show up out of fearing losing today. 150 00:11:29,260 --> 00:11:31,830 Attire Chief Lin, you must find out clearly. 151 00:11:31,830 --> 00:11:35,930 If this happens again, then he must be punished. 152 00:11:35,930 --> 00:11:39,490 - Yes. - Once you find Xiao Douzi, 153 00:11:39,490 --> 00:11:42,270 bring the dresses made by Xiao Douzi and Attire Chief Zhuo 154 00:11:42,270 --> 00:11:44,260 to show us. 155 00:11:44,260 --> 00:11:48,540 I am very curious about it. 156 00:11:48,540 --> 00:11:50,170 Yes 157 00:11:51,450 --> 00:11:54,280 Respectfully sending off Consort Dowager 158 00:12:02,000 --> 00:12:03,300 Xiao Douzi is inexperienced, 159 00:12:03,300 --> 00:12:07,300 so she has never embroidered the dragon robe. This topic isn't fair. 160 00:12:07,300 --> 00:12:09,600 Are you siding with Xiao Douzi? 161 00:12:09,600 --> 00:12:11,400 If Xiao Douzi can win in a counterattack, 162 00:12:11,400 --> 00:12:14,500 then we will all have the chance to reach the sky in the future. 163 00:12:24,350 --> 00:12:26,950 I came to bid farewell with Your Highness. 164 00:12:28,300 --> 00:12:30,200 Starting tomorrow, 165 00:12:30,200 --> 00:12:34,300 I will abide by decree to cultive in solitude in the Hall of Sunset Pool. 166 00:12:35,000 --> 00:12:37,400 I will not interfere in mortal affairs. 167 00:12:37,400 --> 00:12:39,600 I heard Chief Eunuch Gao say that 168 00:12:39,600 --> 00:12:42,100 His Majesty's condition has greatly improved. 169 00:12:42,860 --> 00:12:45,940 Why is Talented Lady Wu in such a hurry to accept the decree to cultivate? 170 00:12:49,000 --> 00:12:51,200 Sir Xuan Ling's elixir 171 00:12:51,200 --> 00:12:54,200 can only let His Majesty momentarily increase his vitality 172 00:12:54,200 --> 00:12:58,200 and improve his energy. His illness appears to improve, 173 00:12:58,200 --> 00:13:01,600 but the root of the illness isn't cured. 174 00:13:01,600 --> 00:13:04,200 To say it disrespectfully, 175 00:13:04,200 --> 00:13:09,500 His Majesty's illness can't be cured even if an immortal comes to help. 176 00:13:12,000 --> 00:13:14,800 Once His Majesty's illness returns. 177 00:13:14,800 --> 00:13:18,300 I probably won't even be able to keep my life. 178 00:13:21,100 --> 00:13:25,800 Your Highness, when I start cultivating in solitude, 179 00:13:25,800 --> 00:13:28,200 I still worry about you the most. 180 00:13:29,000 --> 00:13:33,200 I worry that your situation will become even more dangerous. 181 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 His Majesty doesn't have much time left. 182 00:13:37,000 --> 00:13:41,400 Prince of Cao will definitely find ways to block Your Highness from successfully ascending the throne. 183 00:13:41,400 --> 00:13:45,100 Your must be careful and protect yourself, Your Highness. 184 00:13:45,100 --> 00:13:47,700 You must not let Prince of Cao get his way. 185 00:13:49,190 --> 00:13:51,520 You've already reached this stage, 186 00:13:52,360 --> 00:13:55,210 but you are still worried about my safety. 187 00:14:06,800 --> 00:14:09,400 Talented Lady Wu, you are still in your prime, but must shave your head to become a female monk 188 00:14:09,400 --> 00:14:12,000 and enter religioius life? 189 00:14:12,000 --> 00:14:14,600 Your Highness, you need not fault yourself. 190 00:14:14,600 --> 00:14:17,000 Thanks to Pei Xingjian's advice, 191 00:14:17,000 --> 00:14:19,800 it's already fortunate that I can stay alive. 192 00:14:20,600 --> 00:14:25,600 Besides, I couldn't bear children for His Majesty, 193 00:14:25,600 --> 00:14:29,200 sooner or later I would have to shave my head and become a femalel monk. 194 00:14:29,200 --> 00:14:32,000 Once His Majesty passes on, 195 00:14:32,000 --> 00:14:37,200 I will eventually have to enter Ganye Temple. 196 00:14:42,200 --> 00:14:47,200 If I, Li Zhi, can ascend the imperial throne one day, 197 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 I will bring you back from Ganye Temple. 198 00:14:56,600 --> 00:14:59,000 Really? 199 00:14:59,000 --> 00:15:00,500 Yes. 200 00:15:17,800 --> 00:15:20,600 To be able to hear this from Crown Prince, 201 00:15:20,600 --> 00:15:25,700 I have not wasted my life. It's enough. 202 00:16:04,800 --> 00:16:09,200 Sister Yu Liu, is Talented Lady Wu really going to cultive in solitude? 203 00:16:09,200 --> 00:16:13,200 You've come at the right time. I was just about to find you at the Bureau of Imperial Attire. 204 00:17:12,500 --> 00:17:14,900 Talented Lady Wu, you... 205 00:17:15,800 --> 00:17:18,400 You have really shaved. 206 00:17:19,400 --> 00:17:24,200 From now on, you can call me Sister Wu again. 207 00:17:28,900 --> 00:17:33,400 Sister Wu, I don't want you to shave head. 208 00:17:33,400 --> 00:17:35,600 If you are locked up in this Hall of Sunset Pool 209 00:17:35,600 --> 00:17:39,600 and never enter mortal life again, I will be 210 00:17:39,600 --> 00:17:42,400 even more lonely in the palace. 211 00:17:44,100 --> 00:17:46,200 Liuli, have you 212 00:17:46,200 --> 00:17:50,000 thought of staying by my side? 213 00:17:50,000 --> 00:17:51,400 Come here? 214 00:17:51,400 --> 00:17:54,800 Yes, come to Hall of Sunset Pool. 215 00:17:54,800 --> 00:17:57,400 Stay away from the squabbles in the palace 216 00:17:57,400 --> 00:18:00,500 and never worry about anyone hurting you. 217 00:18:01,600 --> 00:18:05,200 I am accepting His Majesty's decree to cultive in solitude. 218 00:18:05,200 --> 00:18:08,800 It's still possible to get someone here. 219 00:18:08,800 --> 00:18:12,000 From now on, this Hall of Sunset Pool 220 00:18:12,000 --> 00:18:14,900 will be a pure land that is far from the maddening world. 221 00:18:15,570 --> 00:18:19,790 When I find an opportunity, I will send you out of the palace. 222 00:18:19,800 --> 00:18:24,000 You will be able to life a carefree life. 223 00:18:24,000 --> 00:18:28,200 And never worry about anyone harming you. 224 00:18:28,200 --> 00:18:30,550 Sister Wu has encountered a calamity, 225 00:18:30,550 --> 00:18:33,400 but you are still thinking and planning for me. 226 00:18:33,400 --> 00:18:35,700 I will remember your grace. 227 00:18:37,800 --> 00:18:42,900 It's just that... Mother's golden needle is in sight. 228 00:18:42,900 --> 00:18:45,600 I cannot leave just like this. 229 00:18:45,600 --> 00:18:48,000 I will defeat Zhuo Jinniang, 230 00:18:48,000 --> 00:18:50,800 snatch back Mother's Number One Needle in the World, 231 00:18:50,800 --> 00:18:54,600 vindiate Mother, and avenge Mother. 232 00:18:54,600 --> 00:19:01,000 Liuli, this is your once chance to leave the palace. You must think clearly. 233 00:19:01,000 --> 00:19:05,200 To be honest, shaving head to become a monk 234 00:19:05,200 --> 00:19:08,600 and staying by Buddha wasn't my original intent. 235 00:19:08,600 --> 00:19:13,300 However, I must do it in order to stay alive. 236 00:19:14,200 --> 00:19:19,800 Liuli, even if you defeat Zhuo Jinniang, so what then? 237 00:19:19,800 --> 00:19:24,900 Just defeating Zhuo Jinniang won't exonerate your mother. 238 00:19:27,200 --> 00:19:29,200 Sister Wu, 239 00:19:29,200 --> 00:19:33,100 if I escape from the palace, I will only be able to live with grievances. 240 00:19:33,100 --> 00:19:38,200 Those years ago, didn't Mother also compromised to leave the palace? 241 00:19:38,200 --> 00:19:43,800 She hid her identity and only wished to live a regular person's life. 242 00:19:43,800 --> 00:19:49,200 But the result? The tree wants to rest but the wind won't stop blowing. 243 00:19:49,200 --> 00:19:51,600 Even though Mother escaped from the palace, 244 00:19:51,600 --> 00:19:54,400 she couldn't escape from a fate in which she was harmed by schemers. 245 00:19:54,400 --> 00:19:57,200 Therefore, I understood something. 246 00:19:57,200 --> 00:20:01,000 Only when I challenge the evil people and defeat them, 247 00:20:01,000 --> 00:20:04,000 that's the best protection I can give myself. 248 00:20:05,000 --> 00:20:07,700 I am not only avenging for Mother, 249 00:20:07,700 --> 00:20:10,400 I am also eliminating evil for the people. 250 00:20:10,400 --> 00:20:15,000 In that case, I will pray for you daily 251 00:20:15,000 --> 00:20:17,300 in the Hall of Sunset Pool. 252 00:20:18,600 --> 00:20:21,400 You should also take good care. 253 00:20:21,400 --> 00:20:24,100 We will let fate allow us to meet again. 254 00:20:38,400 --> 00:20:43,100 I embroidered this sachet myself. 255 00:20:43,100 --> 00:20:45,000 There are some herbs inside. 256 00:20:45,000 --> 00:20:48,000 The fragrance will prevent filthiness and keep your spirit alerted. 257 00:20:48,000 --> 00:20:51,600 I'll gift it to Sister Wu to remember me. 258 00:20:52,600 --> 00:20:55,260 [Safe and Sound] 259 00:20:58,400 --> 00:21:02,000 This is the word "Fortune" embroidered by combing the two words, "safe" and "sound." 260 00:21:02,000 --> 00:21:04,500 You are really ingenius and crafty. 261 00:21:08,200 --> 00:21:11,200 The journey that I've taken to be here today, 262 00:21:11,200 --> 00:21:16,000 all I asked for is no more than being safe and sound. 263 00:21:17,470 --> 00:21:22,610 It's fortunate to be safe and sound. It's also fortunate to be alive. 264 00:21:22,610 --> 00:21:26,600 ♫ Uncover the vicious cycle of the past ♫ 265 00:21:26,600 --> 00:21:29,200 ♫ Fate has its uncertainties ♫ 266 00:21:29,200 --> 00:21:33,400 Sister Wu, you are my savior. Your kindness and grace, 267 00:21:33,400 --> 00:21:38,000 I will forever remember to heart and wish you to be safe and sound. 268 00:21:38,000 --> 00:21:42,600 I hope that someday I will be able to see Sister again. 269 00:21:42,600 --> 00:21:47,800 ♫ Borrow from the relentless of the night ♫ 270 00:21:47,800 --> 00:21:54,000 ♫ To exchange for the certainty of a promise ♫ 271 00:21:54,000 --> 00:21:59,600 ♫ There are too many bumpy roads along the way ♫ 272 00:21:59,600 --> 00:22:04,800 ♫ The more twists, the deeper it is ♫ 273 00:22:04,800 --> 00:22:08,400 ♫ Breaking up and making up is like an illusion ♫ 274 00:22:08,400 --> 00:22:15,400 ♫ Resembles a traveler traveling through this life ♫ 275 00:22:15,400 --> 00:22:21,200 ♫ Time ignores everything including obsession ♫ 276 00:22:21,200 --> 00:22:26,200 ♫ With the candlelight flickering indefinitely ♫ 277 00:22:26,200 --> 00:22:30,000 ♫ After the fire, there was only one thing left ♫ 278 00:22:30,000 --> 00:22:38,100 ♫ A bright moon that makes one's heart tingle ♫ 279 00:22:39,800 --> 00:22:43,600 ♫ After the fire, there was only one thing left ♫ 280 00:22:43,600 --> 00:22:53,600 ♫ A bright moon that makes one's heart tingle ♫ 281 00:22:56,570 --> 00:22:59,300 [Hall of Mroning Sun] 282 00:23:42,420 --> 00:23:47,320 Attire Expert's dress is elegant and not ordinary, it makes people set their eyes on it. 283 00:23:47,320 --> 00:23:50,670 It really is a work of labor. 284 00:23:50,670 --> 00:23:54,620 But I don't know why, but Xiao Douzi's plain dress, 285 00:23:54,620 --> 00:23:56,850 I like it more. 286 00:23:57,410 --> 00:23:59,800 I didn't think with the red shrug jacket, 287 00:23:59,800 --> 00:24:03,220 it can also make this type of elegant feel. 288 00:24:03,220 --> 00:24:07,140 If I wear this dress, it will capture the public's attention more. 289 00:24:07,140 --> 00:24:12,010 At the same time, it can show the person who wears it's inner self. 290 00:24:12,690 --> 00:24:15,320 Compared to Attire Expert Zhuo's brocade with flourishing blooming flowers, 291 00:24:15,320 --> 00:24:18,630 Xiao Douzi really is better. 292 00:24:19,860 --> 00:24:23,540 Why would it be like this? The dress Xiao Douzi is rushing to make 293 00:24:23,540 --> 00:24:25,560 is actually a simple dress that beats a complex one. 294 00:24:25,560 --> 00:24:29,730 Then he is making it a show for me, so I can make mistakes. 295 00:24:29,730 --> 00:24:33,420 Xiao Douzi, why were you absent from the competition today? 296 00:24:33,420 --> 00:24:35,460 And why couldn't we find you? 297 00:24:35,460 --> 00:24:39,680 Why don't you hurry and explalin everything to the two grand consorts? 298 00:24:44,610 --> 00:24:47,410 The topic given by the two grand consorts appears to be simple, 299 00:24:47,410 --> 00:24:50,330 I kept thinking about what the people I was sewing the clothes for were thinking. 300 00:24:50,330 --> 00:24:53,070 I thought really hard til I thought 301 00:24:53,070 --> 00:24:55,980 that this plain dress with the red shrug jacket 302 00:24:55,980 --> 00:24:58,820 can only be so that one doesn't steal the attention from the other. 303 00:24:58,820 --> 00:25:02,650 It has the primary and the secondary, tension and relaxation. It suits either simplicity or extravagance. 304 00:25:02,650 --> 00:25:06,170 This suits rich people's daily outfits. 305 00:25:08,240 --> 00:25:10,530 Who told you say these? 306 00:25:12,350 --> 00:25:16,310 Both Grand Consorts came to the Bureau of Imperial Attire to host the competition. 307 00:25:16,310 --> 00:25:19,520 It it our Bureau of Imperial Attire's luckiness. 308 00:25:19,520 --> 00:25:22,560 But this Xiao Douzi dares to look down on Your Highnesses. 309 00:25:22,560 --> 00:25:25,290 He dares to be absent from the competition. 310 00:25:31,630 --> 00:25:34,430 If Xiao Douzi speak about being locked inside her room, 311 00:25:34,430 --> 00:25:36,890 I am not sure if she will believe me or him. 312 00:25:36,890 --> 00:25:41,760 No matter what, I cannot give in and lose this competition. 313 00:25:41,760 --> 00:25:44,020 I have already lost in this competition. 314 00:25:44,020 --> 00:25:47,150 If I tell the matter of A'Bi locking me in my room, 315 00:25:47,150 --> 00:25:49,530 Zhuo Jinniang can also make it seem she has nothing to do with it. 316 00:25:49,530 --> 00:25:53,220 I have no evidence. Not only can I not get justice, 317 00:25:53,220 --> 00:25:56,360 I might even have the suspicion of framing Zhuo Jinniang. 318 00:25:57,430 --> 00:25:59,710 Replying to the two Grand Consorts, 319 00:25:59,710 --> 00:26:02,980 I knew the difficulty of the problem, so I thought much. 320 00:26:02,980 --> 00:26:05,670 Only until late last night I thought of this idea. 321 00:26:05,670 --> 00:26:09,930 I rushed to sew this dress in time. Yet because I was so tired, 322 00:26:09,930 --> 00:26:13,640 when I rushed to the competition, I fainted. The place is far, 323 00:26:13,640 --> 00:26:16,800 no one noticed, so I delayed the competition. 324 00:26:16,800 --> 00:26:19,400 Mouth full of lies! Last night he already- 325 00:26:19,400 --> 00:26:23,500 Attire Expert Zhuo, I believe what Xiao Douzi is saying is the truth. 326 00:26:23,500 --> 00:26:27,150 If it is like so, he has no reason to give up on the competition. 327 00:26:27,150 --> 00:26:31,360 Giving this win to others. 328 00:26:36,090 --> 00:26:38,870 Since it is like so, it is worth thinking. 329 00:26:38,870 --> 00:26:41,780 Now, you both have won a round. 330 00:26:41,780 --> 00:26:44,270 You two are tied for now. 331 00:26:44,270 --> 00:26:46,240 After, prepare to 332 00:26:46,240 --> 00:26:49,350 sew an imperial robe to make out who wins. 333 00:26:49,350 --> 00:26:51,220 -Yes. -Yes. 334 00:27:18,960 --> 00:27:21,720 That beautiful wrap of rosy dawn 335 00:27:21,720 --> 00:27:24,420 is dyed by Xiao Douzi? 336 00:27:24,420 --> 00:27:27,090 We thought the wrap of rosy dawn 337 00:27:27,090 --> 00:27:29,370 is from Attire Expert Zhuo. 338 00:27:29,370 --> 00:27:34,030 It looks like we mistook it. 339 00:27:34,030 --> 00:27:38,960 I really can't believe Xiao Douzi is so young and has so much skills. 340 00:27:38,960 --> 00:27:43,950 Now that I see it, I am looking forward to the third round. 341 00:27:45,450 --> 00:27:48,080 Compared to Attire Expert Zhou's brocade with flourishing bloom, 342 00:27:48,080 --> 00:27:51,240 Xiao Douzi really is better. 343 00:28:03,050 --> 00:28:04,750 Attire Expert Zhuo. 344 00:28:05,590 --> 00:28:08,430 Come, come, hurry. 345 00:28:10,460 --> 00:28:14,840 Hurry. Help me remove this dragon's claw. 346 00:28:18,130 --> 00:28:21,040 Teacher, this dragon claw is sewn well, 347 00:28:21,040 --> 00:28:22,890 why do you have to remove it? 348 00:28:22,890 --> 00:28:26,860 Good, good, good every time I ask you, you only know to say good. 349 00:28:26,860 --> 00:28:28,590 It made me careless. 350 00:28:28,590 --> 00:28:31,730 Making Xiao Douzi take advantage. 351 00:28:31,730 --> 00:28:36,370 This time, I have to do my best 352 00:28:36,370 --> 00:28:39,940 to make a perfect imperial robe. 353 00:28:42,470 --> 00:28:46,030 Why are you still standing? Hurry up and help me remove it! 354 00:28:46,030 --> 00:28:47,830 Yes. 355 00:28:58,490 --> 00:29:02,480 Right, do you know where Xiao Douzi is sewing? 356 00:29:02,480 --> 00:29:06,030 I heard that Attire Chief Lin arranged a sewing room for him. 357 00:29:06,030 --> 00:29:07,610 What? 358 00:29:07,610 --> 00:29:09,620 He-he- what status is he? 359 00:29:09,620 --> 00:29:11,860 Why can he get his own sewing room?! 360 00:29:11,860 --> 00:29:16,020 Unless, does he want to be equal with me?! 361 00:29:18,410 --> 00:29:20,400 What's with her? 362 00:29:20,400 --> 00:29:22,860 Xiao Douzi... 363 00:29:22,860 --> 00:29:24,190 Yes. 364 00:29:24,190 --> 00:29:26,900 Then what now? 365 00:29:34,070 --> 00:29:37,000 You shouldn't be too close with me in front of others. 366 00:29:37,000 --> 00:29:39,220 You will also have trouble. 367 00:29:45,970 --> 00:29:47,810 Just him? 368 00:29:49,360 --> 00:29:51,090 Is it possible? 369 00:29:52,990 --> 00:29:55,950 Who do you think will win between them two? 370 00:29:55,950 --> 00:29:59,760 In my opinion, it isn't bad that Xiao Douzi can win. 371 00:30:55,840 --> 00:30:57,780 What sewing skill is this? 372 00:30:57,780 --> 00:31:00,860 It can actually make the azure dragon look so alive 373 00:31:00,860 --> 00:31:02,940 and mighty. 374 00:31:02,940 --> 00:31:05,380 This sewing skill 375 00:31:05,380 --> 00:31:08,750 Why have I never seen this sewing skill? 376 00:31:08,750 --> 00:31:12,110 If this goes on, there is no doubt I will lose. 377 00:31:12,110 --> 00:31:14,860 No, I cannot lose. 378 00:31:14,860 --> 00:31:16,960 I cannot afford to lose. 379 00:31:16,960 --> 00:31:22,120 "Number One Needle in the World" must be me, Zhuo Jinniang. 380 00:31:46,700 --> 00:31:50,930 [Bureau of Imperial Attire] 381 00:31:51,640 --> 00:31:53,830 Can I see yours? 382 00:31:53,830 --> 00:31:56,400 This way. 383 00:31:56,400 --> 00:31:59,550 It's made this way too. 384 00:32:02,470 --> 00:32:04,170 Let me see yours. 385 00:32:04,170 --> 00:32:05,380 It's about the same. 386 00:32:05,380 --> 00:32:07,010 It's so pretty. 387 00:32:08,220 --> 00:32:10,570 Let me see. 388 00:32:36,900 --> 00:32:39,000 Qiniang! 389 00:32:40,940 --> 00:32:44,780 Have you come to terms with Attire Expert Zhuo? 390 00:32:45,460 --> 00:32:47,130 What do you mean by this? 391 00:32:47,130 --> 00:32:52,090 These few days, I haven't seen Attire Expert Zhuo's actions these days. She hasn't told me anything. 392 00:32:52,090 --> 00:32:55,930 Unless, you are afraid I steal your status. 393 00:32:55,930 --> 00:32:58,800 So you said bad things about me in front of Attire Expert Zhuo? 394 00:32:58,800 --> 00:33:02,520 This means, you have also not seen Teacher in 2 days? 395 00:33:02,520 --> 00:33:06,100 These few days, not only have I not seen Attire Expert Zhuo 396 00:33:06,100 --> 00:33:08,520 even Xiao Douzi, I haven't seen. 397 00:33:08,520 --> 00:33:11,350 Do you know where Xiao Douzi is? 398 00:33:16,330 --> 00:33:18,250 Qiniang, this is tiring. 399 00:33:18,250 --> 00:33:21,600 Tasks like bringing meals, I should do. 400 00:33:21,600 --> 00:33:25,630 But...I don't know where Teacher is. 401 00:33:26,220 --> 00:33:28,350 I will give it to her. 402 00:33:30,340 --> 00:33:32,310 Then thank you. 403 00:33:33,300 --> 00:33:37,760 Qiniang, you still haven't told me where Attire Expert Zhuo is! 404 00:33:38,460 --> 00:33:41,390 I also don't know where Teacher is, look for her. 405 00:33:41,390 --> 00:33:43,100 I have already looked for 2 days. 406 00:33:43,100 --> 00:33:47,150 Since Teacher looks so highly on you, you should serve her well. 407 00:33:53,870 --> 00:33:57,170 Qiniang must know where Attire Expert Zhuo is. 408 00:33:57,170 --> 00:33:59,780 She is just afraid I will steal her spot. 409 00:33:59,780 --> 00:34:02,450 So she doesn't tell me on purpose. 410 00:34:52,200 --> 00:34:54,800 Don't think someone will help you. 411 00:34:54,800 --> 00:34:59,900 Other than me no one knows about this secret tunnel. 412 00:34:59,900 --> 00:35:02,600 You have already been here for 2 days. 413 00:35:02,600 --> 00:35:06,200 Have you heard any other movement at all? 414 00:35:07,900 --> 00:35:11,100 I advise you to be more clever. 415 00:35:11,100 --> 00:35:13,600 If you don't want to die here, 416 00:35:13,600 --> 00:35:17,100 then help me finish sewing my imperial robe. 417 00:35:18,200 --> 00:35:21,700 Attire Expert Zhuo, you want me to sew the imperial robe in front of you, 418 00:35:21,700 --> 00:35:23,600 you just want to learn my skills. 419 00:35:23,600 --> 00:35:27,900 So what! You are about to die and you are still trying to be smart! 420 00:35:31,600 --> 00:35:35,400 You know you are not as good as me. You should admit defeat. 421 00:35:35,400 --> 00:35:37,200 Why are you so shamless and despicable? 422 00:35:37,200 --> 00:35:40,200 Bureau of Imperial Attire's Attire Expert lost and doesn't admit it. 423 00:35:40,200 --> 00:35:42,800 And expects to steal skills from underlings. 424 00:35:42,800 --> 00:35:45,000 Even I feel embarrassed for you. 425 00:35:46,300 --> 00:35:49,200 So what if my skills aren't as good. 426 00:35:49,200 --> 00:35:51,200 In this palace, 427 00:35:51,200 --> 00:35:54,600 there never was a win or lose concluded by skills. 428 00:35:54,600 --> 00:35:58,400 Do you still remember what I told you about my Teacher, Madam An? 429 00:35:59,400 --> 00:36:01,200 Her sewing skills 430 00:36:01,200 --> 00:36:04,400 are the best in the world 431 00:36:04,400 --> 00:36:07,300 But in the end, what can she do? 432 00:36:08,600 --> 00:36:12,100 The person who manages Bureau of Imperial Attire is me. 433 00:36:12,100 --> 00:36:17,500 The title "Number One Needle in the World" will also be me. 434 00:36:18,200 --> 00:36:22,300 And Madam An, when everyone envied her, 435 00:36:22,300 --> 00:36:27,000 she is only a criminal who has died! 436 00:36:28,500 --> 00:36:33,000 To this day, say 437 00:36:33,700 --> 00:36:35,800 is it my Teacher who won, 438 00:36:35,800 --> 00:36:38,200 or is it me?! 439 00:36:40,630 --> 00:36:43,000 Even to today, 440 00:36:43,000 --> 00:36:45,800 our competition isn't settled yet. 441 00:36:45,800 --> 00:36:48,000 You are laughing too early. 442 00:36:48,000 --> 00:36:50,400 Xiao Douzi! 443 00:36:50,400 --> 00:36:53,200 I will ask you one last time! 444 00:36:53,200 --> 00:36:57,000 This imperial robe, are you going to sew or not sew! 445 00:37:08,800 --> 00:37:12,000 A wise man knows when to retreat, I will sew it! 446 00:37:13,340 --> 00:37:15,140 For reals? 447 00:37:16,100 --> 00:37:19,600 But, I have a habit you know. 448 00:37:19,600 --> 00:37:21,380 The quality of my handiwork 449 00:37:21,380 --> 00:37:23,900 is all considered based on the mouth and stomach. (food) 450 00:37:23,900 --> 00:37:27,200 Only when I eat well, I can sew it pretty. 451 00:37:27,200 --> 00:37:31,200 So, I want to eat lamb ribs, roasted chicken and osmanthus cake. 452 00:37:31,200 --> 00:37:35,200 Anyways, anything that is good, bring it all to me! You cannot miss one thing! 453 00:37:35,200 --> 00:37:39,400 Sure. How hard is this? 454 00:37:39,400 --> 00:37:43,300 Also, when I am working, I hate when there are people interrupting on the side. 455 00:37:43,300 --> 00:37:47,400 You can only learn quietly on the side. This sewing skill is super easy! 456 00:37:47,400 --> 00:37:51,000 As long as you are not dumb, anyone can learn on the side! 457 00:41:35,500 --> 00:41:42,400 ♫ The world in April will be at its fullest ♫ 458 00:41:42,400 --> 00:41:47,600 ♫ The mountain temple is in full bloom ♫ 459 00:41:49,200 --> 00:41:56,300 ♫ The constant regret in spring is everlasting ♫ 460 00:41:56,300 --> 00:42:02,200 ♫ Don't know how it has turn this way ♫ 461 00:42:17,200 --> 00:42:19,340 Xiao Douzi's determined look 462 00:42:19,340 --> 00:42:21,600 is this type of thinking! 463 00:42:21,600 --> 00:42:24,800 Unless, just now... 464 00:42:25,600 --> 00:42:28,200 No way, there is no way. 465 00:42:28,200 --> 00:42:30,800 It must have been that I care too much about the title "Number One Needle in the World." 466 00:42:30,800 --> 00:42:34,400 So I would be confused and have a wrong feeling. 467 00:42:59,200 --> 00:43:01,900 [Hall of Immortal Nectar ] 468 00:43:29,000 --> 00:43:30,800 Reply to Consort Yang. 469 00:43:30,800 --> 00:43:34,800 His Majesty's pulse shows that he has no strength, low oxygen. 470 00:43:34,800 --> 00:43:37,800 His internal vital energy has already depleted a lot. 471 00:43:37,800 --> 00:43:41,700 Please forgive that I cannot help. 472 00:43:41,700 --> 00:43:44,800 A bunch of useless people! Leave! 473 00:43:59,080 --> 00:44:02,510 Talented Lady Wu's miraculous medicine for His Majesty. 474 00:44:05,000 --> 00:44:12,100 Timing and Subtitles brought to you by 🧵Team 7️⃣ Needles & Threads🧵 @ Viki.com 475 00:44:27,000 --> 00:44:31,800 ♫ Watching the flowers bloom and fall in the courtyard ♫ 476 00:44:31,800 --> 00:44:37,800 ♫ How many loves, regrets, entanglements, separations, reunions must we go through together ♫ 477 00:44:37,800 --> 00:44:41,900 ♫ Uncover the vicious cycle of the past ♫ 478 00:44:41,900 --> 00:44:47,400 ♫ Fate has it's uncertainties ♫ 479 00:44:47,400 --> 00:44:52,300 ♫ I've spent this life with brush and ink in hand ♫ 480 00:44:52,300 --> 00:44:58,000 ♫ Writing about what love is ♫ 481 00:44:58,000 --> 00:45:03,400 ♫ Borrow from the relentless of the night ♫ 482 00:45:03,400 --> 00:45:09,000 ♫ To exchange for the certainty of a promise ♫ 483 00:45:09,000 --> 00:45:14,800 ♫ There are too many bumpy roads along the way ♫ 484 00:45:14,800 --> 00:45:20,000 ♫ The more twists, the deeper it is ♫ 485 00:45:20,000 --> 00:45:23,800 ♫ Breaking up and making up is like an illusion ♫ 486 00:45:23,800 --> 00:45:30,800 ♫ Resembles a traveler traveling through this life ♫ 487 00:45:30,800 --> 00:45:36,400 ♫ Time ignores everything including obsession ♫ 488 00:45:36,400 --> 00:45:41,600 ♫ With the candlelight flickering indefinitely ♫ 489 00:45:41,600 --> 00:45:45,300 After the fire, there was only one thing left ♫ 490 00:45:45,300 --> 00:45:53,900 A bright moon that makes one's heart tingle ♫ 491 00:45:55,200 --> 00:45:59,000 ♫ After the fire, there was only one thing left ♫ 492 00:45:59,000 --> 00:46:09,000 ♫ A bright moon that makes one's heart tingle ♫ 37943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.