All language subtitles for The.Devil.Below.2021.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,980 --> 00:00:20,916 [♪♪] 2 00:00:35,902 --> 00:00:40,902 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 3 00:01:35,916 --> 00:01:37,518 [ALARM BELL RINGS] 4 00:01:42,287 --> 00:01:44,623 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 5 00:01:54,798 --> 00:01:58,568 Hey. Dad, Dad. 6 00:01:58,601 --> 00:02:00,603 Hey, what's up? 7 00:02:00,636 --> 00:02:03,573 Sheppard's falling behind again. He's exhausted, showed up late, 8 00:02:03,606 --> 00:02:05,173 putting the rest of the guys in danger. 9 00:02:05,206 --> 00:02:08,110 - Well, his brother's sick. - He's a good kid, but one man 10 00:02:08,144 --> 00:02:09,779 doesn't take precedent over the team. 11 00:02:09,811 --> 00:02:11,147 Let me talk to him. 12 00:02:11,179 --> 00:02:12,813 I'm gonna have to let him go. 13 00:02:12,846 --> 00:02:15,117 Dad, you just said so yourself, he's a good kid. 14 00:02:15,149 --> 00:02:17,185 Come on, just let me talk to him. 15 00:02:19,588 --> 00:02:22,624 Go get your tools. I'll meet you in the truck. 16 00:02:26,894 --> 00:02:28,294 Ah! Dad! 17 00:02:28,328 --> 00:02:30,796 - Eric? - Please! Please! Help me! Dad! 18 00:02:30,830 --> 00:02:32,699 Eric! Eric! 19 00:02:34,266 --> 00:02:36,602 - Dad! Dad! - What the fuck? 20 00:02:36,634 --> 00:02:38,937 I got you, I got you. 21 00:02:40,005 --> 00:02:42,206 ERIC: Dad! Please. Dad. Dad. 22 00:02:42,240 --> 00:02:43,909 Dad! 23 00:02:49,245 --> 00:02:51,881 Dad! Please, please, help me, Dad. 24 00:02:53,283 --> 00:02:55,351 - Dad! - Eric! 25 00:02:55,385 --> 00:02:57,054 [SCREAMS] 26 00:02:57,087 --> 00:02:58,721 Eric. 27 00:03:01,089 --> 00:03:03,124 Eric! 28 00:03:03,158 --> 00:03:06,062 [♪♪] 29 00:03:08,062 --> 00:03:09,196 Dad! 30 00:03:10,731 --> 00:03:13,001 [SCREAMING] 31 00:03:13,033 --> 00:03:14,969 [PANTING] 32 00:03:33,084 --> 00:03:37,022 [♪♪] 33 00:05:00,893 --> 00:05:02,228 DARREN: Hello, Arianne. 34 00:05:02,261 --> 00:05:05,031 It's Darren Atkins again. 35 00:05:05,064 --> 00:05:06,766 The team and I are all set for the trip, 36 00:05:06,799 --> 00:05:08,168 our gear is ready, 37 00:05:08,200 --> 00:05:09,935 and we packed as light as possible, 38 00:05:09,969 --> 00:05:11,971 so we're only bringing essential equipment. 39 00:05:14,005 --> 00:05:15,773 Okay. I'm excited to get going, 40 00:05:15,807 --> 00:05:18,343 and looking forward to meeting you in person. 41 00:05:18,376 --> 00:05:20,078 Thank you. 42 00:05:41,796 --> 00:05:45,734 [♪♪] 43 00:05:51,305 --> 00:05:55,243 [♪♪] 44 00:06:19,563 --> 00:06:21,765 TERRY: Are we close? 45 00:06:40,282 --> 00:06:42,317 - All right, excuse me. What? - Come on, man, 46 00:06:42,350 --> 00:06:44,819 - let the woman drive. - I'm letting her drive. 47 00:06:44,851 --> 00:06:46,853 We exited the freeway four hours ago. 48 00:06:46,887 --> 00:06:48,923 Okay, none of these roads are on the maps. 49 00:06:48,956 --> 00:06:50,992 We don't have any signal. I just... 50 00:06:51,024 --> 00:06:52,792 Want to continually attack her professionalism. 51 00:06:54,227 --> 00:06:55,561 Well? 52 00:06:55,595 --> 00:06:57,130 Is there anything I could do 53 00:06:57,162 --> 00:06:59,198 to maybe facilitate your driving? 54 00:06:59,232 --> 00:07:02,101 - You could shut up, amigo. - [CHUCKLES] 55 00:07:02,133 --> 00:07:04,869 Okay. Hey, look, this isn't meant to be a criticism, 56 00:07:04,902 --> 00:07:07,239 but how do you know where we're going? 57 00:07:09,206 --> 00:07:10,808 I was raised by wolves. 58 00:07:10,841 --> 00:07:12,142 [CHUCKLES] 59 00:07:12,175 --> 00:07:14,545 Sarcasm is gonna get us there quicker. 60 00:07:14,579 --> 00:07:16,246 You know, I'm curious, Arianne, 61 00:07:16,279 --> 00:07:18,816 how many of the expeditions you've aided 62 00:07:18,849 --> 00:07:21,585 have had a scientific objective? 63 00:07:21,618 --> 00:07:23,387 With all due respect, sir, 64 00:07:23,419 --> 00:07:25,988 I don't discuss my clients with other clients. 65 00:07:28,122 --> 00:07:29,959 I hope you'll consider that an asset. 66 00:07:29,992 --> 00:07:31,294 Yes, of course. 67 00:07:31,327 --> 00:07:33,561 Although I hope that this will be an expedition 68 00:07:33,595 --> 00:07:37,398 we will all want to talk about for years to come. 69 00:07:37,431 --> 00:07:40,801 I'm just here to get you to where you need to go. 70 00:07:42,168 --> 00:07:43,837 Fair enough. 71 00:08:09,125 --> 00:08:10,627 TERRY: This looks promising. 72 00:08:10,661 --> 00:08:12,128 Maybe we can get a postcard. 73 00:08:17,032 --> 00:08:19,534 I'm getting hungry. Anyone else getting hungry? 74 00:08:34,148 --> 00:08:35,949 Wait here, I won't be long. 75 00:08:35,982 --> 00:08:37,484 JAMIE: Copy. 76 00:08:40,320 --> 00:08:41,955 You okay? 77 00:08:43,189 --> 00:08:44,524 All right. 78 00:09:03,373 --> 00:09:07,311 [♪♪] 79 00:09:22,022 --> 00:09:23,157 Excuse me, sir. 80 00:09:24,692 --> 00:09:27,962 I'd like to buy some water for the five of us 81 00:09:27,995 --> 00:09:31,199 and some coolant for the car, if you have it? 82 00:09:34,299 --> 00:09:36,936 Also, I'm looking for directions. 83 00:09:36,970 --> 00:09:39,538 We've been tracking the river for a couple of hours 84 00:09:39,571 --> 00:09:41,572 past Peaks Mill, South Pike. 85 00:09:41,605 --> 00:09:45,009 But I can't seem to find where I need to go. 86 00:09:45,043 --> 00:09:46,544 Where'd that be? 87 00:09:47,644 --> 00:09:48,979 Shookum Hills. 88 00:09:51,749 --> 00:09:53,551 I ain't never heard of it. 89 00:09:53,584 --> 00:09:54,953 Old mountain town, 90 00:09:54,985 --> 00:09:56,286 used to be around here 91 00:09:56,319 --> 00:09:58,522 until it burned down to the ground, 92 00:09:58,555 --> 00:10:00,291 back in the '70s. 93 00:10:01,757 --> 00:10:04,459 I'm working off an atlas from 1972 out there, 94 00:10:04,492 --> 00:10:07,496 and on any map after that it seems like the town 95 00:10:07,529 --> 00:10:10,399 was literally wiped off the face of the earth. 96 00:10:10,431 --> 00:10:14,435 Any help you could offer will be much appreciated. 97 00:10:15,736 --> 00:10:18,173 You go back the way you came. 98 00:10:18,206 --> 00:10:19,974 You'll reach the freeway. 99 00:10:20,006 --> 00:10:23,743 Stay on that till you get back to your city. 100 00:10:23,777 --> 00:10:26,047 You'll be fine. 101 00:10:30,215 --> 00:10:31,685 Great. 102 00:10:34,220 --> 00:10:35,988 Thanks. 103 00:10:42,560 --> 00:10:44,194 [DOOR CLOSES] 104 00:10:47,597 --> 00:10:50,067 MAN: Dale. We've got a problem. 105 00:10:50,099 --> 00:10:51,433 DARREN: So? 106 00:10:51,467 --> 00:10:52,668 We're close. 107 00:10:52,702 --> 00:10:54,269 - Let's go. - All right. 108 00:10:54,303 --> 00:10:56,472 TERRY: Well it's about time. 109 00:11:00,475 --> 00:11:03,045 JAMIE: Did they have any food in there? 110 00:11:16,656 --> 00:11:17,992 We should go back. 111 00:11:19,459 --> 00:11:20,660 What's that, Shawn? 112 00:11:20,693 --> 00:11:22,429 It's not here. 113 00:11:22,462 --> 00:11:24,330 Let's go back. 114 00:11:24,362 --> 00:11:27,065 DARREN: The fact it's not here is the reason we are. 115 00:11:27,098 --> 00:11:28,501 We shouldn't be here. 116 00:11:30,068 --> 00:11:31,203 DARREN: Right. 117 00:11:32,837 --> 00:11:35,673 Right, we should go back. We should throw two years 118 00:11:35,706 --> 00:11:37,274 - of research... - ARIANNE: Hang on. 119 00:11:37,308 --> 00:11:39,710 - SHAWN: What are you doing? - [TIRES SQUEALING] 120 00:11:39,743 --> 00:11:41,478 - DARREN: Hey! - Jesus! What the fuck! 121 00:11:41,510 --> 00:11:42,645 We're not alone. 122 00:11:45,382 --> 00:11:47,416 - Friendly escort? - JAMIE: Not likely. 123 00:11:47,450 --> 00:11:48,718 Hold on. 124 00:11:48,751 --> 00:11:50,486 [ENGINE REVS] 125 00:11:50,518 --> 00:11:52,421 TERRY: Hey, slow down. 126 00:11:52,455 --> 00:11:54,323 - Come on, slow down! - JAMIE: Hang on. 127 00:11:54,355 --> 00:11:56,624 TERRY: No, I'm serious, slow the fuck down! 128 00:11:57,724 --> 00:11:59,660 DARREN: Can you lose them? 129 00:12:07,366 --> 00:12:09,135 - I'm being serious. - JAMIE: Relax. 130 00:12:09,169 --> 00:12:11,504 - SHAWN: We're going too fast. - TERRY: Slow down! 131 00:12:11,537 --> 00:12:12,773 JAMIE: She's got this. 132 00:12:19,744 --> 00:12:21,279 DARREN: Nice driving, Arianne. 133 00:12:26,484 --> 00:12:28,118 [SIGHS] 134 00:12:33,791 --> 00:12:35,492 Are you trying to get us killed? 135 00:12:35,525 --> 00:12:36,860 ARIANNE: Doing what I'm paid to do. 136 00:12:36,892 --> 00:12:38,728 You paying her to get us killed? 137 00:12:38,761 --> 00:12:41,432 It's fine, she knows what she's doing, all right? 138 00:12:45,766 --> 00:12:47,169 There you go. 139 00:12:47,202 --> 00:12:48,770 TERRY: What was that? 140 00:12:48,804 --> 00:12:50,606 That was an escort. 141 00:12:50,639 --> 00:12:54,341 They wanted to push us past one very specific point in the road. 142 00:12:54,375 --> 00:12:56,443 All right, so what are you saying? 143 00:12:56,476 --> 00:12:58,879 ARIANNE: That spot where he slowed down, 144 00:12:58,913 --> 00:13:00,714 that's where we need to go. 145 00:13:11,690 --> 00:13:13,758 It should be close. 146 00:13:13,791 --> 00:13:16,694 Look for openings and sidetracks. 147 00:13:19,863 --> 00:13:21,232 JAMIE: Guys, look. 148 00:13:21,266 --> 00:13:23,234 Up there to the right. 149 00:14:05,571 --> 00:14:07,273 DARREN: This is it. 150 00:14:08,472 --> 00:14:10,342 Stop. Don't touch it. 151 00:14:10,375 --> 00:14:11,509 It's electrified. 152 00:14:15,645 --> 00:14:16,881 All right. 153 00:14:24,620 --> 00:14:26,389 Darren. 154 00:14:26,422 --> 00:14:28,723 Why put up an electric fence in the middle of nowhere? 155 00:14:28,757 --> 00:14:30,193 They want to keep us out. 156 00:14:30,225 --> 00:14:31,826 This doesn't feel right. 157 00:14:31,859 --> 00:14:34,596 JAMIE: We need to find our way around this gate. 158 00:14:34,630 --> 00:14:37,199 Those branches are too thin to climb. 159 00:14:37,232 --> 00:14:39,733 Or your ass is too big. 160 00:14:39,766 --> 00:14:41,703 JAMIE: Really, man? Six percent body fat. 161 00:14:41,736 --> 00:14:44,871 TERRY: Yeah, right. How do you know that? 162 00:14:44,904 --> 00:14:46,774 Hey, Arianne? 163 00:14:46,807 --> 00:14:50,711 [♪♪] 164 00:15:08,726 --> 00:15:10,595 Let's go. 165 00:15:16,833 --> 00:15:20,770 [♪♪] 166 00:16:14,783 --> 00:16:17,787 This is a good spot, guys. 167 00:16:17,820 --> 00:16:19,954 JAMIE: So, what do we have to worry about out here? 168 00:16:19,988 --> 00:16:21,957 Is this shit like quicksand or what? 169 00:16:21,989 --> 00:16:23,591 A sinkhole... 170 00:16:23,624 --> 00:16:26,695 is formed when an underground cavity collapses. 171 00:16:27,828 --> 00:16:29,297 They've been known 172 00:16:29,329 --> 00:16:30,530 to swallow livestock, 173 00:16:30,564 --> 00:16:32,400 people, cars, even houses. 174 00:16:32,433 --> 00:16:35,735 Many were formed by coal seams that catch fire 175 00:16:35,768 --> 00:16:38,404 and collapse as the coal smolders. 176 00:16:38,438 --> 00:16:40,939 - So that's what happened here? - No, we don't know yet. 177 00:16:40,972 --> 00:16:42,708 There are hundreds of coal seam fires 178 00:16:42,741 --> 00:16:43,975 throughout the world. 179 00:16:44,009 --> 00:16:46,312 Some were ignited through natural processes. 180 00:16:46,345 --> 00:16:49,782 Others were brought on by men in mining accidents. 181 00:16:49,815 --> 00:16:52,917 And then there's Shookum Hills. 182 00:16:52,950 --> 00:16:56,787 We know there was a fire, but not what caused it, 183 00:16:56,821 --> 00:16:58,988 We know there was a town here, not why it vanished. 184 00:16:59,022 --> 00:17:02,658 - And we know there were miners. - If they were miners. 185 00:17:02,691 --> 00:17:03,859 And I'm out. 186 00:17:03,892 --> 00:17:05,728 - Really? - JAMIE: What do you mean if? 187 00:17:06,795 --> 00:17:08,663 Here we go. 188 00:17:08,696 --> 00:17:10,065 Well, the prevailing theory 189 00:17:10,098 --> 00:17:13,368 is that this was never actually a coal mine, 190 00:17:13,402 --> 00:17:16,471 but America's response to the Well to Hell. 191 00:17:17,939 --> 00:17:20,742 The Kola Borehole in Siberia. 192 00:17:22,143 --> 00:17:23,644 The Russians decided to drill 193 00:17:23,676 --> 00:17:25,611 the deepest borehole in the world 194 00:17:25,644 --> 00:17:27,647 - and they did, supposedly. - Okay. 195 00:17:27,681 --> 00:17:29,549 They dug 8 miles straight down 196 00:17:29,583 --> 00:17:30,950 until the drill broke. 197 00:17:30,982 --> 00:17:33,418 Then they lowered a heat resistant microphone 198 00:17:33,451 --> 00:17:37,356 into the well where they recorded this sound. 199 00:17:38,758 --> 00:17:40,692 [MOANING OVER RECORDING] 200 00:17:48,664 --> 00:17:50,533 What the hell was that? 201 00:17:50,566 --> 00:17:53,770 Some say it's the screams of the damned. 202 00:17:53,804 --> 00:17:54,970 [DARREN CHUCKLES] 203 00:17:55,004 --> 00:17:57,040 Echoes, distorted echoes 204 00:17:57,072 --> 00:18:00,110 of slight underground grinding of tectonic plates, 205 00:18:00,142 --> 00:18:02,678 happens everywhere lithosphere is disrupted by mining. 206 00:18:02,711 --> 00:18:05,680 A natural reaction to a natural invasive procedure. 207 00:18:05,714 --> 00:18:07,549 So the theory is the American government 208 00:18:07,581 --> 00:18:10,718 decided to drill their own well here at Shookum Hills. 209 00:18:10,752 --> 00:18:13,988 And now everyone is gone. 210 00:18:14,021 --> 00:18:15,990 The whole place is gone. 211 00:18:16,022 --> 00:18:18,392 Right, so, what you really need to worry about 212 00:18:18,426 --> 00:18:20,694 is not whether this shit is like quicksand, 213 00:18:20,726 --> 00:18:22,896 but rather that key members of this expedition 214 00:18:22,928 --> 00:18:25,798 continue to discard fundamental scientific principles 215 00:18:25,831 --> 00:18:27,766 and throw all reason out the window. 216 00:18:27,799 --> 00:18:29,467 I am not discarding science. 217 00:18:29,501 --> 00:18:30,668 - Oh, no? - I am just trying 218 00:18:30,702 --> 00:18:32,637 to embrace the notion 219 00:18:32,671 --> 00:18:33,972 that folklore, myth, religion 220 00:18:34,005 --> 00:18:36,039 all stem from a merger between science 221 00:18:36,073 --> 00:18:38,877 and, you know, actual human experience. 222 00:18:38,910 --> 00:18:41,012 That idea might have grown from a combination 223 00:18:41,045 --> 00:18:42,946 of myth and fact. 224 00:18:42,979 --> 00:18:45,047 - Yeah. - Just like intelligent design 225 00:18:45,080 --> 00:18:48,184 is not a concept that disregards the big bang. 226 00:18:48,218 --> 00:18:50,887 It just keeps us open to the possibility 227 00:18:50,920 --> 00:18:52,522 that God created it. 228 00:18:52,555 --> 00:18:54,623 Except he didn't, Shawn. A rapid disruption 229 00:18:54,656 --> 00:18:57,192 of the primordial singularity did 15 billion years ago. 230 00:18:57,226 --> 00:18:59,461 - So you say. - So science says. 231 00:18:59,494 --> 00:19:01,129 Christ, what is this? Sophomore philosophy class? 232 00:19:01,161 --> 00:19:05,167 Christ. Also, real guy, myth, both? 233 00:19:05,199 --> 00:19:08,669 - Mom and Dad are fighting again. - They need counseling. 234 00:19:08,701 --> 00:19:10,203 I'm not having this conversation. 235 00:19:10,236 --> 00:19:12,172 You seem to know what happened, tell us. 236 00:19:12,206 --> 00:19:14,475 It's obvious, an environmental disaster. 237 00:19:14,507 --> 00:19:15,908 And we're not here to find hell. 238 00:19:15,941 --> 00:19:18,877 We're here to find holes and smoke. 239 00:19:18,910 --> 00:19:20,746 TERRY: Hmm. So basically hell, then. 240 00:19:20,780 --> 00:19:23,115 Thank you, guys, very much for clearing that up. 241 00:19:23,148 --> 00:19:25,484 I'm sorry I asked. 242 00:19:25,516 --> 00:19:29,654 [♪♪] 243 00:19:44,166 --> 00:19:45,534 How long? 244 00:19:45,568 --> 00:19:46,703 I don't know. 245 00:19:48,837 --> 00:19:51,106 Did someone cut the wire? 246 00:19:55,542 --> 00:19:57,211 Not cut. 247 00:19:57,244 --> 00:19:58,712 It's torn. 248 00:20:01,715 --> 00:20:05,718 What? Like a fucking animal chew on it or something? 249 00:20:05,751 --> 00:20:06,953 I don't think so. 250 00:20:06,987 --> 00:20:08,589 It's been pulled. 251 00:20:08,622 --> 00:20:09,989 Stripped from inside. 252 00:20:11,222 --> 00:20:12,924 DALE: At least the grating held. 253 00:20:12,958 --> 00:20:14,627 What's the voltage? 254 00:20:16,895 --> 00:20:19,196 Apparently not enough. 255 00:20:19,229 --> 00:20:22,567 [♪♪] 256 00:20:53,627 --> 00:20:56,864 SHELBY [OVER RADIO]: Cain, they're trying to get out. Check your zone. 257 00:20:56,896 --> 00:20:58,831 Yes, ma'am, I'm on it. 258 00:20:58,865 --> 00:21:00,567 Closing in on to 16 and 18, 259 00:21:00,599 --> 00:21:03,002 I'll check in when I'm done. Over. 260 00:21:04,870 --> 00:21:07,906 [♪♪] 261 00:21:21,885 --> 00:21:24,954 - [RUSTLING] - I hear you, devil. 262 00:21:30,825 --> 00:21:32,228 [RUSTLING] 263 00:21:43,904 --> 00:21:48,041 [♪♪] 264 00:22:02,787 --> 00:22:04,657 [GRUNTS] 265 00:22:18,734 --> 00:22:19,869 That's my knife. 266 00:22:22,739 --> 00:22:23,906 Okay. 267 00:22:25,008 --> 00:22:26,808 Just don't like anyone else 268 00:22:26,842 --> 00:22:28,277 - touching it. - I get it. 269 00:22:28,309 --> 00:22:30,913 I feel the same way about my PlayStation. 270 00:22:32,881 --> 00:22:35,383 No, you don't. 271 00:22:35,415 --> 00:22:37,952 - Have a good night. - Good night. 272 00:22:42,123 --> 00:22:44,123 TERRY: Hey, hey. 273 00:22:44,157 --> 00:22:45,359 Hey. 274 00:22:47,661 --> 00:22:48,828 So, Darren. 275 00:22:48,862 --> 00:22:50,763 Yeah? 276 00:22:50,795 --> 00:22:53,833 Where did you find her? 277 00:22:53,865 --> 00:22:55,634 [CHUCKLES] 278 00:22:55,668 --> 00:22:57,069 A colleague of mine, 279 00:22:57,102 --> 00:22:59,704 he did a dig with her in Tanzania. 280 00:22:59,736 --> 00:23:02,673 Worst personality ever, he said. 281 00:23:02,707 --> 00:23:05,709 Arrogant, self-absorbed. 282 00:23:05,743 --> 00:23:07,911 But she got him where he needed to go. 283 00:23:07,944 --> 00:23:09,413 TERRY: She worked in Africa, huh? 284 00:23:09,446 --> 00:23:11,180 DARREN: Yeah, all over the world, apparently. 285 00:23:11,214 --> 00:23:13,317 She likes to travel. 286 00:23:13,350 --> 00:23:15,083 Yep. 287 00:23:15,117 --> 00:23:18,021 Or she doesn't wanna go home. 288 00:23:18,053 --> 00:23:19,254 Hmm. 289 00:23:31,732 --> 00:23:33,733 Did you tell him? 290 00:23:33,767 --> 00:23:35,169 I didn't need to. 291 00:23:49,280 --> 00:23:53,219 [♪♪] 292 00:24:10,100 --> 00:24:12,802 Any sign of those kids? 293 00:24:17,005 --> 00:24:19,073 Couldn't find them. 294 00:24:20,941 --> 00:24:22,710 But I scared them good. 295 00:24:23,844 --> 00:24:25,146 We're fine. 296 00:24:27,113 --> 00:24:30,316 I want them gone, no matter what it takes. 297 00:24:30,350 --> 00:24:31,718 Are we clear? 298 00:24:50,234 --> 00:24:51,836 Can you fix this? 299 00:24:51,868 --> 00:24:53,404 KIP: I can patch it up. 300 00:24:53,436 --> 00:24:56,072 But I don't know if it'd hold. 301 00:24:56,106 --> 00:24:58,041 - [TRUCK DOOR CLOSES] - [ENGINE STARTS] 302 00:25:03,779 --> 00:25:06,815 Arianne. Hello? 303 00:25:06,847 --> 00:25:09,417 I just wanted to thank you. 304 00:25:11,153 --> 00:25:12,320 For what? 305 00:25:12,354 --> 00:25:15,123 Well, for getting us this far. 306 00:25:15,155 --> 00:25:17,459 Pay me first, thank me later. 307 00:25:18,959 --> 00:25:21,962 You know, I was thinking. 308 00:25:21,996 --> 00:25:24,898 We could use your help in the mine, 309 00:25:24,930 --> 00:25:27,167 if you care to join. 310 00:25:27,199 --> 00:25:29,302 I'm not a scientist. 311 00:25:29,334 --> 00:25:32,270 My responsibility is to get you there as agreed. 312 00:25:32,304 --> 00:25:34,406 Then I'm done. 313 00:25:34,438 --> 00:25:38,177 Okay, but what's next for you after this? 314 00:25:38,209 --> 00:25:39,409 I've got another gig. 315 00:25:39,443 --> 00:25:40,979 What, more exciting than being part 316 00:25:41,012 --> 00:25:43,782 of a groundbreaking scientific discovery? 317 00:25:45,082 --> 00:25:46,351 I don't discuss my clients with... 318 00:25:46,383 --> 00:25:49,119 Right, yes, with other clients, right. 319 00:25:52,923 --> 00:25:54,191 Where did you scoop up 320 00:25:54,224 --> 00:25:57,225 that group of super hombres out there? 321 00:25:57,259 --> 00:25:58,493 What's that? 322 00:25:58,526 --> 00:26:00,963 That group of men you have. 323 00:26:03,932 --> 00:26:06,101 Terry's an old acquaintance. 324 00:26:06,134 --> 00:26:07,335 He's not much of a talker. 325 00:26:07,367 --> 00:26:08,569 [CHUCKLES] 326 00:26:08,602 --> 00:26:10,304 But he knows his tech and can power up 327 00:26:10,338 --> 00:26:13,307 pretty much anything with a stick and a piece of string. 328 00:26:13,339 --> 00:26:15,041 Shawn is... 329 00:26:15,075 --> 00:26:18,978 We share the same fascination for this place, really. 330 00:26:19,010 --> 00:26:22,581 And as annoying as he is, he's an expert geologist. 331 00:26:22,615 --> 00:26:25,418 He has my respect. 332 00:26:25,451 --> 00:26:28,554 Jaime's pretty new. He joined us about a month ago. 333 00:26:28,586 --> 00:26:30,221 Security services. 334 00:26:31,489 --> 00:26:34,424 Why do you need private security 335 00:26:34,458 --> 00:26:36,060 for a scientific expedition? 336 00:26:36,093 --> 00:26:37,995 Well, to keep us safe. 337 00:26:38,027 --> 00:26:39,897 Safe from what? 338 00:26:40,965 --> 00:26:42,100 Um... 339 00:26:43,166 --> 00:26:45,202 I like to be prepared. 340 00:26:47,437 --> 00:26:50,306 What are you expecting to find here? 341 00:26:51,640 --> 00:26:53,909 Anthracite. 342 00:26:53,941 --> 00:26:55,143 Ultra high-grade. 343 00:26:55,177 --> 00:26:57,313 It burns like nothing else. 344 00:26:57,345 --> 00:26:59,581 If... If we can sample it, 345 00:26:59,613 --> 00:27:03,150 find out exactly how it smolders and spreads, 346 00:27:03,184 --> 00:27:06,087 we might have a key to understanding what causes 347 00:27:06,120 --> 00:27:10,624 these environmental disasters and prevent future ones. 348 00:27:10,657 --> 00:27:14,627 And that's it? Nothing more? 349 00:27:14,659 --> 00:27:17,896 A thousand people lived in Shookum Hills, Arianne. 350 00:27:19,330 --> 00:27:22,500 A thousand, all gone. 351 00:27:22,532 --> 00:27:24,001 Even with a great fire 352 00:27:24,034 --> 00:27:25,870 people don't just disappear like that. 353 00:27:25,904 --> 00:27:28,472 Towns don't. 354 00:27:28,505 --> 00:27:31,441 Something else happened here. 355 00:27:31,474 --> 00:27:33,343 Something more. 356 00:27:33,376 --> 00:27:35,879 And I'm here to discover what that is, 357 00:27:35,913 --> 00:27:37,514 document it 358 00:27:37,547 --> 00:27:38,948 and bring it home. 359 00:27:38,980 --> 00:27:42,050 So the truth, I guess, is... 360 00:27:42,084 --> 00:27:43,553 what I'm hoping to find. 361 00:27:45,186 --> 00:27:46,954 [SIREN WAILING OVER CELL PHONE] 362 00:27:46,988 --> 00:27:51,360 I'm sorry. It's just my vitamins. 363 00:27:56,095 --> 00:27:58,900 So, what... What do you think we'll find here? 364 00:28:00,100 --> 00:28:02,602 Only what you take with you. 365 00:28:04,269 --> 00:28:06,639 Nietzsche, right? 366 00:28:08,140 --> 00:28:09,575 Yoda. 367 00:28:09,609 --> 00:28:11,543 [BOTH LAUGH] 368 00:28:13,178 --> 00:28:14,479 Right. 369 00:28:16,948 --> 00:28:20,150 Well, have a good night. 370 00:28:21,351 --> 00:28:22,954 Good night. 371 00:28:29,626 --> 00:28:33,564 [♪♪] 372 00:29:08,526 --> 00:29:12,029 Darren. This is what, like the fifth one of these? 373 00:29:12,063 --> 00:29:15,199 Yeah, it's probably a warning system for gas leaks. 374 00:29:15,231 --> 00:29:17,067 Looks pretty new. 375 00:29:17,101 --> 00:29:18,268 Look at this. 376 00:29:19,370 --> 00:29:20,972 Studio foam. 377 00:29:21,005 --> 00:29:23,640 - What? - Soundproofing. 378 00:29:23,672 --> 00:29:26,142 JAMIE: What is that doing here? 379 00:29:30,745 --> 00:29:32,081 Terry. 380 00:29:33,581 --> 00:29:36,151 Yeah, I see it. 381 00:29:44,125 --> 00:29:45,426 I smell sulfur. Be careful. 382 00:29:45,458 --> 00:29:48,461 Yeah, I'll take out the CO2 readers. 383 00:29:51,196 --> 00:29:53,466 Check the BTUs. 384 00:29:53,500 --> 00:29:55,434 Someone's coming. Get down. 385 00:29:55,466 --> 00:29:57,203 [TRUCK APPROACHING] 386 00:30:03,407 --> 00:30:05,977 JAMIE: Guys, that's the car from yesterday. 387 00:30:09,347 --> 00:30:10,513 Let's keep moving. 388 00:30:10,547 --> 00:30:12,283 They know we're here. 389 00:30:14,651 --> 00:30:18,989 [♪♪] 390 00:30:44,709 --> 00:30:47,246 - Hey, Terry? - TERRY: Yeah. 391 00:30:48,714 --> 00:30:52,151 You can literally feel heat from the fires. 392 00:30:53,851 --> 00:30:58,188 [♪♪] 393 00:31:07,396 --> 00:31:09,465 Guys! 394 00:31:09,499 --> 00:31:11,568 Come look at this! 395 00:31:37,723 --> 00:31:39,725 DARREN: We found it. 396 00:32:10,552 --> 00:32:13,655 TERRY: These buildings are way older than I expected. 397 00:32:13,687 --> 00:32:15,357 DARREN: It makes sense. 398 00:32:15,389 --> 00:32:17,825 This has been a mining town since the early 1900s. 399 00:32:17,859 --> 00:32:21,262 - TERRY: I'm gonna document this. - DARREN: Yeah. 400 00:32:23,696 --> 00:32:27,233 This looks like some kind of shop. 401 00:32:50,353 --> 00:32:51,822 DARREN: Oh, look at this. 402 00:32:54,691 --> 00:32:55,826 What's the air stat? 403 00:32:58,693 --> 00:33:01,763 Slightly elevated, but that's to be expected. 404 00:33:01,796 --> 00:33:03,600 Nothing out of the green. 405 00:33:05,800 --> 00:33:08,502 But as the mines burn, 406 00:33:08,535 --> 00:33:12,207 they occasionally release methane and carbon monoxide. 407 00:33:12,239 --> 00:33:15,575 And this air monitor detects them before we do. 408 00:33:15,609 --> 00:33:17,845 TERRY: Yeah, we should probably get out of here. 409 00:33:17,878 --> 00:33:20,714 It's our canary in the coal mine as it were. 410 00:33:20,746 --> 00:33:22,614 Now, as you can see, 411 00:33:22,648 --> 00:33:26,485 entire shops and houses were abandoned outright. 412 00:33:28,286 --> 00:33:31,556 We've yet to determine if the inhabitants left 413 00:33:31,590 --> 00:33:37,263 because of the gases, the sinkholes or something else. 414 00:33:46,735 --> 00:33:50,674 [♪♪] 415 00:33:54,843 --> 00:33:57,180 [COUGHING] 416 00:34:10,956 --> 00:34:14,795 [♪♪] 417 00:34:27,537 --> 00:34:29,840 So can I thank you now? 418 00:34:29,874 --> 00:34:31,509 You surely can. 419 00:34:31,541 --> 00:34:33,377 [LAUGHS] 420 00:34:42,751 --> 00:34:44,687 [BOTH LAUGHING] 421 00:34:54,663 --> 00:34:56,398 [BOTH LAUGH] 422 00:34:56,431 --> 00:34:57,865 Shoot away, mate. 423 00:34:57,897 --> 00:35:01,535 - I wonder how far down this goes? - Well, let's find out. 424 00:35:02,602 --> 00:35:04,704 Yeah, it's electrified. 425 00:35:04,738 --> 00:35:06,439 Well, can we power it off or something? 426 00:35:06,471 --> 00:35:08,741 I don't know about powering off, maybe bypass it. 427 00:35:08,775 --> 00:35:10,777 Like that? 428 00:35:10,809 --> 00:35:12,846 Yeah, something like that. Get the scanner. 429 00:35:19,984 --> 00:35:21,419 You can't get any closer. 430 00:35:21,453 --> 00:35:22,887 He's fine. 431 00:35:22,920 --> 00:35:24,856 We should secure you both with a line. 432 00:35:24,889 --> 00:35:27,392 This grate's unstable. It's not safe. 433 00:35:27,425 --> 00:35:28,760 I can't authorize this. 434 00:35:28,793 --> 00:35:30,694 You're right. You can't. 435 00:35:30,727 --> 00:35:32,029 Go on. 436 00:35:36,633 --> 00:35:38,001 [LAUGHING] 437 00:35:39,901 --> 00:35:41,903 - DARREN: Get the scanner. - Yep. One second. 438 00:35:41,936 --> 00:35:43,972 Hey, Shawn. Can you give me a hand with this? 439 00:35:44,005 --> 00:35:45,340 Yeah, yeah, yeah. 440 00:35:49,810 --> 00:35:50,978 JAMIE: Terry. 441 00:35:51,011 --> 00:35:53,013 - TERRY: Yeah? - What is that? 442 00:35:53,047 --> 00:35:55,082 Records image, sound, measures air composition, 443 00:35:55,115 --> 00:35:57,751 then distills and separates each individual component 444 00:35:57,783 --> 00:35:58,952 for subsequent analysis. 445 00:35:58,985 --> 00:36:00,620 It checks for anthracite. 446 00:36:00,653 --> 00:36:01,853 Got it. 447 00:36:01,886 --> 00:36:03,488 TERRY: All right, here we go. 448 00:36:03,522 --> 00:36:05,391 DARREN: Lower it, Shawn. 449 00:36:07,426 --> 00:36:11,363 [♪♪] 450 00:36:16,800 --> 00:36:18,735 Okay, what do you got? 451 00:36:18,768 --> 00:36:21,471 Nothing yet. 452 00:36:21,505 --> 00:36:22,773 All right. 453 00:36:22,806 --> 00:36:24,309 Lower it. 454 00:36:35,684 --> 00:36:37,420 I hit the bottom. 455 00:36:38,487 --> 00:36:39,655 Nothing? 456 00:36:39,688 --> 00:36:41,356 No. 457 00:36:41,389 --> 00:36:43,490 All right, here we go. 458 00:36:52,164 --> 00:36:53,499 Hey, Shawn. 459 00:36:58,669 --> 00:37:01,806 C15-H11-0. 460 00:37:01,839 --> 00:37:03,641 The composition is extremely pure. 461 00:37:03,674 --> 00:37:06,510 I've never seen anything like that. 462 00:37:06,543 --> 00:37:07,845 That's it, man. 463 00:37:07,878 --> 00:37:09,646 We've got it. 464 00:37:09,680 --> 00:37:11,383 I've found it. 465 00:37:11,416 --> 00:37:12,584 [LAUGHS] 466 00:37:12,617 --> 00:37:13,984 Shawn, bring up the scanner. 467 00:37:14,016 --> 00:37:17,154 Hey, hold on, one second. Wait, wait, wait. 468 00:37:17,187 --> 00:37:18,755 There is something down there. 469 00:37:18,788 --> 00:37:21,491 [CREAKING] 470 00:37:23,691 --> 00:37:25,427 What the hell is that? 471 00:37:30,632 --> 00:37:31,800 - [SCREECHING] - Aah! Fuck! 472 00:37:31,833 --> 00:37:33,969 - JAMIE: What happened? - Goddamn it! 473 00:37:34,002 --> 00:37:36,737 - What? - It blew my ear drum out, man. 474 00:37:36,770 --> 00:37:38,839 Turn it up. Listen to this. 475 00:37:41,841 --> 00:37:42,977 Turn it up. 476 00:37:45,578 --> 00:37:46,913 Listen. 477 00:37:48,581 --> 00:37:49,749 [SCREECHING] 478 00:37:49,782 --> 00:37:51,451 Right there. 479 00:37:53,485 --> 00:37:55,520 [CREATURE CHIRPING] 480 00:37:55,553 --> 00:37:56,689 What is that? 481 00:37:57,922 --> 00:38:00,658 - You hear it? - Sort of. 482 00:38:01,858 --> 00:38:03,094 - [ROPE CRACKS] - [TERRY YELPS] 483 00:38:03,126 --> 00:38:05,496 [ALL YELLING INDISTINCTLY] 484 00:38:07,231 --> 00:38:08,733 - [TERRY YELLS] - DARREN: Terry! 485 00:38:08,766 --> 00:38:10,699 - JAMIE: Terry! - DARREN: Terry! 486 00:38:10,732 --> 00:38:12,067 TERRY: Help! 487 00:38:12,100 --> 00:38:13,769 Help me! 488 00:38:13,803 --> 00:38:17,473 - DARREN: Can you hear us? - We have to get him. 489 00:38:17,506 --> 00:38:18,706 Terry! 490 00:38:18,740 --> 00:38:21,477 Oh, no! Oh, no! 491 00:38:21,510 --> 00:38:23,078 No! Help me! 492 00:38:23,110 --> 00:38:25,646 Help me! 493 00:38:28,748 --> 00:38:31,553 - What just happened? - ARIANNE: Jaime, get over here. 494 00:38:31,585 --> 00:38:33,554 - Jaime! - We shouldn't have been here. 495 00:38:33,587 --> 00:38:34,754 We shouldn't be here. 496 00:38:34,787 --> 00:38:36,722 Shawn, I need the gas detector. 497 00:38:36,756 --> 00:38:38,626 Shawn! The detector. 498 00:38:39,693 --> 00:38:40,828 Darren! 499 00:38:42,228 --> 00:38:43,863 ARIANNE: We're going in after him, okay? 500 00:38:43,895 --> 00:38:45,564 Just keep close and follow my lead. 501 00:38:45,598 --> 00:38:47,032 JAMIE: I got it. 502 00:38:51,769 --> 00:38:55,707 [♪♪] 503 00:38:57,608 --> 00:38:58,976 Let's go. 504 00:39:09,151 --> 00:39:13,089 [♪♪] 505 00:39:40,279 --> 00:39:41,746 Terry. 506 00:39:41,779 --> 00:39:43,015 Terry. 507 00:39:44,549 --> 00:39:46,550 Terry! 508 00:39:46,584 --> 00:39:48,620 Terry. 509 00:39:50,854 --> 00:39:52,490 Terry! 510 00:39:55,257 --> 00:39:56,826 Terry! 511 00:39:58,761 --> 00:40:02,698 [♪♪] 512 00:40:10,672 --> 00:40:11,907 [TRUCK APPROACHES] 513 00:40:11,940 --> 00:40:13,909 Darren. 514 00:40:15,876 --> 00:40:17,112 Hey! 515 00:40:20,781 --> 00:40:21,916 I'll talk to him. 516 00:40:23,749 --> 00:40:25,984 We need your help. You need to call for help. 517 00:40:26,018 --> 00:40:28,688 - What have you done? - Our friends are down there. 518 00:40:28,721 --> 00:40:30,023 What have you done? 519 00:40:30,056 --> 00:40:31,590 Someone fell down the hole. 520 00:40:31,623 --> 00:40:33,758 - How long has this been open? - Our friends... 521 00:40:33,792 --> 00:40:35,227 How long has this been open! 522 00:40:35,259 --> 00:40:38,029 Sir. It's fine. It's fine. 523 00:40:38,062 --> 00:40:40,097 ARIANNE: Jaime, did you hear that? 524 00:40:40,131 --> 00:40:41,833 [GAS DETECTOR BEEPS] 525 00:40:42,967 --> 00:40:44,168 Jaime. 526 00:40:44,200 --> 00:40:46,637 Gas levels are through the roof. 527 00:40:46,670 --> 00:40:48,204 We have to get out of here. 528 00:40:48,237 --> 00:40:51,640 I'm not leaving him down here. 529 00:40:51,674 --> 00:40:55,545 If we don't save ourselves, everyone dies. 530 00:40:56,745 --> 00:40:57,880 [CHIMES] 531 00:40:58,947 --> 00:41:00,149 We have to go. 532 00:41:02,217 --> 00:41:04,686 - Someone fell down the hole. - You've got a rope. 533 00:41:04,720 --> 00:41:07,088 - I'll cut it. - No. No. 534 00:41:07,121 --> 00:41:09,123 - No. - Back the fuck up. 535 00:41:09,156 --> 00:41:10,625 It's fine, sir. 536 00:41:10,658 --> 00:41:12,025 You can't do that. 537 00:41:12,058 --> 00:41:14,160 There's people down there. 538 00:41:14,193 --> 00:41:15,995 TERRY: Arianne, quick! 539 00:41:16,028 --> 00:41:17,164 Jaime. 540 00:41:18,832 --> 00:41:20,701 [GRUNTS] 541 00:41:24,703 --> 00:41:26,771 What's going on? 542 00:41:26,804 --> 00:41:28,840 - Fuck. - Let's go. 543 00:41:30,642 --> 00:41:31,777 Oh, fuck. 544 00:41:33,044 --> 00:41:34,812 - Is he dead? - No, no. 545 00:41:34,845 --> 00:41:36,714 - Did I kill him? - No, he's fine. 546 00:41:36,747 --> 00:41:37,949 He's fine, Shawn. 547 00:41:40,983 --> 00:41:42,119 He's fine. 548 00:41:50,825 --> 00:41:53,061 What happened? Who is this? 549 00:41:53,095 --> 00:41:55,998 DARREN: He tried to cut the rope. 550 00:41:56,030 --> 00:41:57,798 Hey, hey. 551 00:41:57,831 --> 00:42:00,368 - Call an ambulance. - How? Our cells are no good here 552 00:42:00,402 --> 00:42:02,268 and our satellite phone was on Terry. 553 00:42:02,301 --> 00:42:04,204 Where is he? 554 00:42:04,237 --> 00:42:06,906 Where's Terry? What happened to him? 555 00:42:06,940 --> 00:42:09,143 - JAMIE: We couldn't find him. - Fuck! Fuck this! 556 00:42:09,176 --> 00:42:11,378 - We couldn't find him. - What do you mean? 557 00:42:11,410 --> 00:42:12,845 He didn't run away. 558 00:42:12,878 --> 00:42:14,647 No, of course not. 559 00:42:14,680 --> 00:42:16,015 So? What happened to him? 560 00:42:16,048 --> 00:42:17,750 We don't know what's down there. 561 00:42:17,783 --> 00:42:19,250 Gas levels were sky-high. 562 00:42:20,819 --> 00:42:23,154 We might be dealing with something... 563 00:42:23,188 --> 00:42:24,757 Something else. 564 00:42:24,790 --> 00:42:26,957 - What was that thing? - What thing? 565 00:42:26,990 --> 00:42:28,859 - You saw. We all saw. - I don't know 566 00:42:28,892 --> 00:42:31,829 - what you're talking about. - What do you mean? 567 00:42:31,861 --> 00:42:33,897 - We need to leave now! - Just leave him here? 568 00:42:33,929 --> 00:42:36,299 The man came with a knife and a shotgun. 569 00:42:36,331 --> 00:42:38,835 I'm not waiting to see what he pulls next. 570 00:42:41,903 --> 00:42:43,705 Okay, we'll call for help 571 00:42:43,738 --> 00:42:45,307 as soon as we reach a spot where we can. 572 00:42:45,339 --> 00:42:46,709 Now let's go. Please. 573 00:42:46,742 --> 00:42:49,278 Guys, he's right. Let's go. 574 00:42:49,310 --> 00:42:50,645 Come on, let's go. 575 00:43:05,791 --> 00:43:09,095 I should have never allowed you to convince me to come here. 576 00:43:09,128 --> 00:43:11,297 You've been as obsessed with this place as I have. 577 00:43:11,329 --> 00:43:13,832 - But given your track record. - Fuck off, Shawn. 578 00:43:13,864 --> 00:43:16,701 Darren's received five warnings for scientific misconduct 579 00:43:16,734 --> 00:43:19,171 from three universities, two kicked him out. 580 00:43:19,203 --> 00:43:20,705 - What? - Who do old thinkers expel 581 00:43:20,739 --> 00:43:22,273 - from their midst? - Psychopaths. 582 00:43:22,305 --> 00:43:24,809 - Visionaries. - Who is funding this again? 583 00:43:24,842 --> 00:43:26,943 It isn't Cambridge Earth Science Department. 584 00:43:26,976 --> 00:43:28,845 - [YELLS IN SPANISH] - [JEEP CRASHES] 585 00:43:28,878 --> 00:43:30,013 Oh, shit. 586 00:43:33,315 --> 00:43:34,451 DARREN: Fuck! 587 00:43:35,484 --> 00:43:37,219 Fuck! Fuck! 588 00:43:37,252 --> 00:43:38,954 Fuck! 589 00:43:41,256 --> 00:43:42,758 Fuck! 590 00:43:42,791 --> 00:43:44,158 JAMIE: This thing's not going anywhere. 591 00:43:44,191 --> 00:43:45,493 It'll be dark soon. 592 00:43:45,525 --> 00:43:47,194 We better reach the fence. Let's go. 593 00:43:53,032 --> 00:43:57,171 [♪♪] 594 00:44:32,901 --> 00:44:35,202 [DALE GROANS] 595 00:44:35,235 --> 00:44:36,938 Fuck. 596 00:44:46,346 --> 00:44:48,149 Oh, shit. Fuck. 597 00:44:52,985 --> 00:44:55,488 This is Dale. Come in. 598 00:44:57,055 --> 00:44:59,290 MAN [OVER RADIO]: Gotcha, what's up? 599 00:44:59,324 --> 00:45:00,526 We have a breach. 600 00:45:00,558 --> 00:45:03,194 Repeat. We have a breach. 601 00:45:03,228 --> 00:45:04,897 [DALE YELPS] 602 00:45:10,267 --> 00:45:12,203 [ALARM BLARING] 603 00:45:16,873 --> 00:45:18,175 SHAWN: What the fuck is going on? 604 00:45:18,208 --> 00:45:20,476 JAMIE: We triggered an alarm. 605 00:45:20,509 --> 00:45:23,178 Through that, then west. We should be back on track. 606 00:45:23,211 --> 00:45:25,580 - Okay. There it is again. - What? What is it? 607 00:45:25,613 --> 00:45:26,981 [SHUSHES] 608 00:45:27,015 --> 00:45:28,917 - Listen. - What is that? 609 00:45:28,950 --> 00:45:30,085 SHAWN: There. 610 00:45:31,152 --> 00:45:32,820 [FAINT MOANING] 611 00:45:36,590 --> 00:45:40,227 Turn off the flashlights. Give me the night vision. 612 00:45:40,259 --> 00:45:41,895 What is that? 613 00:45:41,928 --> 00:45:43,997 Don't know. Same thing I heard in the tunnel. 614 00:45:44,029 --> 00:45:45,498 SHAWN: Where is it coming from? 615 00:45:45,530 --> 00:45:47,900 Follow the light on my bag. 616 00:45:55,440 --> 00:45:57,475 [CREATURE CHITTERING] 617 00:45:57,507 --> 00:45:59,343 [RUSTLING] 618 00:46:46,351 --> 00:46:49,520 - ARIANNE: Jaime. Stay close. - JAMIE: What? 619 00:46:49,553 --> 00:46:51,990 SHAWN: I hear something, over there. 620 00:46:52,022 --> 00:46:54,459 DARREN: Yeah, I hear it too. 621 00:46:56,192 --> 00:46:58,929 - ARIANNE: Look out! - [GUNSHOT] 622 00:46:58,961 --> 00:47:00,563 - JAMIE: What the fuck was that? - [GUNSHOT] 623 00:47:00,597 --> 00:47:02,533 [ARIANNE SCREAMING] 624 00:47:06,402 --> 00:47:07,603 JAMIE: Shawn! 625 00:47:07,636 --> 00:47:09,372 [SHAWN SCREAMING] 626 00:47:11,674 --> 00:47:14,575 JAMIE: Go. Go, move. Go! 627 00:47:14,608 --> 00:47:15,976 JAMIE: Shit! 628 00:47:16,010 --> 00:47:17,679 Everybody run. 629 00:47:17,711 --> 00:47:19,213 Run! 630 00:47:19,247 --> 00:47:21,649 - [SCREECHES] - JAMIE: Go, go, go! 631 00:47:24,685 --> 00:47:27,020 [ARIANNE PANTING] 632 00:47:31,490 --> 00:47:33,927 JAMIE: Hey! Guys, a truck! Let's go, now! 633 00:47:33,959 --> 00:47:35,227 Hey! 634 00:47:36,294 --> 00:47:37,462 Help us! 635 00:47:37,494 --> 00:47:39,464 Hey, over here! 636 00:47:41,967 --> 00:47:43,335 Get in the truck. 637 00:47:43,368 --> 00:47:45,269 Now, quick! 638 00:47:50,541 --> 00:47:52,577 Go, go, go! 639 00:47:58,748 --> 00:48:02,685 [♪♪] 640 00:49:03,704 --> 00:49:05,505 SHELBY: Out of my way. 641 00:49:05,538 --> 00:49:06,674 Move. 642 00:49:07,741 --> 00:49:09,377 Wait here and keep quiet. 643 00:49:09,409 --> 00:49:11,346 [STATIC OVER RADIO] 644 00:49:18,383 --> 00:49:20,252 Where's Dale? 645 00:49:20,285 --> 00:49:24,123 - ELLROY: I'm getting nothing. - SHELBY: Get him on the radio. 646 00:49:24,155 --> 00:49:26,192 Keep trying. 647 00:49:37,599 --> 00:49:38,735 ELLROY: I knew it. 648 00:49:40,503 --> 00:49:43,140 I knew you son of a bitches were gonna cause trouble. 649 00:49:44,673 --> 00:49:46,741 Who are you? 650 00:49:46,774 --> 00:49:48,377 What are you doing here? 651 00:49:50,145 --> 00:49:52,547 My name is Darren Atkins, 652 00:49:52,580 --> 00:49:54,181 Professor of Geology 653 00:49:54,215 --> 00:49:57,084 at the Department of Earth Sciences, Cambridge. 654 00:49:57,117 --> 00:49:59,486 We're here on purely academic purposes 655 00:49:59,519 --> 00:50:02,489 to perform a series of geological survey tests. 656 00:50:04,591 --> 00:50:06,293 How did you find us? 657 00:50:06,326 --> 00:50:10,062 Your guys basically led us straight here. 658 00:50:10,095 --> 00:50:12,697 We had a general sense of the area. 659 00:50:12,731 --> 00:50:15,234 You had a general sense of the area? 660 00:50:15,267 --> 00:50:16,569 Yes. 661 00:50:16,602 --> 00:50:19,070 What does that mean? A general sense of the area. 662 00:50:23,674 --> 00:50:25,242 What did you just say? 663 00:50:25,274 --> 00:50:26,543 How did you find us? 664 00:50:28,178 --> 00:50:30,548 My father used to track down people for money, 665 00:50:30,580 --> 00:50:32,182 and I knew I had to look 666 00:50:32,216 --> 00:50:35,552 for where someone made an effort to hide a trail. 667 00:50:36,619 --> 00:50:38,387 Where's your father now? 668 00:50:40,355 --> 00:50:41,656 He lost his way. 669 00:50:44,125 --> 00:50:46,394 Well, we've all lost something, haven't we? 670 00:50:48,263 --> 00:50:50,632 SHELBY: Schuttmann. I can't reach Dale or Cain. 671 00:50:52,833 --> 00:50:54,769 It could be out of range. 672 00:50:56,836 --> 00:50:58,538 You're Paul Schuttmann? 673 00:50:58,571 --> 00:51:02,342 Co-founder of Shookum Hills mining company? 674 00:51:03,843 --> 00:51:05,577 I used to be. 675 00:51:05,610 --> 00:51:09,748 Now I do what you might call security and protection work. 676 00:51:11,215 --> 00:51:13,383 What is it you protect? 677 00:51:13,417 --> 00:51:14,685 You. 678 00:51:14,719 --> 00:51:16,855 What happened here? What is this place? 679 00:51:16,888 --> 00:51:18,656 A fucking hellhole. That's what it is. 680 00:51:18,688 --> 00:51:21,791 Everybody here has their own beliefs about what this is. 681 00:51:21,825 --> 00:51:23,527 What's yours? 682 00:51:24,794 --> 00:51:26,464 Maybe it's purgatory. 683 00:51:28,198 --> 00:51:30,299 The place where we go to confront our sins, 684 00:51:30,331 --> 00:51:32,467 where we're tested on our flaws. 685 00:51:32,500 --> 00:51:37,738 And you either come clean or get destroyed. 686 00:51:37,772 --> 00:51:39,841 My sin was greed. 687 00:51:39,874 --> 00:51:41,343 What's yours? 688 00:51:42,544 --> 00:51:45,412 KIP: Shelby, you there? 689 00:51:45,445 --> 00:51:46,881 I'm here. 690 00:51:46,913 --> 00:51:48,882 I got a couple of them, scattered the rest. 691 00:51:48,916 --> 00:51:50,885 There's a lot of them. We've got a breach somewhere. 692 00:51:50,918 --> 00:51:52,486 I don't know. 693 00:51:52,518 --> 00:51:54,586 Find the breach. I'll see what I can do here 694 00:51:54,620 --> 00:51:55,788 and get back to you. 695 00:51:55,821 --> 00:51:57,757 You opened a sinkhole? 696 00:51:57,790 --> 00:51:59,225 - I suppose we... - Which one! 697 00:51:59,258 --> 00:52:00,393 I'll show you. 698 00:52:01,760 --> 00:52:05,531 Look, we lost a man down there. 699 00:52:05,563 --> 00:52:07,632 Another one in the field. 700 00:52:09,567 --> 00:52:11,435 Go with them. Find it. 701 00:52:11,468 --> 00:52:14,337 - Seal it before it's too late. - SHELBY: Let's go. 702 00:52:14,370 --> 00:52:16,508 Move, asshole. 703 00:52:17,673 --> 00:52:19,342 Professor. 704 00:52:29,618 --> 00:52:31,719 - JAMIE: What are those? - SHELBY: Keep up. 705 00:52:31,752 --> 00:52:33,420 Why is this area unprotected? 706 00:52:33,454 --> 00:52:34,689 It's not. 707 00:52:34,722 --> 00:52:36,758 We protect it. We protect everybody. 708 00:52:36,791 --> 00:52:38,959 Before y'all showed up, we were doing a fine... 709 00:52:38,992 --> 00:52:41,494 [CREATURE CHITTERING] 710 00:52:41,527 --> 00:52:43,230 Nobody move. 711 00:52:43,263 --> 00:52:44,965 They sounded us. 712 00:52:44,998 --> 00:52:46,600 Hide. 713 00:52:46,632 --> 00:52:50,570 [♪♪] 714 00:52:52,905 --> 00:52:55,608 Ellroy, do you see anything out there? 715 00:52:57,442 --> 00:52:59,476 KIP: Shelby, you copy? 716 00:52:59,509 --> 00:53:00,744 Keep it down. What's up? 717 00:53:00,777 --> 00:53:02,580 Stay in the safe house. 718 00:53:04,616 --> 00:53:06,216 Whatever you do, don't come out. 719 00:53:07,618 --> 00:53:09,753 It's kind of too late for that, Kip. 720 00:53:09,785 --> 00:53:12,455 We made it to Safe House 4, barely. 721 00:53:12,488 --> 00:53:13,623 They're everywhere. 722 00:53:14,757 --> 00:53:16,793 SHELBY: How many? 723 00:53:16,826 --> 00:53:19,963 It's hard to say. Never seen anything like it. 724 00:53:19,996 --> 00:53:21,630 Fuck. 725 00:53:21,663 --> 00:53:23,565 You've gotta get back inside, Shel. 726 00:53:23,598 --> 00:53:26,602 There's a house on the hill. Do you think we can make it? 727 00:53:26,634 --> 00:53:29,536 We don't know how many are out there. We need to stay put. 728 00:53:31,271 --> 00:53:33,807 - What the fuck are you doing? - I can't run fast enough, 729 00:53:33,840 --> 00:53:35,442 but I can slow them down. 730 00:53:35,476 --> 00:53:39,478 - What? - Find the breach and close it. 731 00:53:39,511 --> 00:53:40,779 So give me this. 732 00:53:40,812 --> 00:53:42,215 And the lighter. 733 00:53:44,650 --> 00:53:48,954 Tell Dolores I didn't mess up my good coat. All right? 734 00:53:48,986 --> 00:53:51,756 Now, y'all get the fuck out of here. 735 00:53:51,789 --> 00:53:53,524 Go on, get. 736 00:53:54,991 --> 00:53:58,529 Here I am, come get me! 737 00:53:59,996 --> 00:54:02,465 - Hey, you bastards! - [CREATURE SCREECHING] 738 00:54:03,566 --> 00:54:05,301 Shit. 739 00:54:11,840 --> 00:54:13,743 SHELBY: In there! 740 00:54:29,422 --> 00:54:30,623 [CREATURE MOANING] 741 00:54:30,657 --> 00:54:32,759 This is not good. 742 00:54:49,473 --> 00:54:51,276 This isn't good. 743 00:55:13,861 --> 00:55:15,330 There's one outside. 744 00:55:15,363 --> 00:55:17,799 JAMIE: You have a rifle. 745 00:55:17,832 --> 00:55:20,435 If anything comes in here, you use it. 746 00:55:20,468 --> 00:55:23,036 They are attracted to noise. 747 00:55:23,069 --> 00:55:24,438 [FOOTSTEPS] 748 00:55:48,392 --> 00:55:50,493 - I don't see it anymore. - [STATIC OVER RADIO] 749 00:55:50,526 --> 00:55:52,861 - KIP: Shelby, your status? - Shit. Shit. 750 00:55:52,894 --> 00:55:54,597 [CREATURE MOANING] 751 00:56:01,703 --> 00:56:03,806 What is it doing? 752 00:56:05,473 --> 00:56:07,375 Calling the others. 753 00:56:08,642 --> 00:56:10,111 Listen carefully now. 754 00:56:12,912 --> 00:56:15,615 No matter what you do, don't let them grab you. 755 00:56:18,116 --> 00:56:20,386 Because if they grab you, they paralyze you 756 00:56:20,420 --> 00:56:22,456 and they take you down there. 757 00:56:24,457 --> 00:56:26,959 God only knows what they do to you when they've got you. 758 00:56:26,992 --> 00:56:28,593 [CREAKING] 759 00:56:28,626 --> 00:56:29,794 SHELBY: Go. 760 00:56:29,827 --> 00:56:33,397 [♪♪] 761 00:56:39,670 --> 00:56:41,071 Okay. 762 00:56:43,972 --> 00:56:46,675 [CREATURE SCREECHING] 763 00:56:46,709 --> 00:56:47,944 Fuck! 764 00:56:47,977 --> 00:56:49,112 Back up! 765 00:56:55,817 --> 00:56:57,117 [SCREAMING] 766 00:56:57,151 --> 00:56:59,087 - I'm okay! - There's an exit! 767 00:56:59,120 --> 00:57:01,390 - Let's go! - Come on! Go! 768 00:57:02,490 --> 00:57:03,658 ARIANNE: Keep moving. 769 00:57:03,691 --> 00:57:05,458 There's a way through. 770 00:57:09,128 --> 00:57:11,464 JAMIE: Hurry up, they're coming. 771 00:57:39,856 --> 00:57:43,794 [♪♪] 772 00:57:58,204 --> 00:58:00,140 - ARIANNE: This way. - Wait. 773 00:58:00,173 --> 00:58:01,574 Take these. 774 00:58:01,607 --> 00:58:04,109 I'm gonna create a diversion. 775 00:58:04,143 --> 00:58:06,813 - I'll join you again later. - But we need you. 776 00:58:06,846 --> 00:58:08,981 Have a little faith. 777 00:58:09,013 --> 00:58:10,649 - What? - [CREATURE ROARING] 778 00:58:13,718 --> 00:58:16,121 SHELBY: Go. 779 00:58:19,289 --> 00:58:21,925 Come and get me, you assholes! 780 00:58:21,958 --> 00:58:23,827 [CREATURE ROARING] 781 00:58:23,860 --> 00:58:27,797 [♪♪] 782 00:58:45,812 --> 00:58:47,681 - SHAWN: It's a dead end. - In here. 783 00:58:47,714 --> 00:58:50,116 - Come on. - Yeah, right. Go. 784 00:58:52,184 --> 00:58:55,088 DARREN: Let's put up that grating. It'll slow them down. 785 00:58:58,190 --> 00:59:00,627 JAMIE: We gotta get it from outside. 786 00:59:03,828 --> 00:59:07,164 Go. Go, hurry up. 787 00:59:07,198 --> 00:59:09,033 [CREATURE GROWLING] 788 00:59:09,066 --> 00:59:11,870 Oh, shit. The grenade! Give me the grenade! 789 00:59:22,211 --> 00:59:23,814 - Jaime! - JAMIE: Get down! 790 00:59:29,684 --> 00:59:31,587 [ARIANNE COUGHING] 791 00:59:37,591 --> 00:59:39,528 [CREATURE ROARS] 792 00:59:46,699 --> 00:59:48,601 ARIANNE: Darren. 793 00:59:51,771 --> 00:59:53,540 Darren. 794 01:00:53,691 --> 01:00:56,627 DARREN: Wait. Wait. 795 01:00:56,661 --> 01:00:58,597 [PANTING] 796 01:00:59,730 --> 01:01:00,998 We've lost them. 797 01:01:02,666 --> 01:01:04,701 We've lost them. 798 01:01:07,870 --> 01:01:11,707 ARIANNE: Get up. We have to keep going. 799 01:01:11,741 --> 01:01:13,709 They're all gone. 800 01:01:13,742 --> 01:01:15,945 We don't know that. 801 01:01:15,978 --> 01:01:18,780 What if it doesn't kill them? 802 01:01:18,813 --> 01:01:21,081 Just takes them away, 803 01:01:21,114 --> 01:01:23,685 keeps them alive somewhere down there? 804 01:01:23,717 --> 01:01:25,654 What if...? 805 01:01:26,888 --> 01:01:28,354 Darren. 806 01:01:28,387 --> 01:01:30,090 Darren. 807 01:01:33,727 --> 01:01:35,329 I should have never brought you. 808 01:01:36,895 --> 01:01:38,998 I'm the one who brought us here. 809 01:01:40,366 --> 01:01:43,902 You know, Shawn was right. 810 01:01:45,704 --> 01:01:48,240 We weren't financed by the university. 811 01:01:49,740 --> 01:01:52,776 I was backed by a private mining company 812 01:01:52,810 --> 01:01:55,846 who wanted this coal. 813 01:01:55,878 --> 01:01:57,882 They offered me recognition 814 01:01:59,049 --> 01:02:01,685 and a great deal of money. 815 01:02:01,718 --> 01:02:03,953 That's why we're all here. 816 01:02:05,120 --> 01:02:07,256 That's why they're all gone. 817 01:02:10,726 --> 01:02:12,795 It's my fault. 818 01:02:13,862 --> 01:02:16,830 It's my fault. 819 01:02:16,863 --> 01:02:18,832 I guess you were right. 820 01:02:20,500 --> 01:02:22,870 About what we'd find here. 821 01:02:26,139 --> 01:02:27,307 Truth. 822 01:02:27,340 --> 01:02:30,911 [♪♪] 823 01:02:46,389 --> 01:02:52,061 My last tour with a repeat team was a climb in the Himalayas. 824 01:02:52,094 --> 01:02:55,031 One of them, experienced climber, 825 01:02:55,065 --> 01:02:57,266 fell off a cliff. 826 01:02:57,298 --> 01:03:00,335 It was just the two of us that day. 827 01:03:00,369 --> 01:03:06,174 I had him, but I couldn't get him up. 828 01:03:06,206 --> 01:03:10,011 We waited for hours, but no one came. 829 01:03:10,043 --> 01:03:12,114 We would have both frozen to death. 830 01:03:12,146 --> 01:03:15,482 So in the end, 831 01:03:16,816 --> 01:03:19,252 I cut the rope. 832 01:03:19,285 --> 01:03:22,254 That's what you do in situations like that. 833 01:03:24,190 --> 01:03:27,961 But I won't leave you behind. You have to come with me. 834 01:03:30,562 --> 01:03:32,998 What's the fucking point? 835 01:03:43,974 --> 01:03:45,476 I'm gonna get help. 836 01:03:46,810 --> 01:03:48,245 Take this. 837 01:03:49,411 --> 01:03:51,413 You'll be fine. 838 01:03:51,446 --> 01:03:53,782 Stay here. 839 01:03:53,816 --> 01:03:56,419 I will come back for you. 840 01:04:05,292 --> 01:04:09,229 [♪♪] 841 01:04:28,379 --> 01:04:30,315 [STATIC OVER RADIO] 842 01:04:49,063 --> 01:04:50,999 [CREATURE GRUNTING] 843 01:05:15,920 --> 01:05:20,057 [♪♪] 844 01:05:37,472 --> 01:05:39,408 [GUNFIRE] 845 01:05:44,945 --> 01:05:46,581 [PANTING] 846 01:05:56,957 --> 01:05:58,893 [CREATURE GRUNTING] 847 01:06:13,238 --> 01:06:15,174 [GRUNTING CONTINUES] 848 01:06:22,679 --> 01:06:24,614 [STOMPING] 849 01:06:37,626 --> 01:06:39,562 [CREATURE CHITTERING] 850 01:06:43,096 --> 01:06:45,232 [CREATURE GRUNTING] 851 01:06:52,671 --> 01:06:54,608 [GRUNTING CONTINUES] 852 01:07:28,403 --> 01:07:30,372 - [ARIANNE GASPS] - [CREATURE GROWLS] 853 01:07:33,641 --> 01:07:37,444 [♪♪] 854 01:08:29,523 --> 01:08:31,459 [CREATURE CHITTERING] 855 01:08:55,679 --> 01:08:57,147 [GRUNTS] 856 01:08:59,249 --> 01:09:01,052 [ROARS] 857 01:09:01,085 --> 01:09:03,221 [GASPS] 858 01:09:19,568 --> 01:09:23,505 [♪♪] 859 01:09:46,156 --> 01:09:49,726 DARREN: You're alive, thank God. 860 01:09:49,760 --> 01:09:52,462 I tried to find you. 861 01:09:53,762 --> 01:09:56,100 The grenade. 862 01:09:56,132 --> 01:09:59,369 Can you grab it? I can't move. 863 01:10:04,672 --> 01:10:06,608 [GRUNTING] 864 01:10:19,820 --> 01:10:21,255 [CREATURE GRUNTS] 865 01:10:27,426 --> 01:10:29,463 [CREATURE GNARLING] 866 01:10:41,738 --> 01:10:43,241 [ARIANNE GRUNTS] 867 01:10:44,741 --> 01:10:45,876 What is that? 868 01:10:49,411 --> 01:10:52,581 SHAWN: An alternative species. 869 01:10:52,615 --> 01:10:53,750 Shawn. 870 01:10:54,851 --> 01:10:56,385 It's real. 871 01:11:04,192 --> 01:11:06,560 They breed and colonize. 872 01:11:07,694 --> 01:11:10,498 Like ants and bees. 873 01:11:11,565 --> 01:11:13,567 If only the world could see. 874 01:11:13,599 --> 01:11:15,835 If only... No. 875 01:11:15,868 --> 01:11:17,604 [SHAWN GASPS] 876 01:11:18,938 --> 01:11:21,273 - [WHIMPERING] - [SHAWN WAILING] 877 01:11:23,509 --> 01:11:24,710 Shawn. 878 01:11:24,742 --> 01:11:26,345 [CREATURE GNARLING] 879 01:11:27,844 --> 01:11:30,182 [SHAWN WHIMPERING] 880 01:11:42,492 --> 01:11:44,661 [WHIMPERING] 881 01:11:44,693 --> 01:11:49,331 SHAWN: Our Father, who art in heaven, hollowed be thy... 882 01:11:49,364 --> 01:11:51,333 [GRUNTING] 883 01:11:55,737 --> 01:11:57,773 Our Father... 884 01:12:00,773 --> 01:12:02,509 The grenade. 885 01:12:02,543 --> 01:12:04,478 [SHAWN CONTINUES WHIMPERING] 886 01:12:08,614 --> 01:12:12,218 Who art in heaven, hallowed be thy name. 887 01:12:12,252 --> 01:12:14,354 Thy kingdom come... 888 01:12:17,855 --> 01:12:19,791 [GRUNTING] 889 01:12:48,615 --> 01:12:50,618 [ARIANNE GRUNTING] 890 01:12:52,787 --> 01:12:54,923 [GRUNTING] 891 01:13:14,673 --> 01:13:16,308 [SIREN WAILING] 892 01:13:16,340 --> 01:13:18,276 [BOTH GROWLING] 893 01:13:26,483 --> 01:13:28,417 [ARIANNE PANTING] 894 01:13:30,853 --> 01:13:32,288 [GRENADE EXPLODES] 895 01:13:32,322 --> 01:13:34,257 [GROWLING] 896 01:13:46,633 --> 01:13:48,769 [BOTH PANTING] 897 01:14:01,980 --> 01:14:05,985 [♪♪] 898 01:14:11,022 --> 01:14:13,558 ARIANNE: We gotta get out of here. Put this on. 899 01:14:14,591 --> 01:14:15,793 They're coming. 900 01:14:41,782 --> 01:14:45,552 ARIANNE: They're coming. Climb. Climb. 901 01:14:56,026 --> 01:14:58,364 Hurry! Darren. Hurry! 902 01:15:11,807 --> 01:15:13,944 [GRUNTING] 903 01:15:13,976 --> 01:15:15,945 - No! No! Aah! - Aah! No! 904 01:15:15,979 --> 01:15:18,548 No! No! 905 01:15:21,916 --> 01:15:23,718 ARIANNE: Here, take my knife. 906 01:15:23,751 --> 01:15:25,420 Kill it. 907 01:15:29,122 --> 01:15:31,893 [GRUNTING] 908 01:15:32,960 --> 01:15:34,096 [ROARING] 909 01:15:37,431 --> 01:15:38,566 [YELLS] 910 01:15:46,704 --> 01:15:49,708 It's what you do, right? 911 01:15:49,742 --> 01:15:51,476 In situations like this. 912 01:15:52,743 --> 01:15:55,080 Wait. Don't! 913 01:15:55,113 --> 01:15:56,481 [GRUNTS] 914 01:15:56,514 --> 01:15:58,784 [YELLS] 915 01:16:11,227 --> 01:16:15,165 [♪♪] 916 01:16:33,880 --> 01:16:36,550 ARIANNE: Help me. Get me out of here. 917 01:16:36,582 --> 01:16:38,451 Help me. Help me. 918 01:16:38,484 --> 01:16:40,553 I'm sorry. I can't. 919 01:16:40,585 --> 01:16:42,588 Please. They're coming. 920 01:16:42,620 --> 01:16:43,989 Please! 921 01:16:48,825 --> 01:16:50,561 I can't. No man is more important... 922 01:16:50,594 --> 01:16:52,030 Get her out of here. 923 01:16:53,798 --> 01:16:55,499 Come on. I got you. 924 01:16:55,532 --> 01:16:57,001 [GRUNTS] 925 01:16:58,702 --> 01:16:59,837 Hurry. 926 01:17:06,242 --> 01:17:07,777 I got you. Come on. 927 01:17:07,809 --> 01:17:10,045 Take my hand. I got you. Here we go. 928 01:17:20,152 --> 01:17:21,789 Go! 929 01:17:25,157 --> 01:17:29,095 [♪♪] 930 01:17:44,774 --> 01:17:47,678 Hey. Are you all right? 931 01:17:47,711 --> 01:17:49,780 - Here. - Yeah. 932 01:17:49,813 --> 01:17:51,680 What happened to your group? 933 01:17:51,714 --> 01:17:52,883 I'm the only one left. 934 01:17:52,915 --> 01:17:54,817 Are you sure? 935 01:17:54,851 --> 01:17:56,519 Yeah. 936 01:17:56,553 --> 01:18:00,490 [♪♪] 937 01:18:01,690 --> 01:18:03,960 Let's get you out of here. 938 01:18:06,762 --> 01:18:10,699 [♪♪] 939 01:18:46,730 --> 01:18:48,932 They took my son. 940 01:18:51,833 --> 01:18:53,936 And I've been fighting them ever since. 941 01:18:56,938 --> 01:18:59,074 All we've managed to do so far is contain them. 942 01:18:59,107 --> 01:19:01,009 You can imagine what would happen 943 01:19:01,041 --> 01:19:02,911 if they made it over that fence. 944 01:19:04,111 --> 01:19:06,981 Like you can contain them. 945 01:19:07,013 --> 01:19:09,717 People need to know about this. 946 01:19:11,117 --> 01:19:13,852 People wouldn't even believe this. 947 01:19:13,886 --> 01:19:16,923 People aren't ready to know about this. 948 01:19:18,057 --> 01:19:19,858 We've tried to protect him. 949 01:19:19,891 --> 01:19:23,095 We've been working really hard to keep it a secret. 950 01:19:23,127 --> 01:19:26,097 But you have to tell someone. 951 01:19:27,732 --> 01:19:29,000 You've been searching for the truth. 952 01:19:29,032 --> 01:19:32,669 What do you do when you find the truth? 953 01:19:32,702 --> 01:19:35,305 Do you go and you tell the people? 954 01:19:37,006 --> 01:19:40,777 Or do you stay here and fight this thing with us? 955 01:19:43,946 --> 01:19:46,049 - Me? - You're a survivor. 956 01:19:47,715 --> 01:19:49,718 What do you survive for? 957 01:19:50,953 --> 01:19:54,256 You can't possibly... 958 01:19:55,823 --> 01:19:59,827 rationally believe you can win this? 959 01:19:59,859 --> 01:20:02,128 I believe we can. 960 01:20:09,268 --> 01:20:11,671 I have to go back. 961 01:20:28,451 --> 01:20:30,221 Arianne. 962 01:20:31,453 --> 01:20:33,055 Good luck. 963 01:20:36,359 --> 01:20:40,296 [♪♪] 964 01:20:53,874 --> 01:20:56,043 [SIGHS] 965 01:21:04,382 --> 01:21:05,917 [CHUCKLES] 966 01:21:25,835 --> 01:21:28,003 We're gonna need this. 967 01:21:37,344 --> 01:21:38,946 Yeah. 968 01:21:40,214 --> 01:21:41,350 [ENGINE STARTS] 969 01:22:17,502 --> 01:22:22,502 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 64315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.