All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S09E12.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,879 --> 00:00:05,506 I'm glad to see you made it safely. 2 00:00:05,756 --> 00:00:06,882 How's your hotel? 3 00:00:08,091 --> 00:00:10,264 It's not the best Best Western I've been to, 4 00:00:10,427 --> 00:00:11,770 but I'd say 5 00:00:12,429 --> 00:00:14,523 it's the third-best Best Western I've been to. 6 00:00:15,807 --> 00:00:16,979 I know how you feel. 7 00:00:17,142 --> 00:00:20,646 The Best Buy by my house is only the third-best Best Buy. 8 00:00:21,939 --> 00:00:24,442 They have the best buys, but having the best buys 9 00:00:24,608 --> 00:00:27,282 isn't the only thing that makes a Best Buy the best Best Buy. 10 00:00:29,988 --> 00:00:32,958 What makes a best Best Buy the best Best Buy? 11 00:00:33,116 --> 00:00:34,959 Hmm. That's a great question. 12 00:00:35,160 --> 00:00:36,787 I like when they're next to a Chipotle. 13 00:00:39,122 --> 00:00:40,795 Okay, well, I should unpack. 14 00:00:40,958 --> 00:00:43,711 All right. Enjoy the neurobiology conference. 15 00:00:43,919 --> 00:00:44,920 I will. 16 00:00:45,087 --> 00:00:47,215 I wish you were here. 17 00:00:48,131 --> 00:00:50,884 At a neurobiology conference? What a mean thing to say. 18 00:00:53,262 --> 00:00:56,141 Okay, I'm glad you're not here? 19 00:00:56,306 --> 00:00:59,776 Aww. You always know just what to say after I tell you what to say. 20 00:01:01,645 --> 00:01:02,692 Good-bye, Sheldon. 21 00:01:02,854 --> 00:01:03,980 - Bye. - (BEEPS) 22 00:01:04,273 --> 00:01:06,025 Oh! Good news, gentlemen. 23 00:01:06,191 --> 00:01:07,989 Amy's at a conference this weekend, 24 00:01:08,151 --> 00:01:10,950 which means I'm available to be entertained. 25 00:01:11,488 --> 00:01:14,662 As today's youth might put it, who wants to get their Sheld-on? 26 00:01:17,077 --> 00:01:19,125 Bernie and I are getting the house ready for the remodel. 27 00:01:19,288 --> 00:01:21,006 We could always use an extra pair of hands. 28 00:01:21,164 --> 00:01:23,041 That sounds awful. Raj? 29 00:01:23,625 --> 00:01:26,469 Uh, I've got time booked in the telescope room all weekend 30 00:01:26,628 --> 00:01:27,880 scanning for rogue planets. 31 00:01:28,046 --> 00:01:29,093 You're more than welcome to join me. 32 00:01:29,256 --> 00:01:30,678 That's the one to beat. Leonard? 33 00:01:31,258 --> 00:01:33,886 Oh. If anything, I'm trying to get my Sheld-off. 34 00:01:34,720 --> 00:01:37,098 Well, then, it looks like we have a winner. Congratulations. 35 00:01:37,598 --> 00:01:40,272 Well, I should warn you, it's just looking at data 36 00:01:40,434 --> 00:01:42,107 for hours and hours on a computer screen. 37 00:01:42,269 --> 00:01:44,146 Stop selling it, kid. You won. 38 00:01:45,647 --> 00:01:47,240 (THEME SONG PLAYING) 39 00:02:12,382 --> 00:02:13,725 - Hey. - Hello. 40 00:02:13,884 --> 00:02:14,760 Hi. How was your day? 41 00:02:14,926 --> 00:02:17,805 Uh, not good. Still couldn't get in to see Dr. Gallo. 42 00:02:18,347 --> 00:02:19,599 A doctor? (GRUNTS) 43 00:02:21,391 --> 00:02:22,768 Well, I hope you're not contagious. 44 00:02:22,934 --> 00:02:24,402 I've got a weekend in the telescope room 45 00:02:24,561 --> 00:02:26,484 I've been excited about for almost three minutes. 46 00:02:28,732 --> 00:02:29,949 I'm not sick. It's for work. 47 00:02:30,108 --> 00:02:32,577 There's this doctor who refuses to see any sales reps. 48 00:02:32,736 --> 00:02:33,953 I've been trying to get in for months. 49 00:02:34,112 --> 00:02:37,082 Well, did you try wearing the shirt I said was inappropriate for work? 50 00:02:37,366 --> 00:02:39,494 Well, the doctor's a woman, 51 00:02:40,243 --> 00:02:41,870 but yes, because you never know. 52 00:02:43,330 --> 00:02:44,377 What kind of doctor is she? 53 00:02:44,539 --> 00:02:46,337 Um. A psychiatrist. Why? 54 00:02:46,583 --> 00:02:48,881 Well, what if you make an appointment as a patient? 55 00:02:49,044 --> 00:02:50,296 Then you'll get to talk to her. 56 00:02:50,629 --> 00:02:52,757 Yeah, they already know I'm a pharmaceutical sales rep. 57 00:02:52,923 --> 00:02:56,393 Oh, what if Leonard made an appointment and tried to lay some groundwork for you? 58 00:02:56,927 --> 00:02:57,974 That's interesting. 59 00:02:58,428 --> 00:03:00,977 Well, I'm not gonna make a fake appointment with a psychiatrist. 60 00:03:01,139 --> 00:03:02,391 What would I say is wrong with me? 61 00:03:02,557 --> 00:03:03,774 - Low self-esteem. - Social anxiety. 62 00:03:03,934 --> 00:03:04,981 Sexual insecurity. 63 00:03:07,646 --> 00:03:08,772 None of that is true. 64 00:03:09,106 --> 00:03:11,108 Denial. See, sweetie, the list goes on and on. 65 00:03:12,317 --> 00:03:13,364 This is crazy. 66 00:03:13,527 --> 00:03:15,029 How would my going in there even help you? 67 00:03:15,195 --> 00:03:17,414 I don't know. You could talk to her, and maybe if it comes up, 68 00:03:17,572 --> 00:03:18,698 you could ask if she's heard about the drug. 69 00:03:18,865 --> 00:03:20,037 (SCOFFS) What if I get caught? 70 00:03:20,200 --> 00:03:21,452 - Fear of failure! - Lack of confidence! 71 00:03:21,618 --> 00:03:22,665 Kind of a wuss! 72 00:03:25,205 --> 00:03:26,297 Fine, I'll do it. 73 00:03:26,456 --> 00:03:28,208 But not because of them, because I love you. 74 00:03:28,417 --> 00:03:29,418 Thank you. 75 00:03:29,584 --> 00:03:30,585 - Pushover. - Spineless. 76 00:03:30,752 --> 00:03:33,050 Still hasn't bought milk even though I told him two days ago! 77 00:03:36,550 --> 00:03:37,551 (EXHALES) 78 00:03:38,510 --> 00:03:40,308 - That was incredible. - (CHUCKLES) 79 00:03:40,804 --> 00:03:41,896 It was. 80 00:03:42,764 --> 00:03:46,064 I just wish Stuart wasn't around so we didn't have to be so quiet. 81 00:03:46,226 --> 00:03:47,443 I know. 82 00:03:47,602 --> 00:03:49,070 It's not like he returns the favor 83 00:03:49,229 --> 00:03:52,324 when he watches his Japanese porn cartoons. 84 00:03:52,482 --> 00:03:54,655 - (CHUCKLES) - (KNOCKING ON DOOR) 85 00:03:54,818 --> 00:03:57,196 STUART: You guys got a minute, or are you still cuddling? 86 00:03:57,362 --> 00:03:58,739 (MOUTHING) Oh, my God! 87 00:03:59,156 --> 00:04:00,658 What is it, Stuart? 88 00:04:00,824 --> 00:04:03,168 - Can I come in? - Hang on. 89 00:04:04,286 --> 00:04:05,412 Should I send him away? 90 00:04:05,579 --> 00:04:06,671 No, it's okay. 91 00:04:06,830 --> 00:04:07,877 STUART: Thanks, Bernie. 92 00:04:11,668 --> 00:04:12,794 What's up? 93 00:04:12,961 --> 00:04:14,383 Uh... Well, I know 94 00:04:14,546 --> 00:04:15,593 the remodel is coming up, 95 00:04:15,756 --> 00:04:19,181 so I thought I'd make it easy on you guys and find my own place. 96 00:04:20,093 --> 00:04:21,265 Wow. (CHUCKLES) 97 00:04:21,428 --> 00:04:23,430 I thought I was done getting lucky tonight. 98 00:04:24,890 --> 00:04:26,358 So, when are you thinking of moving? 99 00:04:26,516 --> 00:04:28,314 Uh, actually, I already found an apartment, 100 00:04:28,477 --> 00:04:29,945 so in a couple of days. 101 00:04:30,562 --> 00:04:32,405 Oh. Okay. 102 00:04:33,440 --> 00:04:34,862 Sorry to see you go? 103 00:04:36,985 --> 00:04:39,613 Okay, well, thank you guys for everything. 104 00:04:39,780 --> 00:04:41,032 (STAMMERS) I really appreciate it. 105 00:04:41,198 --> 00:04:42,245 You're very welcome. 106 00:04:45,368 --> 00:04:46,369 Hmm. 107 00:04:47,037 --> 00:04:48,038 What? 108 00:04:48,497 --> 00:04:51,376 Hmm, I just have never been in this room while you're awake. 109 00:04:54,586 --> 00:04:55,587 (DOOR CLOSES) 110 00:04:58,757 --> 00:05:00,179 (KEYBOARD CLACKING) 111 00:05:03,220 --> 00:05:04,267 What are you doing? 112 00:05:04,721 --> 00:05:07,975 (SIGHS) Making sure the telescope's camera is white-field balanced. 113 00:05:08,141 --> 00:05:09,142 Hmm. 114 00:05:10,268 --> 00:05:11,645 What are you doing now? 115 00:05:12,729 --> 00:05:15,608 Still making sure the telescope's camera is white-field balanced. 116 00:05:15,774 --> 00:05:16,775 Oh, I see. 117 00:05:16,983 --> 00:05:17,984 (SNIFFS) 118 00:05:21,446 --> 00:05:22,572 How about now? 119 00:05:24,324 --> 00:05:27,123 Now I'm making sure the telescope's camera is white-field balanced 120 00:05:27,285 --> 00:05:28,787 and wishing you had a coloring book. 121 00:05:30,622 --> 00:05:33,045 Well, I can be helpful. Give me something to do. 122 00:05:33,208 --> 00:05:34,881 You know, my father took me to work once, 123 00:05:35,043 --> 00:05:36,340 and in ten minutes I figured out 124 00:05:36,503 --> 00:05:38,096 who'd been stealing from the cash register. 125 00:05:38,255 --> 00:05:39,302 It was my father. 126 00:05:41,132 --> 00:05:42,304 Yeah, Dad lost his job, 127 00:05:42,467 --> 00:05:44,845 but Mr. Hinckley gave me a Fudgsicle. 128 00:05:46,429 --> 00:05:47,931 Fine, you want something to do? 129 00:05:48,348 --> 00:05:50,897 There's about six months of data on this hard drive. 130 00:05:51,059 --> 00:05:52,777 Why don't you go through it and see if you can spot 131 00:05:52,936 --> 00:05:54,233 any patterns or anomalies? 132 00:05:54,396 --> 00:05:56,444 Yep, I'm on it. Hey, look at that! 133 00:05:56,606 --> 00:05:59,610 An Indian guy outsourcing a computer job to a white fella. 134 00:05:59,776 --> 00:06:00,777 (CHUCKLES) 135 00:06:02,404 --> 00:06:05,078 Yeah, okay, whatever it takes to keep you busy for a few hours. 136 00:06:06,157 --> 00:06:07,249 Found one. 137 00:06:08,159 --> 00:06:09,206 No, you didn't. 138 00:06:09,786 --> 00:06:11,788 There are millions of data points there. 139 00:06:11,955 --> 00:06:14,299 But, look, an optical transient. 140 00:06:15,417 --> 00:06:16,543 Yeah, maybe that is something. 141 00:06:16,710 --> 00:06:18,587 - How did you find that? - It wasn't difficult. 142 00:06:18,753 --> 00:06:21,552 You know how when you see prime numbers, they appear red, 143 00:06:21,715 --> 00:06:22,932 but when they're twin primes, 144 00:06:23,091 --> 00:06:25,014 they're pink and smell like gasoline? 145 00:06:27,178 --> 00:06:28,225 No. 146 00:06:28,680 --> 00:06:29,681 Oh. 147 00:06:29,890 --> 00:06:31,187 I guess I'm a special boy. 148 00:06:32,434 --> 00:06:33,981 You know, sometimes when a boy is special, 149 00:06:34,144 --> 00:06:35,396 he gets a Fudgsicle. 150 00:06:36,521 --> 00:06:38,899 Which, by the way, tastes like the speed of light. 151 00:06:42,569 --> 00:06:44,663 Thank you for seeing me on such short notice. 152 00:06:44,821 --> 00:06:46,698 Ah! It's my pleasure. I'm curious, 153 00:06:47,490 --> 00:06:49,492 are you related to Dr. Beverly Hofstadter? 154 00:06:49,701 --> 00:06:51,999 Uh... She's my mother. You know her? 155 00:06:52,329 --> 00:06:53,330 No, not personally, 156 00:06:53,496 --> 00:06:55,123 but I have read all of her books. 157 00:06:55,498 --> 00:06:57,125 Well, then you know her better than I do. 158 00:06:57,292 --> 00:06:58,544 (CHUCKLES) 159 00:06:58,710 --> 00:06:59,836 Well, I'm not so sure about that. 160 00:07:00,003 --> 00:07:04,349 But I can tell you I do not agree with her theories on child rearing at all. 161 00:07:05,050 --> 00:07:06,302 Really? 162 00:07:06,885 --> 00:07:09,513 Any chance you find them cold, cruel, and unsuitable 163 00:07:09,679 --> 00:07:11,807 for innocent little boys who just want to be happy? 164 00:07:13,183 --> 00:07:14,230 Well, I didn't want to say it... 165 00:07:14,392 --> 00:07:16,190 No, no, say it. Sing it. 166 00:07:16,353 --> 00:07:18,026 Rent a plane, write it in the sky. 167 00:07:20,023 --> 00:07:22,617 Sounds like you're holding on to quite a bit of anger towards her. 168 00:07:22,776 --> 00:07:25,029 No, I've worked through a lot of that stuff. I'm better now. 169 00:07:25,195 --> 00:07:26,321 Hmm. Good for you. 170 00:07:26,488 --> 00:07:28,616 Do you know she never let me celebrate my birthday 171 00:07:28,782 --> 00:07:30,876 because being born was her achievement, not mine? 172 00:07:32,535 --> 00:07:33,582 That's heartbreaking. 173 00:07:33,745 --> 00:07:37,045 Right? To this day, I send her a card every year 174 00:07:37,207 --> 00:07:38,299 with a little money in it. 175 00:07:41,711 --> 00:07:44,089 You know, once we get the house back to ourselves, 176 00:07:44,255 --> 00:07:47,134 we can be romantic in any room we want. 177 00:07:47,592 --> 00:07:50,141 Great. I can finally show you where the laundry room is. 178 00:07:53,431 --> 00:07:54,432 Boy, who would've thought 179 00:07:54,599 --> 00:07:56,693 when you asked me to move in and help take care of your mom, 180 00:07:56,851 --> 00:07:58,398 I'd still be here two years later? 181 00:07:58,937 --> 00:08:00,359 - No one. - Nobody thought that. 182 00:08:02,774 --> 00:08:04,151 Well, that's it. 183 00:08:04,317 --> 00:08:05,614 I guess so. 184 00:08:07,988 --> 00:08:09,160 This is weird. 185 00:08:09,322 --> 00:08:13,873 (CHUCKLES) Yeah. A grown man moving into his own apartment. 186 00:08:14,035 --> 00:08:15,503 It's crazy times. See ya! 187 00:08:18,123 --> 00:08:19,249 Ignore him. 188 00:08:19,416 --> 00:08:22,716 He's just using humor to express how happy he is. 189 00:08:24,379 --> 00:08:26,006 It's okay. I know he loves me. 190 00:08:26,715 --> 00:08:27,841 Sure he does. 191 00:08:31,219 --> 00:08:33,187 Well, let us know when you're all settled in. 192 00:08:33,346 --> 00:08:37,067 I will. And I really can't thank you guys enough. 193 00:08:37,392 --> 00:08:38,860 - (ENGINE STARTS) - Our pleasure. 194 00:08:39,477 --> 00:08:41,104 - Bye. - Good luck! 195 00:08:43,732 --> 00:08:44,779 HOWARD: He's gone! 196 00:08:44,941 --> 00:08:46,238 Let's start in the garage! 197 00:08:48,403 --> 00:08:49,404 (CHUCKLES) 198 00:08:56,870 --> 00:08:59,669 Okay, so, once we receive the next image 199 00:08:59,831 --> 00:09:01,925 and compare it to the ones we've already collected, 200 00:09:02,083 --> 00:09:03,300 we'll know what it is that we found. 201 00:09:03,960 --> 00:09:06,964 Ooh, perhaps it's a heliosheath scintillation. 202 00:09:07,130 --> 00:09:09,132 Yeah, it could be a trans-Neptunian object. 203 00:09:09,299 --> 00:09:11,267 (GASPS) Maybe it's a new planet. 204 00:09:11,426 --> 00:09:13,679 Unlikely, but it could be a dwarf planet. 205 00:09:13,845 --> 00:09:16,815 Well, as long as it has a healthy gravity and all its moons, I'll be happy. 206 00:09:17,932 --> 00:09:21,152 Okay, the final image is coming in. 207 00:09:21,603 --> 00:09:23,150 And the object we discovered is... 208 00:09:23,313 --> 00:09:24,314 Come on, 209 00:09:24,522 --> 00:09:27,241 Daddy needs a livable planet he can rule with an iron fist. 210 00:09:29,486 --> 00:09:30,783 A medium-sized asteroid. 211 00:09:31,571 --> 00:09:33,699 That's it? How common. 212 00:09:33,990 --> 00:09:36,743 That's the chicken fingers on the menu of space. 213 00:09:38,036 --> 00:09:39,128 I kind of like chicken fingers. 214 00:09:39,287 --> 00:09:40,960 Yeah, me, too. I was stuck for a metaphor. 215 00:09:41,915 --> 00:09:46,091 Come on, a medium-sized asteroid is still an interesting discovery. 216 00:09:46,461 --> 00:09:47,508 I suppose it could end up 217 00:09:47,670 --> 00:09:50,674 on a collision course with Earth and destroy life as we know it. 218 00:09:52,300 --> 00:09:53,722 You dream different than me. 219 00:09:56,387 --> 00:09:58,014 It is kind of cute. 220 00:09:58,181 --> 00:10:00,024 Yeah, it is. And you know we get to name it. 221 00:10:00,183 --> 00:10:03,107 (EXCLAIMS) We better choose a name no one can make fun of. 222 00:10:03,269 --> 00:10:06,193 Sir Friedrich William Herschel didn't do Uranus any favors. 223 00:10:11,152 --> 00:10:13,280 - Hi. - Hey, how'd it go? 224 00:10:13,446 --> 00:10:16,325 Great. Dr. Gallo is terrific. 225 00:10:16,491 --> 00:10:18,289 You know, I've always been insecure 226 00:10:18,451 --> 00:10:20,704 that no one cares about what I have to say, but she made me see... 227 00:10:20,870 --> 00:10:22,713 Yeah, no one cares. Did you help me out or not? 228 00:10:23,498 --> 00:10:25,717 Okay, now, what I'm hearing 229 00:10:25,875 --> 00:10:28,879 is that you feel that I sometimes take too long to express myself, 230 00:10:29,045 --> 00:10:30,763 and you wish I'd be more succinct. 231 00:10:30,922 --> 00:10:33,801 You're only hearing that because I cannot roll my eyes any louder. 232 00:10:34,717 --> 00:10:37,641 All right, well, after we talked about my issues with my mother, 233 00:10:37,804 --> 00:10:39,806 nothing too deep, just how she ruined my life, 234 00:10:40,765 --> 00:10:43,518 I told her about you and your drug. She said she'd be happy to meet you. 235 00:10:43,685 --> 00:10:47,189 Really? Oh! You're the best husband ever! 236 00:10:47,564 --> 00:10:50,613 So, you'll go to the Doctor Who convention with me next week? 237 00:10:51,985 --> 00:10:52,952 I guess. 238 00:10:53,111 --> 00:10:55,990 Oh, I actually did hear your eyes roll that time. (CHUCKLES) 239 00:10:58,366 --> 00:10:59,413 (WHIRRING) 240 00:11:00,785 --> 00:11:03,208 Boy, when was the last time Stuart cleaned this place? 241 00:11:03,371 --> 00:11:04,372 No kidding. 242 00:11:04,539 --> 00:11:06,132 Oh. Okay, I'm about to suck something up. 243 00:11:06,332 --> 00:11:08,050 What do you think this object sounds like? 244 00:11:08,251 --> 00:11:11,095 Howie, I don't want to play Lego, Toenail or Pill anymore. 245 00:11:13,506 --> 00:11:15,634 So, what do you think we should do with this room? 246 00:11:15,800 --> 00:11:18,223 Well, I was thinking a home theater or a gaming room, 247 00:11:18,386 --> 00:11:20,184 you know, like a man cave. 248 00:11:20,346 --> 00:11:21,723 Why can't it be a woman cave? 249 00:11:21,890 --> 00:11:23,733 As long as it has a home theater, a video game system 250 00:11:23,892 --> 00:11:24,893 and you're not allowed in it, 251 00:11:25,059 --> 00:11:26,356 you can call it whatever you want. 252 00:11:27,937 --> 00:11:29,234 I'm being serious. 253 00:11:29,480 --> 00:11:31,482 Well, what do you think we should do? 254 00:11:31,649 --> 00:11:34,619 I don't know, maybe a home office or... 255 00:11:34,986 --> 00:11:36,454 Oh... (EXHALES) 256 00:11:36,988 --> 00:11:38,114 Look. 257 00:11:38,698 --> 00:11:41,042 The teddy bear Stuart won the night we took him to the fair. 258 00:11:41,201 --> 00:11:42,578 (CHUCKLES) 259 00:11:43,077 --> 00:11:44,795 He was so excited. 260 00:11:45,413 --> 00:11:46,414 Yeah. 261 00:11:46,623 --> 00:11:48,045 You know, no matter how hard they tried, 262 00:11:48,208 --> 00:11:49,801 they could not guess his age. 263 00:11:51,419 --> 00:11:53,638 I'll give it to him next time I see him. 264 00:11:54,297 --> 00:11:56,345 - Have you heard from him since he left? - No. 265 00:11:56,633 --> 00:11:59,477 You'd think he would've called once he got settled in. 266 00:12:00,094 --> 00:12:02,142 - Maybe he's busy. - Too busy to call? 267 00:12:02,305 --> 00:12:05,650 He wasn't too busy to binge-watch Hot in Cleveland with my Hulu password. 268 00:12:08,978 --> 00:12:10,104 What is happening? 269 00:12:10,730 --> 00:12:12,482 Are we missing him? 270 00:12:12,941 --> 00:12:15,490 No, that's not what this feeling is. 271 00:12:16,527 --> 00:12:17,699 Is it? 272 00:12:18,738 --> 00:12:20,786 Of course not. He drove us crazy. 273 00:12:20,990 --> 00:12:23,368 Like when you were gonna make that pie 274 00:12:23,534 --> 00:12:26,083 and Stuart ate all the blueberries. God! 275 00:12:26,246 --> 00:12:29,045 And he tried to deny it, but his teeth were all purple. 276 00:12:31,334 --> 00:12:33,177 - That was pretty cute. - (CHUCKLES) 277 00:12:33,628 --> 00:12:34,720 Yeah. 278 00:12:35,630 --> 00:12:37,007 Ew, we are missing him! 279 00:12:41,010 --> 00:12:43,388 So I was thinking, maybe we can come up with a name 280 00:12:43,554 --> 00:12:45,852 for the asteroid by combining our names. 281 00:12:46,015 --> 00:12:47,358 That's a great idea. 282 00:12:47,684 --> 00:12:48,731 I've got it. 283 00:12:48,893 --> 00:12:50,736 We'll call it Cooper. 284 00:12:53,815 --> 00:12:55,283 How is that both our names? 285 00:12:55,775 --> 00:12:58,528 "Koo" from Koothrappali and "per" from Cooper. 286 00:12:59,946 --> 00:13:01,869 Yeah, so it's, like, Kooper with a "K"? 287 00:13:02,365 --> 00:13:03,537 Nah, you're right, that's dumb. 288 00:13:05,368 --> 00:13:07,416 - Hey. - Leonard, great news. 289 00:13:07,578 --> 00:13:10,878 We discovered a medium-sized asteroid together. 290 00:13:11,040 --> 00:13:12,542 Wow! That's amazing! 291 00:13:12,709 --> 00:13:14,632 I'm in a pretty great mood today myself. 292 00:13:14,794 --> 00:13:16,842 Okay. Guess we're gonna talk about you now. 293 00:13:17,797 --> 00:13:20,596 Well, we are, because Dr. Gallo made me realize 294 00:13:20,758 --> 00:13:23,386 that I'm a worthwhile person and that my feelings matter. 295 00:13:23,720 --> 00:13:26,473 I learned that for free from a cat poster, but good for you. 296 00:13:29,600 --> 00:13:30,601 Okay, back to me. 297 00:13:30,768 --> 00:13:33,487 I discovered an asteroid, and now I get to name it. 298 00:13:33,646 --> 00:13:35,114 Wait, what happened to us? 299 00:13:35,356 --> 00:13:36,403 Now, this isn't about us, 300 00:13:36,566 --> 00:13:38,409 this is about what's best for the asteroid. 301 00:13:40,862 --> 00:13:42,079 What are you thinking of naming it? 302 00:13:42,238 --> 00:13:43,865 I haven't settled on anything yet. 303 00:13:44,032 --> 00:13:45,625 We haven't settled on anything yet. 304 00:13:45,825 --> 00:13:47,452 All right, way to go, Cat Poster. You hang in there. 305 00:13:50,204 --> 00:13:52,081 You know what'd be nice? Name it after your girlfriends. 306 00:13:52,248 --> 00:13:53,340 Show them how much you care. 307 00:13:54,876 --> 00:13:56,924 - That is a great idea. - It's perfect. 308 00:13:57,086 --> 00:13:59,259 It appears romantic, but it's really just 309 00:13:59,422 --> 00:14:02,050 a rock in space that gets me out of Valentine's Day forever. 310 00:14:04,594 --> 00:14:06,892 So, uh, what were you thinking? Combine their names? 311 00:14:07,055 --> 00:14:08,181 Mmm. I like it. 312 00:14:08,348 --> 00:14:11,272 Yeah, we'll take the "A-M" from Amy 313 00:14:11,434 --> 00:14:12,936 and the "Y" from Emily. 314 00:14:15,438 --> 00:14:16,655 That's just Amy. 315 00:14:16,814 --> 00:14:18,566 Exactly. See how well we work together? 316 00:14:21,444 --> 00:14:22,787 And in double-blind studies, 317 00:14:22,945 --> 00:14:25,073 Placinex proved extremely effective in treating 318 00:14:25,239 --> 00:14:26,786 all kinds of anxiety. 319 00:14:26,949 --> 00:14:28,997 Actually, funny story, the boys in the lab 320 00:14:29,160 --> 00:14:31,834 were worried about getting FDA approval for Placinex. 321 00:14:31,996 --> 00:14:33,873 They started taking it, stopped worrying. 322 00:14:34,040 --> 00:14:35,041 So... 323 00:14:35,625 --> 00:14:36,797 Got it. 324 00:14:36,959 --> 00:14:38,131 Do you have any questions? 325 00:14:38,294 --> 00:14:39,546 - Just one. - Mmm-hmm. 326 00:14:40,671 --> 00:14:42,469 When you made your husband pretend to be a patient 327 00:14:42,632 --> 00:14:46,637 so you could get access to me, what were you thinking there? 328 00:14:48,679 --> 00:14:51,398 I just meant a question about the drug. 329 00:14:53,309 --> 00:14:54,310 Yeah, I know what you meant. 330 00:14:54,477 --> 00:14:58,573 Let's put that aside for a minute and talk about why you married Leonard. 331 00:14:59,649 --> 00:15:00,821 (SOFTLY) I don't wanna. 332 00:15:03,069 --> 00:15:05,288 Here is a man raised by an overbearing woman 333 00:15:05,446 --> 00:15:08,825 who completely dominated every aspect of his formative years. 334 00:15:09,409 --> 00:15:10,706 Do you think 335 00:15:10,868 --> 00:15:15,169 he's perpetuating that relationship by seeking out a partner like you? 336 00:15:16,916 --> 00:15:20,090 You know, I used to wear tank tops a lot. 337 00:15:20,253 --> 00:15:21,846 That was a big selling point. 338 00:15:25,299 --> 00:15:26,516 Hi, Sheldon. What's up? 339 00:15:27,135 --> 00:15:29,388 Good news. You're an asteroid. 340 00:15:32,598 --> 00:15:35,351 Uh. Please tell me what to say next. 341 00:15:37,019 --> 00:15:38,271 Perhaps I should explain. 342 00:15:38,438 --> 00:15:39,860 While working with Koothrappali, 343 00:15:40,022 --> 00:15:43,322 we discovered an asteroid, and I named it after you. 344 00:15:43,985 --> 00:15:45,328 Oh. (CHUCKLES) 345 00:15:45,903 --> 00:15:49,453 Sheldon, thank you. That's so romantic. 346 00:15:49,615 --> 00:15:50,992 But what about Rajesh? 347 00:15:51,159 --> 00:15:53,036 He was okay with you choosing the name? 348 00:15:53,244 --> 00:15:55,963 Well, it took a little negotiating, but I wore him down. 349 00:15:56,122 --> 00:15:57,374 We get the asteroid, 350 00:15:57,540 --> 00:15:59,258 and if you and I have children, 351 00:15:59,417 --> 00:16:01,294 they all have to be named Rajesh. 352 00:16:04,005 --> 00:16:05,052 All of them? 353 00:16:05,214 --> 00:16:06,306 Even the girls. 354 00:16:09,177 --> 00:16:11,054 Okay, I think I know what to say now. 355 00:16:13,806 --> 00:16:15,103 How can I not sound like his mother 356 00:16:15,266 --> 00:16:17,394 when our entire bedroom is filled with Star Wars toys? 357 00:16:17,560 --> 00:16:20,404 I mean, have you ever had sex with a stuffed Wookiee watching you? 358 00:16:21,814 --> 00:16:24,363 I went to college in the '70s. It was a hairier time. 359 00:16:24,525 --> 00:16:25,742 I'm gonna say yes. 360 00:16:27,236 --> 00:16:29,534 You know, if anything, he's turning me into his mother. 361 00:16:29,697 --> 00:16:31,916 Before I did pharmaceutical sales, I was an actress. 362 00:16:32,241 --> 00:16:33,618 You know, I was pretty good. 363 00:16:33,784 --> 00:16:36,253 You know, girl-next-door type, but hot. 364 00:16:36,496 --> 00:16:37,622 Doable. 365 00:16:38,539 --> 00:16:39,540 Hmm. 366 00:16:39,749 --> 00:16:41,296 And not only am I Leonard's mother, 367 00:16:41,459 --> 00:16:44,087 but we have this man-child living with us named Sheldon. 368 00:16:44,504 --> 00:16:47,007 Oh, Leonard talked a lot about him. 369 00:16:47,465 --> 00:16:48,933 I wasn't sure if he was real. 370 00:16:51,093 --> 00:16:52,766 Yeah, he's as real as the fine I get 371 00:16:52,929 --> 00:16:54,681 when I use too much toilet paper. 372 00:16:56,516 --> 00:16:59,440 Wow. You really do have a lot on your plate. 373 00:16:59,602 --> 00:17:01,195 (SIGHS) I do. 374 00:17:02,355 --> 00:17:04,403 You know, Leonard's right. 375 00:17:04,565 --> 00:17:06,112 Talking to you is really helping. 376 00:17:06,275 --> 00:17:07,777 Oh, I'm glad. 377 00:17:07,944 --> 00:17:11,790 You know, you might also benefit from a prescription for anxiety. 378 00:17:12,114 --> 00:17:13,616 Okay, if you think it'll help. 379 00:17:13,783 --> 00:17:15,376 Oh! Just don't make it Placinex. 380 00:17:15,535 --> 00:17:17,754 I do not need sudden fits of homicidal rage. 381 00:17:22,291 --> 00:17:23,463 I miss you. 382 00:17:23,751 --> 00:17:25,128 I miss you as well. 383 00:17:25,545 --> 00:17:27,297 I can't believe I miss Stuart. 384 00:17:28,005 --> 00:17:30,007 I guess I just miss when life was simpler. 385 00:17:30,174 --> 00:17:32,347 ALL: Go, Leonard! Go, Leonard! 386 00:17:32,510 --> 00:17:34,057 Go, Leonard! Go, Leonard! 387 00:17:34,220 --> 00:17:36,393 Remember, girls, you decide what makes you happy, 388 00:17:36,556 --> 00:17:38,558 not your emotionally withholding mothers. 389 00:17:39,141 --> 00:17:41,269 Go, Leonard! Go, Leonard! 390 00:17:41,435 --> 00:17:44,154 Go, Leonard! Go, Leonard! Go, Leonard! 391 00:17:56,701 --> 00:17:57,827 (INHALES DEEPLY) 392 00:17:57,994 --> 00:17:59,211 (SOFTLY) I really miss this. 393 00:18:28,899 --> 00:18:29,946 English SDH 29736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.