Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,902 --> 00:00:38,902
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:54,798 --> 00:01:58,567
Hey. Dad, Dad.
3
00:01:58,600 --> 00:02:00,602
Hey, what's up?
4
00:02:00,635 --> 00:02:03,572
Sheppard's falling behind again.
He's exhausted, showed up late,
5
00:02:03,605 --> 00:02:05,173
putting the rest of the guys
in danger.
6
00:02:05,206 --> 00:02:08,110
- Well, his brother's sick.
- He's a good kid, but one man
7
00:02:08,144 --> 00:02:09,778
doesn't take precedent
over the team.
8
00:02:09,811 --> 00:02:11,146
Let me talk to him.
9
00:02:11,179 --> 00:02:12,812
I'm gonna have to let him go.
10
00:02:12,846 --> 00:02:15,116
Dad, you just said so yourself,
he's a good kid.
11
00:02:15,149 --> 00:02:17,185
Come on,
just let me talk to him.
12
00:02:19,587 --> 00:02:22,623
Go get your tools.
I'll meet you in the truck.
13
00:02:26,894 --> 00:02:28,294
Ah! Dad!
14
00:02:28,328 --> 00:02:30,795
- Eric?
- Please! Please! Help me! Dad!
15
00:02:30,829 --> 00:02:32,699
Eric! Eric!
16
00:02:34,265 --> 00:02:36,602
- Dad! Dad!
- What the fuck?
17
00:02:36,634 --> 00:02:38,937
I got you, I got you.
18
00:02:40,004 --> 00:02:42,206
Dad! Please. Dad. Dad.
19
00:02:42,240 --> 00:02:43,908
Dad!
20
00:02:49,245 --> 00:02:51,881
Dad!
Please, please, help me, Dad.
21
00:02:53,283 --> 00:02:55,350
- Dad!
- Eric!
22
00:02:57,086 --> 00:02:58,721
Eric.
23
00:03:01,088 --> 00:03:03,123
Eric!
24
00:03:08,062 --> 00:03:09,195
Dad!
25
00:05:00,892 --> 00:05:02,228
Hello, Arianne.
26
00:05:02,261 --> 00:05:05,031
It's Darren Atkins again.
27
00:05:05,064 --> 00:05:06,766
The team and I
are all set for the trip,
28
00:05:06,798 --> 00:05:08,168
our gear is ready,
29
00:05:08,199 --> 00:05:09,935
and we packed
as light as possible,
30
00:05:09,968 --> 00:05:11,971
so we're only bringing
essential equipment.
31
00:05:14,004 --> 00:05:15,773
Okay.
I'm excited to get going,
32
00:05:15,807 --> 00:05:18,343
and looking forward
to meeting you in person.
33
00:05:18,375 --> 00:05:20,077
Thank you.
34
00:06:19,562 --> 00:06:21,764
Are we close?
35
00:06:40,281 --> 00:06:42,317
- All right, excuse me. What?
- Come on, man,
36
00:06:42,350 --> 00:06:44,819
- let the woman drive.
- I'm letting her drive.
37
00:06:44,850 --> 00:06:46,853
We exited the freeway
four hours ago.
38
00:06:46,887 --> 00:06:48,923
Okay, none of these roads
are on the maps.
39
00:06:48,956 --> 00:06:50,992
We don't have any signal.
I just...
40
00:06:51,024 --> 00:06:52,792
Want to continually attack
her professionalism.
41
00:06:54,226 --> 00:06:55,560
Well?
42
00:06:55,595 --> 00:06:57,129
Is there anything I could do
43
00:06:57,161 --> 00:06:59,197
to maybe facilitate
your driving?
44
00:06:59,231 --> 00:07:02,100
You could shut up, amigo.
45
00:07:02,132 --> 00:07:04,869
Okay. Hey, look, this isn't
meant to be a criticism,
46
00:07:04,901 --> 00:07:07,238
but how do you know
where we're going?
47
00:07:09,206 --> 00:07:10,807
I was raised by wolves.
48
00:07:12,175 --> 00:07:14,545
Sarcasm is gonna get us there
quicker.
49
00:07:14,579 --> 00:07:16,245
You know, I'm curious,
Arianne,
50
00:07:16,278 --> 00:07:18,815
how many of the expeditions
you've aided
51
00:07:18,848 --> 00:07:21,584
have had
a scientific objective?
52
00:07:21,617 --> 00:07:23,387
With all due respect, sir,
53
00:07:23,418 --> 00:07:25,987
I don't discuss my clients
with other clients.
54
00:07:28,122 --> 00:07:29,959
I hope you'll consider that
an asset.
55
00:07:29,992 --> 00:07:31,293
Yes, of course.
56
00:07:31,326 --> 00:07:33,560
Although I hope
that this will be an expedition
57
00:07:33,595 --> 00:07:37,398
we will all want to talk about
for years to come.
58
00:07:37,430 --> 00:07:40,800
I'm just here to get you
to where you need to go.
59
00:07:42,168 --> 00:07:43,836
Fair enough.
60
00:08:09,125 --> 00:08:10,627
This looks promising.
61
00:08:10,661 --> 00:08:12,127
Maybe we can get a postcard.
62
00:08:17,031 --> 00:08:19,533
I'm getting hungry.
Anyone else getting hungry?
63
00:08:34,148 --> 00:08:35,948
Wait here, I won't be long.
64
00:08:35,981 --> 00:08:37,484
Copy.
65
00:08:40,320 --> 00:08:41,955
You okay?
66
00:08:43,188 --> 00:08:44,524
All right.
67
00:09:22,022 --> 00:09:23,157
Excuse me, sir.
68
00:09:24,692 --> 00:09:27,961
I'd like to buy some water
for the five of us
69
00:09:27,995 --> 00:09:31,198
and some coolant for the car,
if you have it?
70
00:09:34,298 --> 00:09:36,936
Also,
I'm looking for directions.
71
00:09:36,970 --> 00:09:39,538
We've been tracking the river
for a couple of hours
72
00:09:39,571 --> 00:09:41,572
past Peaks Mill, South Pike.
73
00:09:41,605 --> 00:09:45,009
But I can't seem to find
where I need to go.
74
00:09:45,043 --> 00:09:46,543
Where'd that be?
75
00:09:47,644 --> 00:09:48,979
Shookum Hills.
76
00:09:51,749 --> 00:09:53,551
I ain't never heard of it.
77
00:09:53,584 --> 00:09:54,952
Old mountain town,
78
00:09:54,985 --> 00:09:56,286
used to be around here
79
00:09:56,318 --> 00:09:58,522
until it burned down
to the ground,
80
00:09:58,554 --> 00:10:00,291
back in the '70s.
81
00:10:01,756 --> 00:10:04,458
I'm working off an atlas
from 1972 out there,
82
00:10:04,491 --> 00:10:07,495
and on any map after that
it seems like the town
83
00:10:07,528 --> 00:10:10,399
was literally
wiped off the face of the earth.
84
00:10:10,431 --> 00:10:14,434
Any help you could offer
will be much appreciated.
85
00:10:15,735 --> 00:10:18,173
You go back
the way you came.
86
00:10:18,206 --> 00:10:19,974
You'll reach the freeway.
87
00:10:20,005 --> 00:10:23,743
Stay on that
till you get back to your city.
88
00:10:23,777 --> 00:10:26,047
You'll be fine.
89
00:10:30,215 --> 00:10:31,684
Great.
90
00:10:34,220 --> 00:10:35,988
Thanks.
91
00:10:47,596 --> 00:10:50,067
Dale. We've got a problem.
92
00:10:50,099 --> 00:10:51,432
So?
93
00:10:51,466 --> 00:10:52,668
We're close.
94
00:10:52,701 --> 00:10:54,269
- Let's go.
- All right.
95
00:10:54,302 --> 00:10:56,471
Well it's about time.
96
00:11:00,475 --> 00:11:03,044
Did they have any food in there?
97
00:11:16,655 --> 00:11:17,991
We should go back.
98
00:11:19,458 --> 00:11:20,659
What's that, Shawn?
99
00:11:20,692 --> 00:11:22,428
It's not here.
100
00:11:22,461 --> 00:11:24,330
Let's go back.
101
00:11:24,361 --> 00:11:27,065
The fact it's not
here is the reason we are.
102
00:11:27,097 --> 00:11:28,500
We shouldn't be here.
103
00:11:30,067 --> 00:11:31,202
Right.
104
00:11:32,836 --> 00:11:35,673
Right, we should go back.
We should throw two years
105
00:11:35,706 --> 00:11:37,274
- of research...
- Hang on.
106
00:11:37,307 --> 00:11:39,710
What are you doing?
107
00:11:39,743 --> 00:11:41,477
- Hey!
- Jesus! What the fuck!
108
00:11:41,509 --> 00:11:42,644
We're not alone.
109
00:11:45,381 --> 00:11:47,415
- Friendly escort?
- Not likely.
110
00:11:47,450 --> 00:11:48,717
Hold on.
111
00:11:50,518 --> 00:11:52,421
Hey, slow down.
112
00:11:52,455 --> 00:11:54,322
- Come on, slow down!
- Hang on.
113
00:11:54,355 --> 00:11:56,624
No, I'm serious,
slow the fuck down!
114
00:11:57,724 --> 00:11:59,659
Can you lose them?
115
00:12:07,365 --> 00:12:09,134
- I'm being serious.
- Relax.
116
00:12:09,168 --> 00:12:11,504
- We're going too fast.
- Slow down!
117
00:12:11,537 --> 00:12:12,773
She's got this.
118
00:12:19,744 --> 00:12:21,278
Nice driving, Arianne.
119
00:12:33,790 --> 00:12:35,491
Are you trying
to get us killed?
120
00:12:35,524 --> 00:12:36,860
Doing what I'm paid to do.
121
00:12:36,892 --> 00:12:38,727
You paying her
to get us killed?
122
00:12:38,760 --> 00:12:41,432
It's fine, she knows
what she's doing, all right?
123
00:12:45,765 --> 00:12:47,168
There you go.
124
00:12:47,201 --> 00:12:48,769
What was that?
125
00:12:48,803 --> 00:12:50,605
That was an escort.
126
00:12:50,639 --> 00:12:54,341
They wanted to push us past one
very specific point in the road.
127
00:12:54,375 --> 00:12:56,442
All right,
so what are you saying?
128
00:12:56,475 --> 00:12:58,879
That spot where he slowed down,
129
00:12:58,913 --> 00:13:00,714
that's where we need to go.
130
00:13:11,690 --> 00:13:13,758
It should be close.
131
00:13:13,791 --> 00:13:16,693
Look for openings
and sidetracks.
132
00:13:19,863 --> 00:13:21,231
Guys, look.
133
00:13:21,265 --> 00:13:23,234
Up there to the right.
134
00:14:05,571 --> 00:14:07,273
This is it.
135
00:14:08,471 --> 00:14:10,341
Stop. Don't touch it.
136
00:14:10,375 --> 00:14:11,509
It's electrified.
137
00:14:15,644 --> 00:14:16,880
All right.
138
00:14:24,620 --> 00:14:26,389
Darren.
139
00:14:26,422 --> 00:14:28,722
Why put up an electric fence
in the middle of nowhere?
140
00:14:28,756 --> 00:14:30,192
They want to keep us out.
141
00:14:30,225 --> 00:14:31,826
This doesn't feel right.
142
00:14:31,859 --> 00:14:34,596
We need to find
our way around this gate.
143
00:14:34,629 --> 00:14:37,198
Those branches
are too thin to climb.
144
00:14:37,231 --> 00:14:39,732
Or your ass is too big.
145
00:14:39,765 --> 00:14:41,702
Really, man?
Six percent body fat.
146
00:14:41,735 --> 00:14:44,870
Yeah, right.
How do you know that?
147
00:14:44,903 --> 00:14:46,774
Hey, Arianne?
148
00:15:08,725 --> 00:15:10,595
Let's go.
149
00:16:14,783 --> 00:16:17,787
This is a good spot, guys.
150
00:16:17,820 --> 00:16:19,953
So, what do we have
to worry about out here?
151
00:16:19,988 --> 00:16:21,956
Is this shit like quicksand
or what?
152
00:16:21,989 --> 00:16:23,591
A sinkhole...
153
00:16:23,624 --> 00:16:26,695
is formed when
an underground cavity collapses.
154
00:16:27,827 --> 00:16:29,297
They've been known
155
00:16:29,328 --> 00:16:30,529
to swallow livestock,
156
00:16:30,563 --> 00:16:32,399
people, cars, even houses.
157
00:16:32,432 --> 00:16:35,735
Many were formed by coal seams
that catch fire
158
00:16:35,768 --> 00:16:38,403
and collapse
as the coal smolders.
159
00:16:38,437 --> 00:16:40,938
- So that's what happened here?
- No, we don't know yet.
160
00:16:40,971 --> 00:16:42,707
There are hundreds
of coal seam fires
161
00:16:42,740 --> 00:16:43,975
throughout the world.
162
00:16:44,009 --> 00:16:46,312
Some were ignited
through natural processes.
163
00:16:46,345 --> 00:16:49,782
Others were brought on by men
in mining accidents.
164
00:16:49,815 --> 00:16:52,917
And then
there's Shookum Hills.
165
00:16:52,950 --> 00:16:56,787
We know there was a fire,
but not what caused it,
166
00:16:56,821 --> 00:16:58,988
We know there was a town here,
not why it vanished.
167
00:16:59,022 --> 00:17:02,658
- And we know there were miners.
- If they were miners.
168
00:17:02,691 --> 00:17:03,859
And I'm out.
169
00:17:03,892 --> 00:17:05,728
- Really?
- What do you mean if?
170
00:17:06,795 --> 00:17:08,663
Here we go.
171
00:17:08,695 --> 00:17:10,065
Well, the prevailing theory
172
00:17:10,097 --> 00:17:13,367
is that this was never
actually a coal mine,
173
00:17:13,402 --> 00:17:16,471
but America's response
to the Well to Hell.
174
00:17:17,939 --> 00:17:20,741
The Kola Borehole
in Siberia.
175
00:17:22,143 --> 00:17:23,644
The Russians
decided to drill
176
00:17:23,675 --> 00:17:25,611
the deepest borehole
in the world
177
00:17:25,644 --> 00:17:27,646
- and they did, supposedly.
- Okay.
178
00:17:27,681 --> 00:17:29,548
They dug 8 miles
straight down
179
00:17:29,583 --> 00:17:30,950
until the drill broke.
180
00:17:30,981 --> 00:17:33,417
Then they lowered
a heat resistant microphone
181
00:17:33,451 --> 00:17:37,355
into the well
where they recorded this sound.
182
00:17:48,663 --> 00:17:50,532
What the hell was that?
183
00:17:50,566 --> 00:17:53,769
Some say
it's the screams of the damned.
184
00:17:55,003 --> 00:17:57,039
Echoes, distorted echoes
185
00:17:57,072 --> 00:18:00,109
of slight underground grinding
of tectonic plates,
186
00:18:00,142 --> 00:18:02,678
happens everywhere lithosphere
is disrupted by mining.
187
00:18:02,711 --> 00:18:05,680
A natural reaction
to a natural invasive procedure.
188
00:18:05,713 --> 00:18:07,548
So the theory
is the American government
189
00:18:07,580 --> 00:18:10,718
decided to drill their own well
here at Shookum Hills.
190
00:18:10,751 --> 00:18:13,988
And now everyone is gone.
191
00:18:14,020 --> 00:18:15,990
The whole place is gone.
192
00:18:16,021 --> 00:18:18,392
Right, so, what you really need
to worry about
193
00:18:18,425 --> 00:18:20,693
is not whether this shit
is like quicksand,
194
00:18:20,726 --> 00:18:22,895
but rather that key members
of this expedition
195
00:18:22,928 --> 00:18:25,798
continue to discard fundamental
scientific principles
196
00:18:25,830 --> 00:18:27,766
and throw all reason
out the window.
197
00:18:27,798 --> 00:18:29,467
I am not discarding science.
198
00:18:29,500 --> 00:18:30,667
- Oh, no?
- I am just trying
199
00:18:30,701 --> 00:18:32,636
to embrace the notion
200
00:18:32,671 --> 00:18:33,971
that folklore, myth,
religion
201
00:18:34,005 --> 00:18:36,038
all stem from a merger
between science
202
00:18:36,073 --> 00:18:38,876
and, you know,
actual human experience.
203
00:18:38,910 --> 00:18:41,011
That idea might have grown
from a combination
204
00:18:41,045 --> 00:18:42,945
of myth and fact.
205
00:18:42,979 --> 00:18:45,047
- Yeah.
- Just like intelligent design
206
00:18:45,079 --> 00:18:48,183
is not a concept
that disregards the big bang.
207
00:18:48,218 --> 00:18:50,886
It just keeps us open
to the possibility
208
00:18:50,920 --> 00:18:52,521
that God created it.
209
00:18:52,555 --> 00:18:54,623
Except he didn't, Shawn.
A rapid disruption
210
00:18:54,655 --> 00:18:57,192
of the primordial singularity
did 15 billion years ago.
211
00:18:57,226 --> 00:18:59,461
- So you say.
- So science says.
212
00:18:59,493 --> 00:19:01,128
Christ, what is this?
Sophomore philosophy class?
213
00:19:01,161 --> 00:19:05,166
Christ.
Also, real guy, myth, both?
214
00:19:05,199 --> 00:19:08,669
- Mom and Dad are fighting again.
- They need counseling.
215
00:19:08,701 --> 00:19:10,202
I'm not having
this conversation.
216
00:19:10,236 --> 00:19:12,172
You seem to know what happened,
tell us.
217
00:19:12,205 --> 00:19:14,474
It's obvious,
an environmental disaster.
218
00:19:14,507 --> 00:19:15,907
And we're not here
to find hell.
219
00:19:15,941 --> 00:19:18,876
We're here
to find holes and smoke.
220
00:19:18,910 --> 00:19:20,746
Hmm. So basically hell, then.
221
00:19:20,779 --> 00:19:23,115
Thank you, guys, very much
for clearing that up.
222
00:19:23,147 --> 00:19:25,483
I'm sorry I asked.
223
00:19:44,165 --> 00:19:45,534
How long?
224
00:19:45,567 --> 00:19:46,702
I don't know.
225
00:19:48,836 --> 00:19:51,105
Did someone cut the wire?
226
00:19:55,541 --> 00:19:57,211
Not cut.
227
00:19:57,243 --> 00:19:58,711
It's torn.
228
00:20:01,714 --> 00:20:05,718
What? Like a fucking animal
chew on it or something?
229
00:20:05,750 --> 00:20:06,952
I don't think so.
230
00:20:06,987 --> 00:20:08,588
It's been pulled.
231
00:20:08,622 --> 00:20:09,989
Stripped from inside.
232
00:20:11,221 --> 00:20:12,923
At least the grating held.
233
00:20:12,958 --> 00:20:14,626
What's the voltage?
234
00:20:16,894 --> 00:20:19,195
Apparently not enough.
235
00:20:53,626 --> 00:20:56,864
Cain,
they're trying to get out. Check your zone.
236
00:20:56,895 --> 00:20:58,830
Yes, ma'am, I'm on it.
237
00:20:58,865 --> 00:21:00,567
Closing in on to 16 and 18,
238
00:21:00,598 --> 00:21:03,001
I'll check in when I'm done.
Over.
239
00:21:21,884 --> 00:21:24,953
I hear you, devil.
240
00:22:18,733 --> 00:22:19,868
That's my knife.
241
00:22:22,739 --> 00:22:23,905
Okay.
242
00:22:25,008 --> 00:22:26,807
Just don't like anyone else
243
00:22:26,842 --> 00:22:28,277
- touching it.
- I get it.
244
00:22:28,308 --> 00:22:30,913
I feel the same way
about my PlayStation.
245
00:22:32,881 --> 00:22:35,383
No, you don't.
246
00:22:35,414 --> 00:22:37,951
- Have a good night.
- Good night.
247
00:22:42,123 --> 00:22:44,123
Hey, hey.
248
00:22:44,156 --> 00:22:45,358
Hey.
249
00:22:47,661 --> 00:22:48,827
So, Darren.
250
00:22:48,862 --> 00:22:50,762
Yeah?
251
00:22:50,795 --> 00:22:53,833
Where did you find her?
252
00:22:55,667 --> 00:22:57,068
A colleague of mine,
253
00:22:57,102 --> 00:22:59,703
he did a dig with her
in Tanzania.
254
00:22:59,736 --> 00:23:02,673
Worst personality ever,
he said.
255
00:23:02,707 --> 00:23:05,709
Arrogant, self-absorbed.
256
00:23:05,742 --> 00:23:07,911
But she got him
where he needed to go.
257
00:23:07,943 --> 00:23:09,413
She worked in Africa, huh?
258
00:23:09,445 --> 00:23:11,180
Yeah, all over the
world, apparently.
259
00:23:11,213 --> 00:23:13,317
She likes to travel.
260
00:23:13,349 --> 00:23:15,083
Yep.
261
00:23:15,116 --> 00:23:18,020
Or she doesn't wanna
go home.
262
00:23:18,053 --> 00:23:19,253
Hmm.
263
00:23:31,731 --> 00:23:33,732
Did you tell him?
264
00:23:33,767 --> 00:23:35,169
I didn't need to.
265
00:24:10,099 --> 00:24:12,801
Any sign of those kids?
266
00:24:17,005 --> 00:24:19,073
Couldn't find them.
267
00:24:20,941 --> 00:24:22,710
But I scared them good.
268
00:24:23,844 --> 00:24:25,145
We're fine.
269
00:24:27,113 --> 00:24:30,316
I want them gone,
no matter what it takes.
270
00:24:30,349 --> 00:24:31,718
Are we clear?
271
00:24:50,233 --> 00:24:51,836
Can you fix this?
272
00:24:51,867 --> 00:24:53,403
I can patch it up.
273
00:24:53,435 --> 00:24:56,072
But I don't know
if it'd hold.
274
00:25:03,778 --> 00:25:06,815
Arianne. Hello?
275
00:25:06,846 --> 00:25:09,416
I just wanted to thank you.
276
00:25:11,153 --> 00:25:12,319
For what?
277
00:25:12,354 --> 00:25:15,123
Well, for getting us
this far.
278
00:25:15,154 --> 00:25:17,459
Pay me first,
thank me later.
279
00:25:18,959 --> 00:25:21,961
You know, I was thinking.
280
00:25:21,996 --> 00:25:24,897
We could use your help
in the mine,
281
00:25:24,930 --> 00:25:27,166
if you care to join.
282
00:25:27,199 --> 00:25:29,301
I'm not a scientist.
283
00:25:29,334 --> 00:25:32,269
My responsibility
is to get you there as agreed.
284
00:25:32,304 --> 00:25:34,405
Then I'm done.
285
00:25:34,438 --> 00:25:38,176
Okay, but what's next for you
after this?
286
00:25:38,209 --> 00:25:39,409
I've got another gig.
287
00:25:39,442 --> 00:25:40,979
What, more exciting
than being part
288
00:25:41,011 --> 00:25:43,781
of a groundbreaking
scientific discovery?
289
00:25:45,082 --> 00:25:46,351
I don't discuss
my clients with...
290
00:25:46,383 --> 00:25:49,118
Right, yes,
with other clients, right.
291
00:25:52,923 --> 00:25:54,191
Where did you scoop up
292
00:25:54,223 --> 00:25:57,224
that group
of super hombres out there?
293
00:25:57,259 --> 00:25:58,492
What's that?
294
00:25:58,526 --> 00:26:00,962
That group of men you have.
295
00:26:03,932 --> 00:26:06,101
Terry's an old acquaintance.
296
00:26:06,134 --> 00:26:07,335
He's not much of a talker.
297
00:26:08,602 --> 00:26:10,304
But he knows his tech
and can power up
298
00:26:10,337 --> 00:26:13,307
pretty much anything with
a stick and a piece of string.
299
00:26:13,338 --> 00:26:15,040
Shawn is...
300
00:26:15,075 --> 00:26:18,978
We share the same fascination
for this place, really.
301
00:26:19,009 --> 00:26:22,580
And as annoying as he is,
he's an expert geologist.
302
00:26:22,615 --> 00:26:25,417
He has my respect.
303
00:26:25,451 --> 00:26:28,554
Jaime's pretty new.
He joined us about a month ago.
304
00:26:28,586 --> 00:26:30,221
Security services.
305
00:26:31,489 --> 00:26:34,423
Why do you need
private security
306
00:26:34,458 --> 00:26:36,059
for a scientific expedition?
307
00:26:36,093 --> 00:26:37,994
Well, to keep us safe.
308
00:26:38,027 --> 00:26:39,896
Safe from what?
309
00:26:40,964 --> 00:26:42,099
Um...
310
00:26:43,165 --> 00:26:45,201
I like to be prepared.
311
00:26:47,436 --> 00:26:50,306
What are you expecting
to find here?
312
00:26:51,640 --> 00:26:53,909
Anthracite.
313
00:26:53,941 --> 00:26:55,143
Ultra high-grade.
314
00:26:55,176 --> 00:26:57,313
It burns like nothing else.
315
00:26:57,345 --> 00:26:59,580
If... If we can sample it,
316
00:26:59,613 --> 00:27:03,150
find out exactly
how it smolders and spreads,
317
00:27:03,183 --> 00:27:06,086
we might have a key
to understanding what causes
318
00:27:06,119 --> 00:27:10,624
these environmental disasters
and prevent future ones.
319
00:27:10,656 --> 00:27:14,626
And that's it? Nothing more?
320
00:27:14,659 --> 00:27:17,895
A thousand people lived
in Shookum Hills, Arianne.
321
00:27:19,329 --> 00:27:22,500
A thousand, all gone.
322
00:27:22,531 --> 00:27:24,000
Even with a great fire
323
00:27:24,034 --> 00:27:25,869
people don't just disappear
like that.
324
00:27:25,903 --> 00:27:28,471
Towns don't.
325
00:27:28,505 --> 00:27:31,441
Something else
happened here.
326
00:27:31,473 --> 00:27:33,343
Something more.
327
00:27:33,375 --> 00:27:35,878
And I'm here
to discover what that is,
328
00:27:35,913 --> 00:27:37,513
document it
329
00:27:37,547 --> 00:27:38,948
and bring it home.
330
00:27:38,980 --> 00:27:42,049
So the truth, I guess, is...
331
00:27:42,084 --> 00:27:43,552
what I'm hoping to find.
332
00:27:46,988 --> 00:27:51,359
I'm sorry.
It's just my vitamins.
333
00:27:56,095 --> 00:27:58,900
So, what... What do you think
we'll find here?
334
00:28:00,099 --> 00:28:02,602
Only what you take with you.
335
00:28:04,269 --> 00:28:06,638
Nietzsche, right?
336
00:28:08,140 --> 00:28:09,575
Yoda.
337
00:28:13,178 --> 00:28:14,479
Right.
338
00:28:16,948 --> 00:28:20,150
Well, have a good night.
339
00:28:21,351 --> 00:28:22,953
Good night.
340
00:29:08,526 --> 00:29:12,028
Darren. This is what,
like the fifth one of these?
341
00:29:12,063 --> 00:29:15,199
Yeah, it's probably
a warning system for gas leaks.
342
00:29:15,230 --> 00:29:17,067
Looks pretty new.
343
00:29:17,101 --> 00:29:18,268
Look at this.
344
00:29:19,369 --> 00:29:20,971
Studio foam.
345
00:29:21,005 --> 00:29:23,640
- What?
- Soundproofing.
346
00:29:23,672 --> 00:29:26,142
What is that doing here?
347
00:29:30,744 --> 00:29:32,080
Terry.
348
00:29:33,580 --> 00:29:36,151
Yeah, I see it.
349
00:29:44,125 --> 00:29:45,425
I smell sulfur. Be careful.
350
00:29:45,458 --> 00:29:48,461
Yeah, I'll take out
the CO2 readers.
351
00:29:51,195 --> 00:29:53,465
Check the BTUs.
352
00:29:53,500 --> 00:29:55,433
Someone's coming. Get down.
353
00:30:03,406 --> 00:30:05,977
Guys,
that's the car from yesterday.
354
00:30:09,346 --> 00:30:10,512
Let's keep moving.
355
00:30:10,547 --> 00:30:12,282
They know we're here.
356
00:30:44,709 --> 00:30:47,246
- Hey, Terry?
- Yeah.
357
00:30:48,713 --> 00:30:52,151
You can literally feel heat
from the fires.
358
00:31:07,395 --> 00:31:09,464
Guys!
359
00:31:09,499 --> 00:31:11,567
Come look at this!
360
00:31:37,722 --> 00:31:39,724
We found it.
361
00:32:10,551 --> 00:32:13,654
These buildings are
way older than I expected.
362
00:32:13,686 --> 00:32:15,356
It makes sense.
363
00:32:15,388 --> 00:32:17,825
This has been a mining town
since the early 1900s.
364
00:32:17,858 --> 00:32:21,261
- I'm gonna document this.
- Yeah.
365
00:32:23,695 --> 00:32:27,232
This looks
like some kind of shop.
366
00:32:50,353 --> 00:32:51,822
Oh, look at this.
367
00:32:54,691 --> 00:32:55,826
What's the air stat?
368
00:32:58,692 --> 00:33:01,762
Slightly elevated,
but that's to be expected.
369
00:33:01,796 --> 00:33:03,599
Nothing out of the green.
370
00:33:05,799 --> 00:33:08,501
But as the mines burn,
371
00:33:08,535 --> 00:33:12,207
they occasionally release
methane and carbon monoxide.
372
00:33:12,239 --> 00:33:15,575
And this air monitor detects
them before we do.
373
00:33:15,608 --> 00:33:17,845
Yeah,
we should probably get out of here.
374
00:33:17,877 --> 00:33:20,713
It's our canary
in the coal mine as it were.
375
00:33:20,746 --> 00:33:22,614
Now, as you can see,
376
00:33:22,647 --> 00:33:26,484
entire shops and houses
were abandoned outright.
377
00:33:28,286 --> 00:33:31,556
We've yet to determine
if the inhabitants left
378
00:33:31,589 --> 00:33:37,262
because of the gases,
the sinkholes or something else.
379
00:34:27,536 --> 00:34:29,840
So can I thank you now?
380
00:34:29,873 --> 00:34:31,509
You surely can.
381
00:34:56,431 --> 00:34:57,864
Shoot away, mate.
382
00:34:57,896 --> 00:35:01,534
- I wonder how far down this goes?
- Well, let's find out.
383
00:35:02,601 --> 00:35:04,704
Yeah, it's electrified.
384
00:35:04,737 --> 00:35:06,438
Well, can we power it off
or something?
385
00:35:06,471 --> 00:35:08,740
I don't know about powering off,
maybe bypass it.
386
00:35:08,775 --> 00:35:10,777
Like that?
387
00:35:10,809 --> 00:35:12,846
Yeah, something like that.
Get the scanner.
388
00:35:19,983 --> 00:35:21,418
You can't get any closer.
389
00:35:21,452 --> 00:35:22,887
He's fine.
390
00:35:22,920 --> 00:35:24,856
We should secure you both
with a line.
391
00:35:24,889 --> 00:35:27,391
This grate's unstable.
It's not safe.
392
00:35:27,425 --> 00:35:28,760
I can't authorize this.
393
00:35:28,793 --> 00:35:30,693
You're right. You can't.
394
00:35:30,726 --> 00:35:32,028
Go on.
395
00:35:39,900 --> 00:35:41,902
- Get the scanner.
- Yep. One second.
396
00:35:41,936 --> 00:35:43,972
Hey, Shawn. Can you give me
a hand with this?
397
00:35:44,005 --> 00:35:45,340
Yeah, yeah, yeah.
398
00:35:49,809 --> 00:35:50,978
Terry.
399
00:35:51,010 --> 00:35:53,012
- Yeah?
- What is that?
400
00:35:53,047 --> 00:35:55,081
Records image, sound,
measures air composition,
401
00:35:55,114 --> 00:35:57,751
then distills and separates
each individual component
402
00:35:57,782 --> 00:35:58,952
for subsequent analysis.
403
00:35:58,985 --> 00:36:00,619
It checks for anthracite.
404
00:36:00,652 --> 00:36:01,853
Got it.
405
00:36:01,885 --> 00:36:03,487
All right, here we go.
406
00:36:03,521 --> 00:36:05,391
Lower it, Shawn.
407
00:36:16,800 --> 00:36:18,735
Okay, what do you got?
408
00:36:18,768 --> 00:36:21,471
Nothing yet.
409
00:36:21,505 --> 00:36:22,773
All right.
410
00:36:22,806 --> 00:36:24,309
Lower it.
411
00:36:35,684 --> 00:36:37,420
I hit the bottom.
412
00:36:38,487 --> 00:36:39,655
Nothing?
413
00:36:39,688 --> 00:36:41,356
No.
414
00:36:41,389 --> 00:36:43,489
All right, here we go.
415
00:36:52,164 --> 00:36:53,498
Hey, Shawn.
416
00:36:58,668 --> 00:37:01,806
C15-H11-0.
417
00:37:01,838 --> 00:37:03,641
The composition
is extremely pure.
418
00:37:03,673 --> 00:37:06,510
I've never seen
anything like that.
419
00:37:06,543 --> 00:37:07,844
That's it, man.
420
00:37:07,878 --> 00:37:09,646
We've got it.
421
00:37:09,679 --> 00:37:11,382
I've found it.
422
00:37:12,617 --> 00:37:13,983
Shawn, bring up the scanner.
423
00:37:14,016 --> 00:37:17,153
Hey, hold on, one second.
Wait, wait, wait.
424
00:37:17,186 --> 00:37:18,755
There is something
down there.
425
00:37:23,690 --> 00:37:25,427
What the hell is that?
426
00:37:30,632 --> 00:37:31,800
Aah! Fuck!
427
00:37:31,833 --> 00:37:33,969
- What happened?
- Goddamn it!
428
00:37:34,001 --> 00:37:36,737
- What?
- It blew my ear drum out, man.
429
00:37:36,769 --> 00:37:38,838
Turn it up. Listen to this.
430
00:37:41,840 --> 00:37:42,976
Turn it up.
431
00:37:45,577 --> 00:37:46,913
Listen.
432
00:37:49,782 --> 00:37:51,451
Right there.
433
00:37:55,552 --> 00:37:56,688
What is that?
434
00:37:57,922 --> 00:38:00,657
- You hear it?
- Sort of.
435
00:38:07,231 --> 00:38:08,733
Terry!
436
00:38:08,766 --> 00:38:10,699
- Terry!
- Terry!
437
00:38:10,731 --> 00:38:12,067
Help!
438
00:38:12,099 --> 00:38:13,768
Help me!
439
00:38:13,802 --> 00:38:17,472
- Can you hear us?
- We have to get him.
440
00:38:17,505 --> 00:38:18,706
Terry!
441
00:38:18,739 --> 00:38:21,476
Oh, no! Oh, no!
442
00:38:21,510 --> 00:38:23,077
No! Help me!
443
00:38:23,110 --> 00:38:25,646
Help me!
444
00:38:28,748 --> 00:38:31,552
- What just happened?
- Jaime, get over here.
445
00:38:31,585 --> 00:38:33,554
- Jaime!
- We shouldn't have been here.
446
00:38:33,586 --> 00:38:34,753
We shouldn't be here.
447
00:38:34,786 --> 00:38:36,722
Shawn,
I need the gas detector.
448
00:38:36,755 --> 00:38:38,626
Shawn! The detector.
449
00:38:39,693 --> 00:38:40,827
Darren!
450
00:38:42,228 --> 00:38:43,862
We're going in after him, okay?
451
00:38:43,894 --> 00:38:45,563
Just keep close
and follow my lead.
452
00:38:45,597 --> 00:38:47,032
I got it.
453
00:38:57,608 --> 00:38:58,976
Let's go.
454
00:39:40,278 --> 00:39:41,746
Terry.
455
00:39:41,778 --> 00:39:43,014
Terry.
456
00:39:44,548 --> 00:39:46,550
Terry!
457
00:39:46,583 --> 00:39:48,619
Terry.
458
00:39:50,853 --> 00:39:52,489
Terry!
459
00:39:55,257 --> 00:39:56,826
Terry!
460
00:40:11,940 --> 00:40:13,909
Darren.
461
00:40:15,876 --> 00:40:17,112
Hey!
462
00:40:20,780 --> 00:40:21,916
I'll talk to him.
463
00:40:23,748 --> 00:40:25,983
We need your help.
You need to call for help.
464
00:40:26,018 --> 00:40:28,688
- What have you done?
- Our friends are down there.
465
00:40:28,721 --> 00:40:30,023
What have you done?
466
00:40:30,056 --> 00:40:31,590
Someone fell down the hole.
467
00:40:31,623 --> 00:40:33,757
- How long has this been open?
- Our friends...
468
00:40:33,791 --> 00:40:35,226
How long has this been open!
469
00:40:35,259 --> 00:40:38,028
Sir. It's fine. It's fine.
470
00:40:38,061 --> 00:40:40,097
Jaime, did you hear that?
471
00:40:42,967 --> 00:40:44,168
Jaime.
472
00:40:44,199 --> 00:40:46,637
Gas levels
are through the roof.
473
00:40:46,670 --> 00:40:48,204
We have to get out of here.
474
00:40:48,237 --> 00:40:51,639
I'm not leaving him
down here.
475
00:40:51,673 --> 00:40:55,545
If we don't save ourselves,
everyone dies.
476
00:40:58,947 --> 00:41:00,148
We have to go.
477
00:41:02,217 --> 00:41:04,686
- Someone fell down the hole.
- You've got a rope.
478
00:41:04,719 --> 00:41:07,088
- I'll cut it.
- No. No.
479
00:41:07,121 --> 00:41:09,123
- No.
- Back the fuck up.
480
00:41:09,155 --> 00:41:10,625
It's fine, sir.
481
00:41:10,657 --> 00:41:12,025
You can't do that.
482
00:41:12,057 --> 00:41:14,159
There's people down there.
483
00:41:14,193 --> 00:41:15,994
Arianne, quick!
484
00:41:16,027 --> 00:41:17,164
Jaime.
485
00:41:24,702 --> 00:41:26,771
What's going on?
486
00:41:26,804 --> 00:41:28,840
- Fuck.
- Let's go.
487
00:41:30,641 --> 00:41:31,777
Oh, fuck.
488
00:41:33,043 --> 00:41:34,811
- Is he dead?
- No, no.
489
00:41:34,844 --> 00:41:36,713
- Did I kill him?
- No, he's fine.
490
00:41:36,746 --> 00:41:37,949
He's fine, Shawn.
491
00:41:40,983 --> 00:41:42,119
He's fine.
492
00:41:50,824 --> 00:41:53,061
What happened? Who is this?
493
00:41:53,094 --> 00:41:55,998
He tried to cut the rope.
494
00:41:56,030 --> 00:41:57,797
Hey, hey.
495
00:41:57,831 --> 00:42:00,367
- Call an ambulance.
- How? Our cells are no good here
496
00:42:00,402 --> 00:42:02,268
and our satellite phone
was on Terry.
497
00:42:02,300 --> 00:42:04,204
Where is he?
498
00:42:04,237 --> 00:42:06,905
Where's Terry?
What happened to him?
499
00:42:06,940 --> 00:42:09,143
- We couldn't find him.
- Fuck! Fuck this!
500
00:42:09,175 --> 00:42:11,378
- We couldn't find him.
- What do you mean?
501
00:42:11,409 --> 00:42:12,844
He didn't run away.
502
00:42:12,878 --> 00:42:14,646
No, of course not.
503
00:42:14,679 --> 00:42:16,014
So? What happened to him?
504
00:42:16,047 --> 00:42:17,750
We don't know
what's down there.
505
00:42:17,782 --> 00:42:19,250
Gas levels were sky-high.
506
00:42:20,818 --> 00:42:23,153
We might be dealing
with something...
507
00:42:23,188 --> 00:42:24,757
Something else.
508
00:42:24,789 --> 00:42:26,956
- What was that thing?
- What thing?
509
00:42:26,989 --> 00:42:28,858
- You saw. We all saw.
- I don't know
510
00:42:28,891 --> 00:42:31,829
- what you're talking about.
- What do you mean?
511
00:42:31,860 --> 00:42:33,896
- We need to leave now!
- Just leave him here?
512
00:42:33,929 --> 00:42:36,298
The man came with a knife
and a shotgun.
513
00:42:36,331 --> 00:42:38,835
I'm not waiting to see
what he pulls next.
514
00:42:41,902 --> 00:42:43,704
Okay, we'll call for help
515
00:42:43,737 --> 00:42:45,306
as soon as we reach a spot
where we can.
516
00:42:45,338 --> 00:42:46,708
Now let's go. Please.
517
00:42:46,742 --> 00:42:49,277
Guys, he's right. Let's go.
518
00:42:49,309 --> 00:42:50,644
Come on, let's go.
519
00:43:05,791 --> 00:43:09,094
I should have never allowed you
to convince me to come here.
520
00:43:09,128 --> 00:43:11,297
You've been as obsessed
with this place as I have.
521
00:43:11,329 --> 00:43:13,831
- But given your track record.
- Fuck off, Shawn.
522
00:43:13,864 --> 00:43:16,701
Darren's received five warnings
for scientific misconduct
523
00:43:16,733 --> 00:43:19,170
from three universities,
two kicked him out.
524
00:43:19,202 --> 00:43:20,704
- What?
- Who do old thinkers expel
525
00:43:20,739 --> 00:43:22,273
- from their midst?
- Psychopaths.
526
00:43:22,304 --> 00:43:24,809
- Visionaries.
- Who is funding this again?
527
00:43:24,842 --> 00:43:26,943
It isn't Cambridge
Earth Science Department.
528
00:43:28,878 --> 00:43:30,012
Oh, shit.
529
00:43:33,315 --> 00:43:34,451
Fuck!
530
00:43:35,483 --> 00:43:37,219
Fuck! Fuck!
531
00:43:37,251 --> 00:43:38,954
Fuck!
532
00:43:41,255 --> 00:43:42,757
Fuck!
533
00:43:42,791 --> 00:43:44,157
This thing's not going anywhere.
534
00:43:44,190 --> 00:43:45,492
It'll be dark soon.
535
00:43:45,525 --> 00:43:47,193
We better reach the fence.
Let's go.
536
00:44:35,235 --> 00:44:36,938
Fuck.
537
00:44:46,346 --> 00:44:48,148
Oh, shit. Fuck.
538
00:44:52,985 --> 00:44:55,487
This is Dale. Come in.
539
00:44:57,054 --> 00:44:59,289
Gotcha, what's up?
540
00:44:59,324 --> 00:45:00,525
We have a breach.
541
00:45:00,557 --> 00:45:03,193
Repeat. We have a breach.
542
00:45:16,873 --> 00:45:18,175
What the fuck is going on?
543
00:45:18,208 --> 00:45:20,476
We triggered an alarm.
544
00:45:20,509 --> 00:45:23,177
Through that, then west.
We should be back on track.
545
00:45:23,210 --> 00:45:25,579
- Okay. There it is again.
- What? What is it?
546
00:45:27,014 --> 00:45:28,916
- Listen.
- What is that?
547
00:45:28,949 --> 00:45:30,085
There.
548
00:45:36,590 --> 00:45:40,226
Turn off the flashlights.
Give me the night vision.
549
00:45:40,259 --> 00:45:41,894
What is that?
550
00:45:41,927 --> 00:45:43,996
Don't know. Same thing I heard
in the tunnel.
551
00:45:44,028 --> 00:45:45,498
Where is it coming from?
552
00:45:45,530 --> 00:45:47,900
Follow the light on my bag.
553
00:46:46,351 --> 00:46:49,519
- Jaime. Stay close.
- What?
554
00:46:49,552 --> 00:46:51,989
I hear something, over there.
555
00:46:52,021 --> 00:46:54,458
Yeah, I hear it too.
556
00:46:56,192 --> 00:46:58,929
Look out!
557
00:46:58,960 --> 00:47:00,563
What the fuck was that?
558
00:47:06,402 --> 00:47:07,603
Shawn!
559
00:47:11,673 --> 00:47:14,574
Go. Go, move. Go!
560
00:47:14,608 --> 00:47:15,976
Shit!
561
00:47:16,010 --> 00:47:17,679
Everybody run.
562
00:47:17,710 --> 00:47:19,213
Run!
563
00:47:19,246 --> 00:47:21,648
Go, go, go!
564
00:47:31,489 --> 00:47:33,927
Hey! Guys, a truck!
Let's go, now!
565
00:47:33,958 --> 00:47:35,226
Hey!
566
00:47:36,293 --> 00:47:37,461
Help us!
567
00:47:37,494 --> 00:47:39,463
Hey, over here!
568
00:47:41,967 --> 00:47:43,335
Get in the truck.
569
00:47:43,367 --> 00:47:45,268
Now, quick!
570
00:47:50,541 --> 00:47:52,577
Go, go, go!
571
00:49:03,704 --> 00:49:05,505
Out of my way.
572
00:49:05,538 --> 00:49:06,673
Move.
573
00:49:07,740 --> 00:49:09,376
Wait here and keep quiet.
574
00:49:18,382 --> 00:49:20,251
Where's Dale?
575
00:49:20,284 --> 00:49:24,123
- I'm getting nothing.
- Get him on the radio.
576
00:49:24,155 --> 00:49:26,192
Keep trying.
577
00:49:37,599 --> 00:49:38,735
I knew it.
578
00:49:40,503 --> 00:49:43,139
I knew you son of a bitches
were gonna cause trouble.
579
00:49:44,672 --> 00:49:46,740
Who are you?
580
00:49:46,773 --> 00:49:48,376
What are you doing here?
581
00:49:50,144 --> 00:49:52,547
My name is Darren Atkins,
582
00:49:52,579 --> 00:49:54,181
Professor of Geology
583
00:49:54,215 --> 00:49:57,083
at the Department
of Earth Sciences, Cambridge.
584
00:49:57,117 --> 00:49:59,485
We're here
on purely academic purposes
585
00:49:59,518 --> 00:50:02,489
to perform a series
of geological survey tests.
586
00:50:04,590 --> 00:50:06,293
How did you find us?
587
00:50:06,326 --> 00:50:10,061
Your guys
basically led us straight here.
588
00:50:10,094 --> 00:50:12,697
We had a general sense
of the area.
589
00:50:12,731 --> 00:50:15,233
You had a general sense
of the area?
590
00:50:15,266 --> 00:50:16,568
Yes.
591
00:50:16,601 --> 00:50:19,070
What does that mean?
A general sense of the area.
592
00:50:23,673 --> 00:50:25,242
What did you just say?
593
00:50:25,273 --> 00:50:26,543
How did you find us?
594
00:50:28,177 --> 00:50:30,547
My father used
to track down people for money,
595
00:50:30,579 --> 00:50:32,181
and I knew I had to look
596
00:50:32,215 --> 00:50:35,552
for where someone
made an effort to hide a trail.
597
00:50:36,619 --> 00:50:38,387
Where's your father now?
598
00:50:40,355 --> 00:50:41,655
He lost his way.
599
00:50:44,125 --> 00:50:46,393
Well, we've all lost something,
haven't we?
600
00:50:48,262 --> 00:50:50,632
Schuttmann.
I can't reach Dale or Cain.
601
00:50:52,833 --> 00:50:54,768
It could be out of range.
602
00:50:56,835 --> 00:50:58,538
You're Paul Schuttmann?
603
00:50:58,570 --> 00:51:02,342
Co-founder of Shookum Hills
mining company?
604
00:51:03,842 --> 00:51:05,577
I used to be.
605
00:51:05,610 --> 00:51:09,748
Now I do what you might call
security and protection work.
606
00:51:11,215 --> 00:51:13,382
What is it you protect?
607
00:51:13,416 --> 00:51:14,684
You.
608
00:51:14,719 --> 00:51:16,855
What happened here?
What is this place?
609
00:51:16,887 --> 00:51:18,655
A fucking hellhole.
That's what it is.
610
00:51:18,688 --> 00:51:21,791
Everybody here has their
own beliefs about what this is.
611
00:51:21,824 --> 00:51:23,527
What's yours?
612
00:51:24,793 --> 00:51:26,463
Maybe it's purgatory.
613
00:51:28,197 --> 00:51:30,298
The place where we go
to confront our sins,
614
00:51:30,331 --> 00:51:32,467
where we're tested
on our flaws.
615
00:51:32,500 --> 00:51:37,737
And you either come clean
or get destroyed.
616
00:51:37,771 --> 00:51:39,840
My sin was greed.
617
00:51:39,873 --> 00:51:41,342
What's yours?
618
00:51:42,543 --> 00:51:45,411
Shelby, you there?
619
00:51:45,445 --> 00:51:46,880
I'm here.
620
00:51:46,913 --> 00:51:48,882
I got a couple of them,
scattered the rest.
621
00:51:48,916 --> 00:51:50,885
There's a lot of them.
We've got a breach somewhere.
622
00:51:50,918 --> 00:51:52,485
I don't know.
623
00:51:52,518 --> 00:51:54,585
Find the breach.
I'll see what I can do here
624
00:51:54,619 --> 00:51:55,788
and get back to you.
625
00:51:55,820 --> 00:51:57,757
You opened a sinkhole?
626
00:51:57,789 --> 00:51:59,224
- I suppose we...
- Which one!
627
00:51:59,257 --> 00:52:00,393
I'll show you.
628
00:52:01,760 --> 00:52:05,530
Look,
we lost a man down there.
629
00:52:05,563 --> 00:52:07,632
Another one in the field.
630
00:52:09,567 --> 00:52:11,434
Go with them. Find it.
631
00:52:11,467 --> 00:52:14,336
- Seal it before it's too late.
- Let's go.
632
00:52:14,369 --> 00:52:16,507
Move, asshole.
633
00:52:17,672 --> 00:52:19,342
Professor.
634
00:52:29,617 --> 00:52:31,719
- What are those?
- Keep up.
635
00:52:31,751 --> 00:52:33,420
Why is this area
unprotected?
636
00:52:33,454 --> 00:52:34,688
It's not.
637
00:52:34,722 --> 00:52:36,757
We protect it.
We protect everybody.
638
00:52:36,791 --> 00:52:38,958
Before y'all showed up,
we were doing a fine...
639
00:52:41,527 --> 00:52:43,230
Nobody move.
640
00:52:43,262 --> 00:52:44,965
They sounded us.
641
00:52:44,998 --> 00:52:46,599
Hide.
642
00:52:52,905 --> 00:52:55,608
Ellroy,
do you see anything out there?
643
00:52:57,442 --> 00:52:59,476
Shelby, you copy?
644
00:52:59,509 --> 00:53:00,744
Keep it down. What's up?
645
00:53:00,777 --> 00:53:02,579
Stay in the safe house.
646
00:53:04,615 --> 00:53:06,215
Whatever you do,
don't come out.
647
00:53:07,617 --> 00:53:09,753
It's kind of too late
for that, Kip.
648
00:53:09,784 --> 00:53:12,454
We made it to Safe House 4,
barely.
649
00:53:12,487 --> 00:53:13,623
They're everywhere.
650
00:53:14,757 --> 00:53:16,793
How many?
651
00:53:16,826 --> 00:53:19,963
It's hard to say.
Never seen anything like it.
652
00:53:19,996 --> 00:53:21,630
Fuck.
653
00:53:21,663 --> 00:53:23,565
You've gotta get back inside,
Shel.
654
00:53:23,597 --> 00:53:26,601
There's a house on the hill.
Do you think we can make it?
655
00:53:26,634 --> 00:53:29,536
We don't know how many are out
there. We need to stay put.
656
00:53:31,271 --> 00:53:33,806
- What the fuck are you doing?
- I can't run fast enough,
657
00:53:33,840 --> 00:53:35,442
but I can slow them down.
658
00:53:35,476 --> 00:53:39,478
- What?
- Find the breach and close it.
659
00:53:39,510 --> 00:53:40,778
So give me this.
660
00:53:40,811 --> 00:53:42,215
And the lighter.
661
00:53:44,650 --> 00:53:48,954
Tell Dolores I didn't mess up
my good coat. All right?
662
00:53:48,985 --> 00:53:51,755
Now, y'all
get the fuck out of here.
663
00:53:51,789 --> 00:53:53,523
Go on, get.
664
00:53:54,990 --> 00:53:58,528
Here I am, come get me!
665
00:53:59,996 --> 00:54:02,465
Hey, you bastards!
666
00:54:03,565 --> 00:54:05,300
Shit.
667
00:54:11,840 --> 00:54:13,742
In there!
668
00:54:30,657 --> 00:54:32,759
This is not good.
669
00:54:49,472 --> 00:54:51,275
This isn't good.
670
00:55:13,860 --> 00:55:15,329
There's one outside.
671
00:55:15,362 --> 00:55:17,798
You have a rifle.
672
00:55:17,831 --> 00:55:20,434
If anything comes in here,
you use it.
673
00:55:20,467 --> 00:55:23,036
They are attracted to noise.
674
00:55:48,391 --> 00:55:50,492
I don't see it anymore.
675
00:55:50,525 --> 00:55:52,860
- Shelby, your status?
- Shit. Shit.
676
00:56:01,702 --> 00:56:03,806
What is it doing?
677
00:56:05,472 --> 00:56:07,375
Calling the others.
678
00:56:08,641 --> 00:56:10,110
Listen carefully now.
679
00:56:12,911 --> 00:56:15,614
No matter what you do,
don't let them grab you.
680
00:56:18,115 --> 00:56:20,385
Because if they grab you,
they paralyze you
681
00:56:20,420 --> 00:56:22,456
and they take you
down there.
682
00:56:24,456 --> 00:56:26,958
God only knows what they
do to you when they've got you.
683
00:56:28,626 --> 00:56:29,793
Go.
684
00:56:39,670 --> 00:56:41,070
Okay.
685
00:56:46,708 --> 00:56:47,943
Fuck!
686
00:56:47,976 --> 00:56:49,112
Back up!
687
00:56:57,150 --> 00:56:59,086
- I'm okay!
- There's an exit!
688
00:56:59,119 --> 00:57:01,389
- Let's go!
- Come on! Go!
689
00:57:02,489 --> 00:57:03,657
Keep moving.
690
00:57:03,690 --> 00:57:05,458
There's a way through.
691
00:57:09,128 --> 00:57:11,463
Hurry up, they're coming.
692
00:57:58,204 --> 00:58:00,139
- This way.
- Wait.
693
00:58:00,172 --> 00:58:01,574
Take these.
694
00:58:01,606 --> 00:58:04,108
I'm gonna create
a diversion.
695
00:58:04,143 --> 00:58:06,813
- I'll join you again later.
- But we need you.
696
00:58:06,846 --> 00:58:08,981
Have a little faith.
697
00:58:09,012 --> 00:58:10,648
What?
698
00:58:13,717 --> 00:58:16,121
Go.
699
00:58:19,289 --> 00:58:21,925
Come and get me,
you assholes!
700
00:58:45,811 --> 00:58:47,681
- It's a dead end.
- In here.
701
00:58:47,713 --> 00:58:50,115
- Come on.
- Yeah, right. Go.
702
00:58:52,184 --> 00:58:55,088
Let's put up that grating.
It'll slow them down.
703
00:58:58,190 --> 00:59:00,626
We gotta get it from outside.
704
00:59:03,827 --> 00:59:07,164
Go. Go, hurry up.
705
00:59:09,065 --> 00:59:11,869
Oh, shit. The grenade!
Give me the grenade!
706
00:59:22,210 --> 00:59:23,813
- Jaime!
- Get down!
707
00:59:46,699 --> 00:59:48,601
Darren.
708
00:59:51,771 --> 00:59:53,539
Darren.
709
01:00:53,690 --> 01:00:56,626
Wait. Wait.
710
01:00:59,730 --> 01:01:00,998
We've lost them.
711
01:01:02,666 --> 01:01:04,701
We've lost them.
712
01:01:07,869 --> 01:01:11,706
Get up. We have to keep going.
713
01:01:11,740 --> 01:01:13,708
They're all gone.
714
01:01:13,742 --> 01:01:15,945
We don't know that.
715
01:01:15,978 --> 01:01:18,780
What if
it doesn't kill them?
716
01:01:18,813 --> 01:01:21,081
Just takes them away,
717
01:01:21,114 --> 01:01:23,684
keeps them alive
somewhere down there?
718
01:01:23,717 --> 01:01:25,653
What if...?
719
01:01:26,887 --> 01:01:28,353
Darren.
720
01:01:28,387 --> 01:01:30,090
Darren.
721
01:01:33,726 --> 01:01:35,329
I should have
never brought you.
722
01:01:36,894 --> 01:01:38,998
I'm the one
who brought us here.
723
01:01:40,365 --> 01:01:43,902
You know, Shawn was right.
724
01:01:45,704 --> 01:01:48,239
We weren't financed
by the university.
725
01:01:49,739 --> 01:01:52,775
I was backed
by a private mining company
726
01:01:52,809 --> 01:01:55,846
who wanted this coal.
727
01:01:55,878 --> 01:01:57,882
They offered me recognition
728
01:01:59,048 --> 01:02:01,684
and a great deal of money.
729
01:02:01,717 --> 01:02:03,952
That's why we're all here.
730
01:02:05,119 --> 01:02:07,255
That's why they're all gone.
731
01:02:10,726 --> 01:02:12,795
It's my fault.
732
01:02:13,862 --> 01:02:16,829
It's my fault.
733
01:02:16,862 --> 01:02:18,831
I guess you were right.
734
01:02:20,500 --> 01:02:22,869
About what we'd find here.
735
01:02:26,139 --> 01:02:27,306
Truth.
736
01:02:46,389 --> 01:02:52,061
My last tour with a repeat team
was a climb in the Himalayas.
737
01:02:52,094 --> 01:02:55,030
One of them,
experienced climber,
738
01:02:55,065 --> 01:02:57,266
fell off a cliff.
739
01:02:57,297 --> 01:03:00,335
It was just the two of us
that day.
740
01:03:00,369 --> 01:03:06,173
I had him,
but I couldn't get him up.
741
01:03:06,206 --> 01:03:10,010
We waited for hours,
but no one came.
742
01:03:10,043 --> 01:03:12,114
We would have both frozen
to death.
743
01:03:12,146 --> 01:03:15,481
So in the end,
744
01:03:16,815 --> 01:03:19,251
I cut the rope.
745
01:03:19,284 --> 01:03:22,253
That's what you do
in situations like that.
746
01:03:24,190 --> 01:03:27,960
But I won't leave you behind.
You have to come with me.
747
01:03:30,561 --> 01:03:32,998
What's the fucking point?
748
01:03:43,974 --> 01:03:45,476
I'm gonna get help.
749
01:03:46,809 --> 01:03:48,244
Take this.
750
01:03:49,411 --> 01:03:51,413
You'll be fine.
751
01:03:51,445 --> 01:03:53,782
Stay here.
752
01:03:53,815 --> 01:03:56,418
I will come back for you.
753
01:09:46,155 --> 01:09:49,725
You're alive, thank God.
754
01:09:49,760 --> 01:09:52,462
I tried to find you.
755
01:09:53,761 --> 01:09:56,100
The grenade.
756
01:09:56,131 --> 01:09:59,368
Can you grab it?
I can't move.
757
01:10:44,740 --> 01:10:45,876
What is that?
758
01:10:49,411 --> 01:10:52,581
An alternative species.
759
01:10:52,614 --> 01:10:53,750
Shawn.
760
01:10:54,850 --> 01:10:56,385
It's real.
761
01:11:04,192 --> 01:11:06,560
They breed and colonize.
762
01:11:07,694 --> 01:11:10,497
Like ants and bees.
763
01:11:11,564 --> 01:11:13,567
If only the world could see.
764
01:11:13,599 --> 01:11:15,835
If only... No.
765
01:11:23,509 --> 01:11:24,710
Shawn.
766
01:11:44,693 --> 01:11:49,331
Our Father, who art in
heaven, hollowed be thy...
767
01:11:55,737 --> 01:11:57,773
Our Father...
768
01:12:00,773 --> 01:12:02,509
The grenade.
769
01:12:08,613 --> 01:12:12,217
Who art in heaven,
hallowed be thy name.
770
01:12:12,252 --> 01:12:14,354
Thy kingdom come...
771
01:14:11,021 --> 01:14:13,557
We gotta get out of here.
Put this on.
772
01:14:14,591 --> 01:14:15,792
They're coming.
773
01:14:41,782 --> 01:14:45,551
They're coming.
Climb. Climb.
774
01:14:56,025 --> 01:14:58,363
Hurry! Darren. Hurry!
775
01:15:13,975 --> 01:15:15,944
- No! No! Aah!
- Aah! No!
776
01:15:15,979 --> 01:15:18,547
No! No!
777
01:15:21,916 --> 01:15:23,717
Here, take my knife.
778
01:15:23,751 --> 01:15:25,420
Kill it.
779
01:15:46,703 --> 01:15:49,707
It's what you do, right?
780
01:15:49,742 --> 01:15:51,475
In situations like this.
781
01:15:52,743 --> 01:15:55,079
Wait. Don't!
782
01:16:33,880 --> 01:16:36,550
Help me. Get me out of here.
783
01:16:36,582 --> 01:16:38,451
Help me. Help me.
784
01:16:38,484 --> 01:16:40,552
I'm sorry. I can't.
785
01:16:40,585 --> 01:16:42,587
Please. They're coming.
786
01:16:42,619 --> 01:16:43,988
Please!
787
01:16:48,824 --> 01:16:50,560
I can't.
No man is more important...
788
01:16:50,594 --> 01:16:52,029
Get her out of here.
789
01:16:53,797 --> 01:16:55,498
Come on. I got you.
790
01:16:58,702 --> 01:16:59,837
Hurry.
791
01:17:06,242 --> 01:17:07,777
I got you. Come on.
792
01:17:07,809 --> 01:17:10,045
Take my hand.
I got you. Here we go.
793
01:17:20,152 --> 01:17:21,788
Go!
794
01:17:44,774 --> 01:17:47,677
Hey. Are you all right?
795
01:17:47,711 --> 01:17:49,779
- Here.
- Yeah.
796
01:17:49,813 --> 01:17:51,680
What happened to your group?
797
01:17:51,713 --> 01:17:52,882
I'm the only one left.
798
01:17:52,914 --> 01:17:54,817
Are you sure?
799
01:17:54,850 --> 01:17:56,519
Yeah.
800
01:18:01,689 --> 01:18:03,960
Let's get you out of here.
801
01:18:46,729 --> 01:18:48,931
They took my son.
802
01:18:51,832 --> 01:18:53,935
And I've been fighting them
ever since.
803
01:18:56,938 --> 01:18:59,073
All we've managed to do so far
is contain them.
804
01:18:59,106 --> 01:19:01,009
You can imagine
what would happen
805
01:19:01,041 --> 01:19:02,911
if they made it
over that fence.
806
01:19:04,110 --> 01:19:06,980
Like you can contain them.
807
01:19:07,012 --> 01:19:09,716
People need to know
about this.
808
01:19:11,117 --> 01:19:13,851
People
wouldn't even believe this.
809
01:19:13,886 --> 01:19:16,922
People aren't ready
to know about this.
810
01:19:18,056 --> 01:19:19,858
We've tried to protect him.
811
01:19:19,890 --> 01:19:23,095
We've been working really hard
to keep it a secret.
812
01:19:23,127 --> 01:19:26,096
But you have
to tell someone.
813
01:19:27,731 --> 01:19:29,000
You've been searching
for the truth.
814
01:19:29,032 --> 01:19:32,668
What do you do
when you find the truth?
815
01:19:32,702 --> 01:19:35,305
Do you go
and you tell the people?
816
01:19:37,006 --> 01:19:40,777
Or do you stay here
and fight this thing with us?
817
01:19:43,945 --> 01:19:46,048
- Me?
- You're a survivor.
818
01:19:47,715 --> 01:19:49,717
What do you survive for?
819
01:19:50,953 --> 01:19:54,256
You can't possibly...
820
01:19:55,823 --> 01:19:59,827
rationally believe
you can win this?
821
01:19:59,859 --> 01:20:02,127
I believe we can.
822
01:20:09,268 --> 01:20:11,671
I have to go back.
823
01:20:28,451 --> 01:20:30,220
Arianne.
824
01:20:31,453 --> 01:20:33,055
Good luck.
825
01:21:25,835 --> 01:21:28,002
We're gonna need this.
826
01:21:37,344 --> 01:21:38,945
Yeah.
827
01:22:17,502 --> 01:22:20,502
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
55432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.