All language subtitles for Useless.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,944 --> 00:00:34,208 [soft music] 2 00:01:12,376 --> 00:01:14,900 [applauding] 3 00:01:56,507 --> 00:01:58,030 - Oh we're gonna be so late. 4 00:01:58,118 --> 00:01:58,857 - [Jessie] Mom, your name tag. 5 00:01:58,944 --> 00:02:00,337 - Oh gosh. 6 00:02:00,424 --> 00:02:02,122 - Where's your long sleeve? 7 00:02:02,209 --> 00:02:04,124 - I'll get changed as soon as I get registered. 8 00:02:04,211 --> 00:02:05,734 Come here. 9 00:02:09,085 --> 00:02:09,868 I love you. 10 00:02:12,001 --> 00:02:12,958 - I'll see you tomorrow night. 11 00:02:13,045 --> 00:02:15,439 - Drive carefully kiddo. 12 00:02:15,526 --> 00:02:16,527 - I will mom. 13 00:02:22,054 --> 00:02:23,099 You're gonna be late. 14 00:02:24,144 --> 00:02:25,188 What? 15 00:02:25,275 --> 00:02:26,885 - I'm sure glad you're my girl. 16 00:02:26,972 --> 00:02:30,062 You're the best thing that's ever happened to me. 17 00:02:31,977 --> 00:02:33,370 - I love you too. 18 00:02:41,509 --> 00:02:44,164 [gentle music] 19 00:02:48,603 --> 00:02:50,126 you forgot your hat. 20 00:03:06,011 --> 00:03:08,492 [horn beeping] 21 00:03:37,913 --> 00:03:39,088 - Hey. 22 00:03:39,175 --> 00:03:39,958 - Hey. 23 00:03:40,045 --> 00:03:41,003 - Thanks for coming. 24 00:03:41,090 --> 00:03:42,787 - Oh Mick, I'm so sorry. 25 00:03:42,874 --> 00:03:44,224 How's Laurel? 26 00:03:45,225 --> 00:03:47,009 - She's hanging in there. 27 00:03:48,053 --> 00:03:48,706 - This is so terrible. 28 00:03:50,273 --> 00:03:52,971 - Yeah, we're all still pretty shook up. 29 00:03:53,058 --> 00:03:55,191 - What about Robin's daughter? 30 00:03:56,975 --> 00:03:57,498 - Jessie. 31 00:03:59,064 --> 00:04:00,805 - [Bloned Woman] She must be devastated. 32 00:04:03,155 --> 00:04:07,247 - [Mick] I don't know that it's quite landed yet. 33 00:04:08,248 --> 00:04:10,206 - I am so sorry Laurel, 34 00:04:10,293 --> 00:04:11,903 your sister was a great friend. 35 00:04:13,165 --> 00:04:14,732 We're all gonna miss her. 36 00:04:16,299 --> 00:04:17,257 - Thank you. 37 00:04:19,259 --> 00:04:22,000 [solemn music] 38 00:04:33,273 --> 00:04:35,623 You ready to go, Jessie? 39 00:04:35,710 --> 00:04:38,190 [solemn music] 40 00:05:59,750 --> 00:06:01,361 Where is she going? 41 00:06:05,408 --> 00:06:06,322 - I'll see. 42 00:06:28,083 --> 00:06:32,783 - No horses. 43 00:06:32,870 --> 00:06:34,611 - Not for a while, no. 44 00:06:41,009 --> 00:06:42,402 Remember when we came out that summer? 45 00:06:42,489 --> 00:06:43,315 Gosh, when was that, 46 00:06:44,708 --> 00:06:48,582 and we went on a trail ride to uh-- 47 00:06:48,669 --> 00:06:50,192 - Pine Meadow. 48 00:06:50,279 --> 00:06:52,063 - Yeah, Pine Meadow. 49 00:06:53,064 --> 00:06:53,804 That was fun. 50 00:06:55,632 --> 00:06:56,851 You go back there ever? 51 00:06:56,938 --> 00:06:59,462 - Not since mom started competing again. 52 00:07:02,683 --> 00:07:04,989 Maybe we could board some. 53 00:07:05,076 --> 00:07:06,469 - What's that? 54 00:07:06,556 --> 00:07:07,949 - Horses. 55 00:07:10,168 --> 00:07:10,908 - Yeah, maybe. 56 00:07:16,000 --> 00:07:17,654 It really hurts, huh? 57 00:07:21,223 --> 00:07:22,093 - Does it ever go? 58 00:07:29,274 --> 00:07:30,058 - It, uh, 59 00:07:32,016 --> 00:07:34,149 it eases over time. 60 00:07:37,108 --> 00:07:38,066 But peace will come. 61 00:07:42,853 --> 00:07:44,333 Hey, why don't we go inside? 62 00:07:49,686 --> 00:07:52,994 Hey, it's all right. 63 00:07:53,081 --> 00:07:54,256 It's okay kiddo. 64 00:07:55,736 --> 00:07:56,998 We're gonna make it through this. 65 00:08:01,916 --> 00:08:03,134 You're gonna live [mumbles], 66 00:08:04,266 --> 00:08:05,485 I promise you that. 67 00:08:18,323 --> 00:08:19,324 - I have to go back to the house tomorrow 68 00:08:19,411 --> 00:08:21,239 and bring the keys to the bank. 69 00:08:23,764 --> 00:08:26,288 Do you wanna ride with me? 70 00:08:26,375 --> 00:08:27,289 You could grab your car 71 00:08:27,376 --> 00:08:28,638 or anything else that's left. 72 00:08:31,206 --> 00:08:32,207 - You got wheels now? 73 00:08:33,991 --> 00:08:36,167 - Mom found a really sweet deal. 74 00:08:36,254 --> 00:08:37,386 - [Mick] What is it? 75 00:08:37,473 --> 00:08:39,257 - I don't know, old. 76 00:08:39,344 --> 00:08:42,304 But it does this thing like when it rains 77 00:08:42,391 --> 00:08:45,350 the radio turns on by itself. 78 00:08:45,437 --> 00:08:46,874 - Well that's different. 79 00:08:48,353 --> 00:08:50,442 - I just keep the knob turned down. 80 00:08:50,530 --> 00:08:51,835 - Have you checked your headlight fluid? 81 00:08:51,922 --> 00:08:54,272 - You mean blinker fluid? 82 00:08:54,359 --> 00:08:56,361 - Yeah, that's what I mean. 83 00:08:57,493 --> 00:08:58,494 The blinker fluid. 84 00:08:59,669 --> 00:09:01,192 How about I take a look at it? 85 00:09:08,939 --> 00:09:10,724 Hey, I can do this. 86 00:09:10,811 --> 00:09:13,814 Why don't you go sit down a while and relax. 87 00:09:13,901 --> 00:09:14,641 - It's okay. 88 00:09:21,561 --> 00:09:23,824 - Should have seen how she grabbed hold of me, 89 00:09:24,781 --> 00:09:25,739 like she's drowning. 90 00:09:28,698 --> 00:09:31,353 I wish we could have been there for her growing up. 91 00:09:33,529 --> 00:09:36,576 - Mick, we did all we could, 92 00:09:38,055 --> 00:09:39,448 it just wasn't meant to be. 93 00:09:41,145 --> 00:09:41,929 - I know it. 94 00:09:43,365 --> 00:09:47,848 It's just she's here now with us, 95 00:09:47,935 --> 00:09:52,504 and I can't, I won't let her down. 96 00:09:56,683 --> 00:10:01,557 - When's the last time you let anybody down, hmm? 97 00:10:03,820 --> 00:10:05,343 - What about you? 98 00:10:07,519 --> 00:10:08,695 You doing okay? 99 00:10:10,784 --> 00:10:12,742 - I'll be all right. 100 00:10:12,829 --> 00:10:13,221 - Really? 101 00:10:14,831 --> 00:10:16,616 These things got a way of sneaking up on you. 102 00:10:19,227 --> 00:10:20,576 - It sure makes you think. 103 00:10:22,665 --> 00:10:25,581 - Hey, don't worry, you ain't gonna lose me. 104 00:10:35,809 --> 00:10:38,463 - What are you doing? [laughing] 105 00:10:39,900 --> 00:10:40,814 Don't choke. 106 00:10:42,598 --> 00:10:43,599 - Taking precautions. 107 00:10:50,737 --> 00:10:51,955 - You're silly. 108 00:11:05,752 --> 00:11:07,101 - Five bags total? 109 00:11:07,188 --> 00:11:09,016 - Yeah, five will do it today. 110 00:11:09,103 --> 00:11:12,584 Mick, how are you? 111 00:11:12,672 --> 00:11:13,542 - Hey, Jim, been a while. 112 00:11:13,629 --> 00:11:14,412 - Yeah. 113 00:11:14,499 --> 00:11:15,631 You're working here now? 114 00:11:15,718 --> 00:11:17,415 And they got you loading feed? 115 00:11:17,502 --> 00:11:19,330 - Whatever keeps me busy. 116 00:11:21,724 --> 00:11:22,638 - No kidding. 117 00:11:26,990 --> 00:11:27,512 How you like it? 118 00:11:28,992 --> 00:11:30,690 - Living the dream, living the dream. 119 00:11:37,697 --> 00:11:40,134 Seriously Jim, I'm just glad 120 00:11:40,221 --> 00:11:42,179 to have something to get us through, you know? 121 00:11:42,266 --> 00:11:43,703 - Well you do what you gotta do. 122 00:11:45,705 --> 00:11:46,531 - That you do. 123 00:11:47,837 --> 00:11:48,533 Good seeing you buddy. 124 00:11:48,620 --> 00:11:49,491 - You too. 125 00:11:49,578 --> 00:11:51,493 And say hi to the family. 126 00:11:51,580 --> 00:11:52,712 - I'll do that, thanks. 127 00:11:57,542 --> 00:11:59,936 [gentle music] 128 00:12:09,337 --> 00:12:10,425 - [Laurel] I'm sorry you had to switch your last year, 129 00:12:10,512 --> 00:12:11,905 that's really tough. 130 00:12:13,733 --> 00:12:14,734 - It's okay. 131 00:12:17,693 --> 00:12:19,651 - So what comes after graduation? 132 00:12:19,739 --> 00:12:21,697 Have you thought about college? 133 00:12:21,784 --> 00:12:23,177 - College? 134 00:12:23,264 --> 00:12:24,178 - Yeah. 135 00:12:24,265 --> 00:12:25,788 I mean not that you'd have to, 136 00:12:25,875 --> 00:12:28,225 but it's always an option. 137 00:12:29,879 --> 00:12:32,055 - Oh I'm pretty sure I know what I wanna do. 138 00:12:34,841 --> 00:12:35,929 - Barrel racing? 139 00:12:37,321 --> 00:12:38,105 - Mm-hmm. 140 00:12:41,456 --> 00:12:43,066 - What about nursing? 141 00:12:43,153 --> 00:12:45,416 It's really stable, good pay. 142 00:12:46,940 --> 00:12:48,506 There's never enough nurses in the world. 143 00:12:49,899 --> 00:12:52,032 - I don't really wanna be a nurse. 144 00:12:53,947 --> 00:12:55,122 - Okay. 145 00:12:56,776 --> 00:13:00,867 But I mean have you at least explored other options, 146 00:13:00,954 --> 00:13:02,782 you know besides barrel racing? 147 00:13:09,571 --> 00:13:10,920 Just do me a favor 148 00:13:11,007 --> 00:13:13,270 and at least look at other options. 149 00:13:14,750 --> 00:13:16,665 - Yeah, I can do that. 150 00:13:21,757 --> 00:13:23,193 - [Mick] Sorry, I can't remember the name. 151 00:13:23,280 --> 00:13:23,933 - Roscoe. 152 00:13:24,020 --> 00:13:24,760 - Roscoe. 153 00:13:24,847 --> 00:13:25,805 Looking for Gus. 154 00:13:25,892 --> 00:13:27,632 - He should be right over there. 155 00:13:27,719 --> 00:13:29,025 If you hustle you might catch him. 156 00:13:29,112 --> 00:13:30,940 You know how quick he moves. 157 00:13:31,898 --> 00:13:32,855 - All right, thanks. 158 00:13:32,942 --> 00:13:34,204 - You bet. 159 00:13:34,291 --> 00:13:35,945 Miss working for you, Mick. 160 00:13:36,032 --> 00:13:38,208 - Well hey, then put in a good word for me, will you? 161 00:13:41,733 --> 00:13:46,390 Well Gus, you know I can buck logs with the best of 'em, 162 00:13:46,477 --> 00:13:47,696 and I know the management side, 163 00:13:47,783 --> 00:13:49,350 so I can pitch in there too, 164 00:13:49,437 --> 00:13:50,568 it's a win/win. 165 00:13:50,655 --> 00:13:52,179 - We're full up Mick. 166 00:13:52,266 --> 00:13:53,745 Since you guys started the layoffs we've had our pick. 167 00:13:53,833 --> 00:13:56,400 - Well then you got some pretty good guys, didn't you? 168 00:13:56,487 --> 00:13:57,837 - Indeed we did. 169 00:13:57,924 --> 00:14:01,144 - Well, you know, given my experience 170 00:14:01,231 --> 00:14:02,058 with them very same fellas, 171 00:14:02,145 --> 00:14:04,582 and my track record, 172 00:14:04,669 --> 00:14:06,280 I'd fit right in. 173 00:14:06,367 --> 00:14:09,718 - I'm sorry, Mick, there's just no room for you here. 174 00:14:09,805 --> 00:14:11,372 - I understand. 175 00:14:11,459 --> 00:14:12,764 All right. 176 00:14:14,375 --> 00:14:15,724 No worries. 177 00:14:15,811 --> 00:14:17,944 Gus, listen, if something does come up 178 00:14:18,031 --> 00:14:18,858 you'll give me a holler, huh? 179 00:14:18,945 --> 00:14:20,555 - Sure, Mick, sure. 180 00:14:22,818 --> 00:14:26,517 By the way, say hi to Laurel for me, will you? 181 00:14:26,604 --> 00:14:27,388 - Yeah, you bet. 182 00:14:33,785 --> 00:14:36,136 [gentle music] 183 00:14:37,746 --> 00:14:39,748 - Jessie, is there anything else you can think of? 184 00:14:41,837 --> 00:14:44,448 - There's a couple things in the barn, 185 00:14:44,535 --> 00:14:45,580 I'll just grab them, 186 00:14:45,667 --> 00:14:46,668 you can go on ahead. 187 00:14:47,712 --> 00:14:49,845 - Are you doing okay? 188 00:14:51,978 --> 00:14:54,806 We can always come back for your car if you wanted. 189 00:14:54,894 --> 00:14:56,721 - No, that's fine. 190 00:14:57,766 --> 00:14:59,115 I'll see you at the house. 191 00:15:00,247 --> 00:15:02,902 [solemn music] 192 00:16:19,108 --> 00:16:21,502 - We have 12 more horses coming in next week 193 00:16:21,589 --> 00:16:23,939 so make sure we account for that with the feed. 194 00:16:28,770 --> 00:16:29,858 - He got out again? 195 00:16:32,556 --> 00:16:33,731 Didn't someone fix the gate? 196 00:16:33,818 --> 00:16:35,864 - Yeah, I thought we did. 197 00:16:39,085 --> 00:16:42,436 - [Jessie] Hello, I found this guy near the road. 198 00:16:42,523 --> 00:16:45,830 - Oh my gosh, thank you so much. 199 00:16:45,917 --> 00:16:47,006 - Of course. 200 00:16:49,486 --> 00:16:51,923 - He's turning into quite the Houdini, this one. 201 00:16:52,881 --> 00:16:55,797 - What a beautiful horse. 202 00:16:55,884 --> 00:16:57,581 - He better be for $90,000. 203 00:16:59,583 --> 00:17:01,977 So what's your story? 204 00:17:02,064 --> 00:17:03,544 You live in the area? 205 00:17:03,631 --> 00:17:04,893 - Not too far. 206 00:17:04,980 --> 00:17:05,981 I live with Mick and Laurel, 207 00:17:06,068 --> 00:17:07,765 they're my aunt and uncle. 208 00:17:07,852 --> 00:17:09,332 - I'm Amber. 209 00:17:09,419 --> 00:17:10,681 - [Jessie] Jessie. 210 00:17:10,768 --> 00:17:13,815 - Let me know if there's anything I can do. 211 00:17:13,902 --> 00:17:17,906 - Well actually I'm looking for a job, 212 00:17:17,993 --> 00:17:21,040 do you know anyone who's hiring? 213 00:17:21,127 --> 00:17:22,780 - Why don't you stop by next week 214 00:17:22,867 --> 00:17:24,391 and we can talk about it. 215 00:17:24,478 --> 00:17:25,174 - Okay. 216 00:17:25,261 --> 00:17:26,654 Just come here? 217 00:17:26,741 --> 00:17:28,395 - Yeah, I'm usually around. 218 00:17:28,482 --> 00:17:29,700 - All right, thanks. 219 00:17:34,618 --> 00:17:36,359 I might have a job. 220 00:17:36,446 --> 00:17:38,361 - Oh really? 221 00:17:38,448 --> 00:17:40,276 - At the horse farm around the corner. 222 00:17:40,363 --> 00:17:41,756 - Amber's Place. 223 00:17:41,843 --> 00:17:43,932 - Yeah, AMber's the one I met. 224 00:17:44,019 --> 00:17:46,021 We're gonna talk about it. 225 00:17:46,108 --> 00:17:49,198 - Well that would be great if you got a job right off. 226 00:17:49,285 --> 00:17:50,156 - Just good luck. 227 00:17:50,243 --> 00:17:51,766 - It's more than that. 228 00:17:53,855 --> 00:17:55,726 - Seems to me though a cowgirl might feel out 229 00:17:55,813 --> 00:17:56,901 of place over there. 230 00:17:56,988 --> 00:17:58,990 - Not this cowgirl. 231 00:17:59,078 --> 00:18:00,253 - [Laurel] So what's the pay? 232 00:18:00,340 --> 00:18:02,168 - Don't know. 233 00:18:02,255 --> 00:18:05,040 - Long as it keeps you around horses, huh? 234 00:18:05,127 --> 00:18:05,693 - [Jessie] Yep. 235 00:18:05,780 --> 00:18:07,434 - Yeah. 236 00:18:07,521 --> 00:18:10,915 Well this has all the ear markings of a Laurel casserole. 237 00:18:11,002 --> 00:18:14,397 Except something's missing. 238 00:18:14,484 --> 00:18:15,703 Cheese? 239 00:18:15,790 --> 00:18:17,879 - I'm trying something different, 240 00:18:17,966 --> 00:18:20,577 it's called left over casserole. 241 00:18:20,664 --> 00:18:21,535 - Ah, new family favorite. 242 00:18:21,622 --> 00:18:22,971 [solemn music] 243 00:18:23,058 --> 00:18:25,930 And remarkably it changes every time. 244 00:18:26,757 --> 00:18:29,238 [solemn music] 245 00:18:59,877 --> 00:19:01,314 - Hey you, 246 00:19:01,401 --> 00:19:03,359 you're welcome to sit here if you want. 247 00:19:10,671 --> 00:19:12,107 Kenzie. 248 00:19:12,194 --> 00:19:12,847 - Jessie. 249 00:19:12,934 --> 00:19:14,414 Nice to meet you. 250 00:19:14,501 --> 00:19:17,025 - Do you want me to show you around a bit? 251 00:19:17,112 --> 00:19:18,069 - No, that's okay. 252 00:19:18,157 --> 00:19:19,897 I'm sure I can figure it out. 253 00:19:27,383 --> 00:19:28,645 - What is it? 254 00:19:28,732 --> 00:19:30,169 - Who are those guys? 255 00:19:30,256 --> 00:19:34,912 - Oh, they're all like into rodeos and such. 256 00:19:36,000 --> 00:19:37,001 - What are you into? 257 00:19:39,656 --> 00:19:41,092 - Bugs. 258 00:19:41,180 --> 00:19:43,704 - What do you mean? 259 00:19:43,791 --> 00:19:45,314 - Like collecting them. 260 00:19:46,272 --> 00:19:47,055 - Oh. 261 00:19:48,187 --> 00:19:49,536 What kind of bugs? 262 00:19:49,623 --> 00:19:51,146 - Anything really. 263 00:19:51,233 --> 00:19:53,583 Like have you ever heard of the ambush bug? 264 00:19:53,670 --> 00:19:55,194 - No. 265 00:19:55,281 --> 00:19:58,458 - They literally ambush other bugs and eat them. 266 00:19:58,545 --> 00:19:59,589 It's so interesting. 267 00:19:59,676 --> 00:20:01,939 They like yellow flowers 268 00:20:02,026 --> 00:20:03,767 and black-eyed Susans. 269 00:20:03,854 --> 00:20:04,725 I could find one for you 270 00:20:04,812 --> 00:20:05,856 if you would like. 271 00:20:05,943 --> 00:20:08,250 - No, that's okay. 272 00:20:08,337 --> 00:20:12,950 - Okay. 273 00:20:13,037 --> 00:20:13,690 - Kenzie? 274 00:20:13,777 --> 00:20:15,214 - Huh? 275 00:20:15,301 --> 00:20:16,693 - Thanks for asking me to sit with you. 276 00:20:16,780 --> 00:20:17,564 - Sure. 277 00:20:52,903 --> 00:20:55,297 [solemn music] 278 00:22:32,046 --> 00:22:33,264 - [Mick] Hey, there you are. 279 00:22:35,005 --> 00:22:36,137 - What's up? 280 00:22:36,224 --> 00:22:37,312 - Nothing. 281 00:22:42,796 --> 00:22:46,190 Except what you doing Friday night? 282 00:22:46,277 --> 00:22:47,627 - I don't know. 283 00:22:47,714 --> 00:22:48,454 Why? 284 00:22:49,890 --> 00:22:51,282 - Laurel works late, 285 00:22:51,370 --> 00:22:53,720 and I thought maybe we could go in 286 00:22:53,807 --> 00:22:56,636 and catch us a rodeo. 287 00:22:57,941 --> 00:22:59,943 Sound fun? 288 00:23:00,030 --> 00:23:01,597 - Yeah, let's do that. 289 00:23:13,609 --> 00:23:16,351 [upbeat music] 290 00:23:57,566 --> 00:23:58,306 - Kyle? 291 00:24:01,048 --> 00:24:02,049 - Hey Mick. 292 00:24:02,136 --> 00:24:02,919 - I thought that was you, 293 00:24:03,006 --> 00:24:04,355 what are you doing? 294 00:24:04,443 --> 00:24:05,444 - I'm working on an article for the Exponent. 295 00:24:05,531 --> 00:24:07,750 - [Mick] That's MSU, right? 296 00:24:07,837 --> 00:24:08,664 - Uh-huh. 297 00:24:08,751 --> 00:24:10,187 - Good for you. 298 00:24:10,274 --> 00:24:11,537 College man now. 299 00:24:13,974 --> 00:24:15,497 Oh, you remember my niece, Jessie. 300 00:24:15,584 --> 00:24:18,500 - Oh my gosh, it's been years. 301 00:24:18,587 --> 00:24:20,459 - Yeah, like five. 302 00:24:21,634 --> 00:24:22,504 - You back for a visit? 303 00:24:22,591 --> 00:24:26,290 - Nah, she's with us now. 304 00:24:29,685 --> 00:24:30,730 - Well I better go, 305 00:24:30,817 --> 00:24:33,341 get out of your guys' way. 306 00:24:34,342 --> 00:24:35,691 - Hey, don't be a stranger. 307 00:24:35,778 --> 00:24:38,128 We should have you over for a game of Rook. 308 00:24:38,215 --> 00:24:39,042 - If you still like losing. 309 00:24:39,129 --> 00:24:41,175 - We'll see who loses. 310 00:24:41,262 --> 00:24:41,915 - Let's make it happen. 311 00:24:42,002 --> 00:24:42,742 - You bet. 312 00:24:48,182 --> 00:24:49,488 - He's a good guy. 313 00:24:53,274 --> 00:24:55,711 [upbeat music] 314 00:25:56,424 --> 00:25:59,122 [solemn music] 315 00:26:08,784 --> 00:26:10,046 - [Amber] Up, up, up. 316 00:26:10,133 --> 00:26:11,134 Shoulders back. 317 00:26:11,221 --> 00:26:13,180 Count your steps. 318 00:26:15,008 --> 00:26:16,575 - Hello, Amber? 319 00:26:17,750 --> 00:26:19,447 Jessie, I found your horse. 320 00:26:19,534 --> 00:26:21,841 We were gonna talk about possible work. 321 00:26:21,928 --> 00:26:22,842 - Oh, right. 322 00:26:22,929 --> 00:26:24,452 It's not a great time, Jessie. 323 00:26:24,539 --> 00:26:26,759 - Oh, I'm sorry, I can come back. 324 00:26:26,846 --> 00:26:28,238 - No, just give me a sec. 325 00:26:28,325 --> 00:26:29,544 - [Jessie] No problem. 326 00:26:29,631 --> 00:26:31,981 - Shoulders back, shoulders back. 327 00:26:32,068 --> 00:26:33,635 Count your steps. 328 00:26:35,768 --> 00:26:37,596 Why don't you take over for a minutes. 329 00:26:39,815 --> 00:26:41,251 Let's go someplace quiet. 330 00:26:44,124 --> 00:26:45,516 They're not pets. 331 00:26:45,604 --> 00:26:47,040 They're mostly thoroughbreds 332 00:26:47,127 --> 00:26:50,217 and they can definitely be a handful. 333 00:26:50,304 --> 00:26:51,740 - I can handle that. 334 00:26:51,827 --> 00:26:54,308 - So what's the number one rule of horses? 335 00:26:54,395 --> 00:26:56,266 - Always get back on. 336 00:26:56,353 --> 00:26:59,879 - I was gonna say don't pay too much for an Arabian. 337 00:27:00,749 --> 00:27:01,837 But that works. 338 00:27:01,924 --> 00:27:02,664 - Oh. 339 00:27:03,709 --> 00:27:05,145 - It's not glamorous. 340 00:27:05,232 --> 00:27:07,626 Most of it's gonna be mucking out stalls 341 00:27:07,713 --> 00:27:09,540 and stacking hay bales. 342 00:27:09,628 --> 00:27:11,238 I expect you to work. 343 00:27:12,805 --> 00:27:14,458 Does that sound like something you'd like? 344 00:27:14,545 --> 00:27:16,635 - Yes, that sounds great. 345 00:27:16,722 --> 00:27:17,636 - Okay then. 346 00:27:20,247 --> 00:27:21,291 Welcome to the team. 347 00:27:22,858 --> 00:27:24,599 - Well I don't know what Dusty told you, 348 00:27:24,686 --> 00:27:26,209 but he was my son's horse. 349 00:27:26,296 --> 00:27:29,473 As a two year old we started him on cut and training. 350 00:27:29,560 --> 00:27:31,475 Man, he was athletic. 351 00:27:31,562 --> 00:27:33,434 Seemed to love every bit of it, 352 00:27:33,521 --> 00:27:37,177 until one day he just gave it up, 353 00:27:37,264 --> 00:27:40,093 started shaking all over, wouldn't even move. 354 00:27:40,180 --> 00:27:42,008 I've never seen anything like it. 355 00:27:42,095 --> 00:27:43,792 - Yeah, Dusty said he wasn't much more 356 00:27:43,879 --> 00:27:45,098 than a pasture ornament. 357 00:27:46,882 --> 00:27:48,492 Can he be rode? 358 00:27:48,579 --> 00:27:50,364 - I supposed that depends on what you're gonna do with him. 359 00:27:50,451 --> 00:27:53,106 He's pretty darn spooky. 360 00:27:53,193 --> 00:27:54,455 - So what happened? 361 00:27:54,542 --> 00:27:56,849 - My son just pushed him too hard. 362 00:27:56,936 --> 00:27:59,765 He might be all right eventually 363 00:27:59,852 --> 00:28:02,289 for trail riding or pleasure riding. 364 00:28:02,376 --> 00:28:04,944 But for cutting, completely useless. 365 00:28:08,687 --> 00:28:10,471 - [Mick] So what's his name? 366 00:28:10,558 --> 00:28:11,602 - His name's Lucky. 367 00:28:11,690 --> 00:28:13,996 $500, he's yours. 368 00:28:21,874 --> 00:28:22,657 - Laurel. 369 00:28:25,399 --> 00:28:26,661 - Mick. 370 00:28:26,748 --> 00:28:28,184 - Grab your shoes, come on outside. 371 00:28:31,753 --> 00:28:33,102 - Why? 372 00:28:35,670 --> 00:28:36,976 - You know that feeling you get 373 00:28:37,063 --> 00:28:38,368 where something's planned out for you, 374 00:28:38,455 --> 00:28:39,674 and everything just falls together? 375 00:28:39,761 --> 00:28:41,241 - What are you talking about? 376 00:28:41,328 --> 00:28:43,634 - I may have found a horse for Jessie. 377 00:28:45,158 --> 00:28:45,898 - Oh. 378 00:28:47,508 --> 00:28:49,249 - I figured we could go tomorrow and pick him up. 379 00:28:50,424 --> 00:28:52,905 - Mick, we can't afford a horse. 380 00:28:52,992 --> 00:28:54,733 - I may have raided the cash jar. 381 00:28:55,690 --> 00:28:56,647 - Honey, that was for you. 382 00:28:56,735 --> 00:28:58,867 - I don't need another rifle. 383 00:29:01,000 --> 00:29:03,567 I haven't been this excited about something in a long time. 384 00:29:03,654 --> 00:29:05,178 It just feels so right. 385 00:29:05,265 --> 00:29:06,832 I mean she's our baby girl now. 386 00:29:06,919 --> 00:29:08,529 - It's just-- 387 00:29:09,617 --> 00:29:10,487 - Come on, 388 00:29:10,574 --> 00:29:11,227 ain't you a little excited? 389 00:29:12,881 --> 00:29:15,666 - Every time I hear her talking about barrel racing 390 00:29:15,754 --> 00:29:17,581 I just hear Robin's voice in her, 391 00:29:17,668 --> 00:29:19,758 spending her whole life chasing a dream. 392 00:29:21,803 --> 00:29:22,848 And for what? 393 00:29:24,501 --> 00:29:26,025 - It's just a horse. 394 00:29:29,071 --> 00:29:29,898 - It's not. 395 00:29:32,683 --> 00:29:33,336 Thats a lie. 396 00:29:34,773 --> 00:29:37,427 Is that what you want for her, Mick? 397 00:29:39,908 --> 00:29:41,823 - She lost her mom, honey. 398 00:29:41,910 --> 00:29:43,651 She needs something to hold onto. 399 00:29:47,350 --> 00:29:48,699 - I'm just scared for her. 400 00:29:50,571 --> 00:29:51,790 I just can't wish that away. 401 00:29:57,621 --> 00:29:58,840 - I know you are. 402 00:29:58,927 --> 00:30:01,408 And you got such a big heart, 403 00:30:01,495 --> 00:30:05,020 but I'm asking you here to be brave. 404 00:30:09,982 --> 00:30:11,461 This has to be from you 405 00:30:11,548 --> 00:30:12,680 as much as it is from me. 406 00:30:13,637 --> 00:30:15,857 If not, we don't. 407 00:30:19,382 --> 00:30:20,209 What should we do? 408 00:30:24,648 --> 00:30:26,433 - This is the second time 409 00:30:26,520 --> 00:30:29,740 we've had to speak about this issue. 410 00:30:29,828 --> 00:30:32,787 I don't like it anymore than you do. 411 00:30:32,874 --> 00:30:35,659 I'm not trying to spoil anybody's fun, 412 00:30:35,746 --> 00:30:37,923 but we have rules for a reason. 413 00:30:40,316 --> 00:30:42,536 Let's end the year on a good note. 414 00:30:42,623 --> 00:30:45,800 Get through it and you can live however you like 415 00:30:45,887 --> 00:30:48,237 outside my school. 416 00:30:48,324 --> 00:30:49,717 Understood? 417 00:30:51,719 --> 00:30:52,589 Good. 418 00:30:52,676 --> 00:30:53,460 You can go. 419 00:30:54,765 --> 00:30:55,810 - Thank you, sir. 420 00:30:58,552 --> 00:31:00,771 - And take that stupid hat off. 421 00:31:08,736 --> 00:31:11,434 - Well looky here, a bug. 422 00:31:17,223 --> 00:31:19,312 Come on man, I found it first. 423 00:31:19,399 --> 00:31:20,269 - It's not yours. 424 00:31:20,356 --> 00:31:21,140 - So? 425 00:31:21,227 --> 00:31:22,968 - So it's not very nice. 426 00:31:24,926 --> 00:31:26,145 - Loser. 427 00:31:28,364 --> 00:31:29,844 - Punk kid. 428 00:31:30,714 --> 00:31:32,064 - It's ruined. 429 00:31:32,151 --> 00:31:35,371 - So are you gonna introduce me to your friend? 430 00:31:35,458 --> 00:31:36,633 - Who? 431 00:31:36,720 --> 00:31:37,852 Oh this is Jessie, 432 00:31:37,939 --> 00:31:39,288 Jessie this is Blaze. 433 00:31:39,375 --> 00:31:41,682 - Thanks, that was nice. 434 00:31:41,769 --> 00:31:42,813 - No big deal. 435 00:31:42,901 --> 00:31:43,902 So what's your story? 436 00:31:44,728 --> 00:31:46,034 - Do you rodeo? 437 00:31:46,121 --> 00:31:47,731 - Yes I do, do you ride? 438 00:31:47,818 --> 00:31:49,864 - My mom did. 439 00:31:49,951 --> 00:31:50,952 - But not you? 440 00:31:51,039 --> 00:31:51,735 - I can ride. 441 00:31:51,822 --> 00:31:52,911 - I bet you can. 442 00:31:53,912 --> 00:31:56,131 - I gotta get to class. 443 00:31:56,218 --> 00:31:57,611 - You should really come see me ride some time, 444 00:31:57,698 --> 00:31:58,394 it gets pretty wild. 445 00:31:58,481 --> 00:31:59,743 - [Jessie] Yeah? 446 00:31:59,830 --> 00:32:00,744 Or maybe you should watch me ride. 447 00:32:00,831 --> 00:32:02,616 - [Blaze] Maybe I will. 448 00:32:05,793 --> 00:32:06,576 [knocking on door] 449 00:32:06,663 --> 00:32:07,447 - Come in. 450 00:32:08,752 --> 00:32:10,276 - Hey, what you doing? 451 00:32:10,363 --> 00:32:11,755 - Nothing. 452 00:32:11,842 --> 00:32:15,063 You wanna come outside and see something? 453 00:32:15,150 --> 00:32:16,673 - What is it? 454 00:32:16,760 --> 00:32:17,892 - You gotta come find out. 455 00:32:21,417 --> 00:32:23,898 [gentle music] 456 00:32:30,383 --> 00:32:31,906 He's yours. 457 00:32:31,993 --> 00:32:34,561 - Where did he come from? 458 00:32:34,648 --> 00:32:35,997 - Found it through Dusty. 459 00:32:36,084 --> 00:32:37,346 He's bred for cutting, 460 00:32:37,433 --> 00:32:39,740 but he got spooked pretty bad in training. 461 00:32:39,827 --> 00:32:41,960 He swears up and down he's useless, 462 00:32:42,047 --> 00:32:44,440 but I think with a steady hand 463 00:32:44,527 --> 00:32:47,791 and a steady heart we can make it so that just ain't so. 464 00:32:49,793 --> 00:32:50,881 - [Laurel] What do you think, Jessie? 465 00:32:50,969 --> 00:32:52,492 You up for this? 466 00:32:52,579 --> 00:32:53,972 - Oh, yeah. 467 00:32:54,059 --> 00:32:56,844 - [Mick] All right, well care 468 00:32:56,931 --> 00:32:58,498 and feeding's gonna be up to you. 469 00:32:58,585 --> 00:32:59,194 Can you handle that? 470 00:32:59,281 --> 00:33:00,065 - Uh-huh. 471 00:33:00,152 --> 00:33:01,022 - [Mick] All right. 472 00:33:01,109 --> 00:33:01,892 - He's beautiful. 473 00:33:02,937 --> 00:33:03,894 Kind of short though. 474 00:33:03,982 --> 00:33:05,505 - So are you. 475 00:33:05,592 --> 00:33:08,595 All right let's show him his new home. 476 00:33:08,682 --> 00:33:11,163 [gentle music] 477 00:33:36,840 --> 00:33:38,886 - [Jessie] What's his name? 478 00:33:38,973 --> 00:33:41,715 - Believe it or not they called him Lucky. 479 00:33:41,802 --> 00:33:43,717 I think it just might finally fit, 480 00:33:45,197 --> 00:33:46,720 but you can call him whatever you like. 481 00:33:47,982 --> 00:33:49,027 - Lucky. 482 00:33:50,245 --> 00:33:51,203 Welcome home. 483 00:33:52,334 --> 00:33:53,596 - You might wanna think about 484 00:33:53,683 --> 00:33:56,599 what you can do to put him to work. 485 00:33:58,906 --> 00:34:00,473 - [Jessie] I think I have an idea. 486 00:34:03,171 --> 00:34:05,913 [gentle music] 487 00:35:32,391 --> 00:35:33,696 - I have something for you. 488 00:35:33,783 --> 00:35:34,567 - Laurel. 489 00:35:42,575 --> 00:35:44,054 - It means a lot to me, 490 00:35:44,142 --> 00:35:46,753 so take good care of it, okay? 491 00:35:46,840 --> 00:35:47,841 - Thank you. 492 00:35:54,500 --> 00:35:56,980 - Well, don't you wanna saddle him up? 493 00:35:57,067 --> 00:35:58,112 - Yes. 494 00:35:58,982 --> 00:36:01,376 [gentle music] 495 00:37:41,302 --> 00:37:44,740 - [Amber] Jessie, are you in here? 496 00:37:44,827 --> 00:37:46,438 - Hey, what's up? 497 00:37:46,525 --> 00:37:47,874 - Think fast. 498 00:37:49,441 --> 00:37:51,138 This is not a club. 499 00:37:52,705 --> 00:37:53,749 - Mine. 500 00:38:05,152 --> 00:38:06,022 - Ready? 501 00:38:06,109 --> 00:38:07,285 - I'll get him saddled. 502 00:38:15,162 --> 00:38:15,945 - Easy. 503 00:38:17,773 --> 00:38:18,557 Easy. 504 00:38:26,956 --> 00:38:27,740 Easy. 505 00:38:34,094 --> 00:38:35,313 Don't push him too hard. 506 00:38:37,837 --> 00:38:38,838 Ease into it. 507 00:38:40,579 --> 00:38:43,321 - [Jessie] Uncle Mick, I have done this before. 508 00:38:44,757 --> 00:38:46,324 - I know you have, but he hasn't. 509 00:38:47,716 --> 00:38:49,849 He's got a long way to go. 510 00:38:59,859 --> 00:39:01,164 Nice. 511 00:39:04,472 --> 00:39:06,126 All right, let him stretch it out. 512 00:39:12,350 --> 00:39:14,656 Kind of athletic. 513 00:39:14,743 --> 00:39:15,657 - [Jessie] Yeah. 514 00:39:15,744 --> 00:39:16,832 - All right, keep him moving. 515 00:39:18,573 --> 00:39:21,315 [gentle music] 516 00:40:22,463 --> 00:40:25,814 Don't forget, quiet hands make for a quiet horse. 517 00:40:26,815 --> 00:40:29,165 - Mom said that. 518 00:40:29,252 --> 00:40:31,429 - Well she was right. 519 00:40:31,516 --> 00:40:33,561 It's the same for barrels as it for cutting. 520 00:40:33,648 --> 00:40:35,215 Horse gets his cues from you. 521 00:40:37,391 --> 00:40:38,174 Well hello there. 522 00:40:38,261 --> 00:40:40,612 Gosh, that time already? 523 00:40:40,699 --> 00:40:42,265 - Actually I'm a little late, sorry. 524 00:40:42,352 --> 00:40:43,353 - It's not a problem at all. 525 00:40:43,441 --> 00:40:44,529 - Late for what? 526 00:40:44,616 --> 00:40:46,400 - You're not playing? 527 00:40:46,487 --> 00:40:47,532 - Playing what? 528 00:40:47,619 --> 00:40:49,272 - Rook of course. 529 00:40:49,359 --> 00:40:51,797 [upbeat music] 530 00:44:12,388 --> 00:44:14,652 [applauding] 531 00:44:24,662 --> 00:44:26,272 Didn't knock over any barrels. 532 00:44:27,577 --> 00:44:29,449 Oh, hey, nice hat. 533 00:44:29,536 --> 00:44:30,537 - Thanks. 534 00:44:32,670 --> 00:44:34,367 - You're about the only person I know 535 00:44:34,454 --> 00:44:35,803 that has worse luck with these things. 536 00:44:35,890 --> 00:44:40,155 At least I'm good for something, huh? 537 00:44:43,681 --> 00:44:45,334 We still good on trade? 538 00:44:45,421 --> 00:44:47,032 - You get this thing running, 539 00:44:47,119 --> 00:44:50,383 I'll deliver that hay myself. 540 00:44:50,470 --> 00:44:51,601 Awful good thing you guys are doing 541 00:44:51,689 --> 00:44:53,081 taking in your niece like that. 542 00:44:53,168 --> 00:44:54,953 - Well that's kind of you to say so, Bob, 543 00:44:55,040 --> 00:44:56,389 I appreciate it. 544 00:44:56,476 --> 00:44:58,608 Let's see what we can do about this thing, huh? 545 00:45:16,714 --> 00:45:18,585 - [Bob] You okay, Mick? 546 00:45:19,978 --> 00:45:21,501 - Just a little light headed. 547 00:45:22,981 --> 00:45:24,547 - Let me get you a drink of water. 548 00:45:26,549 --> 00:45:29,204 [birds chirping] 549 00:45:36,168 --> 00:45:36,908 - What's wrong? 550 00:45:39,737 --> 00:45:41,173 - [Jessie] Where you off to? 551 00:45:41,260 --> 00:45:45,699 - An old friend I ran into at work called 552 00:45:45,786 --> 00:45:48,702 and said he wanted to talk business. 553 00:45:48,789 --> 00:45:50,269 Does this look business? 554 00:45:50,356 --> 00:45:51,618 - [Laurel] Hold still. 555 00:45:51,705 --> 00:45:52,619 - You look great. 556 00:45:52,706 --> 00:45:55,100 - [Mick] I gotta go. 557 00:45:55,187 --> 00:45:57,537 - Not without this. 558 00:46:00,496 --> 00:46:01,236 There. 559 00:46:03,717 --> 00:46:05,371 - All right, wish me luck. 560 00:46:05,458 --> 00:46:06,198 - Good luck. 561 00:46:18,819 --> 00:46:21,387 [ominous music] 562 00:48:37,610 --> 00:48:38,785 - Jessie. 563 00:48:38,872 --> 00:48:41,222 Something's happened. 564 00:48:41,309 --> 00:48:42,702 Mick's in the ER. 565 00:48:42,789 --> 00:48:43,703 - What? 566 00:48:43,790 --> 00:48:45,096 What happened? 567 00:48:45,183 --> 00:48:46,706 - I don't know, I'm going there now. 568 00:48:46,793 --> 00:48:48,969 I'll call you later, okay? 569 00:49:26,789 --> 00:49:28,095 - Laurel. 570 00:49:28,182 --> 00:49:30,010 - Jessie, I'm so sorry. 571 00:49:30,097 --> 00:49:32,970 I was gonna call you but my phone died. 572 00:49:34,972 --> 00:49:35,929 - What's going on? 573 00:49:36,016 --> 00:49:37,539 - They don't really know, 574 00:49:37,626 --> 00:49:39,889 but he's been moved from the ER to a long term room. 575 00:49:39,977 --> 00:49:41,413 - Long term? 576 00:49:41,500 --> 00:49:43,850 - He lost his vision while he was driving. 577 00:49:43,937 --> 00:49:44,633 - What? 578 00:49:44,720 --> 00:49:45,721 - Yeah. 579 00:49:45,808 --> 00:49:46,896 He didn't hit anyone, thank God. 580 00:49:46,984 --> 00:49:48,811 - How does that happen? 581 00:49:48,898 --> 00:49:52,902 - They're saying he had a blood clot in his brain. 582 00:49:52,990 --> 00:49:53,816 - But-- 583 00:49:53,903 --> 00:49:55,253 - Jessie, don't worry, 584 00:49:55,340 --> 00:49:56,906 he's gonna be okay. 585 00:49:56,994 --> 00:49:59,039 They're saying maybe just a couple weeks 586 00:49:59,126 --> 00:50:00,519 and he'll be back on his feet. 587 00:50:00,606 --> 00:50:02,825 He's gonna be okay. 588 00:50:04,827 --> 00:50:07,874 We'll go back in the morning, okay? 589 00:50:09,789 --> 00:50:10,572 - Okay. 590 00:50:23,890 --> 00:50:26,284 - Jessie, you can go in now. 591 00:50:54,834 --> 00:50:56,749 - Please don't leave me. 592 00:51:00,927 --> 00:51:03,364 [solemn music] 593 00:51:13,418 --> 00:51:16,290 - Hey Jessie, a little birdie told me you've been racing. 594 00:51:19,076 --> 00:51:20,077 Hey, what's going on? 595 00:51:22,296 --> 00:51:23,689 It's okay, you can tell me. 596 00:51:27,301 --> 00:51:29,651 - My uncle's in the hospital. 597 00:51:29,738 --> 00:51:31,218 - Gosh, that's terrible. 598 00:51:33,002 --> 00:51:33,916 Come here. 599 00:51:59,333 --> 00:51:59,681 - Kyle. 600 00:52:01,205 --> 00:52:02,119 - [Kyle] I brought you guys some dinner. 601 00:52:02,206 --> 00:52:03,685 It's from my mom. 602 00:52:04,817 --> 00:52:05,992 - That's really sweet. 603 00:52:06,079 --> 00:52:08,255 - She says there's more coming. 604 00:52:12,477 --> 00:52:13,217 How you doing? 605 00:52:17,177 --> 00:52:18,222 I'm so sorry, Jess. 606 00:52:18,309 --> 00:52:22,269 I wish there was more I could do. 607 00:52:28,797 --> 00:52:29,711 - Kyle. 608 00:52:29,798 --> 00:52:31,017 - [Kyle] Hi. 609 00:52:31,104 --> 00:52:32,888 It's from my mom. 610 00:52:32,975 --> 00:52:34,020 - Tell her thank you. 611 00:52:35,239 --> 00:52:35,935 - If there's any way I can help, 612 00:52:36,022 --> 00:52:37,458 just let me know. 613 00:52:49,818 --> 00:52:51,168 - You doing okay? 614 00:52:54,910 --> 00:52:57,391 Well I was gonna find something sappy to watch, 615 00:52:57,478 --> 00:52:59,045 I need a good cry. 616 00:53:00,002 --> 00:53:01,917 - I could go for that. 617 00:53:02,004 --> 00:53:03,310 I just have to put Lucky away. 618 00:53:04,181 --> 00:53:05,182 - Okay. 619 00:53:08,097 --> 00:53:10,230 - We had another race planned, 620 00:53:10,317 --> 00:53:12,537 I don't know what to do. 621 00:53:12,624 --> 00:53:15,061 - When is it? 622 00:53:15,148 --> 00:53:15,888 - Friday. 623 00:53:16,889 --> 00:53:19,152 - You still want to? 624 00:53:19,239 --> 00:53:20,414 - I think I need to. 625 00:53:21,763 --> 00:53:25,985 - Well, you could use the truck, 626 00:53:26,072 --> 00:53:28,074 but do you think you could handle the maneuvering 627 00:53:28,161 --> 00:53:29,206 and backing and all that? 628 00:53:32,818 --> 00:53:34,950 Why don't you ask Kyle to go with you? 629 00:53:35,037 --> 00:53:36,430 - He's awkward. 630 00:53:38,432 --> 00:53:40,652 - [Laurel] There might be a reason for that. 631 00:53:49,922 --> 00:53:50,836 - You ready? 632 00:53:50,923 --> 00:53:52,229 - Thanks for going with me. 633 00:53:52,316 --> 00:53:53,969 - Well I'm a poor substitute for Mick, 634 00:53:54,056 --> 00:53:55,754 but I'll do my best. 635 00:53:56,885 --> 00:53:59,236 [gentle music] 636 00:56:06,841 --> 00:56:07,668 - It's just one race. 637 00:56:07,755 --> 00:56:09,801 You can't win 'em all. 638 00:56:09,888 --> 00:56:11,063 - No, I know. 639 00:56:11,150 --> 00:56:12,151 I just thought he had it. 640 00:56:12,238 --> 00:56:14,980 - It's disappointing isn't it? 641 00:56:19,941 --> 00:56:21,987 - Mom would know what to do. 642 00:56:23,510 --> 00:56:25,294 - What makes you so sure it's a thing? 643 00:56:26,470 --> 00:56:28,776 I mean what if he just slipped? 644 00:56:30,387 --> 00:56:32,258 - He turned right into it. 645 00:56:32,345 --> 00:56:36,088 I remember mom helping other riders figure this one out. 646 00:56:37,045 --> 00:56:38,395 - So it's common? 647 00:56:38,482 --> 00:56:39,265 - I guess. 648 00:56:41,354 --> 00:56:43,269 - I'll figure it out. 649 00:56:43,356 --> 00:56:46,228 - What ado you know about barrel racing? 650 00:56:46,315 --> 00:56:48,927 - Nothing, but I'm good at research, 651 00:56:50,319 --> 00:56:52,017 and we're a team, right? 652 00:56:52,104 --> 00:56:52,887 - Okay. 653 00:57:11,645 --> 00:57:13,430 - How's Mick doing? 654 00:57:13,517 --> 00:57:17,608 - The nurse had him up and walking today, so that's good. 655 00:57:17,695 --> 00:57:19,566 - I'm really glad to hear that. 656 00:57:19,653 --> 00:57:22,134 - Laurel said he's already plotting his escape. 657 00:57:22,221 --> 00:57:23,135 - Sounds like Mick. 658 00:57:27,531 --> 00:57:28,314 - I better go. 659 00:57:29,881 --> 00:57:30,621 - Okay. 660 00:57:48,856 --> 00:57:51,293 [upbeat music] 661 00:58:28,287 --> 00:58:30,768 [gentle music] 662 00:58:50,570 --> 00:58:52,354 - Look who it is, my long lost pal. 663 00:58:54,008 --> 00:58:54,966 - How are you feeling? 664 00:58:56,010 --> 00:58:57,925 - Like a million bucks. 665 00:58:58,012 --> 00:59:01,450 A million old worn out bucks. 666 00:59:01,538 --> 00:59:03,191 No, I'm just glad to be home kiddo. 667 00:59:03,278 --> 00:59:05,150 - I've been worried about you. 668 00:59:05,237 --> 00:59:07,544 - And here I've been worried about you. 669 00:59:07,631 --> 00:59:09,720 - Come on, let's get inside. 670 00:59:27,825 --> 00:59:28,565 - Laurel, 671 00:59:31,611 --> 00:59:32,569 I am so sorry. 672 00:59:35,528 --> 00:59:36,703 - We're gonna be just fine. 673 00:59:42,448 --> 00:59:43,710 - That's my line. 674 00:59:45,582 --> 00:59:47,975 - I have a few huckleberries left, 675 00:59:48,062 --> 00:59:50,456 how about pancakes for dinner? 676 00:59:50,543 --> 00:59:51,413 - Huckleberry pancakes, 677 00:59:51,500 --> 00:59:53,546 that sounds so good. 678 00:59:59,596 --> 01:00:01,162 - Lucky knows you want speed 679 01:00:01,249 --> 01:00:02,424 so when you go into that second barrel 680 01:00:02,511 --> 01:00:03,817 he puts his shoulder into it, 681 01:00:03,904 --> 01:00:05,123 cutting through it like a short cut. 682 01:00:05,210 --> 01:00:06,951 You ask him for speed, 683 01:00:07,038 --> 01:00:08,300 he's just trying to give it to you. 684 01:00:08,387 --> 01:00:09,475 So what you have to do is teach him 685 01:00:09,562 --> 01:00:10,476 how to put his hip in 686 01:00:10,563 --> 01:00:11,869 and not pull his shoulder out. 687 01:00:11,956 --> 01:00:12,652 - Right, easy. 688 01:00:12,739 --> 01:00:14,393 - Well it can be, 689 01:00:14,480 --> 01:00:15,350 it's just a lot of ground work. 690 01:00:15,437 --> 01:00:16,569 - Listen to you. 691 01:00:16,656 --> 01:00:18,527 - I told you, I do my research. 692 01:00:18,615 --> 01:00:19,964 - Seriously, where'd you learn that? 693 01:00:20,051 --> 01:00:21,052 - YouTube. 694 01:00:35,632 --> 01:00:36,633 - What are you doing? 695 01:00:38,939 --> 01:00:40,462 - Sorry, I didn't wanna wake you. 696 01:00:44,075 --> 01:00:45,990 - Couldn't sleep? 697 01:00:46,077 --> 01:00:47,513 - Ah, not really. 698 01:00:49,733 --> 01:00:54,651 - What's going on? 699 01:00:56,783 --> 01:00:58,742 - I, uh, start to doze off, 700 01:01:00,395 --> 01:01:03,790 and then it feels like it's happening again. 701 01:01:07,576 --> 01:01:11,406 - I don't want you to go back to work, not yet. 702 01:01:14,018 --> 01:01:14,975 - Then what? 703 01:01:18,587 --> 01:01:20,198 What am I supposed to do here? 704 01:01:23,201 --> 01:01:23,984 - Trust. 705 01:01:25,333 --> 01:01:27,727 [gentle music] 706 01:02:47,633 --> 01:02:49,113 - Hey Jessie. 707 01:02:49,200 --> 01:02:50,723 - Hey. 708 01:02:50,810 --> 01:02:52,899 - You look great in those jeans. 709 01:02:52,986 --> 01:02:54,640 - Thank you. 710 01:02:54,727 --> 01:02:55,684 - So are you coming? 711 01:02:57,034 --> 01:02:58,252 - Where? 712 01:02:58,339 --> 01:02:59,732 - The bull bash. 713 01:02:59,819 --> 01:03:01,168 There's gonna be some hellish rides. 714 01:03:01,255 --> 01:03:02,691 You should definitely be there. 715 01:03:02,779 --> 01:03:04,084 - Maybe. 716 01:03:04,171 --> 01:03:05,564 - Well, if you nothing else 717 01:03:05,651 --> 01:03:06,608 you should come to the after party, 718 01:03:06,695 --> 01:03:08,741 it's our tradition. 719 01:03:08,828 --> 01:03:10,787 - Oh, what kind of party? 720 01:03:10,874 --> 01:03:12,789 - Nothing too crazy, just good times. 721 01:03:12,876 --> 01:03:14,616 I'm especially inviting you. 722 01:03:14,703 --> 01:03:17,315 - I'll definitely think about it. 723 01:03:36,769 --> 01:03:38,945 - Have you seen Gamble looking a little lame? 724 01:03:39,032 --> 01:03:42,644 - I don't know, maybe a little. 725 01:03:45,169 --> 01:03:48,694 - Oh, look at you, taking the initiative. 726 01:03:48,781 --> 01:03:51,566 - I've been working my way through the tack room. 727 01:03:51,653 --> 01:03:52,785 It's kind of fun. 728 01:03:52,872 --> 01:03:53,655 - It can be. 729 01:03:55,919 --> 01:03:57,094 So how are things? 730 01:03:57,181 --> 01:03:59,139 I hear Mick's on the mend. 731 01:03:59,226 --> 01:04:00,967 - He's starting to seem more like himself. 732 01:04:01,054 --> 01:04:03,230 - Big jokester, isn't he? 733 01:04:03,317 --> 01:04:05,885 - Yeah, mostly. 734 01:04:05,972 --> 01:04:08,148 - Well I'm glad he's doing better. 735 01:04:11,804 --> 01:04:14,807 - Do you ever ride just for fun? 736 01:04:14,894 --> 01:04:16,069 - Less and less it seems. 737 01:04:17,723 --> 01:04:20,552 - When you did, you could pick any horse you wanted? 738 01:04:20,639 --> 01:04:22,249 - I have a few options, yeah. 739 01:04:23,468 --> 01:04:24,773 - How would you choose? 740 01:04:24,861 --> 01:04:25,818 - What do you mean? 741 01:04:25,905 --> 01:04:28,212 - Well if you had two horses, 742 01:04:28,299 --> 01:04:30,214 and one was really fast and exciting, 743 01:04:30,301 --> 01:04:32,651 and the other was really steady and predictable. 744 01:04:32,738 --> 01:04:33,782 - And boring. 745 01:04:33,870 --> 01:04:34,696 - Yeah, boring. 746 01:04:34,783 --> 01:04:36,568 You'd choose the fast one? 747 01:04:36,655 --> 01:04:38,787 - Predictable isn't boring, 748 01:04:38,875 --> 01:04:40,180 it's just predictable. 749 01:04:41,660 --> 01:04:43,140 If I'm on a trial ride in the mountains, 750 01:04:43,227 --> 01:04:45,446 I wanna know how that horse is gonna act. 751 01:04:45,533 --> 01:04:46,752 If a grouse flies up, 752 01:04:46,839 --> 01:04:47,535 and I'm on the side 753 01:04:47,622 --> 01:04:48,928 of the mountain 754 01:04:49,015 --> 01:04:50,364 and the fast one's inclined to bolt, 755 01:04:50,451 --> 01:04:52,758 that's not exciting, that's dangerous. 756 01:04:52,845 --> 01:04:53,890 - Right. 757 01:04:53,977 --> 01:04:56,980 - So it's more a matter of trust. 758 01:04:57,067 --> 01:04:59,765 Do I trust him or does he trust me? 759 01:05:04,030 --> 01:05:05,075 You'll figure it out. 760 01:05:08,513 --> 01:05:09,775 - Why? 761 01:05:09,862 --> 01:05:12,082 - Because I don't wanna go alone. 762 01:05:12,169 --> 01:05:15,650 - I guess, but what about Kyle? 763 01:05:15,737 --> 01:05:18,610 - I don't know, it just seems like it could get weird. 764 01:05:18,697 --> 01:05:20,525 - Because of Blaze? 765 01:05:20,612 --> 01:05:22,483 - Yeah, he asked me there especially, 766 01:05:22,570 --> 01:05:25,051 isn't it weird to bring a guy? 767 01:05:25,922 --> 01:05:27,271 - I guess. 768 01:05:27,358 --> 01:05:30,013 But you don't really know him, Jessie. 769 01:05:30,100 --> 01:05:32,667 He was never nice to me before. 770 01:05:32,754 --> 01:05:34,800 - Maybe he never noticed you before. 771 01:05:34,887 --> 01:05:37,846 - Well yeah, that's kind of the point. 772 01:05:40,458 --> 01:05:42,634 - I just, I don't wanna be rude. 773 01:05:43,809 --> 01:05:45,289 - And you don't wanna go alone. 774 01:05:45,376 --> 01:05:46,899 - Right. 775 01:05:46,986 --> 01:05:48,683 Don't you wanna see some bull riding? 776 01:05:48,770 --> 01:05:51,121 - Well not especially, 777 01:05:51,208 --> 01:05:53,558 but since you're my friend 778 01:05:53,645 --> 01:05:54,733 I guess I can go. 779 01:05:54,820 --> 01:05:56,256 - Thank you. 780 01:06:05,135 --> 01:06:06,919 - Hello my good man, 781 01:06:07,006 --> 01:06:08,573 welcome to the yellow submarine emporium. 782 01:06:08,660 --> 01:06:09,878 What's your delight? 783 01:06:09,966 --> 01:06:12,403 - You know what I want. 784 01:06:12,490 --> 01:06:13,839 - You never know, 785 01:06:13,926 --> 01:06:15,797 one one these days Blaze might just blaze one. 786 01:06:26,983 --> 01:06:27,766 - Full dose. 787 01:06:29,986 --> 01:06:30,812 Have fun. 788 01:06:37,471 --> 01:06:38,255 - Hey, uh-- 789 01:06:39,952 --> 01:06:40,735 - What is it? 790 01:06:42,041 --> 01:06:43,695 - It's nothing. 791 01:06:43,782 --> 01:06:44,783 I was just thinking, 792 01:06:44,870 --> 01:06:46,872 I'm gonna be back at school 793 01:06:46,959 --> 01:06:47,873 the rest of the week, 794 01:06:47,960 --> 01:06:50,310 but what are you doing Friday? 795 01:06:50,397 --> 01:06:54,749 - Oh, I was gonna go to the bull bash on Friday. 796 01:06:54,836 --> 01:06:56,795 - Oh, do you want me to go with you? 797 01:06:56,882 --> 01:06:58,449 - No, that's okay. 798 01:06:58,536 --> 01:07:00,233 It's just for a friend. 799 01:07:01,800 --> 01:07:04,411 - Friend who rides bulls? 800 01:07:04,498 --> 01:07:05,238 - Uh-huh. 801 01:07:06,892 --> 01:07:08,372 - So is this like a-- 802 01:07:08,459 --> 01:07:09,808 - Look, I better start warming up. 803 01:07:09,895 --> 01:07:11,810 - Okay. 804 01:07:11,897 --> 01:07:14,030 I'll see you after. 805 01:07:14,117 --> 01:07:16,815 [solemn music] 806 01:08:54,869 --> 01:08:56,828 - This looks great, Aunt Laurel. 807 01:08:56,915 --> 01:08:59,657 - I thought a salad would be nice. 808 01:09:01,354 --> 01:09:03,182 - How are you? 809 01:09:03,269 --> 01:09:04,488 - [Mick] Who me? 810 01:09:06,229 --> 01:09:08,666 - Do you know when you're going back to work yet? 811 01:09:08,753 --> 01:09:13,061 - So far that exact piece is unclear. 812 01:09:13,149 --> 01:09:17,153 - They just don't know what they're doing, it'll happen. 813 01:09:19,111 --> 01:09:21,200 - So how's your new coach working out? 814 01:09:21,287 --> 01:09:22,506 - Who Kyle? 815 01:09:22,593 --> 01:09:23,942 He's fine. 816 01:09:24,029 --> 01:09:25,422 He's just not you. 817 01:09:25,509 --> 01:09:28,120 - Well I heard he solved Lucky's problem. 818 01:09:28,207 --> 01:09:30,383 - Uh-huh, research. 819 01:09:32,994 --> 01:09:34,170 - So when's your next race? 820 01:09:36,781 --> 01:09:39,349 - Well, I've been hoping you guys would be able to go. 821 01:09:40,785 --> 01:09:41,699 It's at the fair. 822 01:09:43,179 --> 01:09:44,876 - I wouldn't miss it for the world. 823 01:09:47,183 --> 01:09:49,010 - Anybody want more water? 824 01:09:56,017 --> 01:09:58,498 [upbeat music] 825 01:11:26,238 --> 01:11:28,501 - Hey you, you ready to go? 826 01:11:28,588 --> 01:11:30,024 - Wait, you mean go, go? 827 01:11:30,111 --> 01:11:31,199 - Yeah. 828 01:11:31,287 --> 01:11:32,810 - There's that party after, 829 01:11:32,897 --> 01:11:34,420 didn't you want to go? 830 01:11:34,507 --> 01:11:37,162 - Jessie, you know they're going to be drinking, right? 831 01:11:37,249 --> 01:11:40,121 - Well maybe, but it doesn't mean we have to? 832 01:11:40,208 --> 01:11:41,253 - Are you serious? 833 01:11:41,340 --> 01:11:43,124 - It can still be fun. 834 01:11:43,211 --> 01:11:45,910 - I don't know, I have a bad feeling. 835 01:11:45,997 --> 01:11:47,346 - Why? 836 01:11:47,433 --> 01:11:48,869 We can always leave if it gets crazy. 837 01:11:52,656 --> 01:11:54,135 - I'll just get a ride home. 838 01:11:54,222 --> 01:11:55,267 - Really? 839 01:11:55,354 --> 01:11:57,008 - Yeah, it's fine. 840 01:11:57,095 --> 01:11:58,488 I hope you have fun. 841 01:11:58,575 --> 01:12:00,751 - Okay, well thanks for going with me. 842 01:12:05,321 --> 01:12:07,235 - Hey Jessie, come hop in with me. 843 01:12:34,828 --> 01:12:36,134 What's the matter? 844 01:12:36,221 --> 01:12:37,004 You nervous? 845 01:12:47,885 --> 01:12:49,495 - Hey you. 846 01:12:49,582 --> 01:12:51,105 - Hi, how's it going? 847 01:12:51,192 --> 01:12:52,324 - Are you looking for Jessie? 848 01:12:52,411 --> 01:12:54,195 - No, was she here? 849 01:12:54,282 --> 01:12:55,719 - She just left. 850 01:12:55,806 --> 01:12:56,633 - Oh. 851 01:13:01,464 --> 01:13:03,204 - Thanks for showing up and watching me ride. 852 01:13:03,291 --> 01:13:04,467 - Of course. 853 01:13:04,554 --> 01:13:06,120 - It got pretty crazy, huh? 854 01:13:06,207 --> 01:13:07,644 - Yeah. 855 01:13:07,731 --> 01:13:09,515 - So, have you ever been out here? 856 01:13:09,602 --> 01:13:10,864 - [Jessie] No. 857 01:13:10,951 --> 01:13:12,388 - [Blaze] Then welcome to the spot. 858 01:13:12,475 --> 01:13:14,346 This is where all the good stuff happens. 859 01:13:15,173 --> 01:13:16,217 - [Jessie] Cool. 860 01:13:16,304 --> 01:13:21,309 - [Boy] Where's the booze, man? 861 01:13:23,747 --> 01:13:26,402 [gentle music] 862 01:13:44,594 --> 01:13:45,377 - Here. 863 01:13:49,816 --> 01:13:51,078 What's the matter? 864 01:13:51,165 --> 01:13:53,124 You never had a drink before? 865 01:13:53,211 --> 01:13:54,691 - Maybe once with my mom. 866 01:13:54,778 --> 01:13:58,129 - Sip with family never hurt nobody. 867 01:13:58,216 --> 01:13:59,435 We're all family here. 868 01:14:02,307 --> 01:14:04,440 I guess you don't know until you try it, right? 869 01:14:16,452 --> 01:14:18,410 - You are so drunk. 870 01:14:31,510 --> 01:14:33,033 - Hey, let's go for a walk. 871 01:14:39,344 --> 01:14:40,476 Let's go. 872 01:14:40,563 --> 01:14:41,738 - [Kyle] Get your hand off her. 873 01:14:41,825 --> 01:14:42,869 - What's with you? 874 01:14:42,956 --> 01:14:44,436 - I said get your hand off her. 875 01:14:44,523 --> 01:14:45,306 You ready to go? 876 01:14:46,960 --> 01:14:48,527 - You can't just walk in here and order her around. 877 01:14:48,614 --> 01:14:50,877 She's with me. 878 01:14:50,964 --> 01:14:51,704 - Jessie run. 879 01:15:00,583 --> 01:15:02,846 - Sheriff's department, break it up, break it up. 880 01:15:02,933 --> 01:15:03,890 Break it up. 881 01:15:30,438 --> 01:15:31,614 I guess that's it. 882 01:15:31,701 --> 01:15:33,137 Thanks for the tip. 883 01:15:33,224 --> 01:15:34,051 - Are we cleared to go? 884 01:15:34,138 --> 01:15:35,226 - Cleared to go. 885 01:15:35,313 --> 01:15:36,270 Since neither of you was drinking 886 01:15:36,357 --> 01:15:38,403 you won't be charged. 887 01:15:38,490 --> 01:15:39,447 - [Kyle] Thank you. 888 01:15:43,887 --> 01:15:44,931 - I feel awful. 889 01:15:45,018 --> 01:15:47,325 - Don't worry, you didn't know. 890 01:15:47,412 --> 01:15:50,197 - I feel like I should have. 891 01:15:50,284 --> 01:15:52,243 How did you know? 892 01:15:52,330 --> 01:15:53,244 - Kenzie saw me. 893 01:15:53,331 --> 01:15:55,420 She told me where you went. 894 01:15:55,507 --> 01:15:57,683 - But how did she know where we were going? 895 01:15:57,770 --> 01:15:59,337 - Heard of this place back in high school, 896 01:15:59,424 --> 01:16:00,556 wasn't that hard to find. 897 01:16:03,820 --> 01:16:05,430 You okay? 898 01:16:05,517 --> 01:16:06,605 - Yeah, I'm fine. 899 01:16:08,389 --> 01:16:09,739 I just want you to know I, 900 01:16:11,175 --> 01:16:12,176 I'm really sorry. 901 01:16:19,400 --> 01:16:20,880 - Okay. 902 01:16:20,967 --> 01:16:22,360 Be sure to pick better friends from now on. 903 01:16:22,447 --> 01:16:24,449 - Obviously. 904 01:16:24,536 --> 01:16:27,278 [solemn music] 905 01:16:48,560 --> 01:16:50,431 - There's nobody here. 906 01:16:50,518 --> 01:16:53,304 - All the better for practicing. 907 01:17:40,568 --> 01:17:41,091 - Are you Jessie Hardin? 908 01:17:41,178 --> 01:17:42,179 - Yeah. 909 01:17:42,266 --> 01:17:43,180 - I'm Andy Bush, the rodeo coach 910 01:17:43,267 --> 01:17:44,442 from Montana State University. 911 01:17:44,529 --> 01:17:45,878 I just want to introduce myself today, 912 01:17:45,965 --> 01:17:48,446 and I hope you'll consider MSU in the future. 913 01:17:48,533 --> 01:17:49,665 - Yeah, I will. 914 01:17:49,752 --> 01:17:50,666 - Good luck today. 915 01:17:50,753 --> 01:17:51,710 - Thank you. 916 01:17:59,587 --> 01:18:02,590 - Have you heard anything back yet? 917 01:18:04,592 --> 01:18:05,637 - Not yet. 918 01:18:14,733 --> 01:18:16,561 - What you thinking? 919 01:18:17,649 --> 01:18:19,651 - Nothing, just sitting. 920 01:18:24,569 --> 01:18:26,397 - You better stop sitting 921 01:18:26,484 --> 01:18:29,052 and start doing or we'll be late. 922 01:18:30,401 --> 01:18:31,184 - You're going? 923 01:18:31,271 --> 01:18:32,577 - Of course. 924 01:18:35,798 --> 01:18:38,278 - This can't be easy for you. 925 01:18:46,634 --> 01:18:48,114 I do so love you. 926 01:18:49,725 --> 01:18:52,423 [gentle music] 927 01:22:12,797 --> 01:22:13,580 - Hey Jim. 928 01:22:15,147 --> 01:22:17,758 Yeah, no, it's fine. 929 01:22:18,803 --> 01:22:19,935 What's the word? 930 01:22:24,809 --> 01:22:25,853 Really? 931 01:22:31,903 --> 01:22:33,949 Yeah, yes, yes, I'll take it. 932 01:22:38,997 --> 01:22:39,780 That much? 933 01:22:41,826 --> 01:22:43,828 Jim, that's very generous. 934 01:22:48,920 --> 01:22:49,965 Thank you. 935 01:22:53,055 --> 01:22:54,926 I won't let you down. 936 01:22:55,013 --> 01:22:57,711 [gentle music] 937 01:25:41,048 --> 01:25:44,965 ♪ I've got you ♪ 938 01:25:45,052 --> 01:25:50,014 ♪ And you got me too ♪ 939 01:25:51,972 --> 01:25:56,586 ♪ It's gonna be all right ♪ 940 01:25:58,240 --> 01:26:02,157 ♪ Don't know how it'll all work out ♪ 941 01:26:06,857 --> 01:26:10,165 ♪ It's gonna be all right ♪ 942 01:26:59,605 --> 01:27:04,480 ♪ Won't let go of my hand ♪ 943 01:27:07,047 --> 01:27:12,009 ♪ Won't let go of my hand ♪ 944 01:27:14,446 --> 01:27:17,449 ♪ Life has been great ♪ 945 01:27:17,536 --> 01:27:22,498 ♪ But you didn't walk away ♪ 946 01:27:24,413 --> 01:27:29,331 ♪ It's gonna be all right ♪ 947 01:27:30,245 --> 01:27:32,769 ♪ I've got you ♪ 948 01:27:32,856 --> 01:27:37,817 ♪ And you got me too ♪ 949 01:27:40,255 --> 01:27:44,650 ♪ It's gonna be all right ♪ 950 01:27:46,261 --> 01:27:51,135 ♪ Don't know how it'll all work out ♪ 951 01:27:55,705 --> 01:28:00,579 ♪ It's gonna be all right ♪ 952 01:28:03,930 --> 01:28:08,892 ♪ It's gonna be all right ♪ 953 01:28:11,286 --> 01:28:16,247 ♪ It's gonna be all right ♪ 954 01:28:19,250 --> 01:28:22,297 ♪ Gonna be all right ♪ 57918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.