Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,463 --> 00:00:50,050
Two decades had passed
since the creation of both species.
2
00:00:50,217 --> 00:00:52,636
The war had begun.
3
00:00:53,512 --> 00:00:56,765
Viktor increased his army,
creating a legion of vampires...
4
00:00:56,932 --> 00:00:57,057
...to protect them
from the very first clan of werewolves:
5
00:00:57,057 --> 00:01:00,018
...to protect them
from the very first clan of werewolves:
6
00:01:00,185 --> 00:01:05,148
a vicious and infectious breed unable
to take human form ever again.
7
00:01:06,817 --> 00:01:08,235
Until he was born.
8
00:01:15,117 --> 00:01:16,827
Lucian.
9
00:01:21,123 --> 00:01:25,877
And although every fibre of Viktor's
soul warned him to slay this child...
10
00:01:26,837 --> 00:01:28,547
...he did not.
11
00:01:35,512 --> 00:01:37,681
Over the years, this child grew.
12
00:01:37,848 --> 00:01:42,185
He possessed a strength and focus
that the ones before him did not.
13
00:02:08,712 --> 00:02:10,714
What do you think, Sonja?
14
00:02:10,881 --> 00:02:12,633
Shall we make more?
15
00:02:12,799 --> 00:02:14,384
Of him?
16
00:02:14,968 --> 00:02:16,011
Like him.
17
00:02:16,720 --> 00:02:19,556
Lucian will always be
the first of the breed...
18
00:02:19,931 --> 00:02:22,059
...the first of the Lycans.
19
00:02:30,734 --> 00:02:34,112
Viktor would use Lucian's
infectious blood to his benefit...
20
00:02:34,279 --> 00:02:36,281
...taking advantage
of the child's thirst...
21
00:02:36,448 --> 00:02:39,368
...pitting it against him as he
was forced to feed on humans...
22
00:02:39,743 --> 00:02:41,745
...Viktor's slaves.
23
00:02:43,747 --> 00:02:46,583
-Get in there.
-In there.
24
00:03:09,523 --> 00:03:13,360
Instead, he created a new race
of immortals:
25
00:03:13,527 --> 00:03:14,653
Lycans.
26
00:03:14,820 --> 00:03:18,073
Werewolf, but also human.
27
00:03:18,990 --> 00:03:22,744
Unlike the others,
this new breed could be harnessed...
28
00:03:22,911 --> 00:03:26,540
...enslaved to guard them
in the daylight hours of their masters.
29
00:03:27,624 --> 00:03:29,334
Or so Viktor thought...
30
00:03:29,501 --> 00:03:31,128
...S0 very long ago.
31
00:03:54,609 --> 00:03:56,778
The nobles are upset, my lord.
32
00:03:56,945 --> 00:03:59,322
William's pestilence
has not been checked.
33
00:03:59,656 --> 00:04:03,160
-Werewolves have killed their slaves.
-Humans upset.
34
00:04:03,326 --> 00:04:06,747
Tannis, please take a note
of what pain that brings me.
35
00:04:06,913 --> 00:04:09,666
Yet their lost slaves
means our lost silver.
36
00:04:09,833 --> 00:04:12,252
Enough. Have I not
increased our holdings tenfold...
37
00:04:12,419 --> 00:04:14,337
...since Marcus and Amelia
took their sleep?
38
00:04:14,504 --> 00:04:18,008
We will deal with the wolves
as we always have.
39
00:05:39,005 --> 00:05:41,383
-Come on!
-Come on, quickly!
40
00:05:55,438 --> 00:05:57,023
Fire!
41
00:06:16,084 --> 00:06:17,752
Close that breach.
42
00:06:32,601 --> 00:06:34,769
Have you nothing better to do,
blacksmith...
43
00:06:34,936 --> 00:06:36,438
than play with weapons of war?
44
00:06:36,980 --> 00:06:38,815
At least make yourself useful.
45
00:06:39,149 --> 00:06:43,111
A little gratitude, Sonja,
to the one who saved your life.
46
00:06:43,278 --> 00:06:44,654
I needed no saving.
47
00:06:45,655 --> 00:06:47,032
Tell me, Lucian.
48
00:06:47,198 --> 00:06:50,660
Does it burden your heart
to kill your own kind?
49
00:06:50,827 --> 00:06:54,456
Not at all.
They're mindless beasts, my lord.
50
00:06:54,623 --> 00:06:56,833
-No brethren of mine.
-Really?
51
00:06:58,126 --> 00:06:59,628
Father.
52
00:07:07,677 --> 00:07:12,057
You are a credit to your race.
Do you know how to remain so?
53
00:07:12,223 --> 00:07:15,018
Keep your eyes on the ground.
54
00:07:15,560 --> 00:07:17,103
Get rid of that.
55
00:07:20,523 --> 00:07:23,526
You were sorely missed at council.
56
00:07:24,402 --> 00:07:26,863
There are other demands on my time,
as you know.
57
00:07:27,030 --> 00:07:30,367
I see. I hope you enjoyed
your little moonlit ride.
58
00:07:30,533 --> 00:07:31,701
I was out patrolling.
59
00:07:31,868 --> 00:07:35,246
You were disobeying.
I told you to stay within these walls.
60
00:07:35,455 --> 00:07:37,582
You risk too much
for a father to ignore.
61
00:07:37,749 --> 00:07:40,126
You will leave the wolves
to the Death Dealers.
62
00:07:40,293 --> 00:07:43,088
And why, Father,
is my risk any greater than theirs?
63
00:07:43,254 --> 00:07:44,631
They are not my daughters...
64
00:07:46,132 --> 00:07:49,135
...and they are not council members.
You are.
65
00:07:49,302 --> 00:07:52,472
And one day, you will become
an elder, your birthright.
66
00:07:55,892 --> 00:07:59,145
Sonja, you are well thought of
at council...
67
00:07:59,312 --> 00:08:00,897
...but that is a precarious thing.
68
00:08:01,064 --> 00:08:03,984
They grow tired
of your games and your absences.
69
00:08:04,859 --> 00:08:09,280
Dangers of the forest are no greater
than those of the council chamber.
70
00:08:09,990 --> 00:08:14,536
You will learn the dance of politics,
to be ruthless and cunning.
71
00:08:14,703 --> 00:08:18,206
And above all,
you will be loyal to your family.
72
00:08:20,250 --> 00:08:21,751
To me.
73
00:08:22,752 --> 00:08:26,172
After all,
without the loyalty between us...
74
00:08:26,339 --> 00:08:28,717
...we are no better
than the beasts at our door.
75
00:08:56,619 --> 00:08:58,788
Put your back into it.
76
00:09:01,458 --> 00:09:03,293
Pick that up.
77
00:09:08,298 --> 00:09:10,467
Move it, you scum.
78
00:09:15,764 --> 00:09:17,974
More spin.
79
00:09:22,812 --> 00:09:23,980
Get up.
80
00:09:28,985 --> 00:09:30,820
Lycan.
81
00:09:31,696 --> 00:09:32,989
No rest, dog.
82
00:09:41,623 --> 00:09:43,166
Enough.
83
00:09:43,333 --> 00:09:46,294
You dare raise your hand to me?
84
00:09:46,461 --> 00:09:49,756
-I said, that's enough.
-So says the master's dog?
85
00:09:49,923 --> 00:09:53,259
You will not always be his favourite,
and when you fall...
86
00:09:53,510 --> 00:09:54,803
...I will be there.
87
00:09:55,345 --> 00:09:56,429
Let us hope so.
88
00:09:58,473 --> 00:10:01,184
What are you looking at?
Get back to work now!
89
00:10:01,351 --> 00:10:02,519
Get back to work!
90
00:10:04,187 --> 00:10:05,688
Back to work.
91
00:10:13,947 --> 00:10:16,157
The matter before the council
is simple.
92
00:10:16,366 --> 00:10:17,951
We are under attack.
93
00:10:18,159 --> 00:10:20,203
Six times in half as many weeks...
94
00:10:20,370 --> 00:10:22,580
...William's kind
have reached our very walls.
95
00:10:22,789 --> 00:10:26,209
What mayhem would follow
if just one of them got through?
96
00:10:26,376 --> 00:10:29,129
Your fear, Coloman, is misplaced.
97
00:10:29,295 --> 00:10:31,381
Are we not protected
by an army of immortals?
98
00:10:31,548 --> 00:10:32,715
Superbly, my lord.
99
00:10:32,882 --> 00:10:36,052
However, the nobles are not,
and as I have pointed out...
100
00:10:36,219 --> 00:10:38,096
...they are the grass
on which we graze.
101
00:10:38,263 --> 00:10:41,182
If we cannot protect our humans,
it makes us look weak.
102
00:10:41,391 --> 00:10:43,643
And how would you
project strength?
103
00:10:43,810 --> 00:10:45,979
As our Death Dealers
patrol the night...
104
00:10:46,146 --> 00:10:48,231
...S0 our daylight guards
can patrol the day.
105
00:10:48,398 --> 00:10:50,233
Lycans patrol outside the walls?
106
00:10:50,400 --> 00:10:52,235
Have you lost your mind?
107
00:10:52,402 --> 00:10:54,195
They are born of beasts...
108
00:10:54,404 --> 00:10:57,532
...and the savagery of this
despicable fact cannot be bred away.
109
00:10:57,699 --> 00:11:00,410
I think your fear of this idea
is misplaced.
110
00:11:01,035 --> 00:11:03,705
We can create
a privileged class of Lycans.
111
00:11:04,122 --> 00:11:09,335
Greater rations, finer quarters and put
them under the hand of one we trust.
112
00:11:09,502 --> 00:11:11,254
Perhaps your pet, Lucian.
113
00:11:11,421 --> 00:11:13,715
The one who saved
your daughter's life today.
114
00:11:13,882 --> 00:11:18,428
In fact, I think we should
hear her thoughts on this matter.
115
00:11:22,140 --> 00:11:24,267
She seems
to have been needed elsewhere.
116
00:11:24,434 --> 00:11:26,269
Find her.
117
00:11:29,439 --> 00:11:33,526
I will take your suggestion
under advisement.
118
00:11:33,943 --> 00:11:35,278
Thank you, my lord.
119
00:11:35,445 --> 00:11:38,156
It would be gratifying
to be able to reassure the nobles...
120
00:11:38,323 --> 00:11:42,202
...when they arrive tomorrow
that we have their interests at heart.
121
00:11:43,786 --> 00:11:46,289
-Move it!
-Move it!
122
00:11:46,706 --> 00:11:49,209
Go on, slowpoke.
123
00:11:49,375 --> 00:11:50,960
Over there. There.
124
00:11:51,669 --> 00:11:54,839
-Move it!
-Don't go slow. Keep going.
125
00:12:02,055 --> 00:12:04,182
Move it along!
126
00:13:18,798 --> 00:13:20,508
My lady?
127
00:14:42,131 --> 00:14:44,759
Is it true what you told my father...
128
00:14:44,926 --> 00:14:47,720
...that you feel nothing
when you kill them?
129
00:14:49,347 --> 00:14:51,391
They're just animals...
130
00:14:51,808 --> 00:14:54,519
...incapable of thought or feeling...
131
00:14:55,603 --> 00:14:58,314
...Ss0 why should I feel anything
for them?
132
00:15:02,777 --> 00:15:07,824
Sonja, if I were to leave from here,
would you come with me?
133
00:15:11,619 --> 00:15:13,329
Leave?
134
00:15:15,289 --> 00:15:16,416
Do not say that.
135
00:15:16,582 --> 00:15:18,835
Do not even think it.
They would hunt you down...
136
00:15:19,001 --> 00:15:22,547
-...and mark you like all the others.
-Not if I could remove this.
137
00:15:22,713 --> 00:15:24,215
Look.
138
00:15:25,174 --> 00:15:26,342
I made it.
139
00:15:26,801 --> 00:15:29,178
This will be my freedom.
140
00:15:31,639 --> 00:15:34,517
Lucian, promise me
you won't use it.
141
00:15:35,351 --> 00:15:36,978
-Please.
-Is that your answer, then?
142
00:15:37,395 --> 00:15:39,272
You will not come.
143
00:15:39,522 --> 00:15:41,858
So you want me
to stay here for you?
144
00:15:42,024 --> 00:15:45,736
-Like this, like an animal?
-Lucian.
145
00:15:50,616 --> 00:15:55,455
Vampire and Lycan,
we are both children of Corvinus...
146
00:15:55,663 --> 00:15:57,498
...yet my family are slaves.
147
00:15:58,624 --> 00:16:00,668
I will use this key...
148
00:16:01,377 --> 00:16:03,379
...and I will leave this place...
149
00:16:06,841 --> 00:16:08,634
...but I can never be without you now.
150
00:17:01,062 --> 00:17:03,731
-Any news of my daughter?
-She's most defiant.
151
00:17:05,149 --> 00:17:07,068
She refuses to see me.
152
00:17:07,235 --> 00:17:10,613
-Will not answer her door.
-Why are the young so blind?
153
00:17:10,780 --> 00:17:13,950
She risks her seat on the council,
and for what?
154
00:17:14,116 --> 00:17:16,160
I cannot imagine.
155
00:17:17,453 --> 00:17:19,580
We must prepare, my lord.
156
00:17:19,789 --> 00:17:22,083
Human nobles are on their way.
157
00:18:13,884 --> 00:18:17,013
It's sharp.
No wolf will stand before it.
158
00:18:18,681 --> 00:18:20,516
Ready the horses.
159
00:18:23,311 --> 00:18:25,021
Let someone else go.
160
00:18:25,229 --> 00:18:28,357
-Why?
-Last night, after I left you--
161
00:18:29,191 --> 00:18:30,651
Just let someone else go.
162
00:18:30,818 --> 00:18:33,195
In case it had escaped your notice,
blacksmith...
163
00:18:33,821 --> 00:18:36,866
...I am quite capable
of looking after myself.
164
00:18:40,953 --> 00:18:42,121
And besides...
165
00:18:44,081 --> 00:18:45,875
...you can watch over me
from the wall.
166
00:18:52,214 --> 00:18:55,217
Get your back to the rear.
167
00:18:56,886 --> 00:19:00,056
Lady Sonja, your father
has ordered you to stay behind.
168
00:19:00,556 --> 00:19:03,225
I intend to see our guests
safely through the gate.
169
00:19:03,392 --> 00:19:06,395
-Gate master.
-This is not a request.
170
00:19:06,562 --> 00:19:08,397
Your father is ruler of the coven.
171
00:19:08,564 --> 00:19:10,650
So he keeps reminding me.
172
00:19:23,746 --> 00:19:25,456
Get back!
173
00:19:28,668 --> 00:19:30,419
Careful, blacksmith...
174
00:19:30,586 --> 00:19:33,130
...lest your eyes betray your secret.
175
00:19:37,551 --> 00:19:40,179
Steady. Steady.
176
00:19:41,514 --> 00:19:43,933
Shut it, my child. Shut it.
177
00:19:48,104 --> 00:19:49,855
Form up!
178
00:20:11,669 --> 00:20:12,712
No.
179
00:20:13,337 --> 00:20:14,964
Get your men out there now!
180
00:20:15,131 --> 00:20:17,675
Down, boy. Your leash is too tight.
181
00:20:17,842 --> 00:20:19,885
-Step away.
-There's too many of them.
182
00:20:20,052 --> 00:20:21,804
They'll be massacred.
183
00:20:26,267 --> 00:20:28,394
Stop him!
184
00:20:33,149 --> 00:20:34,984
Ride out. Ride out.
185
00:20:52,334 --> 00:20:53,669
Easy.
186
00:20:53,961 --> 00:20:55,421
Dimitri.
187
00:22:00,736 --> 00:22:02,321
Lucian!
188
00:22:17,211 --> 00:22:18,587
Sonja!
189
00:22:37,523 --> 00:22:39,441
Lucian, no.
190
00:23:23,652 --> 00:23:25,070
No, stop!
191
00:23:38,125 --> 00:23:39,835
He did it to save me.
192
00:23:40,920 --> 00:23:43,422
Am I not master of this house?
193
00:23:45,174 --> 00:23:47,676
You know you are forbidden
to remove your shackle.
194
00:23:47,843 --> 00:23:48,886
Yes.
195
00:23:49,053 --> 00:23:52,014
Yet you break my law
after I gave you your life.
196
00:23:53,140 --> 00:23:57,102
Your days of plush living
are over, slave.
197
00:23:57,645 --> 00:23:59,563
Father, leave him be.
198
00:23:59,730 --> 00:24:02,358
-I told you--
-Hold your tongue!
199
00:24:02,524 --> 00:24:04,944
You have defied me
for the last time.
200
00:24:06,278 --> 00:24:07,696
Get her out of here.
201
00:24:18,374 --> 00:24:20,042
Burn the bodies.
202
00:24:20,209 --> 00:24:22,252
Burn them all.
203
00:24:55,911 --> 00:24:58,080
For removing the collar...
204
00:24:58,247 --> 00:25:00,416
...30 lashes.
205
00:25:14,013 --> 00:25:17,224
You have stung me, Lycan,
with your betrayal.
206
00:25:19,935 --> 00:25:21,603
You were like a son to me.
207
00:25:22,771 --> 00:25:24,356
I gave you your life.
208
00:25:24,523 --> 00:25:26,775
You gave me chains.
209
00:25:26,942 --> 00:25:30,696
I would have thought, after all
these years, you would have known...
210
00:25:30,863 --> 00:25:34,366
...you cannot have one
without the other.
211
00:25:37,286 --> 00:25:38,412
Do it.
212
00:25:46,920 --> 00:25:49,923
I told you I'd be there when you fell.
213
00:26:58,700 --> 00:27:00,077
-What?
-Stop this.
214
00:27:00,244 --> 00:27:02,913
-He is one of our protectors.
-They are but beasts.
215
00:27:03,080 --> 00:27:05,999
-This could stir up the others.
-Let them. Do you fear them?
216
00:27:06,166 --> 00:27:08,043
It will be worse
if we do not punish them.
217
00:27:08,210 --> 00:27:10,420
Do you see now, Coloman?
You would trust them...
218
00:27:10,587 --> 00:27:13,590
...outside the walls?
We cannot even trust them inside.
219
00:27:13,757 --> 00:27:16,677
By my count, that's 21.
220
00:27:17,219 --> 00:27:19,054
Continue.
221
00:27:20,472 --> 00:27:23,225
Oh, what a terrible sound.
222
00:27:25,060 --> 00:27:27,312
Bloody stink.
223
00:27:42,911 --> 00:27:42,953
Stay away from him,
or they'll punish you too.
224
00:27:42,953 --> 00:27:47,416
Stay away from him,
or they'll punish you too.
225
00:28:02,264 --> 00:28:06,018
Your concern for Lucian
was most touching.
226
00:28:06,435 --> 00:28:08,228
A slave.
227
00:28:08,395 --> 00:28:10,272
He had just saved my life.
228
00:28:10,772 --> 00:28:14,401
Was it not you who told me
to show a little gratitude?
229
00:28:14,985 --> 00:28:16,445
And yourself?
230
00:28:16,612 --> 00:28:18,739
Gratitude for the one
who saved your daughter?
231
00:28:18,906 --> 00:28:20,532
I am awash with it.
232
00:28:20,699 --> 00:28:23,285
That he lives shows the breadth
of my magnanimity.
233
00:28:23,452 --> 00:28:24,828
Were it other circumstances...
234
00:28:24,995 --> 00:28:29,291
...I would have had him fed
in pieces to his own kind.
235
00:28:29,458 --> 00:28:32,211
But his punishment is now over.
236
00:28:34,129 --> 00:28:36,381
-He will be freed.
-Freed?
237
00:28:36,548 --> 00:28:38,759
Your judgement is clouded, Sonja.
238
00:28:38,926 --> 00:28:40,636
We do not keep order
with sentiment.
239
00:28:40,802 --> 00:28:44,473
Lucian was forbidden to remove
his collar and yet he did so...
240
00:28:44,806 --> 00:28:47,601
...for however fine a reason.
241
00:28:48,310 --> 00:28:50,604
He will remain in prison...
242
00:28:51,647 --> 00:28:54,316
...a cautionary tale.
243
00:28:56,902 --> 00:29:00,489
Janosh and the other nobles
will soon arrive.
244
00:29:00,822 --> 00:29:03,700
Your presence is expected.
245
00:29:09,665 --> 00:29:12,167
I saw what you did out there.
246
00:29:14,044 --> 00:29:15,587
Very brave...
247
00:29:15,754 --> 00:29:17,589
...for a human.
248
00:29:20,801 --> 00:29:22,678
Have you come
across them before?
249
00:29:24,304 --> 00:29:25,681
Only in stories.
250
00:29:26,598 --> 00:29:28,433
Were you not afraid of them?
251
00:29:28,892 --> 00:29:30,185
Yes...
252
00:29:31,687 --> 00:29:33,188
...but I wanted to live.
253
00:29:33,981 --> 00:29:35,857
Are you afraid of me?
254
00:29:40,362 --> 00:29:43,949
-Yes.
-Well, do not be.
255
00:29:44,866 --> 00:29:46,868
I will not bite...
256
00:29:47,619 --> 00:29:49,288
...much.
257
00:29:51,873 --> 00:29:54,543
-You are like them?
-No.
258
00:29:57,379 --> 00:29:59,047
A Lycan, yes, but not like them.
259
00:29:59,423 --> 00:30:03,218
Those you fought with tonight
were animals, the spawn of William.
260
00:30:03,385 --> 00:30:07,055
Purebloods, if you will.
No trace of human left.
261
00:30:07,222 --> 00:30:10,767
Savage, mindless beasts.
262
00:30:11,810 --> 00:30:14,521
-As it has been told.
-But I saw you.
263
00:30:18,734 --> 00:30:20,319
They obeyed you.
264
00:30:21,945 --> 00:30:23,488
Yes.
265
00:30:25,907 --> 00:30:27,576
Yes, they did.
266
00:30:39,838 --> 00:30:41,131
Hey.
267
00:30:43,759 --> 00:30:46,720
-Oh, you should not be here.
-I had to.
268
00:30:46,887 --> 00:30:47,929
My love, I'm sorry.
269
00:30:48,388 --> 00:30:50,349
-Your back.
-No, no, I'm all right.
270
00:30:50,515 --> 00:30:52,392
This is my fault. If
I had not gone out--
271
00:30:52,851 --> 00:30:54,895
Then you would not be who you are.
272
00:30:56,938 --> 00:30:58,106
This is not your fault.
273
00:31:00,859 --> 00:31:03,111
I cannot remain here.
I have to leave this place.
274
00:31:03,278 --> 00:31:05,072
My father will be watching you more.
275
00:31:05,238 --> 00:31:07,616
Your Death Dealers,
are there none you can trust?
276
00:31:07,783 --> 00:31:11,161
Their loyalty to my father
is greater than their loyalty to me.
277
00:31:11,328 --> 00:31:12,788
Tannis.
278
00:31:13,622 --> 00:31:16,124
-Tannis cannot be trusted.
-No, he knows about us.
279
00:31:18,585 --> 00:31:20,379
-How?
-l have no idea.
280
00:31:20,545 --> 00:31:23,465
If he still has not told your father,
he wants something.
281
00:31:23,799 --> 00:31:26,218
Sonja, find out what it is.
282
00:31:52,786 --> 00:31:53,954
Bring them in.
283
00:32:34,286 --> 00:32:36,079
Janosh.
284
00:32:39,124 --> 00:32:43,211
Do you not own
the largest silver mine in these lands?
285
00:32:43,545 --> 00:32:45,881
It has been overrun, my lord.
286
00:32:46,047 --> 00:32:48,383
Our workers infected...
287
00:32:48,550 --> 00:32:49,593
...turned to beasts.
288
00:32:49,759 --> 00:32:50,886
Most unfortunate...
289
00:32:51,470 --> 00:32:53,221
...and costly.
290
00:32:53,972 --> 00:32:56,016
I think half the rights to your mine...
291
00:32:56,183 --> 00:32:58,602
...should cover
the expense of our assistance.
292
00:32:58,768 --> 00:33:00,228
What assistance?
293
00:33:00,395 --> 00:33:02,939
We have all seen
the fires on the way here.
294
00:33:03,106 --> 00:33:06,067
We have learned of the deaths
of Baron Covasha and his family.
295
00:33:06,318 --> 00:33:07,986
The wolves are at your door as well.
296
00:33:09,112 --> 00:33:10,822
So why should I pay tribute...
297
00:33:10,989 --> 00:33:13,909
...when you cannot
so much as protect your own house?
298
00:33:14,075 --> 00:33:17,204
You have all but
bled me dry already.
299
00:33:17,370 --> 00:33:19,581
We have all heard the stories.
300
00:33:20,165 --> 00:33:23,251
Look into his eyes. They are true.
301
00:33:23,418 --> 00:33:25,253
This place is cursed.
302
00:33:26,421 --> 00:33:27,923
They are no more human...
303
00:33:28,089 --> 00:33:30,258
...than the devils
that invade our lands.
304
00:33:30,926 --> 00:33:36,014
If devils you call us, rest assured,
better the devil you know.
305
00:33:36,681 --> 00:33:39,601
-Unhand me.
-Certainly.
306
00:33:48,068 --> 00:33:50,237
Would anyone else
like to be heard?
307
00:33:52,239 --> 00:33:55,116
-Toss it here.
-Bring food to these filthy mongrels.
308
00:33:55,283 --> 00:33:58,203
-Here you go.
-Eat it up like dogs.
309
00:34:11,091 --> 00:34:12,217
Like dogs.
310
00:34:28,984 --> 00:34:31,653
We are not animals.
311
00:34:34,698 --> 00:34:38,493
Is this what you want, to be their
entertainment, their playthings?
312
00:34:38,952 --> 00:34:40,704
Their pets.
313
00:34:40,870 --> 00:34:43,498
Cowering beneath the whip...
314
00:34:43,665 --> 00:34:46,001
...and then fighting
amongst ourselves.
315
00:34:47,502 --> 00:34:49,588
Is this what you want?
316
00:34:53,341 --> 00:34:56,595
I have lived
by their rules my entire life.
317
00:34:57,178 --> 00:34:58,430
I've protected them...
318
00:34:58,888 --> 00:35:00,473
...envied them.
319
00:35:00,682 --> 00:35:02,225
And for what?
320
00:35:03,476 --> 00:35:05,812
To be treated like an animal.
321
00:35:06,438 --> 00:35:07,522
We are not animals!
322
00:35:09,524 --> 00:35:12,110
We do have a choice.
323
00:35:12,777 --> 00:35:15,947
We can choose
to be more than this.
324
00:35:16,281 --> 00:35:18,033
We can be slaves...
325
00:35:18,783 --> 00:35:21,703
...or we can be Lycans!
326
00:35:28,084 --> 00:35:31,046
Morning is upon us, my child.
327
00:35:32,714 --> 00:35:35,050
It's time we left
this wretched night behind.
328
00:35:35,216 --> 00:35:39,054
-Gladly.
-There are difficult decisions ahead.
329
00:35:39,220 --> 00:35:42,140
-I would like your help with one.
-Of course, Father.
330
00:35:42,891 --> 00:35:44,476
With Lucian gone...
331
00:35:45,143 --> 00:35:48,021
...we must promote
another Lycan in his place.
332
00:35:49,648 --> 00:35:50,732
Gone?
333
00:35:50,899 --> 00:35:53,318
Coloman thinks
he will stir the others.
334
00:35:53,485 --> 00:35:55,153
We must remove him.
335
00:35:58,865 --> 00:36:00,200
That will be difficult.
336
00:36:02,577 --> 00:36:05,080
He has been with us so long.
337
00:36:12,587 --> 00:36:14,631
Perhaps Gyorg.
338
00:36:15,256 --> 00:36:17,092
Or Thrasos.
339
00:36:18,843 --> 00:36:20,595
They would be...
340
00:36:21,638 --> 00:36:22,722
...trustworthy.
341
00:36:22,889 --> 00:36:25,433
Excellent suggestions.
342
00:36:25,850 --> 00:36:27,727
I will consider them strongly.
343
00:36:56,798 --> 00:37:02,470
You, my child, are the
most precious thing in my heart.
344
00:37:24,909 --> 00:37:26,995
What have you told my father?
345
00:37:27,620 --> 00:37:29,622
-What have you told him?
-Nothing.
346
00:37:29,789 --> 00:37:31,082
-Why?
-Why what?
347
00:37:31,249 --> 00:37:33,501
Why have you told him nothing?
348
00:37:34,461 --> 00:37:37,839
Would your father welcome
the man who brought him news...
349
00:37:38,006 --> 00:37:40,800
...that his
beloved daughter was consorting...
350
00:37:41,426 --> 00:37:43,136
...with a Lycan?
351
00:37:47,724 --> 00:37:50,143
He isn't well known for his gratitude.
352
00:38:00,111 --> 00:38:04,949
And I am not yet in a position
to use this for my benefit.
353
00:38:09,245 --> 00:38:10,622
What sort of benefit?
354
00:38:13,374 --> 00:38:15,335
There are 12 council seats.
355
00:38:15,752 --> 00:38:18,087
And we don't die often.
356
00:38:19,047 --> 00:38:20,340
Sadly, no.
357
00:38:20,548 --> 00:38:22,509
So, what if I gave up my seat
at council?
358
00:38:22,675 --> 00:38:24,677
Simply left it to you?
359
00:38:25,053 --> 00:38:26,221
Why would you do that?
360
00:38:26,721 --> 00:38:28,890
Can you keep a secret?
361
00:38:32,644 --> 00:38:34,229
I will need something in return.
362
00:38:58,503 --> 00:38:59,754
Two minutes.
363
00:38:59,921 --> 00:39:01,881
Any longer is too risky.
364
00:39:06,261 --> 00:39:09,806
I'm sorry. There was no other way.
365
00:39:14,936 --> 00:39:16,396
So Tannis?
366
00:39:16,771 --> 00:39:20,149
You were right. He will help us
in exchange for a seat on the council.
367
00:39:20,316 --> 00:39:22,318
-Your father knows nothing?
-I'm sure of it.
368
00:39:22,485 --> 00:39:24,779
-Sonja, this can work.
-Lucian, it has to.
369
00:39:24,946 --> 00:39:26,239
Some will come with me.
370
00:39:26,406 --> 00:39:28,074
-Sabas and Xristo, Raze.
-My love--
371
00:39:28,241 --> 00:39:30,451
-I'm certain I can--
-Lucian, there is no time.
372
00:39:30,618 --> 00:39:33,788
Father will have you killed tomorrow,
after the humans are turned.
373
00:39:33,997 --> 00:39:36,332
You must leave at sunrise.
374
00:39:36,749 --> 00:39:40,044
-And you?
-The important thing is you stay alive.
375
00:39:40,211 --> 00:39:43,131
Best chance you have is when
Viktor and the Death Dealers sleep.
376
00:39:43,298 --> 00:39:45,216
I will be
at my father's side when you go.
377
00:39:45,383 --> 00:39:46,634
Hurry.
378
00:39:47,093 --> 00:39:49,721
If this works, I'll meet you
in three days, after sunset.
379
00:39:49,888 --> 00:39:52,599
There's a clearing by the river.
I'll meet you there.
380
00:40:00,148 --> 00:40:03,484
-And if it doesn't?
-I will meet you at the clearing.
381
00:40:21,002 --> 00:40:23,504
Face the wall.
382
00:40:24,672 --> 00:40:27,175
-Get out.
-You animals.
383
00:40:28,343 --> 00:40:31,179
You. Get back.
384
00:40:31,554 --> 00:40:33,598
Be brave, human.
385
00:40:39,729 --> 00:40:42,190
You know what your problem is?
386
00:40:45,151 --> 00:40:47,445
You don't understand
the natural order of things.
387
00:40:48,696 --> 00:40:50,365
Things change.
388
00:40:50,782 --> 00:40:52,533
Be ready when they do.
389
00:40:59,916 --> 00:41:01,876
Consider it a parting gift.
390
00:41:42,667 --> 00:41:44,711
Wait.
391
00:41:48,089 --> 00:41:51,426
Do you not realise
this is a gift I am giving you?
392
00:41:51,592 --> 00:41:53,261
It's a curse.
393
00:42:04,355 --> 00:42:08,067
-What have they done to us?
-You'll find out soon enough.
394
00:42:08,234 --> 00:42:10,445
They turned us into-- Like you?
395
00:42:11,112 --> 00:42:12,530
Yes.
396
00:42:12,697 --> 00:42:13,781
Why?
397
00:42:13,948 --> 00:42:16,492
He wants to use you
for his own protection.
398
00:42:16,659 --> 00:42:17,869
I will die first.
399
00:42:18,786 --> 00:42:20,913
Well, that may not happen.
400
00:42:21,164 --> 00:42:22,415
The time has come.
401
00:42:22,582 --> 00:42:24,876
At sunrise, I leave this place.
402
00:42:25,043 --> 00:42:27,795
Anyone willing
to take the risk may follow me.
403
00:42:32,300 --> 00:42:35,970
There is a new life waiting
beyond these walls, my friend...
404
00:42:36,137 --> 00:42:39,307
...and you can be a part of it,
one of us...
405
00:42:39,682 --> 00:42:41,642
...or stay and serve them.
406
00:42:46,314 --> 00:42:48,399
The guards are coming.
407
00:42:52,570 --> 00:42:55,490
New dogs today.
Let's see how they look.
408
00:42:55,823 --> 00:42:56,949
You've come too late.
409
00:42:57,742 --> 00:42:59,285
He's already gone.
410
00:43:32,527 --> 00:43:34,445
Are you with me?
411
00:44:08,396 --> 00:44:12,358
Sabas, Xristo, free the others.
The rest of you with me.
412
00:44:18,906 --> 00:44:20,032
Freedom is yours.
413
00:44:20,199 --> 00:44:21,993
Move!
414
00:44:26,372 --> 00:44:28,040
This way.
415
00:44:29,333 --> 00:44:31,127
Down here.
416
00:44:55,860 --> 00:44:58,446
All right, move. Run, run, run.
417
00:45:00,948 --> 00:45:02,700
Keep moving.
418
00:45:08,122 --> 00:45:09,874
Keep moving. Keep moving.
419
00:45:11,209 --> 00:45:13,294
Keep going. Move.
420
00:45:31,145 --> 00:45:32,313
Fire.
421
00:46:00,508 --> 00:46:02,260
Raze.
422
00:46:03,344 --> 00:46:04,804
There is nothing you can do.
423
00:46:07,348 --> 00:46:09,725
I will come back. I promise you.
424
00:46:09,892 --> 00:46:11,227
No!
425
00:46:11,394 --> 00:46:12,436
No!
426
00:46:14,981 --> 00:46:16,774
My lord.
427
00:46:21,862 --> 00:46:24,699
My lord, Lucian is escaping.
428
00:46:50,433 --> 00:46:52,476
Forest, go. Go!
429
00:47:10,119 --> 00:47:11,746
My lord.
430
00:47:32,224 --> 00:47:35,144
Move here. Move it.
431
00:47:35,311 --> 00:47:37,229
-You, get in there.
-Move.
432
00:47:37,396 --> 00:47:40,483
-Are all these accounted for?
-Each and every one.
433
00:47:40,691 --> 00:47:42,193
Tannis.
434
00:47:42,568 --> 00:47:44,070
Come on. Move.
435
00:47:45,154 --> 00:47:46,906
Yes, my lord?
436
00:47:47,114 --> 00:47:48,783
Where is the key
I gave you for this?
437
00:47:49,825 --> 00:47:52,912
-I locked it in the armoury myself.
-How, then, is it open?
438
00:47:54,246 --> 00:47:55,373
I have no idea.
439
00:47:55,539 --> 00:47:57,583
I think I have.
440
00:47:58,125 --> 00:48:00,294
-Kill him.
-No.
441
00:48:00,461 --> 00:48:02,254
Please.
442
00:48:02,963 --> 00:48:04,799
Check the armoury.
443
00:48:04,965 --> 00:48:07,009
There has to be an explanation.
444
00:48:07,176 --> 00:48:09,136
Show me.
445
00:48:18,854 --> 00:48:22,149
-I've never been outside the walls.
-Enjoy it while you can, Xristo.
446
00:48:22,316 --> 00:48:25,069
Soon enough we're gonna
have to fight our way back in.
447
00:48:25,236 --> 00:48:28,572
We didn't all make it, and I won't
leave our brothers to rot back there.
448
00:48:28,739 --> 00:48:31,367
We humiliated Viktor.
It is they who will pay the cost.
449
00:48:31,534 --> 00:48:33,536
But we were lucky
to make it out alive.
450
00:48:33,702 --> 00:48:36,497
And there's but a handful of us.
We have no weapons.
451
00:48:36,664 --> 00:48:37,957
True, for now.
452
00:48:38,124 --> 00:48:40,835
The noble who brought you,
can you lead us to his estate?
453
00:48:41,001 --> 00:48:44,630
-Yes.
-Good. Come on. Come on.
454
00:49:12,491 --> 00:49:14,368
It has to be here.
455
00:49:17,788 --> 00:49:19,165
I put it here.
456
00:49:23,210 --> 00:49:24,712
Here.
457
00:49:27,715 --> 00:49:30,426
He must have made another one.
458
00:49:32,094 --> 00:49:34,513
I never doubted you.
459
00:49:42,229 --> 00:49:45,733
Now, I have no wish to remove
one shackle from around your necks...
460
00:49:45,900 --> 00:49:48,944
...only to replace it
with one of my own.
461
00:49:49,111 --> 00:49:50,404
You have a choice.
462
00:49:50,571 --> 00:49:52,364
You can run and hide...
463
00:49:52,531 --> 00:49:53,991
...0r you can stay and fight.
464
00:49:54,492 --> 00:49:57,411
Any man who fights with me
shall have his freedom...
465
00:49:58,162 --> 00:49:59,663
...and, if he wishes it...
466
00:50:01,040 --> 00:50:02,166
...immortality.
467
00:50:06,670 --> 00:50:08,881
Pick up your weapons.
468
00:50:13,594 --> 00:50:15,888
Together we're strong.
469
00:50:18,432 --> 00:50:20,559
There are other estates
to the west of here.
470
00:50:20,976 --> 00:50:23,062
I want you to go there.
471
00:50:23,229 --> 00:50:25,523
See how many will join us.
472
00:50:25,814 --> 00:50:28,484
I will meet you back here
in two days' time.
473
00:50:28,651 --> 00:50:30,736
-Put it over there.
-Over here.
474
00:52:46,747 --> 00:52:48,248
Father.
475
00:52:48,415 --> 00:52:50,376
Did I startle you? I'm sorry.
476
00:52:50,918 --> 00:52:52,378
No.
477
00:52:53,045 --> 00:52:54,588
You did not.
478
00:52:54,755 --> 00:52:56,924
It occurs to me...
479
00:52:57,091 --> 00:53:00,386
...that I have been thoughtless.
480
00:53:01,762 --> 00:53:05,933
So deep have I been in my own
anguish at Lucian's betrayal...
481
00:53:06,100 --> 00:53:08,185
...I gave no thought...
482
00:53:08,936 --> 00:53:11,146
...to your feelings.
483
00:53:12,064 --> 00:53:13,190
My feelings?
484
00:53:13,357 --> 00:53:15,818
They worm their way into our lives...
485
00:53:15,984 --> 00:53:19,613
...and we forget the travesty
of their birth.
486
00:53:20,447 --> 00:53:23,200
I myself had tenderness
towards Lucian.
487
00:53:23,909 --> 00:53:25,953
He could have been anything.
488
00:53:26,120 --> 00:53:29,123
A Death Dealer, perhaps.
489
00:53:29,289 --> 00:53:30,958
Yes.
490
00:53:32,626 --> 00:53:34,420
Perhaps.
491
00:53:36,755 --> 00:53:39,341
But he was not as we are...
492
00:53:39,508 --> 00:53:41,176
...was he?
493
00:53:44,304 --> 00:53:46,515
Did you help him escape?
494
00:53:48,642 --> 00:53:50,394
Help him?
495
00:53:51,145 --> 00:53:52,771
Of course not.
496
00:53:55,149 --> 00:53:56,483
Are you lying to me?
497
00:53:58,694 --> 00:54:02,239
There are many things
that I have done against your will...
498
00:54:02,406 --> 00:54:04,616
...but he is a Lycan.
499
00:54:08,120 --> 00:54:10,497
I'm sorry, my dear...
500
00:54:11,623 --> 00:54:13,167
...but you leave me no choice.
501
00:54:24,094 --> 00:54:25,262
Father, please--
502
00:54:26,513 --> 00:54:30,392
I wanted to believe your lies
though I knew it could not be true.
503
00:54:30,559 --> 00:54:32,478
Not my own daughter.
How could you?
504
00:54:32,936 --> 00:54:34,772
Father...
505
00:54:35,647 --> 00:54:37,524
...I love him.
506
00:54:39,276 --> 00:54:40,778
You have betrayed me!
507
00:54:41,862 --> 00:54:44,364
To be with an animal!
508
00:54:45,449 --> 00:54:49,578
I loved you more than anything!
509
00:54:50,120 --> 00:54:53,248
She does not leave this room!
510
00:55:11,058 --> 00:55:12,851
No. You're under orders to wait.
511
00:55:20,400 --> 00:55:21,693
Here.
512
00:55:22,361 --> 00:55:24,905
This rate, we'll have enough men
by the end of the week.
513
00:55:25,072 --> 00:55:28,575
-Has there been any sign of Sonja?
-Nothing.
514
00:55:31,620 --> 00:55:33,163
She should have been here by now.
515
00:55:33,330 --> 00:55:36,583
With respect, Lucian, I do not see
the wisdom in waiting for her.
516
00:55:36,750 --> 00:55:38,001
She's not one of us.
517
00:55:38,168 --> 00:55:41,088
Have you forgotten
she is the one who set us free?
518
00:55:41,255 --> 00:55:43,382
But she is a vampire.
519
00:55:43,549 --> 00:55:46,468
If she has deceived you,
she could lead them here.
520
00:55:46,927 --> 00:55:49,221
Death Dealers
will undoubtedly be on the hunt...
521
00:55:49,388 --> 00:55:54,017
...and they will eventually find us,
but not by her doing.
522
00:55:58,730 --> 00:56:02,484
I trust Sonja with my life, and as long
as I'm in command, so shall you.
523
00:56:06,029 --> 00:56:08,282
Told you not to say anything.
524
00:56:11,618 --> 00:56:14,830
Lucian has sacked two estates
in Brashov, my lord, and made off...
525
00:56:14,997 --> 00:56:15,998
...with the contents of their armouries.
The slaves have joined his ranks.
526
00:56:15,998 --> 00:56:18,625
...with the contents of their armouries.
The slaves have joined his ranks.
527
00:56:18,792 --> 00:56:21,253
Freedom is as much a disease
as William's pestilence.
528
00:56:21,420 --> 00:56:23,881
-You need to bring your pet back.
-Thank you, Coloman.
529
00:56:24,047 --> 00:56:25,716
The obvious escaped me.
530
00:56:25,883 --> 00:56:32,139
I do not need to lift a finger.
Lucian will return of his own free will.
531
00:56:33,307 --> 00:56:36,393
I have something he wants.
532
00:56:37,811 --> 00:56:39,313
My lady.
533
00:56:50,657 --> 00:56:55,120
-Luka. What is it? Where is she?
-Sonja has been arrested.
534
00:56:55,412 --> 00:56:58,874
He knows about the two of you.
535
00:56:59,458 --> 00:57:00,667
He will kill her.
536
00:57:01,627 --> 00:57:03,754
I thought you should know.
537
00:57:23,523 --> 00:57:24,983
Nothing yet, my lord.
538
00:57:28,987 --> 00:57:32,032
-It is a trap. You know that.
-I will not let her die alone.
539
00:57:32,199 --> 00:57:34,785
They followed you here.
If you go, we will lose them.
540
00:57:34,952 --> 00:57:37,537
Let me tell you a secret.
They thought they followed me.
541
00:57:37,704 --> 00:57:41,249
What they followed is the idea of being
free. That's what brought them here.
542
00:57:41,416 --> 00:57:45,712
Now, you can hold them together until
I get back, and lead them if I do not.
543
00:59:43,163 --> 00:59:45,665
-Are you all right?
-Yes.
544
00:59:45,832 --> 00:59:47,834
But Lucian, you were free.
545
00:59:48,001 --> 00:59:49,836
Not without you.
546
00:59:50,295 --> 00:59:52,506
We have to go now.
547
01:00:27,874 --> 01:00:29,501
My lord...
548
01:00:30,043 --> 01:00:32,337
...your daughter has escaped.
549
01:00:33,046 --> 01:00:35,382
Of course she has.
550
01:00:50,730 --> 01:00:51,898
This way.
551
01:00:59,489 --> 01:01:01,074
This way.
552
01:01:08,874 --> 01:01:11,251
-That one.
-Yes, sir.
553
01:01:47,704 --> 01:01:49,039
Now.
554
01:02:33,416 --> 01:02:35,835
How dare you
raise your hand to me?
555
01:02:36,336 --> 01:02:39,130
-I do not want this.
-I am your father.
556
01:02:52,185 --> 01:02:55,355
-Do you think you can defeat me?
-I don't want to defeat you.
557
01:03:08,618 --> 01:03:11,204
Killing me
won't save your precious Lycan.
558
01:03:11,371 --> 01:03:14,624
Please call off your men,
for the sake of your grandchild.
559
01:03:21,047 --> 01:03:22,799
A miracle, Father.
560
01:03:22,966 --> 01:03:26,052
A union of the bloodlines.
561
01:03:29,222 --> 01:03:32,517
I curse the day your mother gave
her life to bring you into this world.
562
01:03:32,892 --> 01:03:35,270
That thing inside you...
563
01:03:36,187 --> 01:03:37,814
...Is @ monstrosity.
564
01:03:41,234 --> 01:03:42,652
Sonja!
565
01:03:43,403 --> 01:03:44,571
This is over.
566
01:03:44,738 --> 01:03:46,740
Remove him.
567
01:03:46,906 --> 01:03:48,700
Do you understand
what you have done?
568
01:03:48,867 --> 01:03:50,994
This night was not about you.
It was about him.
569
01:03:51,536 --> 01:03:53,496
I could have given Lucian
to the council.
570
01:03:53,663 --> 01:03:57,000
They need never have known
of your indiscretion, but after this...
571
01:03:57,167 --> 01:03:58,668
...never.
572
01:03:58,835 --> 01:04:00,545
No.
573
01:04:00,712 --> 01:04:01,921
No.
574
01:04:12,599 --> 01:04:16,102
If I had not left,
none of this would have happened.
575
01:04:17,979 --> 01:04:19,773
Then you would not be who you are.
576
01:04:21,316 --> 01:04:22,776
You were right.
577
01:04:23,109 --> 01:04:25,362
No one should live a life like this.
578
01:04:26,738 --> 01:04:27,572
Others are free because of you.
579
01:04:27,572 --> 01:04:29,532
Others are free because of you.
580
01:04:30,575 --> 01:04:33,203
Things are forever changed
because of what you have done.
581
01:04:33,370 --> 01:04:35,372
-But I have failed you.
-No.
582
01:04:35,872 --> 01:04:38,208
Lucian, my love...
583
01:04:39,376 --> 01:04:41,127
...you have not failed me.
584
01:04:43,463 --> 01:04:45,757
The choices I made
have led me here.
585
01:04:46,424 --> 01:04:47,801
Not you.
586
01:04:49,094 --> 01:04:53,056
You said yourself there are risks
that you were willing to take for me...
587
01:04:54,808 --> 01:04:56,309
...as was I for you.
588
01:04:56,684 --> 01:04:58,311
For us.
589
01:04:59,813 --> 01:05:01,815
Open the door.
590
01:05:04,359 --> 01:05:05,485
-No.
-Get up.
591
01:05:05,652 --> 01:05:07,654
-No. No.
-Come on. Come on.
592
01:05:07,821 --> 01:05:10,031
No. I'll kill you.
593
01:05:10,198 --> 01:05:12,075
All of you!
594
01:05:36,349 --> 01:05:40,270
The accused has committed
high treason against the coven.
595
01:05:41,020 --> 01:05:44,816
She has consorted with animals.
She has abetted in their escape.
596
01:05:44,983 --> 01:05:49,195
I have saved this coven
many times over.
597
01:05:49,362 --> 01:05:50,864
You have killed your own kind.
598
01:05:51,531 --> 01:05:53,825
And you've commingled
bloodlines...
599
01:05:53,992 --> 01:05:57,203
...resulting in the thing
germinating within you.
600
01:05:58,079 --> 01:06:01,958
Your past glory does not excuse
your present guilt...
601
01:06:02,125 --> 01:06:05,211
...nor does your station
as a council member.
602
01:06:06,004 --> 01:06:09,883
The punishment for these crimes
is death.
603
01:06:10,341 --> 01:06:11,634
How vote you?
604
01:06:19,058 --> 01:06:20,727
Aye.
605
01:06:20,894 --> 01:06:22,562
-Aye.
-Aye.
606
01:06:22,729 --> 01:06:25,190
-Aye.
-Aye.
607
01:06:28,401 --> 01:06:29,986
She's your daughter.
608
01:06:40,747 --> 01:06:42,248
Aye.
609
01:06:42,624 --> 01:06:44,584
Take her to the chamber.
610
01:06:44,918 --> 01:06:46,878
No, you-- You cannot do this.
611
01:06:47,045 --> 01:06:48,588
My lady, come with us.
612
01:06:48,755 --> 01:06:51,591
-Come quietly, please.
-Viktor.
613
01:06:51,758 --> 01:06:54,010
Viktor. No!
614
01:06:54,177 --> 01:06:56,137
No, Viktor!
615
01:07:46,813 --> 01:07:48,481
No.
616
01:08:43,661 --> 01:08:45,204
Lucian.
617
01:09:12,857 --> 01:09:14,192
No, Sonja.
618
01:09:14,359 --> 01:09:15,735
Don't. Just look at me.
619
01:09:15,902 --> 01:09:17,236
Keep your eyes on me, Sonja.
620
01:09:17,403 --> 01:09:18,404
Look at mel!
621
01:09:27,705 --> 01:09:29,415
I love you.
622
01:09:31,709 --> 01:09:33,711
As I love you.
623
01:09:39,092 --> 01:09:42,470
Your face will not be here
when this is over, will it?
624
01:09:49,310 --> 01:09:51,437
Goodbye, my love.
625
01:09:53,606 --> 01:09:55,149
No.
626
01:10:00,613 --> 01:10:02,949
No!
627
01:10:03,616 --> 01:10:06,285
No!
628
01:10:09,163 --> 01:10:10,206
No!
629
01:10:13,167 --> 01:10:16,546
Sonja!
630
01:11:50,890 --> 01:11:52,892
-Fetch my knives.
-Yes, my lord.
631
01:13:26,402 --> 01:13:27,612
My lord.
632
01:15:23,269 --> 01:15:25,354
Go. Go. Quickly. Go.
633
01:15:58,637 --> 01:16:01,307
Now go free the others. Go!
634
01:16:10,149 --> 01:16:11,233
Follow me.
635
01:16:15,905 --> 01:16:18,532
-Do you want your revenge?
-Yeah.
636
01:16:18,699 --> 01:16:20,993
It is out there. Now go.
637
01:16:45,351 --> 01:16:48,479
We have greater concerns
than your precious scrolls.
638
01:16:48,646 --> 01:16:50,272
Go to the elders, now!
639
01:17:20,344 --> 01:17:23,722
Kill the dogs!
640
01:17:24,390 --> 01:17:26,058
Viktor.
641
01:18:49,850 --> 01:18:51,644
You defiled my daughter.
642
01:18:51,810 --> 01:18:53,479
-I loved her!
-You killed her!
643
01:20:06,135 --> 01:20:09,054
I should have crushed you
under my heel the day you were born.
644
01:20:09,221 --> 01:20:11,348
Yes, you should have...
645
01:20:17,229 --> 01:20:18,897
...but you didn't.
646
01:21:08,655 --> 01:21:10,866
Lucian!
647
01:21:11,617 --> 01:21:13,202
Lucian.
648
01:21:24,630 --> 01:21:26,465
Lucian.
649
01:21:27,299 --> 01:21:28,967
It is finished.
650
01:21:31,720 --> 01:21:33,222
No.
651
01:21:34,890 --> 01:21:36,558
This is just the beginning.
652
01:22:34,199 --> 01:22:38,996
But let me tell you a little something
about your beloved dark father.
653
01:22:40,164 --> 01:22:44,376
He's the one who killed your family.
Not the Lycans.
654
01:22:45,210 --> 01:22:47,212
But when he got to you...
655
01:22:47,379 --> 01:22:51,300
...he just couldn't bear the thought
of draining you dry.
656
01:22:51,467 --> 01:22:56,847
You, who reminded him so much
of his precious Sonja...
657
01:22:57,639 --> 01:23:01,477
...the daughter
he condemned to death.
658
01:23:02,603 --> 01:23:03,979
Lies.
46610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.