Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:13,914 --> 00:00:16,459
Hey, man! What do you want
me to do with these oranges?
3
00:00:16,483 --> 00:00:18,494
Stack 'em next to the apples.
4
00:00:18,518 --> 00:00:19,696
And the bananas?
5
00:00:19,720 --> 00:00:20,764
Same place.
6
00:00:20,788 --> 00:00:23,222
All right, man, got it.
7
00:00:25,058 --> 00:00:27,170
It's 5:00 in the morning.
8
00:00:27,194 --> 00:00:31,541
I sure hope what they say
about the early bird is true.
9
00:00:31,565 --> 00:00:34,845
We're about to find out.
Here come the worms.
10
00:00:34,869 --> 00:00:38,170
That means the guns are here.
11
00:00:43,611 --> 00:00:45,822
Hey. MAN: How's it goin', man?
12
00:00:45,846 --> 00:00:48,592
It's all yours, ese. MAN: Good.
13
00:00:48,616 --> 00:00:50,893
Okay then. Uh, you
just go again and sign...
14
00:00:50,917 --> 00:00:53,163
Sign right there. What?
15
00:00:53,187 --> 00:00:54,765
Just sign for me right there
16
00:00:54,789 --> 00:00:56,566
for the 300 pounds of
rice you guys ordered
17
00:00:56,590 --> 00:00:58,168
from the co-op. That
was you guys, right?
18
00:00:58,192 --> 00:01:00,037
I didn't buy no 300
pounds of nothing.
19
00:01:00,061 --> 00:01:02,939
Oh. Oh, you know what?
You're right. I'm sorry.
20
00:01:02,963 --> 00:01:05,442
It says here you bought
yourself a little jail time.
21
00:01:05,466 --> 00:01:07,911
- I'm a Texas Ranger.
- Rangers...
22
00:02:25,879 --> 00:02:29,926
Chinese AK-47 assault
rifles, and just like last week,
23
00:02:29,950 --> 00:02:32,228
Steven Nimh's
tip was right again.
24
00:02:32,252 --> 00:02:34,597
Yeah, but he's been
undercover too long.
25
00:02:34,621 --> 00:02:36,232
How long has he been
under? Eight months.
26
00:02:36,256 --> 00:02:39,391
Oh, man. That is a long time.
27
00:02:40,994 --> 00:02:43,607
That's 500 assault
rifles we've confiscated
28
00:02:43,631 --> 00:02:44,908
in the last three months.
29
00:02:44,932 --> 00:02:46,332
And it's all because
of Steven Nimh.
30
00:02:50,838 --> 00:02:53,817
Yeah, Trivette.
31
00:02:53,841 --> 00:02:57,687
Steven, I don't think
that's a good idea.
32
00:02:57,711 --> 00:02:59,856
All right, I'll talk to Walker.
33
00:02:59,880 --> 00:03:01,491
Speakin' of the devil.
34
00:03:01,515 --> 00:03:03,260
That was Steven Nimh?
35
00:03:03,284 --> 00:03:05,428
Says he needs to meet with us.
36
00:03:05,452 --> 00:03:07,063
That's not a good idea.
37
00:03:07,087 --> 00:03:09,633
That's exactly what I told him.
He said it's pretty important.
38
00:03:09,657 --> 00:03:11,902
Well, it must be for him
to jeopardize his cover.
39
00:03:11,926 --> 00:03:13,003
He said he'd meet with us
40
00:03:13,027 --> 00:03:14,604
at the canals at
Las Colinas at noon.
41
00:03:14,628 --> 00:03:17,574
He said look for a homeless guy.
42
00:03:17,598 --> 00:03:18,841
Let's go.
43
00:03:33,647 --> 00:03:35,625
This wasn't a good idea, Steven.
44
00:03:35,649 --> 00:03:38,761
I know, but they
trust me, Walker.
45
00:03:38,785 --> 00:03:41,831
Besides, this is too important.
46
00:03:41,855 --> 00:03:43,033
What have you got?
47
00:03:43,057 --> 00:03:44,667
Rhode's planning
some big shipment,
48
00:03:44,691 --> 00:03:47,404
something from Southeast
Asia, but I'm not sure what.
49
00:03:47,428 --> 00:03:49,472
Maybe it's time we busted 'em.
50
00:03:49,496 --> 00:03:52,341
No, not yet, Walker.
51
00:03:52,365 --> 00:03:54,577
I did some snooping around
one of their warehouses,
52
00:03:54,601 --> 00:03:56,012
and I found this.
53
00:04:02,910 --> 00:04:05,421
Looks like some
kind of a machine part.
54
00:04:05,445 --> 00:04:08,191
Yeah, but to what?
55
00:04:08,215 --> 00:04:10,427
I'll run it through the system.
56
00:04:10,451 --> 00:04:12,195
Thanks.
57
00:04:12,219 --> 00:04:14,531
As soon as we
find out what it is,
58
00:04:14,555 --> 00:04:15,765
we're gonna take 'em down.
59
00:04:15,789 --> 00:04:17,656
Okay.
60
00:04:25,999 --> 00:04:27,244
Ow, Mama, Mama.
61
00:04:27,268 --> 00:04:30,180
Peter, hold still.
It won't hurt. See?
62
00:04:30,204 --> 00:04:32,870
No, oh.
63
00:04:34,107 --> 00:04:36,319
Stay still. Stay still.
64
00:04:36,343 --> 00:04:38,688
Hey, hey, hey, hey.
65
00:04:38,712 --> 00:04:40,890
What happened? Nothing.
66
00:04:40,914 --> 00:04:42,625
That bully beat him up, again.
67
00:04:42,649 --> 00:04:45,995
What?
68
00:04:46,019 --> 00:04:47,797
It's about time I had
a talk with his father.
69
00:04:47,821 --> 00:04:50,466
Dad, you... You can't.
70
00:04:51,825 --> 00:04:53,369
Yeah?
71
00:04:53,393 --> 00:04:56,206
Steven, meet me at the
range. We need to talk.
72
00:04:56,230 --> 00:04:59,409
I'll be right there.
73
00:04:59,433 --> 00:05:01,377
I gotta go.
74
00:05:01,401 --> 00:05:04,013
Peter, we'll talk more
about this when I get back.
75
00:05:04,037 --> 00:05:05,803
Okay, sport?
76
00:05:33,367 --> 00:05:34,744
Yee-haw!
77
00:05:34,768 --> 00:05:36,780
Right through a
bullet-proof vest.
78
00:05:36,804 --> 00:05:39,516
Every gangbanger in Dallas
should have one of these.
79
00:05:39,540 --> 00:05:43,753
Hey, Billy. Heard
you wanted to see me.
80
00:05:43,777 --> 00:05:46,923
That's right, Stevie Boy, I did.
81
00:05:48,081 --> 00:05:51,161
I thought we should
have a little chat.
82
00:05:51,185 --> 00:05:52,262
About what?
83
00:05:52,286 --> 00:05:54,096
About how the Texas
Rangers found out
84
00:05:54,120 --> 00:05:57,221
about our little transaction
down at the produce market.
85
00:05:58,959 --> 00:06:00,470
And how would I know that?
86
00:06:00,494 --> 00:06:02,805
It's funny you should ask,
87
00:06:02,829 --> 00:06:05,107
because the only two people
who knew about that deal
88
00:06:05,131 --> 00:06:07,777
were you and me,
89
00:06:07,801 --> 00:06:10,280
and I know I didn't tell anyone,
90
00:06:10,304 --> 00:06:13,283
so that leaves you, Stevie Boy.
91
00:06:23,116 --> 00:06:27,230
I was lying, but now I know.
92
00:06:31,592 --> 00:06:33,469
Get rid of him,
93
00:06:33,493 --> 00:06:35,171
someplace a cop
should be buried.
94
00:06:47,440 --> 00:06:48,885
Have Forensics check the body
95
00:06:48,909 --> 00:06:51,609
as soon it gets to
the morgue, okay?
96
00:06:57,084 --> 00:06:58,561
Sanitation workers
found the body
97
00:06:58,585 --> 00:07:01,363
when they were
emptying out the dumpster.
98
00:07:01,387 --> 00:07:03,366
We already have a positive ID.
99
00:07:03,390 --> 00:07:05,368
It's Steven Nimh.
100
00:07:25,345 --> 00:07:27,791
d In the eyes of a Ranger d
101
00:07:27,815 --> 00:07:30,026
d The unsuspecting stranger d
102
00:07:30,050 --> 00:07:32,028
d Had better know the truth d
103
00:07:32,052 --> 00:07:34,397
d Of wrong from right d
104
00:07:34,421 --> 00:07:36,732
d 'Cause the eyes
Of the Ranger d
105
00:07:36,756 --> 00:07:39,002
d Are upon you d
106
00:07:39,026 --> 00:07:42,627
d Any wrong you
do He's gonna see d
107
00:07:44,231 --> 00:07:48,578
d When you're in
Texas Look behind you d
108
00:07:48,602 --> 00:07:52,504
d 'Cause that's where
The Ranger's gonna be d
109
00:08:01,248 --> 00:08:03,659
Thus, we must say
farewell to our comrade,
110
00:08:03,683 --> 00:08:05,594
Detective Steven Nimh,
111
00:08:05,618 --> 00:08:08,697
who gave his life
in the line of duty.
112
00:08:08,721 --> 00:08:10,834
Our prayers are
with Detective Nimh,
113
00:08:10,858 --> 00:08:14,091
and our thoughts
are with his family.
114
00:08:18,765 --> 00:08:26,282
Ready, aim, fire!
115
00:08:26,306 --> 00:08:29,919
Ready, aim, fire.
116
00:08:29,943 --> 00:08:33,210
Ready, aim, fire.
117
00:09:01,542 --> 00:09:04,586
Mrs. Nimh, this is for you,
118
00:09:04,610 --> 00:09:08,413
and my deepest condolences
on the loss of your husband.
119
00:09:37,443 --> 00:09:39,710
I'm sorry I could
not get here sooner.
120
00:09:49,122 --> 00:09:50,967
What am I gonna do?
121
00:09:50,991 --> 00:09:53,970
How am I gonna
live without Steven?
122
00:09:53,994 --> 00:09:57,895
We'll find strength in
each other, my daughter.
123
00:10:02,703 --> 00:10:05,048
And we have Peter
we must think about.
124
00:10:05,072 --> 00:10:07,872
You're right, Father.
125
00:10:11,344 --> 00:10:12,989
General Nimh.
126
00:10:13,013 --> 00:10:16,492
Walker, it has been
too many years.
127
00:10:16,516 --> 00:10:18,061
Yes, sir, it has.
128
00:10:18,085 --> 00:10:21,297
It's good to see you, my friend,
129
00:10:21,321 --> 00:10:23,800
even at such a difficult time.
130
00:10:23,824 --> 00:10:26,368
Yes. Trivette, this
is Steven's father,
131
00:10:26,392 --> 00:10:29,105
General Nimh. My
partner, Trivette.
132
00:10:29,129 --> 00:10:30,839
General, it's an
honor to meet you.
133
00:10:30,863 --> 00:10:32,442
Sir.
134
00:10:32,466 --> 00:10:34,010
You two met in Vietnam?
135
00:10:34,034 --> 00:10:37,980
Yes, we did. We saw a
lot of combat together.
136
00:10:38,004 --> 00:10:40,371
He saved my life more than once.
137
00:10:43,176 --> 00:10:45,154
General Nimh,
138
00:10:45,178 --> 00:10:48,091
your son was an honor
to the Department.
139
00:10:48,115 --> 00:10:52,317
Thank you. Walker...
140
00:10:53,620 --> 00:10:56,466
you will catch the
man who did this.
141
00:10:56,490 --> 00:10:59,301
Yes, sir,
142
00:10:59,325 --> 00:11:01,592
if it's the last
thing I ever do.
143
00:11:35,628 --> 00:11:37,005
Everything accounted for?
144
00:11:37,029 --> 00:11:39,141
Yeah, Billy, it's all here.
145
00:11:39,165 --> 00:11:42,211
Good.
146
00:11:42,235 --> 00:11:43,579
Start putting them together.
147
00:11:43,603 --> 00:11:45,581
You got it.
148
00:12:14,834 --> 00:12:18,269
Peter, you wanna show
Grandfather to the guest room?
149
00:12:20,540 --> 00:12:22,884
I-I'm sorry.
150
00:12:22,908 --> 00:12:26,755
No, there's no need.
He's in much pain.
151
00:12:26,779 --> 00:12:29,525
I know, but I don't know
what to do with him.
152
00:12:29,549 --> 00:12:31,860
He won't talk to me.
153
00:12:31,884 --> 00:12:35,819
He'll be all right.
He'll be all right.
154
00:12:41,428 --> 00:12:44,940
Hey. I've scanned this
machine part into the computer.
155
00:12:44,964 --> 00:12:48,311
That'll give me a chance to
compare it to the database.
156
00:12:48,335 --> 00:12:49,978
Well, we just talked
to the delivery guys
157
00:12:50,002 --> 00:12:51,547
that we busted at
the produce market.
158
00:12:51,571 --> 00:12:53,315
Their attorney really
wants to make a deal,
159
00:12:53,339 --> 00:12:55,117
but we got nothin' to trade.
160
00:12:55,141 --> 00:12:56,385
They were a blind hire.
161
00:12:56,409 --> 00:12:57,787
Where were they hired?
162
00:12:57,811 --> 00:12:59,155
Well, they were
hired where Steven
163
00:12:59,179 --> 00:13:01,491
first went undercover,
at Caf� Exit.
164
00:13:01,515 --> 00:13:04,215
Trivette, let's go check it out.
165
00:13:31,878 --> 00:13:34,790
Alex, what are you doing here?
166
00:13:34,814 --> 00:13:35,992
I just wanted to see
167
00:13:36,016 --> 00:13:39,495
if there was anything
that you need.
168
00:13:39,519 --> 00:13:42,353
Come in.
169
00:14:12,218 --> 00:14:14,430
Michelle, let me help
you. Alex, I can do it.
170
00:14:14,454 --> 00:14:17,667
No, really, it's...
Alex, I said I can do it.
171
00:14:17,691 --> 00:14:22,271
I'm sorry. I just... It's okay.
172
00:14:22,295 --> 00:14:26,096
Just sit here for a minute.
173
00:14:32,706 --> 00:14:34,417
I shouldn't have snapped at you.
174
00:14:34,441 --> 00:14:36,440
It's okay, Michelle, really.
175
00:14:38,411 --> 00:14:42,058
I just can't believe
Steven's really gone.
176
00:14:42,082 --> 00:14:45,461
I always knew this could happen.
177
00:14:45,485 --> 00:14:48,764
I always had this fear that...
178
00:14:48,788 --> 00:14:51,789
I'd get a knock on the door...
179
00:14:54,060 --> 00:14:56,339
or a phone call in
the middle of the night
180
00:14:56,363 --> 00:15:02,945
telling me... Michelle,
I am so sorry.
181
00:15:02,969 --> 00:15:04,402
I'll be fine.
182
00:15:05,972 --> 00:15:09,452
It's Peter I'm worried about.
183
00:15:09,476 --> 00:15:12,255
He's never been able
to deal with his emotions.
184
00:15:12,279 --> 00:15:15,157
All he does is sit in that
room with his computer.
185
00:15:15,181 --> 00:15:17,793
It's not healthy, Alex.
186
00:15:17,817 --> 00:15:22,064
Everyone has
different ways of coping.
187
00:15:22,088 --> 00:15:24,900
You might be right, but still,
188
00:15:24,924 --> 00:15:27,244
now that his father's gone...
189
00:15:28,528 --> 00:15:30,928
I really don't know what to do.
190
00:16:25,151 --> 00:16:27,530
Whatever you
want, we're out of it.
191
00:16:27,554 --> 00:16:31,867
Wow, Walker, what would
you like that they're out of?
192
00:16:31,891 --> 00:16:33,802
Well, since they're
out of service,
193
00:16:33,826 --> 00:16:34,837
how about information?
194
00:16:34,861 --> 00:16:36,672
Can't help you.
195
00:16:36,696 --> 00:16:39,175
Did you see that rat?
196
00:16:39,199 --> 00:16:41,110
Wow, that was one
big rat, wasn't it?
197
00:16:41,134 --> 00:16:42,544
What are you guys talkin' about?
198
00:16:42,568 --> 00:16:43,846
There wasn't any rat.
199
00:16:43,870 --> 00:16:45,448
I'll call the Department
of Sanitation.
200
00:16:45,472 --> 00:16:46,515
And the Board of Health.
201
00:16:46,539 --> 00:16:47,650
You can't do that.
202
00:16:47,674 --> 00:16:48,951
Yes, I can.
203
00:16:48,975 --> 00:16:51,821
Oh, all right, all right.
What do you wanna know?
204
00:16:51,845 --> 00:16:53,489
Information.
205
00:16:53,513 --> 00:16:57,860
About a new Vietnamese
gang working in Little Saigon.
206
00:16:57,884 --> 00:17:00,645
I don't know
anything about that.
207
00:17:04,057 --> 00:17:07,091
You seem to be very
interested in our conversation.
208
00:17:09,062 --> 00:17:10,272
You know anything?
209
00:17:10,296 --> 00:17:13,030
Look, I don't know anything.
210
00:17:14,734 --> 00:17:16,567
What about this?
211
00:17:33,820 --> 00:17:35,252
My turn.
212
00:18:35,181 --> 00:18:37,393
What do you want, Lo?
213
00:18:37,417 --> 00:18:39,895
Hello, Stone.
214
00:18:39,919 --> 00:18:43,432
Do you mind if I help myself?
215
00:18:43,456 --> 00:18:46,535
I asked you a question.
What do you want?
216
00:18:46,559 --> 00:18:50,039
It's not what I want,
Stone. It's what you need.
217
00:18:50,063 --> 00:18:53,976
Oh, yeah? And what do I need?
218
00:18:54,000 --> 00:18:56,178
What I've got.
219
00:18:56,202 --> 00:18:58,681
A weapon that will destroy
anything that moves.
220
00:19:12,719 --> 00:19:13,962
Guess what, Binh?
221
00:19:13,986 --> 00:19:16,799
We had a talk with
the people at INS.
222
00:19:16,823 --> 00:19:18,466
Oh, yeah? TRIVETTE: Yeah, boy.
223
00:19:18,490 --> 00:19:19,835
They've been lookin' for you.
224
00:19:19,859 --> 00:19:22,138
Seems you have quite a
criminal record in Vietnam.
225
00:19:22,162 --> 00:19:24,139
You do remember
what the prisons are like
226
00:19:24,163 --> 00:19:25,407
over there, don't you?
227
00:19:25,431 --> 00:19:27,242
Listen, Binh, it's simple.
228
00:19:27,266 --> 00:19:29,612
If you don't talk, we're
gonna get a deportation order
229
00:19:29,636 --> 00:19:31,780
so fast it's gonna
make your head spin.
230
00:19:31,804 --> 00:19:33,214
Yeah, right. You know how long
231
00:19:33,238 --> 00:19:35,584
it takes to get a
deportation order?
232
00:19:35,608 --> 00:19:37,942
Well, I guess it depends
on who you know.
233
00:19:40,647 --> 00:19:42,525
One deportation order.
234
00:19:42,549 --> 00:19:45,227
Now all we have
to do is file it.
235
00:19:45,251 --> 00:19:48,285
In 24 hours you're gonna be
on a plane back to Vietnam.
236
00:19:49,889 --> 00:19:51,188
Now do you know anything?
237
00:19:53,459 --> 00:19:56,026
Let's file it, Trivette.
238
00:19:58,897 --> 00:20:02,878
All right, wait.
239
00:20:02,902 --> 00:20:05,113
Okay, here's what I know.
240
00:20:05,137 --> 00:20:07,249
Billy Lo is the
guy you're after.
241
00:20:07,273 --> 00:20:08,717
He came to Little
Saigon with his crew
242
00:20:08,741 --> 00:20:09,919
a couple of months ago.
243
00:20:09,943 --> 00:20:12,121
Where do we find
him? How would I know?
244
00:20:12,145 --> 00:20:13,188
Just 'cause I heard talk,
245
00:20:13,212 --> 00:20:15,479
that don't mean I
actually met him.
246
00:20:19,452 --> 00:20:21,492
Time passes by so quickly.
247
00:20:23,556 --> 00:20:27,335
You've asked me to come
to visit so many times,
248
00:20:27,359 --> 00:20:31,039
thought of coming so many times.
249
00:20:31,063 --> 00:20:38,547
I always managed
to put it off, and now...
250
00:20:38,571 --> 00:20:41,750
I cannot tell my
son one more time...
251
00:20:41,774 --> 00:20:43,952
that I love him.
252
00:20:43,976 --> 00:20:47,912
Father, Steven
knew you loved him.
253
00:20:49,214 --> 00:20:51,493
I'll go get dinner ready.
254
00:21:09,168 --> 00:21:10,312
Come on, cut it out.
255
00:21:10,336 --> 00:21:12,214
Get off me.
256
00:21:12,238 --> 00:21:13,582
Stop that! Hey!
257
00:21:13,606 --> 00:21:16,085
Stop.
258
00:21:16,109 --> 00:21:17,620
Now, kid, just get off him now.
259
00:21:17,644 --> 00:21:19,621
Come on. Go home. Go.
260
00:21:19,645 --> 00:21:20,856
Way to go, son.
261
00:21:26,285 --> 00:21:27,551
Come on. Let's go home.
262
00:21:28,921 --> 00:21:31,988
Peter?
263
00:21:40,466 --> 00:21:42,310
I've been running the
image of that machine part
264
00:21:42,334 --> 00:21:43,612
through the database.
265
00:21:43,636 --> 00:21:45,314
So far I keep comi" up dry.
266
00:21:45,338 --> 00:21:47,783
Let me see that.
267
00:21:50,677 --> 00:21:53,421
Trivette, check with Interpol.
268
00:21:53,445 --> 00:21:55,457
See what the Chinese
have in the way
269
00:21:55,481 --> 00:21:56,892
of rocket launchers.
270
00:21:56,916 --> 00:21:58,794
Rocket launchers?
271
00:21:58,818 --> 00:22:01,018
Yeah, they're popular
with criminals in Asia.
272
00:22:03,156 --> 00:22:04,733
Got it.
273
00:22:12,365 --> 00:22:15,477
It's part of the
triggering mechanism.
274
00:22:15,501 --> 00:22:17,413
Man, if these
weapons hit the street...
275
00:22:17,437 --> 00:22:19,948
I wonder if they're being
smuggled into the States
276
00:22:19,972 --> 00:22:21,650
as machine parts.
277
00:22:21,674 --> 00:22:24,653
Trivette, see who
in Little Saigon
278
00:22:24,677 --> 00:22:27,623
is importing machinery
from Southeast Asia.
279
00:22:31,284 --> 00:22:33,062
Two companies.
280
00:22:33,086 --> 00:22:36,564
Little Saigon Imports and
the Far East Trading Company.
281
00:22:36,588 --> 00:22:39,368
All right, you two check the
Far East Trading Company.
282
00:22:39,392 --> 00:22:41,804
Trivette and I'll check
out Little Saigon Imports.
283
00:22:41,828 --> 00:22:44,206
Okay.
284
00:22:44,230 --> 00:22:46,809
Why does that boy
want to fight you?
285
00:22:46,833 --> 00:22:48,744
He doesn't want to
fight me, Grandfather.
286
00:22:48,768 --> 00:22:50,178
He wants to beat me up.
287
00:22:50,202 --> 00:22:51,547
I see.
288
00:22:51,571 --> 00:22:53,081
Well, perhaps we
should make that
289
00:22:53,105 --> 00:22:55,683
more difficult to accomplish.
290
00:22:55,707 --> 00:22:59,587
Come, grandson. We
have a lot of work to do.
291
00:23:03,849 --> 00:23:06,050
What are you doing?
292
00:23:07,953 --> 00:23:10,965
Getting to know my grandson.
293
00:23:17,496 --> 00:23:18,874
Well, that operation is so clean
294
00:23:18,898 --> 00:23:21,009
you could eat grits off it.
295
00:23:21,033 --> 00:23:23,946
Grits? Yeah.
296
00:23:23,970 --> 00:23:25,280
You actually eat grits?
297
00:23:25,304 --> 00:23:26,949
Yeah, are you kidding?
They're delicious.
298
00:23:26,973 --> 00:23:28,750
A little butter, some ham hocks,
299
00:23:28,774 --> 00:23:30,986
you could even
put salsa on there.
300
00:23:31,010 --> 00:23:33,689
Never face your
opponent straight on.
301
00:23:33,713 --> 00:23:36,358
It gives him too
many areas to attack.
302
00:23:36,382 --> 00:23:40,629
Always stand slightly sideways.
303
00:23:40,653 --> 00:23:43,865
Try this way. Good.
304
00:23:43,889 --> 00:23:46,234
Now bring your hands up.
305
00:23:46,258 --> 00:23:49,237
Relax them. Good.
306
00:23:49,261 --> 00:23:51,573
Now most people
are right-handed.
307
00:23:51,597 --> 00:23:54,676
They're gonna try to hit
you with their right hand.
308
00:23:54,700 --> 00:23:58,579
You block with the
left, punch with the right.
309
00:23:58,603 --> 00:24:01,950
Oh, don't bring it
back. Just punch.
310
00:24:01,974 --> 00:24:04,253
Good. Try that one more time.
311
00:24:04,277 --> 00:24:06,855
Up with the left,
312
00:24:06,879 --> 00:24:09,224
punch with the right. Very nice.
313
00:24:09,248 --> 00:24:12,861
One more time.
Up with the left...
314
00:24:27,333 --> 00:24:28,977
Texas Rangers.
315
00:25:15,848 --> 00:25:18,259
Walker, here's Little Saigon
Imports' accounting disk.
316
00:25:18,283 --> 00:25:20,651
Let's check it out.
317
00:25:30,596 --> 00:25:32,007
What do you make of that?
318
00:25:32,031 --> 00:25:34,176
It's in Vietnamese,
319
00:25:34,200 --> 00:25:36,678
and I can't figure
out what it's saying.
320
00:25:36,702 --> 00:25:39,603
Is it encrypted? It must be.
321
00:25:41,073 --> 00:25:43,251
All right, I'll call the
FBI, send it to Quantico.
322
00:25:43,275 --> 00:25:45,987
Okay, in the meantime,
let's go talk to Peter Nimh.
323
00:25:46,011 --> 00:25:47,956
The boy? Why?
324
00:25:47,980 --> 00:25:51,114
Well, he knows Vietnamese
and he's a computer genius.
325
00:25:52,451 --> 00:25:55,397
Ready, Peter?
326
00:25:55,421 --> 00:25:58,867
Block, punch.
327
00:25:58,891 --> 00:26:00,202
Front kick.
328
00:26:02,895 --> 00:26:06,107
One more time.
329
00:26:06,131 --> 00:26:08,210
Just the front kick.
330
00:26:08,234 --> 00:26:09,466
And front kick.
331
00:26:12,271 --> 00:26:14,283
I'm not gonna learn this.
332
00:26:14,307 --> 00:26:18,520
Grandson, the only time we fail
333
00:26:18,544 --> 00:26:22,391
is when we stop trying, okay?
334
00:26:22,415 --> 00:26:25,861
One more time.
335
00:26:43,702 --> 00:26:46,681
And you think I
can break the code?
336
00:26:46,705 --> 00:26:49,225
We'd like for you to try, Peter.
337
00:27:02,121 --> 00:27:05,233
Here. This is what
I was talking about.
338
00:27:05,257 --> 00:27:09,271
Brand new from China.
Have a closer look.
339
00:27:09,295 --> 00:27:11,761
Nice.
340
00:27:15,367 --> 00:27:18,980
Yeah? No.
341
00:27:19,004 --> 00:27:21,983
I know just how
to take care of it.
342
00:27:22,007 --> 00:27:24,586
These things look nice, Lo,
343
00:27:24,610 --> 00:27:26,721
but what can they really do?
344
00:27:26,745 --> 00:27:28,723
Funny you should ask.
345
00:27:28,747 --> 00:27:30,058
One of the men in Ranger custody
346
00:27:30,082 --> 00:27:32,994
is talking about my business.
347
00:27:33,018 --> 00:27:35,530
I can't have that.
348
00:27:35,554 --> 00:27:37,966
Sergeant Boyce to processing.
349
00:27:37,990 --> 00:27:41,436
Sergeant Boyce to processing.
350
00:27:50,669 --> 00:27:52,780
Hi. OFFICER: Hi, Rangers.
351
00:27:52,804 --> 00:27:54,582
What have we got?
352
00:27:54,606 --> 00:27:57,152
Henry Ben, John
Chow, and William Vu.
353
00:27:57,176 --> 00:27:59,587
Now all three of 'em may be
tied to some pretty bad dudes,
354
00:27:59,611 --> 00:28:00,822
so Walker would like to put 'em
355
00:28:00,846 --> 00:28:02,891
in an isolation unit
pending their arraignment.
356
00:28:02,915 --> 00:28:04,993
Well, I have to get that
approved with my CO,
357
00:28:05,017 --> 00:28:06,795
but if that's what
Ranger Walker wants,
358
00:28:06,819 --> 00:28:08,130
I don't see any problem.
359
00:28:08,154 --> 00:28:09,431
Right. Okay, thanks.
360
00:28:09,455 --> 00:28:12,868
You bet. Keep them
in the van till get back.
361
00:28:24,970 --> 00:28:26,815
All right, I guess
you're driving.
362
00:28:38,384 --> 00:28:40,028
What's that all about?
363
00:28:40,052 --> 00:28:41,651
I don't know.
364
00:28:44,490 --> 00:28:46,668
Now you'll get to see firsthand
365
00:28:46,692 --> 00:28:49,459
what the RPG-7 is capable of.
366
00:29:29,701 --> 00:29:31,513
They're everything
you said they were.
367
00:29:31,537 --> 00:29:33,215
So how many do you want?
368
00:29:33,239 --> 00:29:36,118
All of 'em. All of them?
369
00:29:36,142 --> 00:29:37,619
Yeah, with that much firepower,
370
00:29:37,643 --> 00:29:39,821
I can take out all
my competition.
371
00:29:39,845 --> 00:29:42,813
That you can, Stone.
372
00:29:48,854 --> 00:29:51,534
Texas Rangers.
Hold it right there.
373
00:30:07,339 --> 00:30:08,416
You okay?
374
00:30:08,440 --> 00:30:10,574
Yeah. You okay? Yeah.
375
00:30:21,053 --> 00:30:23,431
We got an ID on the guy
with the rocket launcher.
376
00:30:23,455 --> 00:30:26,501
Johnny Tang. He
was paroled last year.
377
00:30:26,525 --> 00:30:28,736
His job sheet says he works
in a place called Chan's Garage
378
00:30:28,760 --> 00:30:31,505
down in Little Saigon.
Thought we'd check it out.
379
00:30:31,529 --> 00:30:32,629
Okay.
380
00:30:34,400 --> 00:30:37,546
I can't. I've uploaded
everything from my disc
381
00:30:37,570 --> 00:30:39,748
to my hard drive and ran
it through my hex-editor,
382
00:30:39,772 --> 00:30:43,852
but I still can't figure
it out. I just can't.
383
00:30:43,876 --> 00:30:47,422
It's okay, Peter.
Thanks for trying.
384
00:30:47,446 --> 00:30:48,623
I'll give a call to Quantico,
385
00:30:48,647 --> 00:30:50,091
see if they've come
up with anything.
386
00:30:50,115 --> 00:30:51,581
Yeah.
387
00:30:56,855 --> 00:30:59,222
It's okay, grandson.
388
00:31:20,212 --> 00:31:22,023
I want this thing to
look completely different
389
00:31:22,047 --> 00:31:23,479
when we're done.
390
00:31:28,654 --> 00:31:30,265
Rangers.
391
00:31:30,289 --> 00:31:33,323
Just play it cool.
I'll handle them.
392
00:31:38,464 --> 00:31:40,075
How you doin', guys? Hi.
393
00:31:40,099 --> 00:31:41,209
We're Texas Rangers.
394
00:31:41,233 --> 00:31:43,745
Can we talk to you for a minute?
395
00:31:43,769 --> 00:31:45,268
No English.
396
00:31:47,039 --> 00:31:48,984
Can I help you?
397
00:31:49,008 --> 00:31:50,551
Yeah, we need to ask
you some questions.
398
00:31:50,575 --> 00:31:54,556
We need some information on a
guy by the name of Johnny Tang.
399
00:31:54,580 --> 00:31:56,791
What about Johnny?
400
00:31:56,815 --> 00:31:58,193
Well, he was shot and killed
401
00:31:58,217 --> 00:31:59,961
right in front of the
county jail yesterday.
402
00:31:59,985 --> 00:32:02,864
You wouldn't happen to know
anything about that, would you?
403
00:32:02,888 --> 00:32:05,133
Look, lady, I don't know
what you're talkin' about.
404
00:32:05,157 --> 00:32:07,335
I'm a mechanic. I do
repairs and body work.
405
00:32:07,359 --> 00:32:09,604
Yeah, you know, you
guys are pretty good.
406
00:32:09,628 --> 00:32:11,695
It's not easy coverin'
bullet holes like this.
407
00:33:07,820 --> 00:33:09,352
Ready?
408
00:33:13,559 --> 00:33:16,438
Don't just pull with your hand.
409
00:33:16,462 --> 00:33:18,707
Turn with the hip.
410
00:33:18,731 --> 00:33:20,011
Okay, one more time.
411
00:33:23,802 --> 00:33:24,913
The other way.
412
00:33:24,937 --> 00:33:27,983
I'll never be good at this.
413
00:33:28,007 --> 00:33:32,354
Grandson, the only
limitations we have
414
00:33:32,378 --> 00:33:35,390
are the ones we
place on ourselves.
415
00:33:35,414 --> 00:33:37,747
Never forget that.
416
00:33:39,584 --> 00:33:40,795
All right.
417
00:33:40,819 --> 00:33:45,321
That's enough
for today. Help me.
418
00:34:23,895 --> 00:34:25,740
I'm gonna call Quantico,
see what's goin' on.
419
00:34:29,101 --> 00:34:31,546
Yeah, Trivette.
420
00:34:31,570 --> 00:34:35,849
Well, the guys from Chan's
Garage, not sayin' a word.
421
00:34:35,873 --> 00:34:37,419
Everyone's too afraid to talk.
422
00:34:37,443 --> 00:34:39,353
Okay, thank you.
423
00:34:39,377 --> 00:34:41,656
Quantico is close
to breakin' the code,
424
00:34:41,680 --> 00:34:42,824
but not quite yet.
425
00:35:05,737 --> 00:35:07,437
You brought the cash?
426
00:35:08,974 --> 00:35:11,886
An investment in the future.
427
00:35:19,050 --> 00:35:21,195
The only limitations we have
428
00:35:21,219 --> 00:35:24,532
are the ones we
place on ourselves.
429
00:35:38,036 --> 00:35:40,748
Grandfather!
430
00:35:40,772 --> 00:35:44,184
What is it, Peter?
431
00:35:44,208 --> 00:35:48,155
I did it. I broke the code.
432
00:35:48,179 --> 00:35:51,392
Good boy. Let's
call Uncle Walker.
433
00:35:52,918 --> 00:35:54,550
Walker.
434
00:35:56,021 --> 00:35:57,698
Great. Thank you, General Nimh.
435
00:35:57,722 --> 00:36:01,136
Hey, Peter Nimh
cracked the code.
436
00:36:01,160 --> 00:36:04,071
The disc contains a
record of Lo's operations,
437
00:36:04,095 --> 00:36:06,174
and his headquarters is a
warehouse in Little Saigon.
438
00:36:06,198 --> 00:36:08,910
64 Commerce Street.
439
00:36:15,240 --> 00:36:19,420
Here they are. Twelve of the
deadliest weapons in Dallas.
440
00:36:19,444 --> 00:36:20,488
Nice.
441
00:36:20,512 --> 00:36:22,490
Yes, yes, they are,
442
00:36:22,514 --> 00:36:24,459
but I've been thinking
about what you said, Stone.
443
00:36:24,483 --> 00:36:25,660
What?
444
00:36:25,684 --> 00:36:27,362
You said these
weapons will eliminate
445
00:36:27,386 --> 00:36:29,230
all the competition.
446
00:36:29,254 --> 00:36:30,932
So what are you gettin' at?
447
00:36:30,956 --> 00:36:33,623
I've decided not to
give you my guns...
448
00:36:35,194 --> 00:36:36,993
just my bullets.
449
00:36:41,466 --> 00:36:43,978
Tough luck, guys. You
picked the wrong boss.
450
00:36:46,205 --> 00:36:48,049
All right, let's move it.
451
00:36:48,073 --> 00:36:49,617
Once we get rid
of the competition,
452
00:36:49,641 --> 00:36:52,654
Dallas will be ours.
453
00:37:41,593 --> 00:37:43,860
I'll flank 'em.
454
00:39:02,441 --> 00:39:04,707
Don't shoot. We give up.
455
00:39:06,078 --> 00:39:07,522
Get out. Come out.
456
00:39:25,030 --> 00:39:27,408
Come out, come out.
457
00:39:27,432 --> 00:39:29,110
Hurry up.
458
00:39:29,134 --> 00:39:31,612
On your knees.
459
00:39:31,636 --> 00:39:34,349
On the ground.
460
00:39:34,373 --> 00:39:37,018
You, on the ground.
461
00:39:37,042 --> 00:39:38,908
Hurry up.
462
00:39:55,259 --> 00:39:56,326
Get up.
463
00:40:00,165 --> 00:40:02,409
The killer of my son has
been brought to justice.
464
00:40:02,433 --> 00:40:03,845
Thank you, Walker.
465
00:40:03,869 --> 00:40:07,248
Well, we couldn't have
done it without Peter's help.
466
00:40:07,272 --> 00:40:10,518
Speaking of, isn't that Peter
coming down the street?
467
00:40:20,919 --> 00:40:22,585
I'm gonna kick your butt.
468
00:40:39,037 --> 00:40:41,582
Hey, what are you doin'?
469
00:40:41,606 --> 00:40:44,819
Get up. You gonna let that
punk boy do that to you?
470
00:40:44,843 --> 00:40:47,576
Get your punk butt up
here and get in that house.
471
00:40:48,947 --> 00:40:52,393
I can't believe how you
embarrassed me back there.
472
00:40:52,417 --> 00:40:54,350
You loser.
473
00:40:55,821 --> 00:40:57,631
Excuse me.
474
00:40:57,655 --> 00:40:59,955
Come on. I wanna see this.
475
00:41:23,347 --> 00:41:26,093
Sir, may I have a word with you?
476
00:41:26,117 --> 00:41:27,828
What the hell do you want?
477
00:41:32,190 --> 00:41:34,134
I understand. Yeah.
478
00:41:34,158 --> 00:41:37,026
Okay, okay, yeah.
479
00:41:44,502 --> 00:41:47,515
Wow, Grandfather,
what did you do to him?
480
00:41:47,539 --> 00:41:49,650
It's not what I did, Peter.
481
00:41:49,674 --> 00:41:52,286
It's what he thought I would do.
482
00:41:52,310 --> 00:41:54,722
Well, you must've
said something to him.
483
00:41:54,746 --> 00:41:58,892
I did. I told him
that from now on
484
00:41:58,916 --> 00:42:00,495
I'll be living here.
485
00:42:23,441 --> 00:42:25,752
d 'Cause the eyes
Of the Ranger d
486
00:42:25,776 --> 00:42:28,189
d Are upon you d
487
00:42:28,213 --> 00:42:31,647
d Any wrong you
do He's gonna see d
488
00:42:33,251 --> 00:42:37,598
d When you're in
Texas Look behind you d
489
00:42:37,622 --> 00:42:40,523
d 'Cause that's where
The Ranger's gonna be d
489
00:42:41,305 --> 00:43:41,683
iSubDB.com - fast, modern, simple
Subtitles search by drag & drop
34487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.