Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
"EXTRA�O MUCHO A MI MAM� Y A MI PAP�.
1
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
NO CREO NADA DE LO QUE DICEN
TUS DOCUMENTALES, PERO IGUAL
2
00:00:15,000 --> 00:00:19,600
ME DAN ESPERANZA. GRACIAS.
MENSAJE DE UNA RED SOCIAL AL AZAR.
3
00:00:45,400 --> 00:00:47,000
Tenemos todas las
unidades a la espera.
4
00:00:54,000 --> 00:00:55,100
Por favor, espere.
5
00:00:55,367 --> 00:00:56,641
�Env�a todas las unidades a la
6
00:00:56,641 --> 00:01:00,000
granja de Andrew Burton ahora mismo!
7
00:01:00,400 --> 00:01:02,700
Todas las unidades rep�rtense
a la granja de Andrew Burton.
8
00:01:02,700 --> 00:01:03,700
Env�alos ahora mismo.
9
00:01:08,800 --> 00:01:17,600
EL FANTASMA DE BLACKWELL
10
00:01:21,000 --> 00:01:24,800
PARTE 5
11
00:01:20,560 --> 00:01:22,880
As� que no sabemos
exactamente que pasa
12
00:01:22,880 --> 00:01:26,060
porque la polic�a cerro y clausuro
13
00:01:26,060 --> 00:01:28,570
el �rea del bosque detr�s de m�.
14
00:01:28,570 --> 00:01:31,000
Un oficial nos dijo hace poco
15
00:01:31,000 --> 00:01:34,700
que esto podr�a deberse
al posible descubrimiento
16
00:01:34,700 --> 00:01:38,120
de restos humanos, pero no
podemos confirmarlo ahora.
17
00:01:38,120 --> 00:01:41,700
Esperamos que haya alg�n tipo de
18
00:01:41,700 --> 00:01:44,830
rueda de prensa informativa
de la polic�a local,
19
00:01:44,830 --> 00:01:48,773
pero hasta entonces s�lo podemos
especular sobre lo que ocurre.
20
00:01:49,800 --> 00:01:51,800
28 DE NOVIEMBRE, 2019
21
00:01:51,800 --> 00:01:57,200
28 DE NOVIEMBRE, 2019.
5 D�AS ANTES DEL HALLAZGO DEL CUERPO.
22
00:02:07,000 --> 00:02:11,800
PRIMER D�A DE ACCI�N DE GRACIAS
23
00:02:18,200 --> 00:02:19,900
5 D�AS DESPU�S
24
00:02:19,900 --> 00:02:22,600
5 D�AS DESPU�S
SUSAN FORESTER ES DESCUBIERTA.
25
00:02:19,900 --> 00:02:21,043
Bien, bien.
26
00:02:22,600 --> 00:02:24,477
Denme un segundo, tengo
mucho en la cabeza.
27
00:02:24,477 --> 00:02:27,346
Ahora, no es gracioso,
entonces, si no me dejan
28
00:02:27,346 --> 00:02:31,900
verlo, si no me dejan verlo, �pueden
29
00:02:31,900 --> 00:02:35,000
al menos decirme qu� hay en el papel?
30
00:02:31,900 --> 00:02:38,000
EN ESE MOMENTO, LA POLIC�A NO ME
DEJO VER EL PAPEL DE LA BOTELLA.
31
00:02:37,600 --> 00:02:38,600
No, no podemos hacerlo.
32
00:02:38,600 --> 00:02:39,800
Por eso estoy molesto.
33
00:02:41,200 --> 00:02:42,200
Lo s�.
34
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
Lo s�.
35
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
CONDADO DE MARION.
3 DE DICIEMBRE, 2019.
36
00:02:48,200 --> 00:02:50,600
Oye, amigo, �puedo al
menos tener una copia
37
00:02:50,600 --> 00:02:52,000
del material que has estado grabando
38
00:02:52,000 --> 00:02:53,400
todo este tiempo, por favor?
39
00:02:54,600 --> 00:02:57,000
- Un segundo.
- Vamos, para mi pr�ximo documental.
40
00:02:57,900 --> 00:02:59,421
Lo menos que puedes hacer es darme
41
00:02:59,421 --> 00:03:01,600
las im�genes de esa cosa, Dios.
42
00:03:02,000 --> 00:03:06,400
M�S TARDE ESE D�A
43
00:03:02,900 --> 00:03:05,400
Bien, estoy algo preocupada ahora.
44
00:03:05,400 --> 00:03:06,400
�Est�s bien?
45
00:03:07,000 --> 00:03:09,930
Estoy muy cansado, fue
un d�a muy largo y...
46
00:03:12,400 --> 00:03:14,770
Estaba muy cansado para buscar
un hotel, as� que fui,
47
00:03:14,770 --> 00:03:16,200
estoy en la casa ahora mismo.
48
00:03:16,200 --> 00:03:17,560
Me quedar� esta noche y luego
49
00:03:17,560 --> 00:03:18,800
ir� a casa por la ma�ana.
50
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
Es decir, a�n no me
has dicho que pas�.
51
00:03:21,200 --> 00:03:22,800
No vas a creerlo.
52
00:03:23,600 --> 00:03:24,800
�Encontraste algo?
53
00:03:25,500 --> 00:03:26,500
Encontr�...
54
00:03:29,300 --> 00:03:32,980
Oye, tengo que irme, hay
un oficial aqu� ahora.
55
00:03:32,980 --> 00:03:34,000
Te llamo luego, �de acuerdo?
56
00:03:34,000 --> 00:03:34,800
Bien.
57
00:03:34,800 --> 00:03:36,000
Muy bien, te quiero.
58
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
Yo tambi�n te quiero.
59
00:03:37,000 --> 00:03:38,800
- Adi�s.
- Adi�s.
60
00:03:39,800 --> 00:03:41,300
�Cu�ndo se ir� a su casa?
61
00:03:41,300 --> 00:03:44,100
Me ir� en la ma�ana.
S�lo me quedar� una noche.
62
00:03:44,600 --> 00:03:45,600
Bien.
63
00:03:45,700 --> 00:03:47,800
Pregunta, �qu� pasa con
esas �reas marcadas?
64
00:03:47,800 --> 00:03:48,900
Veo que hay una all�
atr�s y hay otra
65
00:03:48,900 --> 00:03:51,600
aqu�, �de qu� se trata?
66
00:03:51,600 --> 00:03:54,600
�Es por la botella,
hay algo en la botella?
67
00:03:57,400 --> 00:03:58,400
�Est� filmando?
68
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
S�.
69
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
Bueno, �ap�guela, por favor?
70
00:04:08,520 --> 00:04:11,350
Espero a que la polic�a se vaya.
71
00:04:11,350 --> 00:04:13,700
Vinieron aqu� a asegurarse
de que no alterara
72
00:04:13,700 --> 00:04:16,943
las �reas marcadas que
estoy a punto de mostrarles.
73
00:04:17,800 --> 00:04:19,470
Vayamos afuera, se
acerca una tormenta,
74
00:04:19,470 --> 00:04:22,000
as� que puede que
halla algo de viento.
75
00:04:22,220 --> 00:04:24,600
Pusieron estas banderas
rosas en la esquina
76
00:04:24,600 --> 00:04:27,500
de la casa y no me dijeron
por qu� lo hicieron.
77
00:04:27,500 --> 00:04:29,800
Y hay otras, puedo ver las otras
78
00:04:30,290 --> 00:04:33,190
all� atr�s en la esquina,
quiz�s no alcancen a verlas.
79
00:04:34,580 --> 00:04:35,580
All� est�n las otras.
80
00:04:36,420 --> 00:04:39,330
As� que atr�s esta la casa,
voy caminando por aqu�
81
00:04:39,330 --> 00:04:41,200
y est� es la zona marcada.
82
00:04:41,400 --> 00:04:43,410
Pero, ya saben, despu�s de
que encontraron el cuerpo,
83
00:04:43,410 --> 00:04:46,100
algunos polic�as vinieron y
pusieron estas banderas aqu�
84
00:04:46,100 --> 00:04:48,400
y las que est�n en la
esquina de la casa
85
00:04:48,800 --> 00:04:51,000
y no s� porque, porque
no me dejaron ver
86
00:04:51,000 --> 00:04:52,600
que hab�a en la botella,
87
00:04:52,890 --> 00:04:54,800
les garantizo que eso
tiene algo que ver.
88
00:04:58,360 --> 00:04:59,900
Y vinieron aqu� a asegurarse
89
00:04:59,900 --> 00:05:03,280
de que no alterara esto y aqu�
estoy, no voy a hacerlo.
90
00:05:03,280 --> 00:05:04,880
Y como ciudadano respetuoso de la ley.
91
00:05:04,880 --> 00:05:06,780
No creo que deba alterarla.
92
00:05:23,600 --> 00:05:26,400
No quiero escavar nada en
esta zona porque sabr�n
93
00:05:26,600 --> 00:05:29,260
que estuve aqu�, as� que...
94
00:05:29,260 --> 00:05:31,310
Creo que es todo lo que puedo hacer.
95
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
Mierda.
96
00:05:41,600 --> 00:05:43,200
Muy bien, no encontr� nada aqu�.
97
00:05:43,200 --> 00:05:44,900
Tampoco voy a escavar ah�
98
00:05:44,900 --> 00:05:46,600
porque sabr�n que fui yo.
99
00:05:47,280 --> 00:05:49,000
As� que aqu� estoy en la casa.
100
00:05:49,400 --> 00:05:51,700
Se hace tarde, se acerca
una gran tormenta
101
00:05:51,700 --> 00:05:55,090
y como de costumbre, no estoy
preparado, no tengo mi peque�a
102
00:05:55,090 --> 00:05:59,200
bolsa de letras, la m�quina
que hace voces o la campana.
103
00:05:59,200 --> 00:06:02,270
S�lo tengo esta c�mara
y otras dos m�s baratas.
104
00:06:03,400 --> 00:06:04,950
De verdad no s� qu�
esperar esta noche,
105
00:06:04,950 --> 00:06:07,440
no tengo un plan, s�lo
veremos qu� pasa, pero...
106
00:06:08,640 --> 00:06:10,860
Creo que fue el d�a
m�s largo de mi vida.
107
00:06:10,860 --> 00:06:14,000
Creo que, de hecho, a�n
estoy algo alterado,
108
00:06:14,000 --> 00:06:17,810
por lo de hoy, pero
estoy muy cansado.
109
00:06:17,800 --> 00:06:19,800
Iba a subirme a mi coche
y regresar a casa,
110
00:06:19,800 --> 00:06:21,400
pero estoy muy cansado.
111
00:06:22,000 --> 00:06:25,000
As� que estoy aqu� en la casa
112
00:06:25,000 --> 00:06:28,520
porque el hotel m�s cercano
est� como a 40 minutos,
113
00:06:28,520 --> 00:06:29,950
o algo as� y estoy muy cansado,
114
00:06:29,950 --> 00:06:31,050
as� que me quedar� aqu�.
115
00:06:33,800 --> 00:06:35,800
Necesito una siesta, estoy cansado.
116
00:07:01,170 --> 00:07:03,000
Espero que ellos sepan.
117
00:07:03,630 --> 00:07:06,700
Espero que ellos sepan
lo que pas� porque,
118
00:07:06,700 --> 00:07:07,850
creo que lo saben.
119
00:07:10,410 --> 00:07:11,727
Deben saberlo, �verdad?
120
00:07:31,600 --> 00:07:32,700
Maldici�n.
121
00:07:36,700 --> 00:07:37,700
Maldici�n.
122
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Mierda.
123
00:08:18,400 --> 00:08:20,500
Hola, soy Terri,
no estoy disponible
124
00:08:20,500 --> 00:08:21,400
ahora, as� que deje su mensaje.
125
00:08:32,200 --> 00:08:34,530
As� que se est�
haciendo algo tarde,
126
00:08:34,530 --> 00:08:36,560
estoy algo asustado
porque ahora recuerdo,
127
00:08:36,560 --> 00:08:38,200
que la �ltima vez que estuve aqu�.
128
00:08:38,500 --> 00:08:42,300
Vi algo en el reflejo de esa puerta,
129
00:08:42,300 --> 00:08:46,600
as� que me asusta mirar hacia all�.
130
00:08:47,000 --> 00:08:52,160
S�, me asustan los
reflejos y esas cosas.
131
00:09:23,100 --> 00:09:24,100
Mierda.
132
00:09:34,000 --> 00:09:38,200
Mientras me siento aqu�, a
esperar que la noche termine.
133
00:09:42,090 --> 00:09:43,740
Saben, mis ojos siguen viendo esos
134
00:09:43,740 --> 00:09:47,503
reflejos aqu� en el vidrio, disculpen.
135
00:09:51,000 --> 00:09:52,200
Y no dejo de preguntarme.
136
00:10:34,800 --> 00:10:38,460
Son las 2:45 de la ma�ana,
estaba despierto,
137
00:10:38,460 --> 00:10:40,800
esperando una llamada telef�nica.
138
00:10:42,060 --> 00:10:45,610
Y hubo un gran estruendo de un rel�mpago
139
00:10:45,610 --> 00:10:49,760
afuera de esta puerta y he intentado
140
00:10:49,760 --> 00:10:52,200
buscar algo de luz, encontr�
una luz para la c�mara aqu�.
141
00:10:52,400 --> 00:10:55,000
Nada funciona aqu�, no hay l�mparas.
142
00:10:56,200 --> 00:10:59,200
Tengo una linterna aqu�,
por suerte, porque
143
00:10:59,400 --> 00:11:01,850
aparte de la luz de la
c�mara estoy a oscuras,
144
00:11:01,850 --> 00:11:03,500
aparte de eso estoy a oscuras.
145
00:11:05,070 --> 00:11:06,400
Es una luz de visi�n nocturna,
146
00:11:06,800 --> 00:11:08,600
pero no me ayuda porque no la veo,
147
00:11:09,400 --> 00:11:10,400
pero...
148
00:12:56,200 --> 00:12:57,200
Eso es nuevo.
149
00:12:58,400 --> 00:12:59,400
Eso es nuevo.
150
00:13:00,600 --> 00:13:03,243
Nunca vi esa puerta
abierta, punto, nunca.
151
00:13:11,200 --> 00:13:12,200
Dios.
152
00:13:14,400 --> 00:13:15,500
Dios m�o.
153
00:13:44,000 --> 00:13:44,800
�Hola?
154
00:13:49,000 --> 00:13:49,800
�Hola?
155
00:13:53,200 --> 00:14:13,000
GRABACI�N DE TEL�FONO:
4 DE DICIEMBRE, 2019 - 2:47 AM
156
00:14:40,500 --> 00:14:43,100
Muy bien, Andrew, tu
micr�fono ya est� conectado.
157
00:14:43,100 --> 00:14:45,000
�Podr�as hacer una
prueba de sonido r�pida?
158
00:14:45,000 --> 00:14:46,110
Di algo.
159
00:14:46,110 --> 00:14:47,200
�Puedes o�rme ahora?
160
00:14:47,440 --> 00:14:49,000
- Perfecto, te tengo.
- Genial.
161
00:14:49,490 --> 00:14:51,600
Entrevista con Andrew
Burton, grabando.
162
00:14:51,600 --> 00:14:54,750
ENTREVISTA A: ANDREW BURTON.
GRABADA EL: 16 DE MAYO, 2020.
163
00:14:54,750 --> 00:14:57,130
Me llamo Andrew Burton y soy due�o
164
00:14:57,130 --> 00:15:00,200
de 60 acres de tierra
en el centro de Florida.
165
00:15:01,000 --> 00:15:04,360
Crec� en una parte de
esas tierras y puedo
166
00:15:04,360 --> 00:15:07,500
asegurarles que conozco
cada cent�metro cuadrado.
167
00:15:09,530 --> 00:15:13,220
Mi padre era amigo de la
iglesia del Sr. Lightfoot
168
00:15:13,220 --> 00:15:16,510
y recuerdo que el Sr.
Lightfoot sol�a venir
169
00:15:16,510 --> 00:15:18,400
a pescar a nuestra propiedad.
170
00:15:19,410 --> 00:15:23,520
Parte de nuestra propiedad
tiene algo de agua
171
00:15:23,520 --> 00:15:27,220
y recuerdo que �l y mi
padre salieron de pesca
172
00:15:28,650 --> 00:15:32,453
casi todos los domingos
durante varios veranos.
173
00:15:33,400 --> 00:15:35,400
Siempre pens�
174
00:15:35,400 --> 00:15:38,500
que hab�a algo raro
en el Sr. Lightfoot.
175
00:15:38,500 --> 00:15:41,800
Es decir, el ven�a con
su cebo y su equipo,
176
00:15:41,800 --> 00:15:45,800
pero nunca cre� que
realmente quisiera pescar.
177
00:15:45,800 --> 00:15:49,450
Es como si no fuera all� a pescar.
178
00:15:49,450 --> 00:15:53,193
Era como si revisar� la
propiedad o algo as�.
179
00:15:54,480 --> 00:15:56,900
Nunca pens� mucho
en eso hasta ahora.
180
00:16:04,800 --> 00:16:08,400
28 DE DICIEMBRE, 2019.
181
00:16:08,400 --> 00:16:12,400
28 DE DICIEMBRE, 2019.
25 D�AS DESPU�S DE HALLAR
EL CUERPO Y LA BOTELLA.
182
00:16:14,000 --> 00:16:17,000
OFICIAL RAMEY: �PUEDO LLAMARTE?
183
00:16:17,000 --> 00:16:21,000
CLARO. �QU� PASA?
184
00:16:21,000 --> 00:16:24,000
OFICIAL RAMEY: NECESITAMOS TU AYUDA.
185
00:16:24,000 --> 00:16:26,600
�CON QU�?
186
00:16:26,600 --> 00:16:33,600
- OFICIAL RAMEY: �CON QU� CREES?
- �LA BOTELLA?
187
00:16:33,600 --> 00:16:36,400
OFICIAL RAMEY: "NO.
UN S�NDWICH DE JAM�N."
188
00:16:36,400 --> 00:16:42,800
JA, JA.
POR FAVOR, DIME QU� CONTIENE.
189
00:16:42,800 --> 00:16:45,800
OFICIAL RAMEY: ES UN MAPA.
190
00:16:45,800 --> 00:16:51,800
�DE VERDAD?
�PUEDO VERLO? �POR FAVOR!
191
00:16:51,800 --> 00:16:54,200
OFICIAL RAMEY: A�N NO. PERO PRONTO.
192
00:16:54,200 --> 00:16:57,200
�CUANDO?
193
00:16:58,400 --> 00:17:05,400
OFICIAL RAMEY: LLAMA A MI CELULAR.
194
00:17:06,200 --> 00:17:07,200
Habla Ramey.
195
00:17:07,200 --> 00:17:09,400
Hola, soy yo, recib�
tu mensaje. Entonces...
196
00:17:09,400 --> 00:17:11,400
�Exactamente de qu� es el mapa?
197
00:17:11,600 --> 00:17:13,260
Bueno, ese es el problema,
no lo sabemos
198
00:17:13,260 --> 00:17:15,000
y creemos que podr�a
ser otro rompecabezas.
199
00:17:15,000 --> 00:17:16,200
Est� bien, bueno, env�alo
200
00:17:16,200 --> 00:17:17,600
y le echar� un vistazo.
201
00:17:17,800 --> 00:17:19,500
Bueno, esta vez no es tan f�cil.
202
00:17:19,500 --> 00:17:23,000
Te enviamos el �ltimo rompecabezas
porque ten�a m�s de 45 a�os
203
00:17:23,000 --> 00:17:24,600
y no cre�mos que lo fueras a resolver.
204
00:17:25,000 --> 00:17:28,000
Asuntos internos realmente se
enfad� mucho con nosotros.
205
00:17:29,000 --> 00:17:31,900
Bueno, estoy confundido,
cre� que tu mensaje dec�a
206
00:17:31,900 --> 00:17:35,000
que quer�as mi ayuda, �c�mo voy
a ayudar si no puedo ver el mapa?
207
00:17:35,000 --> 00:17:36,500
Bueno, por eso te llame.
208
00:17:36,500 --> 00:17:38,400
Estamos siendo presionados
por las familias
209
00:17:38,400 --> 00:17:40,766
para resolver las cosas y
sabemos que eres nuestra
210
00:17:40,766 --> 00:17:43,600
mejor oportunidad, sin mencionar
que les agradas a todos.
211
00:17:43,600 --> 00:17:45,591
- Bien.
- Y nos pusimos a pensar
212
00:17:45,591 --> 00:17:47,000
y se nos ocurri�
una idea que podr�a
213
00:17:47,000 --> 00:17:48,800
darte acceso a todo.
214
00:17:50,400 --> 00:17:52,200
Muy bien, �c�mo vamos a hacerlo?
215
00:17:52,900 --> 00:17:54,000
Ahora no te r�as mucho,
216
00:17:54,000 --> 00:17:55,800
porque vamos a hacerte oficial.
217
00:17:58,400 --> 00:17:59,400
�Qu�?
218
00:18:00,000 --> 00:18:01,600
Si te hacemos oficial,
219
00:18:01,600 --> 00:18:04,000
podr�s acceder a todas las
pruebas sin nuestro permiso
220
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
y ser�a legal.
221
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
Bien, no la vi venir, �entiendes?
222
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
�me dar�n una placa,
un uniforme o algo as�?
223
00:18:14,000 --> 00:18:15,600
No es una broma.
224
00:18:15,600 --> 00:18:16,560
�Me dar�n un arma?
225
00:18:17,800 --> 00:18:19,500
�Quieres hacer esto o no?
226
00:18:19,500 --> 00:18:21,700
Robert necesita saber al
final del d�a si lo har�s.
227
00:18:21,700 --> 00:18:25,500
Bromas aparte, s�, dile que
por supuesto y gracias.
228
00:18:25,500 --> 00:18:27,200
Le debo un pastelillo.
229
00:18:28,500 --> 00:18:30,600
Bien, me encargar� de los papeles
230
00:18:30,600 --> 00:18:32,250
y te conseguir� una identificaci�n y...
231
00:18:32,250 --> 00:18:33,300
�Me dar�s una identificaci�n?
232
00:18:35,800 --> 00:18:38,000
�Parece que te estoy mintiendo?
233
00:18:38,200 --> 00:18:40,160
- No.
- Bien.
234
00:18:40,160 --> 00:18:41,000
Espera, s�, lo har�.
235
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
�Qu�?
236
00:18:42,600 --> 00:18:44,120
�Puedo usar mi propia arma?
237
00:18:49,600 --> 00:18:50,600
�Ramey?
238
00:18:52,100 --> 00:18:53,300
�l colg�.
239
00:18:59,400 --> 00:19:00,400
Vaya.
240
00:19:01,170 --> 00:19:02,600
Y as� es como ocurri�.
241
00:19:03,060 --> 00:19:06,540
Llen� algunos papeles y antes
de darme cuenta, era un oficial
242
00:19:06,540 --> 00:19:08,990
con una identificaci�n que
me daba acceso a nombres,
243
00:19:08,990 --> 00:19:10,800
direcciones y todas
las pruebas existentes.
244
00:19:11,580 --> 00:19:14,200
Mis nuevos compa�eros tuvieron la
amabilidad de hacerme una fiesta.
245
00:19:14,400 --> 00:19:18,000
Pero lo m�s importante para m�
era que al fin iba a poder ver
246
00:19:18,000 --> 00:19:19,200
que hab�a en esa botella.
247
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
Muy bien, la tengo.
248
00:19:28,000 --> 00:19:30,330
Aqu� est� lo que he
estado esperando
249
00:19:30,330 --> 00:19:31,410
durante mucho tiempo.
250
00:19:31,410 --> 00:19:33,700
Esto conten�a la botella.
251
00:19:33,700 --> 00:19:36,110
No sab�a realmente qu� era
esa mancha oscura en el medio,
252
00:19:36,110 --> 00:19:40,393
pero descubr� que se
parec�a a una palma.
253
00:19:41,820 --> 00:19:43,993
Por supuesto, le faltan
los dedos, pero...
254
00:19:45,000 --> 00:19:47,610
Siento que va a significar algo,
255
00:19:47,610 --> 00:19:49,550
porque empiezo a entender
como piensa el tipo que
256
00:19:49,550 --> 00:19:53,560
hizo este rompecabezas y todo
lo que tenemos es una palma,
257
00:19:53,560 --> 00:19:56,200
pero veamos lo que sabemos,
as� que empecemos desde arriba
258
00:19:56,200 --> 00:19:59,660
y vayamos arriba y vemos "la casa".
259
00:19:59,660 --> 00:20:02,170
�C�mo lo s�? Porque dice casa
260
00:20:02,170 --> 00:20:04,230
y en la esquina dice
estrella del norte,
261
00:20:04,230 --> 00:20:06,000
no s� qu� significa,
pero hay una estrella.
262
00:20:06,000 --> 00:20:08,500
Pero s� s� que la �ltima
vez que estuve all�
263
00:20:08,500 --> 00:20:12,750
esa estrella es donde, es donde
264
00:20:12,750 --> 00:20:15,640
la polic�a no quer�a
que cavara y marcaron
265
00:20:15,640 --> 00:20:18,000
la esquina de la casa,
eso es lo que hicieron
266
00:20:18,000 --> 00:20:19,990
y por eso marcaron esa �rea, �ahora
267
00:20:19,990 --> 00:20:21,170
c�mo llegaron a estos lugares?
268
00:20:21,170 --> 00:20:23,320
Bueno, arriba en la esquina
269
00:20:23,320 --> 00:20:27,180
nos dej� una peque�a clave
270
00:20:27,180 --> 00:20:30,160
que dice la direcci�n de
la br�jula sobre los pies
271
00:20:30,160 --> 00:20:32,900
y tiene una br�jula, ya saben,
que representa el norte
272
00:20:32,900 --> 00:20:35,670
sur, este y oeste, as� que la
direcci�n de la br�jula sobre
273
00:20:35,670 --> 00:20:38,810
los pies es un peque�o c�digo
que puso junto a todas estas
274
00:20:38,810 --> 00:20:42,210
l�neas discontinuas, 212 es
la direcci�n de la br�jula
275
00:20:42,210 --> 00:20:44,223
y 400 son los pies.
276
00:20:45,120 --> 00:20:48,530
Bastante auto-explicativo
y as� cuando van
277
00:20:48,530 --> 00:20:51,460
de la esquina aqu�
abajo al n�mero uno,
278
00:20:51,460 --> 00:20:55,893
esos son los 400 pies,
que es justo donde
279
00:20:56,797 --> 00:21:00,500
la polic�a marc� el
segundo lugar al que fui.
280
00:21:01,100 --> 00:21:03,780
Y si avanzan, pueden hacer lo mismo
281
00:21:03,780 --> 00:21:05,930
que para llegar al n�mero
2 y all� del segundo lugar
282
00:21:05,930 --> 00:21:08,400
y luego al tres y al
final el n�mero cuatro.
283
00:21:08,400 --> 00:21:10,180
Lo que s� not� es
que el n�mero cuatro
284
00:21:10,180 --> 00:21:13,480
tiene un peque�o
velero sobre el agua
285
00:21:13,480 --> 00:21:15,680
y de verdad no s� que
significa eso, aparte
286
00:21:15,680 --> 00:21:19,320
de que es probable, que
ese lugar este en el agua
287
00:21:19,320 --> 00:21:21,750
o sea, un tipo de zona pantanosa,
288
00:21:21,750 --> 00:21:23,378
es lo �nico que se me ocurre.
289
00:21:23,378 --> 00:21:24,800
Porque conozco ese lugar muy bien
290
00:21:24,800 --> 00:21:27,200
y no recuerdo que haya agua all�.
291
00:21:28,940 --> 00:21:30,630
Quer�a ense�arles algo m�s.
292
00:21:30,630 --> 00:21:32,290
No vi esto al principio
293
00:21:32,290 --> 00:21:37,290
o lo vi, pero no le prest�
mucha atenci�n hasta ahora
294
00:21:37,570 --> 00:21:41,100
y en la parte de atr�s
hay un peque�o verso
295
00:21:41,100 --> 00:21:42,550
o como quieran decirle.
296
00:21:42,550 --> 00:21:45,450
De pronto los dedos de la
mano de un hombre aparecieron
297
00:21:45,450 --> 00:21:48,340
y comenzaron a escribir
en el encalado de la pared.
298
00:21:48,340 --> 00:21:50,620
El rey vio el dorso de
la mano que lo escribi�.
299
00:21:50,620 --> 00:21:51,983
Daniel 5:5.
300
00:21:55,050 --> 00:21:57,290
�Qu� diablos significa eso? Ni idea.
301
00:21:57,290 --> 00:22:00,800
Aunque conozco los peque�os trucos
de las pistas de este tipo.
302
00:22:01,330 --> 00:22:03,740
Obviamente significa algo
303
00:22:03,740 --> 00:22:07,740
lo de los dedos de
la mano del hombre
304
00:22:07,740 --> 00:22:10,760
porque hay una
palma del otro lado,
305
00:22:10,760 --> 00:22:12,380
lo que parece ser la
palma de una mano,
306
00:22:12,380 --> 00:22:14,360
as� que es mucha coincidencia
307
00:22:14,360 --> 00:22:16,200
que mencione una mano
308
00:22:16,200 --> 00:22:18,370
y haya parte de una
mano en el otro lado.
309
00:22:18,370 --> 00:22:21,460
Bien, esa es una cosa, la
otra es que puso en may�scula
310
00:22:21,460 --> 00:22:23,343
toda la palabra, "pared".
311
00:22:24,440 --> 00:22:27,210
Ninguna otra palabra
est� escrita en may�scula
312
00:22:27,210 --> 00:22:30,920
as� que hay algo sobre
313
00:22:30,920 --> 00:22:34,000
una pared y no s� qu� significa.
314
00:22:34,200 --> 00:22:37,200
Creo que ya es hora de
empezar a resolver esto.
315
00:22:37,200 --> 00:22:39,440
Ma�ana por la ma�ana, cuando
me despierte, publicar� esto
316
00:22:39,440 --> 00:22:41,920
en las redes sociales porque
estoy desesperado por ayuda.
317
00:22:41,920 --> 00:22:44,130
En realidad, recibo mucha
ayuda de la gente en internet
318
00:22:44,130 --> 00:22:46,600
porque no soy muy bueno en los
rompecabezas, lo crean o no.
319
00:22:46,600 --> 00:22:48,590
Tengo que publicar esto en
Internet lo antes posible.
320
00:22:48,590 --> 00:22:51,400
porque s� que alguien va
a ver esto y ser� como,
321
00:22:51,500 --> 00:22:52,543
puedo ayudarte.
322
00:22:54,800 --> 00:22:57,800
Muy bien, me voy a la cama,
es tarde, buenas noches.
323
00:22:58,800 --> 00:23:00,600
Apaguemos esta c�mara, apagu�mosla.
324
00:23:03,200 --> 00:23:05,200
LA SAGA DEL FANTASMA DE BLACKWELL
325
00:23:08,200 --> 00:23:11,000
MAPA DE LA BOTELLA
326
00:23:12,000 --> 00:23:13,400
PUBLICAR
327
00:23:15,400 --> 00:23:18,000
EL FANTASMA DE BLACKWELL
MAPA DE LA BOTELLA
328
00:23:23,400 --> 00:23:25,820
Cuando me presentaron por
primera vez el caso de Lightfoot,
329
00:23:25,820 --> 00:23:27,790
me dieron informaci�n falsa que pens�
330
00:23:27,790 --> 00:23:30,060
que era real y termino
en la publicaci�n
331
00:23:30,060 --> 00:23:31,800
de una estad�stica
que no era verdadera.
332
00:23:31,800 --> 00:23:35,240
El error fue, que dije
que, de las 18 v�ctimas,
333
00:23:35,240 --> 00:23:38,000
8 fueron recuperadas,
cuando en realidad,
334
00:23:38,000 --> 00:23:39,800
s�lo 3 fueron recuperadas.
335
00:23:40,000 --> 00:23:42,400
Pero lo que es interesante
es c�mo ocurri� eso.
336
00:23:43,400 --> 00:23:47,800
El 17 de abril de 1973, John
Forrester comenz� a trabajar
337
00:23:47,800 --> 00:23:50,700
como oficial de polic�a en
el condado de Marion, Florida.
338
00:23:50,700 --> 00:23:52,600
Nunca imagin� que, en su primer d�a,
339
00:23:52,600 --> 00:23:55,200
iba a trabajar en el caso
de un asesino en serie.
340
00:23:55,700 --> 00:23:58,900
Su primera tarea fue
llenar este informe.
341
00:23:58,900 --> 00:24:01,080
El mismo informe que
vi para determinar
342
00:24:01,080 --> 00:24:02,800
que se encontraron 8 v�ctimas.
343
00:24:03,200 --> 00:24:06,280
El prop�sito, era enviarle
al peri�dico local,
344
00:24:06,280 --> 00:24:08,530
informaci�n de cualquier
cambio en el caso
345
00:24:08,530 --> 00:24:10,173
en el d�a a d�a.
346
00:24:11,050 --> 00:24:13,090
Desconociendo la
importancia del informe,
347
00:24:13,090 --> 00:24:15,440
John lo llen� mal y accidentalmente
348
00:24:15,440 --> 00:24:17,480
puso un 8 en lugar de un 3
349
00:24:17,480 --> 00:24:19,200
junto al n�mero de v�ctimas.
350
00:24:19,600 --> 00:24:23,300
Al d�a siguiente, se corri� el
rumor de que 5 nuevos cuerpos
351
00:24:23,300 --> 00:24:26,420
hab�an sido recuperados, lo
que dio lugar a un bombardeo
352
00:24:26,420 --> 00:24:29,200
en la estaci�n de todas las
familias de las v�ctimas.
353
00:24:29,600 --> 00:24:32,800
Con la esperanza de que
uno de los 5 fuera suyo.
354
00:24:33,500 --> 00:24:37,897
Todo porque un oficial
novato anot� un n�mero mal.
355
00:24:49,600 --> 00:24:52,600
EL SIGUIENTE FRAGMENTO DE DIARIO
FUE ESCRITO POR LA MADRE DE
356
00:24:52,600 --> 00:24:54,400
SARAH BAKER EL 8 DE MAYO DE 1972.
357
00:24:54,400 --> 00:24:58,800
SIETE D�AS DESPU�S DE QUE
HALLARAN EL CUERPO DE SARAH.
358
00:25:01,800 --> 00:25:03,700
El d�a del funeral de su hija,
359
00:25:03,700 --> 00:25:06,700
una madre pregunt�: "�Qu�
pasa despu�s de morir?"
360
00:25:07,700 --> 00:25:09,800
El sacerdote le dijo: "Vamos al cielo".
361
00:25:09,800 --> 00:25:11,400
El ateo le dijo: "No lo sabemos".
362
00:25:12,900 --> 00:25:14,730
Triste por la discusi�n, la madre
363
00:25:14,730 --> 00:25:16,083
no sab�a a qui�n creerle.
364
00:25:17,720 --> 00:25:20,870
Sin embargo, esa noche, mientras
la madre lloro hasta dormirse,
365
00:25:20,870 --> 00:25:23,400
not� un movimiento por
el rabillo de su ojo.
366
00:25:23,600 --> 00:25:26,063
Un movimiento en el espejo de atr�s.
367
00:25:27,000 --> 00:25:29,250
Cuando gir� la cabeza,
368
00:25:29,250 --> 00:25:31,050
vio a su hija mir�ndola fijamente.
369
00:25:33,030 --> 00:25:35,600
Cuando le dijo a los
dem�s lo que hab�a visto,
370
00:25:35,600 --> 00:25:38,600
nadie le crey�, pero
a ella no le import�
371
00:25:39,600 --> 00:25:41,800
porque sab�a que un d�a,
372
00:25:41,800 --> 00:25:43,800
ver�a a su hija de nuevo.
373
00:25:45,000 --> 00:25:52,000
SEGUIR� VIENDOTE EN EL
ESPEJO, CON AMOR, MAM�.
374
00:25:52,000 --> 00:25:54,900
Cuando empec� a hacer los documentales
del Fantasma de Blackwell,
375
00:25:54,900 --> 00:25:56,750
nunca pens� que llegar�a tan lejos.
376
00:25:59,500 --> 00:26:02,500
Cuando todo empez�, ten�a un objetivo
377
00:26:02,500 --> 00:26:04,500
y era demostrar que los
fantasmas son reales.
378
00:26:08,000 --> 00:26:09,620
Antes de volver a Florida,
379
00:26:09,620 --> 00:26:11,600
dejando a mi esposa
y a mi reci�n nacido,
380
00:26:11,600 --> 00:26:12,763
mi esposa me pregunt�,
381
00:26:13,800 --> 00:26:15,400
�qu� m�s tienes que probar?
382
00:26:17,000 --> 00:26:19,200
Le dije: "No regreso
para probar algo."
383
00:26:20,800 --> 00:26:23,000
"Regreso para ayudarlos."
384
00:27:18,200 --> 00:27:22,400
12 DE MARZO, 2020.
385
00:28:21,200 --> 00:28:22,200
Hola, regresamos.
386
00:28:25,300 --> 00:28:26,800
Escuch� algo hace un segundo.
387
00:28:33,800 --> 00:28:34,700
Ni siquiera paso
388
00:28:36,000 --> 00:28:37,000
un minuto.
389
00:28:38,600 --> 00:28:41,240
Quiz�s llevo un minuto dentro,
y ya estoy oyendo algo.
390
00:28:52,200 --> 00:28:55,100
Muy bien, el juego normal, pondr�
391
00:28:55,100 --> 00:28:56,900
sensores de movimiento en
ese cuarto, en ese cuarto
392
00:28:56,900 --> 00:28:58,800
y quiz�s en el pasillo de enfrente.
393
00:28:59,200 --> 00:29:01,200
C�maras de visi�n nocturna
en todos estos cuartos.
394
00:29:01,200 --> 00:29:03,200
Ya saben lo b�sico, s�lo voy a...
395
00:29:04,000 --> 00:29:06,600
No es una broma, es mucho
trabajo, es una locura.
396
00:29:07,400 --> 00:29:08,600
No s� por qu� lo hago.
397
00:30:06,600 --> 00:30:09,400
Muy bien, tengo todo listo,
tengo las letras listas.
398
00:30:09,430 --> 00:30:11,810
Tengo la m�quina de
letras aqu� en caso
399
00:30:11,810 --> 00:30:14,000
de que quieran hablar
conmigo de alguna manera.
400
00:30:14,000 --> 00:30:16,610
Quiero decir, todo lo
que oigo en esta casa
401
00:30:16,610 --> 00:30:19,400
son ruidos en la parte de
atr�s de vez en cuando.
402
00:30:19,800 --> 00:30:23,300
No s� qu� m�s podr� conseguir.
403
00:30:23,300 --> 00:30:26,200
Pero aqu� estoy, prepare todo
404
00:30:26,200 --> 00:30:29,800
y supongo que veremos qu� pasa.
405
00:30:42,800 --> 00:30:44,000
Bien, esto es lo que hice,
406
00:30:44,000 --> 00:30:46,000
ya recorr� toda la casa
407
00:30:46,000 --> 00:30:48,400
y cerr� las cortinas,
408
00:30:48,400 --> 00:30:50,400
apague todas las luces
409
00:30:50,400 --> 00:30:54,000
y me ir� por una hora,
410
00:30:54,000 --> 00:30:56,600
intente captar esto en otros sitios
411
00:30:56,600 --> 00:30:59,300
y note que a veces cuando salgo
412
00:30:59,300 --> 00:31:01,500
y vuelvo, es cuando les
gusta manipular las cosas.
413
00:31:01,500 --> 00:31:03,200
As� que me ir� unos 60 minutos.
414
00:31:06,200 --> 00:31:07,200
Quiz�s m�s.
415
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
Entonces, v�monos.
416
00:31:23,000 --> 00:31:26,560
Cuando empec� mi viaje en el
bosque, siguiendo el mapa,
417
00:31:26,560 --> 00:31:28,390
no me di cuenta que me
llevar�a aproximadamente
418
00:31:28,390 --> 00:31:30,000
a 800 metros de la casa.
419
00:31:30,600 --> 00:31:33,160
Al llegar a cada sitio,
lo primero que hago es
420
00:31:33,160 --> 00:31:36,600
observarlo, me di cuenta
d�nde excavo la polic�a
421
00:31:36,600 --> 00:31:38,600
con la esperanza de encontrar algo.
422
00:31:38,600 --> 00:31:40,240
Sabiendo todo el tiempo que al final
423
00:31:40,240 --> 00:31:42,000
no encontrar�an nada en esos sitios.
424
00:31:42,400 --> 00:31:44,800
Fue entonces cuando
me qued� muy claro
425
00:31:44,800 --> 00:31:47,000
que hab�an pasado por
alto algo importante.
426
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
Saben, vine aqu�, vine hasta
427
00:31:49,000 --> 00:31:51,800
el bosque, segu� el mapa,
428
00:31:51,800 --> 00:31:53,650
encontr� todos estos lugares
429
00:31:54,530 --> 00:31:58,000
y no puedo dejar de notar que
la �nica cosa en este mapa
430
00:31:58,000 --> 00:32:00,500
que no sabemos qu� significa
es la estrella del norte
431
00:32:00,500 --> 00:32:02,270
y es obvio que es importante porque
432
00:32:02,270 --> 00:32:04,400
si no, �por qu� lo pondr�a
en el mapa en primer lugar?
433
00:32:04,400 --> 00:32:07,580
Y si realmente pens� que
alguien encontrar�a este mapa,
434
00:32:07,580 --> 00:32:09,560
sab�a que alguien vendr�a al bosque
435
00:32:09,560 --> 00:32:12,350
y revisar�a estos lugares
y no encontrar�a nada.
436
00:32:12,350 --> 00:32:14,000
As� que lo hizo a prop�sito.
437
00:32:14,000 --> 00:32:18,013
No es un error, la estrella
del norte significa algo.
438
00:32:18,800 --> 00:32:19,800
�Qu� significa?
439
00:32:21,500 --> 00:32:22,500
No tengo idea.
440
00:32:24,800 --> 00:32:28,400
Mierda. Otra cosa que
not� es el sitio 4
441
00:32:28,400 --> 00:32:30,590
el del peque�o bote sobre el agua,
442
00:32:31,400 --> 00:32:33,900
no hay agua por aqu�,
eso apoya el hecho
443
00:32:33,900 --> 00:32:36,000
de que buscamos en
el lugar equivocado.
444
00:32:38,600 --> 00:32:41,000
Pero ya es tarde y a�n
estoy a 800 metros
445
00:32:41,000 --> 00:32:42,500
en el bosque y si
quiero llegar a casa
446
00:32:42,500 --> 00:32:45,363
antes de que se ponga
el sol, mejor me voy.
447
00:32:47,890 --> 00:32:49,147
Realmente podr�a pasar.
448
00:32:49,200 --> 00:32:51,000
Podr�a quedarme atrapado aqu�.
449
00:33:09,000 --> 00:33:11,800
Intento encontrar mi camino.
450
00:33:13,200 --> 00:33:16,400
Creo que estoy cerca, vi
algunas de mis huellas.
451
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
Estuve a punto,
452
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
a punto de perderme
453
00:33:24,600 --> 00:33:26,600
y como pueden ver,
el sol casi se pone.
454
00:33:28,200 --> 00:33:29,700
Pero creo que voy en
el camino correcto.
455
00:33:40,600 --> 00:33:42,000
Es hora de apurarse.
456
00:33:45,400 --> 00:33:46,800
Muy bien, ya regres�.
457
00:33:57,000 --> 00:33:57,800
Mierda.
458
00:34:15,000 --> 00:34:16,800
Hay una luz encendida en la casa.
459
00:34:19,000 --> 00:34:20,400
Hay una luz encendida en la casa.
460
00:34:23,200 --> 00:34:24,200
Dios m�o.
461
00:35:05,800 --> 00:35:06,800
�Hola?
462
00:36:54,900 --> 00:36:57,050
No parece que nada haya cambiado.
463
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
Lo �nico diferente
464
00:36:59,000 --> 00:37:00,963
es que la luz del
ba�o est� encendida.
465
00:37:04,200 --> 00:37:05,790
Y la raz�n de que
sea raro es porque
466
00:37:05,790 --> 00:37:07,603
nunca paso nada aqu�.
467
00:37:12,000 --> 00:37:13,000
Aplausos.
468
00:37:14,100 --> 00:37:16,770
Instale estas c�maras
porque intentaba
469
00:37:16,770 --> 00:37:21,000
distraerme de lo que acaba
de pasar, llegu� a casa,
470
00:37:21,000 --> 00:37:23,640
vi la luz encendida en el
ba�o, s� que, para Uds.,
471
00:37:23,640 --> 00:37:26,600
no es nada, pero amigos,
cuando est�s tan lejos solo
472
00:37:27,800 --> 00:37:31,320
y llegas a casa, a la que
sabes que esta embrujada
473
00:37:31,320 --> 00:37:35,000
y ves esa luz encendida,
es muy aterrador
474
00:37:35,000 --> 00:37:37,370
y s� que lo que haya en
esta casa, siento que lo
475
00:37:37,370 --> 00:37:40,200
que hay en esta casa no tiene
malas intenciones hacia m�,
476
00:37:40,200 --> 00:37:42,600
pero aun as� asusta.
477
00:37:44,200 --> 00:37:45,870
Algo que note
478
00:37:45,870 --> 00:37:49,250
y no puedo pasar por
alto, es esa luz.
479
00:37:49,250 --> 00:37:51,400
Luz ambiental contra luz direccional.
480
00:37:51,400 --> 00:37:54,800
Creo firmemente que la luz ambiental
481
00:37:54,800 --> 00:37:59,240
reduce la posibilidad de ver un
fantasma tal como lo conocemos.
482
00:37:59,240 --> 00:38:01,300
Eso tiene sentido porque
las luces se apagaron
483
00:38:01,300 --> 00:38:04,760
la �ltima vez que estuve
aqu� por la tormenta,
484
00:38:04,760 --> 00:38:07,410
y eso me oblig� a
usar luz direccional
485
00:38:07,410 --> 00:38:10,580
y permiti� que la c�mara lo
captara, lo cual creo que
486
00:38:10,580 --> 00:38:14,000
es la clave para ver fantasmas,
487
00:38:14,000 --> 00:38:17,420
pero, para resumir, iba a probar
488
00:38:17,420 --> 00:38:19,600
sentarme en la oscuridad esta noche
489
00:38:19,600 --> 00:38:22,157
y ahora, por alguna
raz�n, estoy inquieto.
490
00:38:26,000 --> 00:38:27,000
Es inquietante.
491
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
Viejo.
492
00:38:59,000 --> 00:39:00,250
Quiz�s deba pasar la
noche en un hotel.
493
00:39:01,600 --> 00:39:03,283
De verdad. Lo digo en serio.
494
00:39:04,270 --> 00:39:08,603
Necesito un momento, necesito un
momento de silencio, por favor.
495
00:39:18,000 --> 00:39:21,210
No s� qu� es peor, el
silencio o el hecho
496
00:39:21,210 --> 00:39:24,733
de que cuando lo pides, te lo dan.
497
00:39:55,400 --> 00:39:57,000
Tengo una l�mpara encendida
498
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
y mi linterna
499
00:39:59,000 --> 00:40:01,700
y tambi�n la TV, creo que
500
00:40:03,000 --> 00:40:04,963
sigue siendo muy aterrador.
501
00:40:57,730 --> 00:40:58,883
Estamos cerca.
502
00:41:01,360 --> 00:41:05,800
Ya casi es la hora de la llamada
y como dije, es una mierda.
503
00:41:06,500 --> 00:41:09,000
Ya saben, apagu� el TV y la luz,
504
00:41:09,000 --> 00:41:10,330
as� que aqu� estamos.
505
00:41:18,770 --> 00:41:19,663
En cualquier momento.
506
00:41:25,000 --> 00:41:26,000
En cualquier momento.
507
00:42:06,400 --> 00:42:07,400
�Hola?
508
00:45:24,600 --> 00:45:27,910
Recuerdo la semana en
la que mi padre dijo
509
00:45:27,910 --> 00:45:31,200
que iba a llevar a toda la
familia a Carolina del Sur.
510
00:45:32,530 --> 00:45:35,600
De hecho, en la iglesia,
se lo dijo a todos.
511
00:45:35,600 --> 00:45:39,000
�bamos a salir el
viernes por la ma�ana
512
00:45:39,000 --> 00:45:42,523
hacia Myrtle Beach, Carolina del Sur.
513
00:45:43,200 --> 00:45:47,800
Bueno, la ma�ana en que
deb�amos irnos se retras�
514
00:45:47,800 --> 00:45:49,800
porque la noche anterior,
515
00:45:50,000 --> 00:45:54,803
el hermano de mi padre fue
arrestado por conducir ebrio.
516
00:45:55,400 --> 00:45:57,200
Eso retras� nuestro viaje.
517
00:45:57,300 --> 00:46:00,340
As� que la ma�ana siguiente
no est�bamos en la ruta,
518
00:46:00,340 --> 00:46:02,053
est�bamos desayunando en casa.
519
00:46:02,800 --> 00:46:04,800
Mi padre mir�
520
00:46:05,600 --> 00:46:08,600
por la ventana y
dijo: "Qu� raro".
521
00:46:08,600 --> 00:46:12,600
"El Sr. Lightfoot va
caminando por el bosque".
522
00:46:13,800 --> 00:46:16,580
El bosque estaba detr�s de
nuestra casa, me levant�
523
00:46:16,580 --> 00:46:21,580
y mir� y all� estaba el Sr.
Lightfoot empujando un carro.
524
00:46:23,400 --> 00:46:25,643
Parec�a que empujaba un carro
525
00:46:25,643 --> 00:46:27,603
con un barril o algo as�.
526
00:46:29,400 --> 00:46:31,900
Mi padre no parec�a preocupado,
527
00:46:31,900 --> 00:46:35,400
as� que nunca pens� mucho
en ello hasta ahora.
528
00:46:43,000 --> 00:46:45,400
Bueno, tuvimos otra
noche interesante anoche.
529
00:46:46,800 --> 00:46:49,870
Como siempre, despu�s de la
llamada, las cosas se calmaron,
530
00:46:49,870 --> 00:46:52,500
sin embargo, cuando me
despert� esta ma�ana,
531
00:46:52,500 --> 00:46:54,000
encontr� algo muy interesante.
532
00:46:55,800 --> 00:46:58,600
La puerta del armario del
pasillo se abri� de nuevo.
533
00:47:02,600 --> 00:47:04,700
�Qu� diablos pasa con esta puerta?
534
00:47:05,000 --> 00:47:07,000
Pero eso no es todo, puede
que la oiga abri�ndose,
535
00:47:07,000 --> 00:47:08,450
no estoy seguro de que
el micr�fono lo captara.
536
00:47:08,450 --> 00:47:10,400
Pueden o�r el agua
corriendo en el fondo.
537
00:47:10,400 --> 00:47:12,200
As� que les mostrar�
qu� m�s encontr�.
538
00:47:12,300 --> 00:47:15,200
Saben, en realidad, es
muy bueno para m� porque,
539
00:47:15,200 --> 00:47:16,200
bueno, se los mostrar�.
540
00:47:17,400 --> 00:47:19,800
Me despert� con esto.
541
00:47:21,800 --> 00:47:23,500
La ducha est� abierta del todo.
542
00:47:32,400 --> 00:47:35,200
En realidad, para abrir
esta ducha tienes que jalar.
543
00:47:35,800 --> 00:47:38,200
No s�lo debes girarla,
y eso es realmente,
544
00:47:38,200 --> 00:47:40,000
realmente muy dif�cil.
545
00:47:40,400 --> 00:47:44,000
Es dif�cil de jalar, es
una ducha vieja, amigos.
546
00:47:45,000 --> 00:47:46,100
Pero, de todas formas,
547
00:47:47,000 --> 00:47:48,000
en resumen,
548
00:47:49,000 --> 00:47:50,400
estaba abierta cuando me despert�
549
00:47:50,400 --> 00:47:52,600
y no veo eso desde
la casa Blackwell
550
00:47:52,600 --> 00:47:53,700
lo cual es bastante genial.
551
00:47:56,200 --> 00:47:57,200
Muy bien.
552
00:47:57,200 --> 00:47:59,960
Lo �nico que se
me ocurre, saben,
553
00:47:59,960 --> 00:48:02,400
estuve pensando en eso
por un segundo porque
554
00:48:02,400 --> 00:48:05,600
hay algo recurrente entre este
555
00:48:05,600 --> 00:48:08,600
armario y el ba�o y lo �nico
556
00:48:08,600 --> 00:48:11,700
que tienen en com�n es
que comparten una pared.
557
00:48:12,000 --> 00:48:14,800
Pero aparte de eso
pienso que quiz�s
558
00:48:14,800 --> 00:48:16,800
algo pas� en este armario
559
00:48:16,800 --> 00:48:18,200
o en el ba�o.
560
00:48:18,500 --> 00:48:21,503
�C�mo pudo pasar algo en
este armario? Es muy peque�o.
561
00:48:22,400 --> 00:48:26,760
Aunque, Joe dijo en un momento
dado que encontr� un cuerpo
562
00:48:26,760 --> 00:48:28,400
envuelto en pl�stico en un armario.
563
00:48:30,500 --> 00:48:32,800
Hay pocos armarios en esta casa.
564
00:48:36,000 --> 00:48:37,300
�Se imaginan abrir esta puerta
565
00:48:37,300 --> 00:48:39,000
y ver un cuerpo envuelto en pl�stico?
566
00:48:45,000 --> 00:48:47,000
No quiero ni pensarlo.
567
00:48:49,000 --> 00:48:50,200
Pensemos en otra cosa.
568
00:48:55,000 --> 00:48:56,200
Bueno, �ella est� bien?
569
00:48:56,200 --> 00:48:59,000
- S�, ella est� bien...
- Comprobando, comprobando.
570
00:49:00,200 --> 00:49:01,200
�Qu� se trag�?
571
00:49:01,200 --> 00:49:03,000
Creo que trag� un
poco de detergente
572
00:49:03,000 --> 00:49:04,800
que quedo en una de las botellas.
573
00:49:05,200 --> 00:49:06,900
No tengo que volver a casa, �no?
574
00:49:06,900 --> 00:49:10,000
- No.
- �Eso me hace un mal padre?
575
00:49:10,000 --> 00:49:12,500
Ella est� bien, s�lo
le duele el est�mago.
576
00:49:12,500 --> 00:49:15,000
Bien, imagin�, imagin�
que no era grave.
577
00:49:16,200 --> 00:49:19,600
�Podr�as enviarme una foto de
ella, por favor? Las extra�o.
578
00:49:19,600 --> 00:49:21,600
�Tienes buena se�al all�
para enviarte la foto?
579
00:49:22,600 --> 00:49:25,300
Bueno, ir� al pueblo,
all� tendr� servicio,
580
00:49:25,300 --> 00:49:26,750
as� que env�ala y la ver�
581
00:49:26,750 --> 00:49:27,500
cuando llegue all�.
581
00:49:28,000 --> 00:49:30,200
Bien, me asegurar�
de sacar una buena.
582
00:49:30,600 --> 00:49:32,200
Muy bien, env�a esa foto.
583
00:49:32,200 --> 00:49:33,200
Est� bien.
584
00:49:33,200 --> 00:49:35,000
- Te quiero.
- Yo tambi�n te quiero.
585
00:49:35,000 --> 00:49:36,000
- Adi�s.
- Adi�s.
586
00:49:39,800 --> 00:49:42,600
As� que hace unos d�as,
llam� a Joe Lightfoot.
587
00:49:42,900 --> 00:49:44,800
Recuerdan qui�n es Joe, es el hijo
588
00:49:44,800 --> 00:49:46,200
del asesino en serie.
589
00:49:46,400 --> 00:49:48,527
Y le dije: "Oye, amigo, voy
a pasar unas cuantas noches
590
00:49:48,527 --> 00:49:51,727
en tu antigua casa, �hay
alg�n lugar que quiz�s
591
00:49:51,727 --> 00:49:53,800
sea especial de tu ni�ez
592
00:49:53,800 --> 00:49:56,600
y pueda ir, ya sabes, a ver?"
593
00:49:56,700 --> 00:49:58,000
Y me dice:
594
00:49:59,000 --> 00:50:00,600
"Bueno, puedes ir a la torre de agua".
595
00:50:01,200 --> 00:50:02,600
Y le dije, "�Qu� es eso?"
696
00:50:03,000 --> 00:50:06,500
Y, aparentemente es un lugar
al que sol�a ir a pescar
597
00:50:06,500 --> 00:50:09,600
con su padre todo el tiempo
y lo encontr� en el mapa.
598
00:50:09,700 --> 00:50:12,200
Pens� filmar una
pel�cula de 16 mil�metros,
599
00:50:12,400 --> 00:50:15,100
tengo el viejo y confiable
dron en la parte de atr�s.
600
00:50:15,800 --> 00:50:18,000
As� que ir� a esa vieja
601
00:50:18,000 --> 00:50:20,400
torre de agua para hacer
algunas lindas tomas.
602
00:50:20,800 --> 00:50:22,500
As� que ese es el plan de hoy.
603
00:50:28,000 --> 00:50:31,000
DESTINO: A VECES LLAMADA FORTUNA,
604
00:50:31,000 --> 00:50:35,200
ES UN CURSO DE EVENTOS PREDETERMINADOS.
605
00:50:36,200 --> 00:50:37,400
�C�mo se llama ese poema?
606
00:50:39,300 --> 00:50:40,300
Destino.
607
00:50:41,800 --> 00:50:42,800
�C�mo dice?
608
00:50:44,700 --> 00:50:46,400
Destino, destino.
609
00:50:46,800 --> 00:50:49,000
En los pensamientos de un joven.
610
00:50:49,000 --> 00:50:51,000
En los sue�os de un joven.
611
00:50:52,000 --> 00:50:54,000
�Cabalgas sobre mis hombros?
612
00:50:55,000 --> 00:50:56,400
Destino, destino.
613
00:50:56,800 --> 00:50:58,800
�Eres la moneda que habla
614
00:50:58,800 --> 00:51:01,600
mientras vivimos y caminamos?
615
00:51:01,700 --> 00:51:03,773
�Me decepcionaras alguna vez?
616
00:51:04,400 --> 00:51:06,093
�Hablas con mi alma?
617
00:51:06,960 --> 00:51:08,663
�Planeas mi siguiente paso?
618
00:51:09,200 --> 00:51:11,200
�Cabalgas sobre mis hombros?
619
00:51:11,200 --> 00:51:13,500
�O me muestras el camino?
620
00:51:14,000 --> 00:51:19,000
A trav�s de las idas y vueltas
de la vida, �vas por mi camino?
621
00:51:19,800 --> 00:51:25,800
�Me ves como un hombre
o como un tema del d�a?
622
00:51:26,200 --> 00:51:29,500
Destino, destino,
�cabalgas por mi camino?
623
00:54:43,000 --> 00:54:45,800
As� que es obvio que
intenta decirme algo
624
00:54:45,800 --> 00:54:49,500
sobre el ba�o o el armario.
625
00:54:49,500 --> 00:54:51,300
No s� si hay una
relaci�n entre los dos,
626
00:54:51,300 --> 00:54:54,450
pero algo pasa.
627
00:54:54,450 --> 00:54:57,300
Es decir, captar esa energ�a,
no creo haber mostrado eso
628
00:54:57,300 --> 00:54:59,800
en la c�mara antes,
captar la energ�a
629
00:54:59,800 --> 00:55:02,400
que saco y tiro estas cosas al suelo,
630
00:55:04,800 --> 00:55:05,800
eso me lo dice.
631
00:55:17,600 --> 00:55:18,600
Bien.
632
00:55:19,600 --> 00:55:20,600
Saben.
633
00:55:26,000 --> 00:55:27,453
Eso es muy aterrador.
634
00:55:35,600 --> 00:55:37,400
Eso es muy aterrador.
635
00:55:43,000 --> 00:55:46,200
Tengo... tengo una
c�mara all�, revisaremos
636
00:55:46,200 --> 00:55:47,400
ese material ahora mismo.
637
00:55:48,800 --> 00:55:51,000
Tengo que poner otra
c�mara por aqu�.
638
00:55:51,000 --> 00:55:53,000
Pondr� otra c�mara muy r�pido.
639
00:55:54,000 --> 00:55:58,000
GRABANDO:
640
00:56:36,000 --> 00:56:38,600
Esta casa nunca deja de
sorprenderme, se los digo.
641
00:56:39,200 --> 00:56:42,610
Bueno, disculpen si
me quedo sin aliento,
642
00:56:42,610 --> 00:56:44,210
tengo como un 9 en
la escala de tensi�n
643
00:56:44,210 --> 00:56:46,210
e intento calmarme, es muy dif�cil.
644
00:56:46,210 --> 00:56:48,880
Tengo todas las luces y
la TV encendida al fondo,
645
00:56:48,880 --> 00:56:51,750
creo que eso me hace
sentir m�s tranquilo,
646
00:56:51,750 --> 00:56:53,200
pero en cuanto al
plan de esta noche,
647
00:56:53,200 --> 00:56:56,000
Creo que intentar�
hacer lo de anoche,
648
00:56:56,000 --> 00:56:58,400
me sentar� en la oscuridad,
veremos si vuelve a pasar.
649
00:56:58,500 --> 00:57:01,973
Excepto que la espera me mata
y mi coraz�n late fuerte
650
00:57:03,200 --> 00:57:05,000
y solo hay una cura para eso
651
00:57:06,000 --> 00:57:07,100
que es el whisky.
652
00:57:10,200 --> 00:57:11,800
Vaya. Dios.
653
00:57:12,200 --> 00:57:13,200
Salud.
654
00:57:42,900 --> 00:57:47,800
Viejo, esta es la parte de la
noche que m�s temo porque es
655
00:57:47,800 --> 00:57:52,200
es casi la hora de apagar el TV
656
00:57:52,200 --> 00:57:54,600
y la l�mpara de ah� atr�s.
657
00:57:59,000 --> 00:58:00,400
Creo que lo har�.
658
00:58:06,600 --> 00:58:10,200
Dios, esto es lo m�s
tonto que he hecho.
659
00:58:12,400 --> 00:58:14,400
Es lo m�s tonto que he hecho.
660
00:58:15,243 --> 00:58:16,723
Muy bien, aqu� vamos.
661
00:58:20,600 --> 00:58:21,600
Es hora.
662
00:58:26,000 --> 00:58:27,000
Ahora a esperar.
663
01:00:17,000 --> 01:00:18,000
Mierda.
664
01:03:43,000 --> 01:03:44,000
Hay algo,
665
01:03:44,800 --> 01:03:46,400
creo que veo algo ah� abajo.
666
01:03:53,600 --> 01:03:55,000
Hay algo.
667
01:04:13,900 --> 01:04:15,800
Saben, fue una ma�ana muy larga.
668
01:04:16,800 --> 01:04:19,030
He caminado por ese
pasillo de ah� por,
669
01:04:19,030 --> 01:04:22,370
no s� cu�ntas horas,
pero he evitado
670
01:04:22,370 --> 01:04:24,287
agarrar un martillo y golpear
671
01:04:24,287 --> 01:04:27,143
la pared para ver qu� hay detr�s.
672
01:04:29,000 --> 01:04:30,500
Pero la raz�n por la que
no lo hago es porque
673
01:04:30,500 --> 01:04:31,600
ya no soy un ni�o.
674
01:04:31,600 --> 01:04:33,800
El ni�o que hay en m�
har�a eso ahora mismo.
675
01:04:33,800 --> 01:04:36,000
Destrozar�a la maldita pared.
676
01:04:37,600 --> 01:04:39,000
Pero ya no soy un ni�o.
677
01:04:40,000 --> 01:04:43,200
Dej� de lado las cosas
infantiles, ya soy un adulto
678
01:04:43,200 --> 01:04:45,000
y har� lo correcto.
679
01:04:46,000 --> 01:04:48,200
As� que como lo veo,
tengo tres opciones.
680
01:04:50,200 --> 01:04:53,000
Opci�n uno, agarro un martillo,
681
01:04:53,000 --> 01:04:55,600
regreso all�, abro esa pared
682
01:04:55,600 --> 01:04:57,000
y veo que hay detr�s de ella.
683
01:04:58,800 --> 01:05:02,000
Y la tapo de nuevo y
finjo que nunca la abr�.
684
01:05:02,000 --> 01:05:04,000
Pero luego el documental
se estrenar� y el due�o
685
01:05:04,000 --> 01:05:06,600
ver� que le ment� y
no me dejar� volver.
686
01:05:08,000 --> 01:05:11,530
Opci�n dos, llamo a mis
amigos de la polic�a,
687
01:05:11,530 --> 01:05:12,600
les digo lo que encontr�,
688
01:05:13,400 --> 01:05:15,110
vienen aqu� y abren la pared,
689
01:05:15,110 --> 01:05:16,900
pero me arriesgo a que
me lo quiten como antes,
690
01:05:16,900 --> 01:05:18,200
antes de que pueda verlo.
691
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
De ninguna manera
dejar� que eso pase.
692
01:05:23,200 --> 01:05:24,900
O est� la opci�n tres.
693
01:05:27,500 --> 01:05:28,500
No hago nada.
694
01:05:29,600 --> 01:05:30,600
Me voy a casa
695
01:05:31,400 --> 01:05:33,200
y espero la oportunidad adecuada
696
01:05:33,200 --> 01:05:35,000
para decirle al due�o
lo que encontr�.
697
01:05:36,200 --> 01:05:39,800
Hago lo correcto,
regreso con permiso
698
01:05:40,200 --> 01:05:42,800
y me aseguro de ser
el primero en verlo.
699
01:05:42,800 --> 01:05:43,800
Sea lo que sea.
700
01:05:47,400 --> 01:05:49,200
Eso es lo correcto.
701
01:05:53,600 --> 01:05:55,400
Eso es lo correcto.
702
01:06:04,600 --> 01:06:06,500
Pero estoy cansado
de hacer lo correcto.
703
01:06:10,200 --> 01:06:11,200
Estoy cansado.
704
01:07:13,600 --> 01:07:22,000
2 MESES DESPU�S
705
01:07:24,400 --> 01:07:30,400
LA SAGA DEL FANTASMA DE BLACKWELL
706
01:07:40,400 --> 01:07:46,500
ANDREW BURTON: �S� QUE ES
LA "ESTRELLA DEL NORTE"!
707
01:07:48,000 --> 01:07:50,056
As� que Andrew, voy a
seguir adelante y har�
708
01:07:50,056 --> 01:07:51,800
una lista y luego empezaremos
la entrevista, �s�?
709
01:07:51,800 --> 01:07:53,500
ENTREVISTA A: ANDREW BURTON.
GRABADA EL: 16 DE MAYO, 2020.
710
01:07:53,500 --> 01:07:56,600
�Podr� parar y empezar cuando quiera?
711
01:07:56,600 --> 01:07:58,700
- Cuando hagamos esto...
- S�, s�, absolutamente.
712
01:07:58,700 --> 01:07:59,600
Bien.
713
01:08:00,600 --> 01:08:02,000
Entonces, �por qu� vino a m�?
714
01:08:02,200 --> 01:08:05,200
En cuanto vi el mapa,
715
01:08:05,200 --> 01:08:07,400
me di cuenta de que ten�a que verte
716
01:08:07,400 --> 01:08:10,000
porque tengo algo de
informaci�n sobre �l.
717
01:08:10,400 --> 01:08:13,000
Hay un muy peque�o detalle.
718
01:08:13,600 --> 01:08:17,000
Que quiz�s s�lo un
residente entender�a,
719
01:08:17,000 --> 01:08:19,000
- pero ah� est�.
- �De verdad?
720
01:08:19,000 --> 01:08:22,400
Bueno, �te importar�a
explicarlo a las c�maras
721
01:08:22,400 --> 01:08:23,500
cu�l es ese detalle?
722
01:08:23,700 --> 01:08:25,263
No, no me molesta para nada.
723
01:08:26,000 --> 01:08:29,000
Cuando era mucho m�s joven,
724
01:08:29,400 --> 01:08:33,600
Decidieron construir un aeropuerto
en nuestro peque�o pueblo.
725
01:08:33,700 --> 01:08:36,150
Y construyeron el aeropuerto
726
01:08:37,160 --> 01:08:38,900
justo al lado de nuestra propiedad
727
01:08:39,900 --> 01:08:41,000
y descubrimos que
728
01:08:41,000 --> 01:08:44,400
el proyecto fue mal administrado
729
01:08:44,400 --> 01:08:46,300
y hab�an excedido el presupuesto.
730
01:08:46,800 --> 01:08:49,800
As� que para ahorrar algo de dinero
731
01:08:49,800 --> 01:08:52,300
en la construcci�n de
una nueva torre del faro
732
01:08:52,300 --> 01:08:55,000
el gerente se fij� en
nuestra torre de agua.
733
01:08:56,200 --> 01:09:00,200
As� que los del aeropuerto
llamar�n a los del agua
734
01:09:00,400 --> 01:09:03,800
y pusieron la luz del faro
735
01:09:03,800 --> 01:09:06,000
en la parte superior
de la torre de agua.
736
01:09:07,400 --> 01:09:11,000
No se dieron cuenta de
que nuestra torre de agua
737
01:09:11,220 --> 01:09:16,190
es mucho m�s alta que una
torre tradicional de faro.
738
01:09:17,000 --> 01:09:18,563
As� que cuando lo encendieron,
739
01:09:19,200 --> 01:09:21,500
ilumin� a todo el pueblo.
740
01:09:22,200 --> 01:09:25,230
Mucha gente del pueblo se enoj�
741
01:09:26,000 --> 01:09:29,300
y as�, despu�s de unos d�as, quitaron
742
01:09:29,300 --> 01:09:32,750
la luz del faro, pero esa luz
743
01:09:32,750 --> 01:09:36,770
estuvo ah� arriba lo suficiente
para que a la torre de agua
744
01:09:36,770 --> 01:09:41,000
la llamaran, la estrella del norte.
745
01:09:59,000 --> 01:10:00,500
Hola, se ha comunicado con el
746
01:10:00,500 --> 01:10:03,800
directorio autom�tico del Departamento
de la Polic�a del Condado de Marion.
747
01:10:04,000 --> 01:10:06,000
Si conoce la extensi�n de la persona
748
01:10:06,000 --> 01:10:09,400
a la que intenta llamar,
puede marcarla cuando quiera.
749
01:10:09,800 --> 01:10:12,500
Hola, Oficial Ramey,
soy yo, ll�meme
750
01:10:12,500 --> 01:10:15,000
cuando pueda, espero
que est� sentado cuando
751
01:10:15,000 --> 01:10:18,000
reciba este mensaje, no va
a creer lo que encontr�.
752
01:10:23,600 --> 01:10:29,500
SANDRA WILSON -
HALLADA: 20 DE MAYO, 2020.
753
01:10:33,200 --> 01:10:39,400
BRENDA STEWARD -
HALLADA: 20 DE MAYO, 2020.
754
01:10:45,000 --> 01:10:51,400
DEBRA BELL -
HALLADA: 20 DE MAYO, 2020.
755
01:11:00,800 --> 01:11:09,500
KATE ANDREWS -
HALLADA: 21 DE MAYO, 2020.
756
01:11:14,500 --> 01:11:15,800
No me gustan los poemas.
757
01:11:16,400 --> 01:11:18,000
Pero adoro los rompecabezas.
758
01:11:18,400 --> 01:11:20,200
Si llegaste hasta aqu�,
759
01:11:20,200 --> 01:11:22,200
quiz�s quieras m�s.
760
01:11:22,400 --> 01:11:24,400
M�s pistas.
761
01:11:24,500 --> 01:11:26,200
Te ayudar� a verlas.
762
01:11:26,400 --> 01:11:29,800
Lee lo que escrib� y
encontraras la clave.
763
01:11:30,400 --> 01:11:31,800
Las rosas son rojas,
764
01:11:31,800 --> 01:11:33,600
las violetas azules.
765
01:11:34,000 --> 01:11:37,200
1100 pies al noroeste del sitio dos.
766
01:11:38,000 --> 01:11:42,400
Seguro que quien encontr� esto
fue un obrero, pero si no,
767
01:11:42,400 --> 01:11:45,900
fue un oficial o un buscador
con pistas que le diste.
768
01:11:46,400 --> 01:11:49,800
Est� es otra pista que decid� darte.
769
01:11:49,800 --> 01:11:53,200
Buena suerte en tu viaje, la
necesitar�s para llegar al final.
770
01:11:55,000 --> 01:12:03,200
ALGO FUERA DE LUGAR, LO
SABR�S CUANDO LO VEAS.
771
01:12:08,400 --> 01:12:17,400
CONTINUAR�
772
01:12:18,000 --> 01:12:28,000
BY SEBASTIANS
59901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.