All language subtitles for Walker Texas Ranger - 818

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:23,190 --> 00:00:24,667 America. 3 00:00:24,691 --> 00:00:27,204 Is this a great country, or what? 4 00:00:27,228 --> 00:00:29,406 Where else could two guys like us come together, 5 00:00:29,430 --> 00:00:33,877 all in the name of capitalism, huh? 6 00:00:33,901 --> 00:00:36,913 Whatever, man. Give me the heroin. 7 00:00:36,937 --> 00:00:39,437 This? Oh. 8 00:00:40,474 --> 00:00:43,053 Hey, Manny, what's the hurry? 9 00:00:43,077 --> 00:00:45,221 Look, P.K., this ain't no game, all right? 10 00:00:45,245 --> 00:00:46,356 Just give me the heroin. 11 00:00:46,380 --> 00:00:49,615 No, you're wrong, Manny. 12 00:00:52,019 --> 00:00:55,132 This is a game, and I love playing it. 13 00:00:58,759 --> 00:00:59,791 Whoo. 14 00:01:03,064 --> 00:01:05,544 Later, P.K. 15 00:01:15,709 --> 00:01:17,187 Sounds to me like you and Alex have got 16 00:01:17,211 --> 00:01:19,055 almost everything for the wedding nailed down. 17 00:01:19,079 --> 00:01:20,290 Yep. Yeah. 18 00:01:20,314 --> 00:01:22,192 Yeah, you got the church and the minister. 19 00:01:22,216 --> 00:01:23,794 Yep. 20 00:01:23,818 --> 00:01:25,462 You got the caterer and the entertainment. 21 00:01:25,486 --> 00:01:27,164 Mm-hm. 22 00:01:27,188 --> 00:01:28,265 She's got the maid of honor. 23 00:01:28,289 --> 00:01:32,068 Most important of all, you got your best man, 24 00:01:32,092 --> 00:01:34,070 me. 25 00:01:34,094 --> 00:01:35,338 Well, you're my best friend. 26 00:01:35,362 --> 00:01:37,207 Why wouldn't you be my best man? 27 00:01:37,231 --> 00:01:39,509 Well, I had some stiff competition going there. 28 00:01:39,533 --> 00:01:42,746 I mean, you could've chosen White Eagle, or C.D. 29 00:01:42,770 --> 00:01:44,147 Manny. 30 00:01:44,171 --> 00:01:46,183 Manny? Manny. 31 00:01:51,311 --> 00:01:54,124 d The story of my life Will be written in graffiti d 32 00:01:54,148 --> 00:01:57,727 d On the walls of the barrio Colorful and seedy d 33 00:01:58,952 --> 00:02:00,184 What's up, man? 34 00:02:01,956 --> 00:02:03,867 What's up, man? What's up? 35 00:02:03,891 --> 00:02:06,203 What's going on? 36 00:02:06,227 --> 00:02:08,171 All right, here's the stuff. 37 00:02:08,195 --> 00:02:09,361 The rate's a hundred per. 38 00:02:12,066 --> 00:02:13,776 Let's go make some green. 39 00:02:13,800 --> 00:02:15,411 Making green's gonna be tough 40 00:02:15,435 --> 00:02:16,880 when you're dressed in prison grays. 41 00:02:48,034 --> 00:02:49,179 Walker, Manny! 42 00:03:01,849 --> 00:03:04,883 Hey, Manny. Come on, get in. 43 00:03:39,653 --> 00:03:41,286 Black dot heroin. 44 00:03:42,756 --> 00:03:44,935 The same stuff that killed those students last week. 45 00:03:44,959 --> 00:03:46,569 Problem is, none of the gangbangers 46 00:03:46,593 --> 00:03:48,004 know where the drugs came from. 47 00:03:48,028 --> 00:03:50,941 Manny was the only contact with the source. 48 00:03:50,965 --> 00:03:54,132 And that's what got him killed. 49 00:04:11,218 --> 00:04:15,599 Ah, thank you so much for all your help, Alex. 50 00:04:15,623 --> 00:04:18,235 The student exchange program is a great idea, Edward, 51 00:04:18,259 --> 00:04:20,270 and I really appreciate your doing it. 52 00:04:20,294 --> 00:04:22,939 Yes, it's a perfect way to build a bridge to the future, sir. 53 00:04:22,963 --> 00:04:26,076 Children are our best hope. 54 00:04:26,100 --> 00:04:29,613 As these boys and girls trade their homes for three months, 55 00:04:29,637 --> 00:04:33,883 it might help move toward mutual understanding. 56 00:04:33,907 --> 00:04:37,587 Walker, isn't that one of your Kick Drugs Out Of America kids? 57 00:04:37,611 --> 00:04:39,256 Yeah, it sure is. 58 00:04:39,280 --> 00:04:41,157 He qualified for the exchange program. 59 00:04:41,181 --> 00:04:44,215 Let's go congratulate him. Be right back. 60 00:04:46,587 --> 00:04:48,565 I like your Ranger Walker. 61 00:04:48,589 --> 00:04:51,167 I kind of like him too. 62 00:04:55,528 --> 00:04:56,639 Hi, Dad. 63 00:04:56,663 --> 00:04:58,241 Hello, Miss Cahill. Hey, there. 64 00:04:58,265 --> 00:05:00,343 P.K. 65 00:05:00,367 --> 00:05:01,611 You're here. 66 00:05:01,635 --> 00:05:03,647 I wouldn't miss this great occasion. 67 00:05:03,671 --> 00:05:05,949 Ah. Ha-ha-ha! 68 00:05:21,755 --> 00:05:24,200 d In the eyes of a Ranger d 69 00:05:24,224 --> 00:05:26,135 d The unsuspecting stranger d 70 00:05:26,159 --> 00:05:28,337 d Had better know the truth d 71 00:05:28,361 --> 00:05:30,639 d Of wrong from right d 72 00:05:30,663 --> 00:05:33,309 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 73 00:05:33,333 --> 00:05:35,412 d Are upon you d 74 00:05:35,436 --> 00:05:39,404 d Any wrong you do He's gonna see d 75 00:05:40,808 --> 00:05:45,020 d When you're in Texas Look behind you d 76 00:05:45,044 --> 00:05:48,513 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 77 00:05:58,359 --> 00:06:01,338 Thank you so much for your generosity. 78 00:06:01,362 --> 00:06:03,495 Thank you very much. 79 00:06:05,366 --> 00:06:06,876 Well, we did it. 80 00:06:06,900 --> 00:06:08,110 With Mr. Waterson's donation 81 00:06:08,134 --> 00:06:09,646 we covered all the program's expenses. 82 00:06:09,670 --> 00:06:10,780 Well, that's great. 83 00:06:10,804 --> 00:06:11,881 It sure is. 84 00:06:11,905 --> 00:06:14,583 We owe it all to Alex. 85 00:06:14,607 --> 00:06:17,541 Mr. Waterson couldn't resist her charm and beauty. 86 00:06:18,812 --> 00:06:21,446 She can be quite persuasive when she makes her mind up. 87 00:06:23,751 --> 00:06:25,784 Just forget it, P.K. 88 00:06:27,788 --> 00:06:29,531 Well, I think I'm gonna call it a night, folks. 89 00:06:29,555 --> 00:06:31,568 Yeah, you know, I'd better go too. Congratulations. 90 00:06:31,592 --> 00:06:33,402 It was nice meeting you. Thank you. 91 00:06:33,426 --> 00:06:34,471 Good night. Night. 92 00:06:34,495 --> 00:06:36,728 See you guys. See you guys tomorrow. 93 00:06:38,665 --> 00:06:41,611 You already ordered your tux for the wedding, right? 94 00:06:41,635 --> 00:06:43,879 Huh? Oh, no, not yet. 95 00:06:43,903 --> 00:06:45,281 Why? 96 00:06:45,305 --> 00:06:47,049 Well, because I got plenty of time, Syd. 97 00:06:47,073 --> 00:06:48,518 No, you don't have plenty of time. 98 00:06:48,542 --> 00:06:50,052 You're gonna wait until the last minute 99 00:06:50,076 --> 00:06:51,987 and then it's not gonna fit. 100 00:06:52,011 --> 00:06:53,822 Well, have you ordered your tux yet? 101 00:06:53,846 --> 00:06:54,823 My...? 102 00:06:54,847 --> 00:06:56,225 Or your dress, or whatever. 103 00:06:56,249 --> 00:06:58,294 Yeah, as a matter of fact, yes, I have. 104 00:06:58,318 --> 00:07:00,829 Oh. Now look, I want you... 105 00:07:00,853 --> 00:07:02,698 I want you to go and order it tomorrow, all right? 106 00:07:02,722 --> 00:07:04,500 Okay, all right. This is my floor. 107 00:07:04,524 --> 00:07:05,868 I'll see you in the morning. 108 00:07:05,892 --> 00:07:07,336 All right. Don't forget tomorrow. 109 00:07:07,360 --> 00:07:10,295 Okay, Syd. All right. 110 00:07:11,898 --> 00:07:14,109 Baby, you are overreacting. 111 00:07:14,133 --> 00:07:16,045 I know what I heard, P.K. 112 00:07:16,069 --> 00:07:18,348 Then forget what you heard. How can I forget? 113 00:07:18,372 --> 00:07:20,850 You were talking about a large shipment of heroin, 114 00:07:20,874 --> 00:07:23,486 and I helped you. I know what I heard. 115 00:07:26,146 --> 00:07:27,356 You watch your mouth, huh? 116 00:07:27,380 --> 00:07:28,925 Let me go, P.K. Huh? Huh? 117 00:07:28,949 --> 00:07:31,160 Hey, hey! Hey, let her go. 118 00:07:35,588 --> 00:07:37,033 You think you can make me? 119 00:07:37,057 --> 00:07:39,836 I'm a Texas Ranger, sir, and I'm not gonna say it again. 120 00:07:39,860 --> 00:07:41,326 Let the lady go, please. 121 00:07:45,599 --> 00:07:48,399 You made a mistake interfering with my business, cop. 122 00:07:49,636 --> 00:07:51,247 We'll talk about that down at the station. 123 00:07:51,271 --> 00:07:53,582 Now turn around and put your hands behind your head. 124 00:07:53,606 --> 00:07:55,484 Whoa. Now. 125 00:07:55,508 --> 00:07:57,453 You were warned. 126 00:07:57,477 --> 00:07:58,855 Whatever. 127 00:07:58,879 --> 00:08:00,256 Let him go. 128 00:08:00,280 --> 00:08:02,892 Miss, please don't complicate things. 129 00:08:08,055 --> 00:08:09,232 I warned you, cop. 130 00:08:10,591 --> 00:08:13,870 Huh? I gave you a chance. Huh?! 131 00:08:15,062 --> 00:08:17,207 Huh? Freeze! 132 00:08:17,231 --> 00:08:21,098 Texas Ranger. On the ground, now. 133 00:08:23,203 --> 00:08:24,681 Whatever you say, Baywatch. 134 00:08:24,705 --> 00:08:26,404 I said now! 135 00:08:28,575 --> 00:08:31,654 Ah. Thanks. 136 00:08:31,678 --> 00:08:33,356 You all right? Yeah. 137 00:08:37,851 --> 00:08:40,863 You admit to assaulting a police officer? 138 00:08:40,887 --> 00:08:42,097 That's right. 139 00:08:42,121 --> 00:08:44,099 For a Texas Ranger, he's not very tough. 140 00:08:44,123 --> 00:08:45,824 There's no smoking. 141 00:08:47,160 --> 00:08:50,640 I mean, P.K., what is your father gonna say about this? 142 00:08:50,664 --> 00:08:54,276 Oh, he's gonna say, "let my son go." 143 00:08:54,300 --> 00:08:56,112 And what makes you think that? 144 00:08:56,136 --> 00:08:59,716 Because that's the way my dad is, 145 00:08:59,740 --> 00:09:04,609 and there's a little matter of diplomatic immunity. 146 00:09:06,946 --> 00:09:08,445 You can't touch me. 147 00:09:17,691 --> 00:09:21,871 Alex, you must know how sorry I am for my son's actions. 148 00:09:21,895 --> 00:09:25,675 I know, Edward, but your son attacked a Texas Ranger. 149 00:09:25,699 --> 00:09:28,945 I don't know what happened to him. 150 00:09:28,969 --> 00:09:31,180 He used to be such a nice boy. 151 00:09:31,204 --> 00:09:35,206 Smart, but then... 152 00:09:37,978 --> 00:09:40,089 I will talk to him, 153 00:09:40,113 --> 00:09:44,561 see that something like this never happens again. 154 00:09:44,585 --> 00:09:48,586 Apologize to Ranger Gage for me, please, Alex? 155 00:09:51,958 --> 00:09:53,903 I know, but there's nothing we can do. 156 00:09:53,927 --> 00:09:57,339 P.K. Song is protected by his father's diplomatic immunity. 157 00:09:57,363 --> 00:09:59,308 He attacked Gage. 158 00:09:59,332 --> 00:10:01,544 There's gotta be something we can do. 159 00:10:01,568 --> 00:10:03,212 How about this? 160 00:10:03,236 --> 00:10:05,415 His immunity just means he can't be prosecuted. 161 00:10:05,439 --> 00:10:07,316 Why don't we contact the State Department, 162 00:10:07,340 --> 00:10:09,452 report the incident, and have the joker deported? 163 00:10:09,476 --> 00:10:11,521 I don't know that we wanna do that. 164 00:10:11,545 --> 00:10:12,855 At least not just yet. 165 00:10:12,879 --> 00:10:14,357 What are you talking about? 166 00:10:14,381 --> 00:10:16,392 Well, hear me out. I overheard P.K. and his girlfriend 167 00:10:16,416 --> 00:10:19,162 talking in the garage about heroin. 168 00:10:19,186 --> 00:10:20,463 Heroin? 169 00:10:20,487 --> 00:10:22,298 Something to the effect that she had helped him 170 00:10:22,322 --> 00:10:23,866 with a large shipment. 171 00:10:23,890 --> 00:10:26,235 You think he might be wrapped up in all this stuff 172 00:10:26,259 --> 00:10:27,436 that's hitting the streets? 173 00:10:27,460 --> 00:10:28,971 Well, I don't know, but we do know 174 00:10:28,995 --> 00:10:31,240 that he's capable of almost anything. 175 00:10:31,264 --> 00:10:33,443 I wonder what P.K.'s girlfriend's name is? 176 00:10:33,467 --> 00:10:35,144 Laurie Chang. 177 00:10:35,168 --> 00:10:36,946 Let's get her address. 178 00:10:36,970 --> 00:10:38,203 I already did my homework. 179 00:10:39,639 --> 00:10:40,883 Trivette, let's go talk to her. 180 00:10:40,907 --> 00:10:42,018 We'll check her background. 181 00:10:58,025 --> 00:11:00,203 No, no! 182 00:11:19,579 --> 00:11:21,190 Call it in! 183 00:11:21,214 --> 00:11:24,360 I'll take the stairs. 184 00:11:59,119 --> 00:12:00,518 Clear. 185 00:12:02,355 --> 00:12:04,155 The roof. 186 00:13:06,553 --> 00:13:07,852 Hyah. 187 00:13:30,043 --> 00:13:32,054 You okay? Yeah. 188 00:13:32,078 --> 00:13:33,143 Get up. 189 00:13:35,682 --> 00:13:36,780 Take off your masks. 190 00:13:42,989 --> 00:13:44,655 Where are they going? 191 00:14:17,890 --> 00:14:19,402 I wonder how much she knew. 192 00:14:19,426 --> 00:14:23,506 Whatever she knew, it was enough to get her killed. 193 00:14:23,530 --> 00:14:24,940 This is a new one on me too. 194 00:14:24,964 --> 00:14:28,611 Why would two guys rather fall to their death than be arrested? 195 00:14:28,635 --> 00:14:30,795 I think I know why. Come here. 196 00:14:34,941 --> 00:14:35,918 Who is he? 197 00:14:35,942 --> 00:14:36,942 Black Dragon. 198 00:14:37,610 --> 00:14:39,055 The symbol of the triad. 199 00:14:39,079 --> 00:14:41,224 What's this all about, Walker? 200 00:14:41,248 --> 00:14:45,094 Whatever it is, it's not good. 201 00:14:55,561 --> 00:14:57,139 Black Dragons. 202 00:14:57,163 --> 00:15:00,142 They started out as a communist special ops unit out of Vietnam. 203 00:15:00,166 --> 00:15:01,710 That's when I first encountered them. 204 00:15:01,734 --> 00:15:04,113 Yeah. They had a hand in training the Vietcong, 205 00:15:04,137 --> 00:15:05,781 then they got into other things. 206 00:15:05,805 --> 00:15:08,918 Black market weapons and drugs, mostly heroin. 207 00:15:08,942 --> 00:15:11,620 Interpol says they're one of the most powerful triads 208 00:15:11,644 --> 00:15:13,222 in all of Asia. 209 00:15:13,246 --> 00:15:15,606 And now they're here in Dallas. 210 00:15:15,682 --> 00:15:17,359 What did you find out about Laurie Chang? 211 00:15:17,383 --> 00:15:19,028 Well, she worked at the Chinese consulate. 212 00:15:19,052 --> 00:15:21,931 She was in charge of overseeing all the diplomatic pouches 213 00:15:21,955 --> 00:15:23,332 that went in and out of Dallas. 214 00:15:23,356 --> 00:15:24,666 Mm. 215 00:15:24,690 --> 00:15:27,737 You said that Laurie Chang accused P.K. of using her? 216 00:15:27,761 --> 00:15:29,038 That's right. 217 00:15:29,062 --> 00:15:30,640 Do you think he was using her 218 00:15:30,664 --> 00:15:32,842 to cover shipments of black dot heroin? 219 00:15:32,866 --> 00:15:34,243 Could be. 220 00:15:34,267 --> 00:15:37,380 You know, if P.K. was worried that she might talk, 221 00:15:37,404 --> 00:15:40,182 that could be the reason Laurie was killed. 222 00:15:40,206 --> 00:15:42,151 It's a good theory. How do we find out? 223 00:15:42,175 --> 00:15:44,219 I've got an idea. 224 00:15:44,243 --> 00:15:45,709 I'm gonna go talk to Alex. 225 00:15:50,216 --> 00:15:51,994 Walker, I've already spoken to Edward. 226 00:15:52,018 --> 00:15:54,597 He won't lift his son's immunity. 227 00:15:54,621 --> 00:15:57,500 Yeah, I know, but maybe he'll let us 228 00:15:57,524 --> 00:15:59,802 take a look at the Consulate records. 229 00:15:59,826 --> 00:16:01,537 And we can see what P.K.'s up to. 230 00:16:01,561 --> 00:16:03,272 I'll see what I can do. 231 00:16:03,296 --> 00:16:05,340 Okay, good. 232 00:16:05,364 --> 00:16:07,810 Monster, Monster, Monster Man. 233 00:16:07,834 --> 00:16:10,379 Get your trading cards hot right off this truck 234 00:16:10,403 --> 00:16:12,181 and 100 percent guaranteed. 235 00:16:12,205 --> 00:16:14,650 And fella, don't be a sap and invest in the market. 236 00:16:14,674 --> 00:16:17,286 Not when you can invest in Monster Man trading cards 237 00:16:17,310 --> 00:16:20,356 and have fun and make a great investment all at the same time. 238 00:16:20,380 --> 00:16:22,224 Now, I want to see your hands and see your money. 239 00:16:22,248 --> 00:16:23,726 Who's gonna be number one? 240 00:16:25,317 --> 00:16:27,196 Provided you got a license to sell them, Shelby. 241 00:16:27,220 --> 00:16:28,898 Oh, no. 242 00:16:28,922 --> 00:16:30,032 That's it. Store's closed. 243 00:16:30,056 --> 00:16:31,667 Store's closed. Hey, wait a minute, man. 244 00:16:31,691 --> 00:16:33,335 You can't do this. Hey, what are you, deaf? 245 00:16:33,359 --> 00:16:34,503 Buzz off. The store's closed. 246 00:16:34,527 --> 00:16:36,472 Oh, come on. 247 00:16:36,496 --> 00:16:39,408 Trivette, Walker, I... I know what this looks like. 248 00:16:39,432 --> 00:16:41,277 Take it easy, Shelby. We just wanna talk. 249 00:16:41,301 --> 00:16:44,013 Oh, man. Every time you guys say that to me, 250 00:16:44,037 --> 00:16:46,415 I know it's gonna be a bad day. 251 00:16:46,439 --> 00:16:48,217 What do you know about black dot heroin? 252 00:16:48,241 --> 00:16:49,651 Nothing. Shelby, don't get ugly. 253 00:16:49,675 --> 00:16:51,954 Answer the man's questions, we'll get out of here. 254 00:16:51,978 --> 00:16:54,490 Honest. I know nothing. 255 00:16:54,514 --> 00:16:56,359 You're a two-time loser, Shelby. 256 00:16:56,383 --> 00:16:57,681 Don't make it three. 257 00:16:59,285 --> 00:17:01,697 All right, the word on the street is that there's a... 258 00:17:01,721 --> 00:17:03,532 A big shipment of heroin coming in soon. 259 00:17:03,556 --> 00:17:05,034 Black dot heroin? 260 00:17:05,058 --> 00:17:07,403 Black dot, pink dot, polka dot. 261 00:17:07,427 --> 00:17:08,470 How the heck should I know? 262 00:17:08,494 --> 00:17:09,605 I don't mess with that stuff. 263 00:17:09,629 --> 00:17:10,873 How soon? 264 00:17:12,699 --> 00:17:14,910 The word is it's the end of the week. 265 00:17:14,934 --> 00:17:15,945 How big? 266 00:17:15,969 --> 00:17:17,380 What is this, Twenty Questions? 267 00:17:17,404 --> 00:17:19,348 If you were to believe the street druggies, 268 00:17:19,372 --> 00:17:22,985 which I generally do not, the rumor is 269 00:17:23,009 --> 00:17:25,554 that it's the biggest shipment this city has ever seen. 270 00:17:25,578 --> 00:17:26,689 Over a ton. 271 00:17:26,713 --> 00:17:28,623 Of course, how they're gonna pull it off, 272 00:17:28,647 --> 00:17:31,167 I don't have any idea. 273 00:17:31,851 --> 00:17:35,185 Walker... No, get back to work. 274 00:17:37,657 --> 00:17:39,267 Monster, Monster Man! 275 00:17:39,291 --> 00:17:41,437 Come on back here, kids, and show me your money. 276 00:17:41,461 --> 00:17:44,473 Black dot heroin? 277 00:17:44,497 --> 00:17:47,609 And possibly murder, Edward. 278 00:17:47,633 --> 00:17:49,144 Now will you let the Texas Rangers 279 00:17:49,168 --> 00:17:50,712 take a look at those files? 280 00:17:50,736 --> 00:17:51,981 What files? 281 00:17:53,907 --> 00:17:55,951 Hm. 282 00:17:55,975 --> 00:17:57,787 Files on you, P.K. 283 00:17:57,811 --> 00:18:00,089 Me? What for? 284 00:18:00,113 --> 00:18:02,023 The Texas Rangers think that you may be involved 285 00:18:02,047 --> 00:18:04,360 in some serious crimes, and they wanna look 286 00:18:04,384 --> 00:18:08,619 at the consulate records for your recent activities. 287 00:18:10,923 --> 00:18:12,443 And you're letting them do this? 288 00:18:13,460 --> 00:18:15,571 Why? Do you have something to hide? 289 00:18:15,595 --> 00:18:17,806 No, of course not. 290 00:18:17,830 --> 00:18:19,730 Check whatever files you want to check. 291 00:18:22,568 --> 00:18:24,613 We should look at any shipments authorized 292 00:18:24,637 --> 00:18:28,205 by either P.K. or Laurie Chang. 293 00:18:44,124 --> 00:18:46,157 The files have been deleted. 294 00:18:48,761 --> 00:18:53,397 Now how could that have happened? 295 00:19:01,440 --> 00:19:02,917 We found out that the Black Dragons 296 00:19:02,941 --> 00:19:05,186 have a shipment of heroin coming in. 297 00:19:05,210 --> 00:19:07,990 Over a ton, but we don't know where. 298 00:19:08,014 --> 00:19:09,492 Listen to this. We may have something. 299 00:19:09,516 --> 00:19:11,159 You know the two Black Dragons 300 00:19:11,183 --> 00:19:12,761 you guys tangled with at Laurie Chang's? 301 00:19:12,785 --> 00:19:14,697 Customs and Immigration traced them 302 00:19:14,721 --> 00:19:16,765 back to the same village in southeast China. 303 00:19:16,789 --> 00:19:18,968 It turns out they both have the same American sponsor. 304 00:19:18,992 --> 00:19:21,503 China Sea Imports. 305 00:19:21,527 --> 00:19:23,572 Wanna put together a task force? 306 00:19:23,596 --> 00:19:24,874 Hm. Not yet. 307 00:19:24,898 --> 00:19:26,242 Why not? 308 00:19:26,266 --> 00:19:29,111 Well, P.K. and the Black Dragons are only half the problem. 309 00:19:29,135 --> 00:19:31,514 With a ton of heroin coming into the city, 310 00:19:31,538 --> 00:19:34,283 you've gotta have distributors already lined up. 311 00:19:34,307 --> 00:19:37,285 All right, so we wait to bust them until the heroin arrives, 312 00:19:37,309 --> 00:19:40,422 we get the bad guys, the goods, and the American contacts. 313 00:19:40,446 --> 00:19:41,857 So, what's our next move? 314 00:19:41,881 --> 00:19:43,981 Let's check out this China Sea Imports. 315 00:20:04,704 --> 00:20:08,472 My, oh, my, 93 percent pure. 316 00:20:10,777 --> 00:20:12,254 I am impressed, P.K. 317 00:20:12,278 --> 00:20:14,223 Don't be, Dex. 318 00:20:14,247 --> 00:20:16,691 It's always good when the Black Dragons guarantee it. 319 00:20:18,217 --> 00:20:21,063 Well, that's a pretty big promise there, P.K., isn't it? 320 00:20:21,087 --> 00:20:23,265 You calling us liars? 321 00:20:23,289 --> 00:20:24,767 No. 322 00:20:24,791 --> 00:20:26,735 Hey, of course not, man. 323 00:20:26,759 --> 00:20:28,270 Good. 324 00:20:28,294 --> 00:20:30,873 Because the real question is, how much can you boys handle? 325 00:20:30,897 --> 00:20:32,708 As much as you can provide. 326 00:20:32,732 --> 00:20:34,310 We got distribution in Dallas, New York, 327 00:20:34,334 --> 00:20:36,545 Chicago, and Los Angeles. 328 00:20:36,569 --> 00:20:38,180 Great. 329 00:20:38,204 --> 00:20:40,771 Well, you're getting a full ton in less than 24 hours. 330 00:20:43,009 --> 00:20:44,720 You talking tomorrow? 331 00:20:44,744 --> 00:20:45,976 Is there a problem? 332 00:20:48,647 --> 00:20:51,293 No. No problem. 333 00:20:51,317 --> 00:20:52,428 No. 334 00:20:52,452 --> 00:20:54,330 Good. 335 00:21:08,268 --> 00:21:09,878 You getting pictures of all of them? 336 00:21:09,902 --> 00:21:12,881 Every single one of them. 337 00:21:12,905 --> 00:21:15,517 You know, who would've thought that being a photographer 338 00:21:15,541 --> 00:21:18,643 on the yearbook would ever come in handy? 339 00:21:20,246 --> 00:21:21,490 They're splitting up. 340 00:21:21,514 --> 00:21:23,080 You two follow P.K. 341 00:21:25,051 --> 00:21:26,261 I'm driving. 342 00:21:26,285 --> 00:21:27,396 One little accident. 343 00:21:48,073 --> 00:21:49,718 I wonder who these guys are. 344 00:21:49,742 --> 00:21:51,702 I'll run the check on the plates. 345 00:22:20,973 --> 00:22:21,950 Yeah? 346 00:22:21,974 --> 00:22:23,874 You're being followed, P.K. 347 00:22:26,746 --> 00:22:27,755 By who? 348 00:22:27,779 --> 00:22:30,326 Your friendly neighborhood Ranger. 349 00:22:30,350 --> 00:22:32,428 What do you want me to do? 350 00:22:32,452 --> 00:22:34,229 Three thousand meters, 351 00:22:34,253 --> 00:22:37,332 there's a gas station. Go there. 352 00:22:37,356 --> 00:22:39,876 We'll take care of the rest. 353 00:22:44,263 --> 00:22:45,907 All right, he's pulling over. 354 00:22:45,931 --> 00:22:47,465 No kidding. 355 00:23:25,138 --> 00:23:28,383 Ah, come on, P.K., let's get a move on. 356 00:23:28,407 --> 00:23:29,518 What's the rush? 357 00:23:29,542 --> 00:23:32,321 Oh, I got a tux fitting today. 358 00:23:32,345 --> 00:23:34,656 You got a tux fitting? Yes. 359 00:23:34,680 --> 00:23:37,125 Very good. What time? 360 00:23:37,149 --> 00:23:40,151 Right now. Now? 361 00:23:41,420 --> 00:23:43,740 I guess it's the thought that counts. 362 00:23:45,391 --> 00:23:46,424 There he is. 363 00:24:05,711 --> 00:24:06,922 Hold on. 364 00:24:35,174 --> 00:24:37,786 The Rangers were trailing you, P.K. 365 00:24:37,810 --> 00:24:39,254 Why? 366 00:24:39,278 --> 00:24:41,790 I don't know, Master Ko, 367 00:24:41,814 --> 00:24:45,393 but there's nothing to worry about. 368 00:24:45,417 --> 00:24:48,263 Nothing to worry about? 369 00:24:48,287 --> 00:24:52,389 This delivery represents months of work, millions of dollars. 370 00:24:56,561 --> 00:24:59,096 For your sake, I hope you're right. 371 00:25:05,771 --> 00:25:08,116 You asked the coroner's office to keep you posted. 372 00:25:08,140 --> 00:25:10,340 Here. 373 00:25:14,847 --> 00:25:16,458 More black dot heroin. 374 00:25:16,482 --> 00:25:18,393 Killed another two kids this week. 375 00:25:18,417 --> 00:25:20,729 It's so pure they can't help but overdose. 376 00:25:20,753 --> 00:25:23,765 You should've seen the families when they had to come 377 00:25:23,789 --> 00:25:25,901 and identify the bodies. 378 00:25:25,925 --> 00:25:28,058 Such pain. 379 00:25:32,264 --> 00:25:34,977 We all know P.K. Song, the suspected point man 380 00:25:35,001 --> 00:25:36,878 for the heroin smuggling op. 381 00:25:36,902 --> 00:25:39,414 As far as we can tell, he's working as a liaison 382 00:25:39,438 --> 00:25:42,818 between a group of Black Dragons 383 00:25:42,842 --> 00:25:44,052 and these guys: 384 00:25:44,076 --> 00:25:46,288 the Warley brothers, career criminals. 385 00:25:46,312 --> 00:25:49,892 They have ties to organizations all over the country. 386 00:25:49,916 --> 00:25:52,194 Now, if we can get to them, 387 00:25:52,218 --> 00:25:54,696 maybe we can find out where and when the shipment's due. 388 00:25:54,720 --> 00:25:58,466 Yeah, but how do we get to them? 389 00:25:58,490 --> 00:26:00,702 Hm. 390 00:26:00,726 --> 00:26:01,703 Trivette? 391 00:26:01,727 --> 00:26:03,071 Yeah? 392 00:26:03,095 --> 00:26:05,940 Go get a copy of the tape of Alex's conversation with P.K. 393 00:26:05,964 --> 00:26:08,476 and meet me at Forensics. 394 00:26:08,500 --> 00:26:09,611 Why? 395 00:26:09,635 --> 00:26:12,202 I'll tell you when I meet you there. 396 00:26:14,406 --> 00:26:16,450 So let me get this straight. 397 00:26:16,474 --> 00:26:17,652 Ah, let me think. 398 00:26:17,676 --> 00:26:19,521 He's gonna say, "Let my son go." 399 00:26:19,545 --> 00:26:21,890 You want me to use the material from the video tape 400 00:26:21,914 --> 00:26:24,993 to make a fake audio recording of this P.K.'s voice? 401 00:26:25,017 --> 00:26:27,829 Exactly, and we don't even need it until later this afternoon. 402 00:26:29,355 --> 00:26:31,595 And we'd like for him to say something like this. 403 00:26:33,559 --> 00:26:35,470 Can you do it? 404 00:26:35,494 --> 00:26:37,672 How much time do you have of this guy talking? 405 00:26:37,696 --> 00:26:38,674 About an hour. 406 00:26:38,698 --> 00:26:40,776 An hour? 407 00:26:40,800 --> 00:26:42,680 I think I can give you what you want. 408 00:26:48,441 --> 00:26:51,886 Cy, baby, listen, I'm telling you, this Monster Men thing, 409 00:26:51,910 --> 00:26:54,189 the trading cards, I mean, it's pure gold. 410 00:26:54,213 --> 00:26:56,357 You gotta get into this. 411 00:26:56,381 --> 00:26:58,059 What do you mean wait? Wait for what? 412 00:26:58,083 --> 00:27:00,629 Make me an offer I can't refuse. 413 00:27:00,653 --> 00:27:01,718 Well... 414 00:27:03,255 --> 00:27:05,399 Oh, no. Oh, man. 415 00:27:05,423 --> 00:27:07,869 What can I say? Not again. 416 00:27:07,893 --> 00:27:09,303 Got a little job for you. 417 00:27:09,327 --> 00:27:11,974 Jeez, damn. 418 00:27:11,998 --> 00:27:13,942 Don't you have anything to do? 419 00:27:13,966 --> 00:27:17,245 Don't you have a mother to visit or something? 420 00:27:17,269 --> 00:27:18,947 d Yeah d 421 00:27:35,687 --> 00:27:37,399 Bartender, give me a drink. 422 00:27:37,423 --> 00:27:39,501 Seven and seven, and give my friend here a drink. 423 00:27:39,525 --> 00:27:41,303 Keep them coming, and don't break the rhythm. 424 00:27:41,327 --> 00:27:42,371 Money is no object. 425 00:27:42,395 --> 00:27:44,361 What do you know? What do you say? 426 00:27:46,098 --> 00:27:49,845 Say, listen, can I talk to you a minute, Luke? 427 00:27:49,869 --> 00:27:50,846 Who are you? 428 00:27:50,870 --> 00:27:52,914 Lester. Lester Moody. 429 00:27:52,938 --> 00:27:54,849 My... My friends... All my friends, 430 00:27:54,873 --> 00:27:56,684 they call me Slick. 431 00:27:56,708 --> 00:27:59,054 What do you want, Lester? 432 00:27:59,078 --> 00:28:01,989 Um... 433 00:28:02,013 --> 00:28:04,192 I have something, you know, I think you'd be 434 00:28:04,216 --> 00:28:05,193 really interested in. 435 00:28:05,217 --> 00:28:06,194 What? 436 00:28:06,218 --> 00:28:08,196 This tape. 437 00:28:08,220 --> 00:28:09,765 What's on it? 438 00:28:09,789 --> 00:28:12,801 Well, uh, I think we should talk a little business first. 439 00:28:12,825 --> 00:28:16,471 See, uh, I want 200 bucks. 440 00:28:17,930 --> 00:28:19,240 I'll tell you what. 441 00:28:19,264 --> 00:28:21,076 I'm gonna listen to your little tape. 442 00:28:21,100 --> 00:28:22,978 If I like what I hear, 443 00:28:23,002 --> 00:28:24,379 I give you your money. 444 00:28:24,403 --> 00:28:25,881 But if I don't like what I hear, 445 00:28:25,905 --> 00:28:29,685 I'm gonna break every bone in your body, 446 00:28:29,709 --> 00:28:31,474 Slick. 447 00:28:48,226 --> 00:28:50,172 Whoa! T-Take it easy! Take it easy! 448 00:28:50,196 --> 00:28:52,274 Shut up! Where the hell did you get that? 449 00:28:52,298 --> 00:28:53,675 M-My girlfriend works for 450 00:28:53,699 --> 00:28:55,677 the Tarrant County District Attorney's Office. 451 00:28:55,701 --> 00:28:56,678 It's the same office that 452 00:28:56,702 --> 00:28:58,079 the Assistant District Attorney 453 00:28:58,103 --> 00:29:00,015 Alex Cahill works in. 454 00:29:00,039 --> 00:29:01,416 Keep talking, pal. 455 00:29:01,440 --> 00:29:02,884 So my girlfriend takes a walk 456 00:29:02,908 --> 00:29:04,852 down the hall to get a cup of coffee and she... 457 00:29:04,876 --> 00:29:07,054 She overhears the Cahill broad listening to the... 458 00:29:07,078 --> 00:29:08,724 Shh. To the tape. 459 00:29:08,748 --> 00:29:10,559 Yeah, yeah. That tape right there? 460 00:29:10,583 --> 00:29:11,860 Yes, sir. 461 00:29:11,884 --> 00:29:13,461 So when my girlfriend told me, I mean, I... 462 00:29:13,485 --> 00:29:14,963 I knew that you and your brother 463 00:29:14,987 --> 00:29:17,065 would wanna know the story so, 464 00:29:17,089 --> 00:29:19,233 I mean, this is a big concern to you. 465 00:29:19,257 --> 00:29:20,869 To you, your brother. 466 00:29:20,893 --> 00:29:23,238 T-Ton of heroin and... 467 00:29:23,262 --> 00:29:25,540 And a whole bunch of Black Drag Queens. 468 00:29:25,564 --> 00:29:26,975 It's Dragons, idiot. 469 00:29:26,999 --> 00:29:28,242 Yeah, well, whatever. 470 00:29:28,266 --> 00:29:33,849 Uh, so, Luke, is... Is it worth the 200... 471 00:29:33,873 --> 00:29:35,684 Two hundred bucks? 472 00:29:35,708 --> 00:29:37,007 Yeah. 473 00:29:41,647 --> 00:29:43,313 You beat it. 474 00:29:53,792 --> 00:29:56,037 There's the signal. Luke bought it. 475 00:29:57,930 --> 00:29:59,106 Yeah, Trivette, it's Gage. 476 00:29:59,130 --> 00:30:00,909 Shelby just dropped off the tape with Luke. 477 00:30:00,933 --> 00:30:02,933 Are you picking up a signal from the bug? 478 00:30:05,971 --> 00:30:07,616 Yeah, we got it. 479 00:30:07,640 --> 00:30:08,783 All right, stay with Luke. 480 00:30:08,807 --> 00:30:10,140 Keep in touch. 481 00:30:11,510 --> 00:30:13,990 Shelby just passed the audio tape to Luke. 482 00:30:15,748 --> 00:30:18,526 Okay, put the task force on full alert. 483 00:30:22,721 --> 00:30:23,965 Walker, 484 00:30:23,989 --> 00:30:25,829 I think you're gonna wanna hear this. 485 00:31:06,098 --> 00:31:08,458 Hold on there. 486 00:31:10,436 --> 00:31:11,613 What's the problem? 487 00:31:11,637 --> 00:31:13,270 Uh, truck's not on the list. 488 00:31:19,210 --> 00:31:20,722 What do you mean it's not on the list? 489 00:31:20,746 --> 00:31:22,691 We're with the consulate. It's always on the list. 490 00:31:22,715 --> 00:31:23,992 Not today it's not. 491 00:31:24,016 --> 00:31:25,994 Someone must've called in and removed it. 492 00:31:26,018 --> 00:31:27,495 Do you know who I am? 493 00:31:27,519 --> 00:31:28,729 No. 494 00:31:30,121 --> 00:31:32,032 Well, for the sake of your job, I think you ought to 495 00:31:32,056 --> 00:31:34,102 recheck that list with your supervisor. 496 00:31:34,126 --> 00:31:35,859 Fine, mister. 497 00:31:51,743 --> 00:31:53,377 Well, let's go. 498 00:32:08,794 --> 00:32:10,739 Okay, here they come. 499 00:32:29,514 --> 00:32:32,727 P.K. erased his computer records 500 00:32:32,751 --> 00:32:34,229 at the consulate, 501 00:32:34,253 --> 00:32:37,053 but not the paper hard copies. 502 00:32:38,090 --> 00:32:39,333 This shipping invoice 503 00:32:39,357 --> 00:32:41,524 says he's supposed to be here. 504 00:32:44,296 --> 00:32:45,373 Maybe he was. 505 00:32:45,397 --> 00:32:47,364 Oh, my God. 506 00:32:51,536 --> 00:32:53,181 Yeah, Trivette. 507 00:32:53,205 --> 00:32:55,316 It's Gage. We got the Warleys on the move. 508 00:32:55,340 --> 00:32:56,618 Stay on them. 509 00:32:56,642 --> 00:32:58,153 We'll call from the road. You got it. 510 00:32:58,177 --> 00:33:00,455 Sydney and Gage are tracking the Warleys right now. 511 00:33:00,479 --> 00:33:02,924 Call it in, Alex. 512 00:33:02,948 --> 00:33:04,559 Alex, 513 00:33:04,583 --> 00:33:07,650 do you think my son could have done this? 514 00:33:09,254 --> 00:33:13,234 I think you know the answer to that question, Edward. 515 00:33:51,830 --> 00:33:53,208 It's here. 516 00:33:53,232 --> 00:33:54,997 You, uh... 517 00:33:56,868 --> 00:33:58,680 make the arrangements with the Americans? 518 00:33:58,704 --> 00:34:01,883 You see, I told you there wasn't gonna be any problem. 519 00:34:23,595 --> 00:34:26,174 Hey, they expecting you? 520 00:34:26,198 --> 00:34:29,332 I wonder whose place this is. 521 00:34:32,538 --> 00:34:35,238 I'll check it out. 522 00:34:39,377 --> 00:34:40,722 Hey, what's the matter? 523 00:34:40,746 --> 00:34:42,690 We got a problem. 524 00:34:42,714 --> 00:34:45,074 What kind of problem? 525 00:34:46,251 --> 00:34:48,962 P.K. Walker, the deal's going down at the end of the week. 526 00:34:48,986 --> 00:34:50,064 What is this? 527 00:34:50,088 --> 00:34:52,300 The Black Dragons, the heroin. 528 00:34:52,324 --> 00:34:54,502 My father and I have it all set up. 529 00:34:54,526 --> 00:34:56,404 Trust me, Walker. 530 00:34:56,428 --> 00:34:58,739 These guys won't know what's hit them until it's too late. 531 00:34:58,763 --> 00:35:00,742 This is fake. I never said that. 532 00:35:00,766 --> 00:35:02,544 What do you think we are, idiots? 533 00:35:19,017 --> 00:35:21,117 P.K. wouldn't say things like that. 534 00:35:22,488 --> 00:35:24,198 He wouldn't betray the Black Dragons 535 00:35:24,222 --> 00:35:26,801 because he knows the consequences. 536 00:35:26,825 --> 00:35:29,704 This tape's a fake. Where'd you get it? 537 00:35:29,728 --> 00:35:31,038 Aah! Okay, man. 538 00:35:31,062 --> 00:35:32,540 Some guy in a bar, okay? 539 00:35:32,564 --> 00:35:36,010 Fools, you've been set up! 540 00:35:36,034 --> 00:35:38,713 Texas Rangers! 541 00:36:20,546 --> 00:36:23,612 You and I have a little unfinished business. 542 00:36:26,652 --> 00:36:27,728 Huh? 543 00:36:30,989 --> 00:36:33,349 You must be the head of the Black Dragons. 544 00:36:34,392 --> 00:36:36,938 That's right, Ranger, 545 00:36:36,962 --> 00:36:38,842 but you're not taking me alive. 546 00:36:39,898 --> 00:36:41,042 Not this lifetime. 547 00:36:41,066 --> 00:36:42,610 Let's see about that. 548 00:36:47,139 --> 00:36:48,872 Come on, cop. 549 00:37:23,275 --> 00:37:25,620 Whoa, hold on, hold on, hold on. 550 00:37:25,644 --> 00:37:27,222 All right, turn around. 551 00:37:27,246 --> 00:37:28,590 Put your hands behind your head 552 00:37:28,614 --> 00:37:31,174 and interlock your fingers. 553 00:37:48,500 --> 00:37:50,140 So you like to play rough, huh? 554 00:39:24,496 --> 00:39:25,906 Don't you feel any remorse 555 00:39:25,930 --> 00:39:28,208 for the kids who died because of what you did? 556 00:39:28,232 --> 00:39:29,443 Remorse? 557 00:39:33,437 --> 00:39:35,583 I didn't force those kids to take drugs. 558 00:39:35,607 --> 00:39:38,273 No. You just gave them the opportunity. 559 00:39:40,378 --> 00:39:43,891 I'm really getting tired of discussing this with you. 560 00:39:43,915 --> 00:39:45,726 Now will you contact my father 561 00:39:45,750 --> 00:39:48,117 so I can get out of here? 562 00:40:09,941 --> 00:40:12,186 I am so ashamed. 563 00:40:12,210 --> 00:40:15,690 I'm sorry, Edward. 564 00:40:15,714 --> 00:40:19,082 I can no longer protect my son's actions. 565 00:40:21,486 --> 00:40:24,332 He must pay for what he has done. 566 00:40:24,356 --> 00:40:26,823 You're going to revoke his immunity? 567 00:40:31,663 --> 00:40:33,608 Yes. 568 00:40:33,632 --> 00:40:37,466 I will sign whatever you need me to sign. 569 00:40:45,309 --> 00:40:48,856 I don't understand it, Walker. 570 00:40:48,880 --> 00:40:51,092 Edward loves his son so much. 571 00:40:51,116 --> 00:40:54,328 How could he go so wrong? 572 00:40:54,352 --> 00:40:57,131 Sometimes the love of a parent 573 00:40:57,155 --> 00:40:58,833 isn't enough to overcome 574 00:40:58,857 --> 00:41:00,990 bad influences, Alex. 575 00:41:08,933 --> 00:41:10,177 Well, it's official. 576 00:41:10,201 --> 00:41:12,380 Edward's exchange kids are on the plane. 577 00:41:12,404 --> 00:41:14,148 Next stop Beijing. 578 00:41:14,172 --> 00:41:16,851 It's going to be the experience of a lifetime. 579 00:41:16,875 --> 00:41:20,421 I wish they'd had a program like that when I was a kid. 580 00:41:20,445 --> 00:41:22,256 Well, you know, even if they had, Trivette, 581 00:41:22,280 --> 00:41:23,991 it would've taken like three months 582 00:41:24,015 --> 00:41:25,860 for the ship to get to China. 583 00:41:25,884 --> 00:41:27,595 Ship? 584 00:41:27,619 --> 00:41:29,663 Did they have planes when you were a kid? 585 00:41:33,457 --> 00:41:35,903 Hi, guys. 586 00:41:35,927 --> 00:41:37,271 Hi. Hi. 587 00:41:37,295 --> 00:41:38,405 Hey, how did your fitting go? 588 00:41:38,429 --> 00:41:39,706 Oh, I didn't make it. 589 00:41:39,730 --> 00:41:41,108 You didn't make it? 590 00:41:41,132 --> 00:41:42,310 I had some stuff I had to do. 591 00:41:42,334 --> 00:41:44,812 Stuff? What kind of stuff? What do you mean? 592 00:41:44,836 --> 00:41:47,481 Well, I had to work out, I had just stuff. 593 00:41:47,505 --> 00:41:50,151 Gage. A lot of stuff I had to do. 594 00:41:50,175 --> 00:41:51,818 Syd, relax, it's... 595 00:41:51,842 --> 00:41:53,676 Got plenty of time for this. 596 00:41:57,449 --> 00:41:59,460 Well, have you guys gotten your tux yet? 597 00:41:59,484 --> 00:42:00,862 No. 598 00:42:00,886 --> 00:42:01,863 What? 599 00:42:01,887 --> 00:42:03,431 No, me, either. 600 00:42:03,455 --> 00:42:04,455 What? 601 00:42:05,924 --> 00:42:07,534 See? 602 00:42:07,558 --> 00:42:10,071 You know what? They just can't help themselves. 603 00:42:10,095 --> 00:42:11,439 They're men. 604 00:42:11,463 --> 00:42:12,440 And? 605 00:42:12,464 --> 00:42:13,874 Yeah. What? 606 00:42:13,898 --> 00:42:15,776 What is that supposed to mean? 607 00:42:15,800 --> 00:42:18,346 Gage, what they're trying to say is that 608 00:42:18,370 --> 00:42:20,147 men are from Mars. 609 00:42:20,171 --> 00:42:21,971 Women are from Venus. 610 00:42:23,108 --> 00:42:24,807 Oh, please. 611 00:42:25,844 --> 00:42:28,222 Oh, I got you. All right. 612 00:42:34,419 --> 00:42:36,185 d Mm-hm, hm, hm d 613 00:42:45,196 --> 00:42:47,508 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 614 00:42:47,532 --> 00:42:50,177 d Are upon you d 615 00:42:50,201 --> 00:42:53,469 d Any wrong you do He's gonna see d 616 00:42:55,006 --> 00:42:59,086 d When you're in Texas Look behind you d 617 00:42:59,110 --> 00:43:01,877 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 617 00:43:02,305 --> 00:44:02,744 43290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.