All language subtitles for The-Dead-of-Night_2021_English-ELSUBTITLE.COM-ST_59483235 (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,023 --> 00:00:40,023
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:50,887 --> 00:01:51,721
Fella?
3
00:01:53,856 --> 00:01:55,557
Are you all right?
4
00:02:06,301 --> 00:02:07,670
Hey man, you all right?
5
00:04:20,069 --> 00:04:22,138
And it's a going live.
6
00:04:46,696 --> 00:04:48,496
You betcha.
7
00:04:48,530 --> 00:04:49,699
- There you go.
- Thank you.
8
00:04:49,732 --> 00:04:51,499
Thank you.
9
00:04:51,533 --> 00:04:53,501
Stop looking at that card, Luke.
10
00:04:53,535 --> 00:04:54,704
God damn, it pains me.
11
00:04:54,737 --> 00:04:55,403
Hey, sweetheart.
12
00:04:55,437 --> 00:04:56,538
- What can I do for you?
- Hi.
13
00:04:56,571 --> 00:04:57,607
Can I get a popcorn, please?
14
00:04:57,640 --> 00:04:58,608
Why, yes you can.
15
00:04:58,641 --> 00:04:59,642
Thank you.
16
00:05:00,710 --> 00:05:02,044
So, you having fun tonight?
17
00:05:02,078 --> 00:05:03,179
- Oh yeah, how about you?
- Now that's good.
18
00:05:03,212 --> 00:05:05,147
Oh, great time, great time.
19
00:05:05,181 --> 00:05:06,883
There you go.
20
00:05:06,916 --> 00:05:07,717
That'll be $2, please.
21
00:05:07,750 --> 00:05:08,951
Oh, great, there you go.
22
00:05:08,985 --> 00:05:10,086
- There you are!
- Thank you.
23
00:05:10,119 --> 00:05:11,020
- All right.
- Hurry up!
24
00:05:11,053 --> 00:05:13,022
- Colt's about to ride.
- Oh shoot, already?
25
00:05:13,055 --> 00:05:15,024
Yes!
26
00:05:15,057 --> 00:05:16,692
Anyway, I was looking at that.
27
00:05:16,726 --> 00:05:19,161
Ladies and gentlemen,
cowboys and cowgirls.
28
00:05:19,195 --> 00:05:21,197
Before we get on with the
rest of our bull riding,
29
00:05:21,230 --> 00:05:23,699
I'd like to take a moment
to thank our sponsors
30
00:05:23,733 --> 00:05:28,671
for hosting this 63rd
annual Coalera Fall roundup.
31
00:05:28,704 --> 00:05:30,139
It's my pleasure to
introduce to you one
32
00:05:30,172 --> 00:05:31,974
of those gracious sponsors.
33
00:05:32,008 --> 00:05:35,211
He's a businessman, a rancher,
and one of Capitan's own.
34
00:05:35,244 --> 00:05:38,180
Ladies and gentlemen, I
give you Mr. Richard Hall.
35
00:05:38,214 --> 00:05:41,217
God.
36
00:05:41,250 --> 00:05:43,551
Rancher, my ass.
37
00:05:43,586 --> 00:05:45,988
Yeah, only horse he's been
on was at the carnival.
38
00:05:47,189 --> 00:05:48,858
Thank you!
39
00:05:48,891 --> 00:05:50,927
Thank you!
40
00:05:50,960 --> 00:05:53,195
You folks enjoying
yourselves tonight?
41
00:05:54,230 --> 00:05:55,064
Glad to hear it.
42
00:05:56,165 --> 00:05:59,068
Well, the bulls
are getting anxious
43
00:05:59,101 --> 00:06:00,169
so I won't take too long.
44
00:06:01,337 --> 00:06:04,173
I just wanted to say that as
a member of this community
45
00:06:04,206 --> 00:06:09,011
I feel a deep pride and
responsibility to this land
46
00:06:09,211 --> 00:06:10,980
and it's people.
47
00:06:12,281 --> 00:06:14,482
And it's because of
this commitment that
48
00:06:15,284 --> 00:06:17,620
I've decided to run
for mayor of Capitan.
49
00:06:18,721 --> 00:06:23,726
I wanna be the voice of
every hardworking person
50
00:06:24,260 --> 00:06:25,127
in this town.
51
00:06:27,229 --> 00:06:31,267
A campaign that will
spark hope and prosperity
52
00:06:31,300 --> 00:06:33,501
for the people of Capitan!
53
00:06:39,275 --> 00:06:42,611
All righty, let's get
this party started.
54
00:06:42,645 --> 00:06:45,081
It's a nice chilly
night here in Capitan
55
00:06:45,114 --> 00:06:47,183
and next up is our
very own Colt Skeen
56
00:06:47,216 --> 00:06:50,252
riding the heavy
-footed Ironside.
57
00:06:50,286 --> 00:06:51,120
Coming out of chute number one.
58
00:06:51,153 --> 00:06:52,989
Not to add any pressure,
59
00:06:53,022 --> 00:06:54,657
but it's top score
that wins the night
60
00:06:54,690 --> 00:06:57,259
and puts him in a tie for
first place in overall points.
61
00:06:57,293 --> 00:06:59,895
Hold on to your
britches, boys and girls.
62
00:06:59,929 --> 00:07:01,831
Coming outta chute number
one, Mr. Colt Skeen.
63
00:07:18,014 --> 00:07:20,249
All right, way to
go, Colt, well done.
64
00:07:20,282 --> 00:07:22,251
Heck of a ride, son.
65
00:07:22,284 --> 00:07:23,652
Ooh, that's a nice score there.
66
00:07:23,686 --> 00:07:24,587
We're waiting for the judges.
67
00:07:24,620 --> 00:07:26,756
As soon as we get a
score we'll move on
68
00:07:26,789 --> 00:07:28,157
to our next cowboy.
69
00:07:29,291 --> 00:07:30,126
Colt!
70
00:07:33,195 --> 00:07:34,163
You did it.
71
00:07:34,196 --> 00:07:35,898
Told ya I would.
72
00:07:39,201 --> 00:07:41,203
Hey, not here.
73
00:07:41,237 --> 00:07:43,139
If my dad sees.
74
00:07:43,172 --> 00:07:44,807
Let's get outta here then.
75
00:07:44,840 --> 00:07:46,208
Excuse me, Colt?
76
00:07:46,242 --> 00:07:47,810
Tate with the Lincoln
County Free Press.
77
00:07:47,843 --> 00:07:49,311
Congratulations on your ride.
78
00:07:49,345 --> 00:07:50,946
Can I snap a picture
for the paper?
79
00:07:50,980 --> 00:07:52,248
Sure.
80
00:07:52,281 --> 00:07:54,116
Where you going?
Get in here with me.
81
00:07:55,885 --> 00:07:56,719
Ready?
82
00:07:59,155 --> 00:08:00,089
Great.
83
00:08:00,122 --> 00:08:02,024
Do you got a minute
for a quick interview?
84
00:08:02,058 --> 00:08:03,259
Sorry, bud.
85
00:08:03,292 --> 00:08:04,160
I'm busy.
86
00:08:20,042 --> 00:08:21,911
What's wrong, mister?
87
00:08:21,944 --> 00:08:23,079
Too many noises?
88
00:08:31,020 --> 00:08:32,154
Place is too crowded.
89
00:08:33,923 --> 00:08:35,257
Let's get outta here.
90
00:08:36,725 --> 00:08:38,394
Go back to our spot.
91
00:08:38,427 --> 00:08:40,062
Tonight?
92
00:08:40,096 --> 00:08:43,099
You don't wanna stay here and
celebrate with your friends?
93
00:08:43,132 --> 00:08:44,900
Not if you're
giving me a choice.
94
00:08:47,269 --> 00:08:50,773
I have to be home by midnight
or my dad will kill me.
95
00:08:50,806 --> 00:08:52,908
I'll get you home by midnight.
96
00:08:59,415 --> 00:09:00,249
Yeah?
97
00:09:02,284 --> 00:09:03,786
Come on.
98
00:09:03,819 --> 00:09:05,387
Hurry up.
99
00:09:19,768 --> 00:09:23,105
Oh, that sounds like
someone having too much fun.
100
00:09:23,139 --> 00:09:24,440
Yeah, they're probably
just getting started.
101
00:09:24,473 --> 00:09:28,377
Yeah, well he'll be ragged
by morning or in a cell.
102
00:09:30,746 --> 00:09:31,380
Yep.
103
00:09:36,318 --> 00:09:37,753
How is the coffee, June?
104
00:09:39,855 --> 00:09:40,823
It's bittersweet.
105
00:09:42,158 --> 00:09:43,159
You're telling me.
106
00:09:45,261 --> 00:09:46,095
You know...
107
00:09:49,765 --> 00:09:54,770
It really feels bad, and
I'm not fooling, it does,
108
00:09:55,371 --> 00:09:59,275
to say goodbye to the best
person that ever worked here.
109
00:10:01,377 --> 00:10:03,179
No, I'm really
serious. It's true.
110
00:10:04,480 --> 00:10:06,749
It's gonna take a lot more
convincing than that, big E.
111
00:10:06,782 --> 00:10:08,083
All right.
112
00:10:08,117 --> 00:10:09,018
Is that the ring?
113
00:10:10,352 --> 00:10:11,187
Can I see it?
114
00:10:13,122 --> 00:10:14,356
Oh.
115
00:10:14,390 --> 00:10:15,724
Okay.
116
00:10:17,293 --> 00:10:20,362
Come on, stay a little while.
117
00:10:20,396 --> 00:10:21,897
Yeah, but you're happy here.
118
00:10:23,065 --> 00:10:25,334
I'm an old skinny
man, sweetheart.
119
00:10:25,367 --> 00:10:26,869
I'm not...
120
00:10:26,902 --> 00:10:30,239
I came here to die, not to live.
121
00:10:31,307 --> 00:10:33,108
Yeah, well, people
around here don't call
122
00:10:33,142 --> 00:10:35,010
it living anyway.
123
00:10:35,044 --> 00:10:36,178
They call it surviving.
124
00:10:37,079 --> 00:10:37,913
Right.
125
00:10:39,348 --> 00:10:42,318
Hey, let me ask you, you
goin' to that rodeo tonight?
126
00:10:42,351 --> 00:10:43,519
Hell no.
127
00:10:43,552 --> 00:10:45,321
Nothing but trouble
ever happens down there.
128
00:10:45,354 --> 00:10:46,355
Oh, hell.
129
00:10:46,388 --> 00:10:48,490
It's not that bad, come on.
130
00:10:48,524 --> 00:10:49,358
Are you going?
131
00:10:50,392 --> 00:10:51,460
Hell no.
132
00:10:56,498 --> 00:10:59,435
Dorothy, do you need a warmup?
133
00:10:59,468 --> 00:11:00,436
No, thank you.
134
00:11:00,469 --> 00:11:01,537
I'm good. Earl.
135
00:11:01,570 --> 00:11:02,972
Okay, you got it.
136
00:11:03,005 --> 00:11:04,039
Thank you.
137
00:11:04,073 --> 00:11:05,207
Yeah.
138
00:11:05,241 --> 00:11:09,144
When I was a kid I
lived in San Diego.
139
00:11:09,178 --> 00:11:10,379
It was beautiful.
140
00:11:12,281 --> 00:11:14,049
Weather was just right.
141
00:11:14,083 --> 00:11:15,851
People always seemed so happy.
142
00:11:17,886 --> 00:11:19,388
Seems like forever ago.
143
00:11:24,460 --> 00:11:26,061
I've never been to the ocean.
144
00:11:27,863 --> 00:11:31,500
If you had, you probably
wouldn't be here.
145
00:11:31,533 --> 00:11:32,368
Why's that?
146
00:11:32,401 --> 00:11:34,436
Because people who
make it outta here
147
00:11:34,470 --> 00:11:36,238
don't ever look back.
148
00:11:39,441 --> 00:11:40,409
We should take a trip.
149
00:11:42,077 --> 00:11:42,911
You and me.
150
00:11:43,613 --> 00:11:44,581
I got this RV.
151
00:11:44,614 --> 00:11:47,449
We could load it up and
just take off that way.
152
00:11:47,483 --> 00:11:49,084
Stay for a week or two.
153
00:11:50,052 --> 00:11:50,886
Whatever.
154
00:11:51,588 --> 00:11:52,488
Mean it?
155
00:11:52,521 --> 00:11:53,355
Yeah.
156
00:11:54,556 --> 00:11:55,858
Why not?
157
00:11:59,561 --> 00:12:03,232
Did you tell anyone we
were coming out here?
158
00:12:05,567 --> 00:12:07,036
It couldn't be your dad, right?
159
00:12:07,069 --> 00:12:07,870
Well, I don't think so.
160
00:12:07,903 --> 00:12:09,271
What time is it?
161
00:12:10,272 --> 00:12:11,140
Oh shoot.
162
00:12:13,575 --> 00:12:15,544
Yeah, who is it?
163
00:12:30,593 --> 00:12:31,393
Is it him?
164
00:12:35,264 --> 00:12:36,999
I don't see anyone.
165
00:12:45,675 --> 00:12:46,575
What do you want?
166
00:12:48,310 --> 00:12:48,911
If Josh and the boys
are peepin' on us
167
00:12:48,944 --> 00:12:51,146
I'm gonna whoop their ass.
168
00:12:51,180 --> 00:12:52,514
Let's just go.
169
00:12:54,116 --> 00:12:55,618
Stay here.
170
00:13:35,625 --> 00:13:37,660
All right, stop fuckin' playing!
171
00:13:56,044 --> 00:13:57,479
Fuck.
172
00:14:42,057 --> 00:14:43,459
Colt?
173
00:14:47,697 --> 00:14:49,298
Colt?
174
00:14:49,331 --> 00:14:52,000
Colt, stop it, this isn't funny.
175
00:20:07,717 --> 00:20:12,722
Hey, Marie.
176
00:20:27,737 --> 00:20:29,071
What can I get ya, sweetie?
177
00:20:29,105 --> 00:20:31,073
- Just coffee, black.
- Hey, Tommy.
178
00:20:31,107 --> 00:20:32,008
Hey.
179
00:20:32,041 --> 00:20:33,676
Give me a sec, eh?
180
00:20:35,443 --> 00:20:36,045
Thank you.
181
00:20:36,078 --> 00:20:37,412
Of course.
182
00:20:37,445 --> 00:20:38,614
Let me talk to George.
183
00:20:38,648 --> 00:20:39,949
Beth.
184
00:20:39,982 --> 00:20:41,383
Beth, here you go.
185
00:20:41,416 --> 00:20:43,085
Wait, wait. Hold it, hold it.
186
00:20:43,119 --> 00:20:44,587
Table three.
187
00:20:44,620 --> 00:20:45,420
Which one's table three?
188
00:20:45,453 --> 00:20:46,789
One, two, three.
189
00:20:46,823 --> 00:20:47,957
- Fine.
- You got it.
190
00:20:53,629 --> 00:20:54,931
Tommy, kid.
191
00:20:54,964 --> 00:20:55,832
Big E.
192
00:20:55,865 --> 00:20:56,632
How you doing?
193
00:20:56,666 --> 00:20:59,401
Oh, just about as
good as one can.
194
00:20:59,434 --> 00:21:02,071
Hey, listen. You seen June
around here somewhere?
195
00:21:02,104 --> 00:21:03,973
June already turned her keys in.
196
00:21:05,074 --> 00:21:05,908
You know.
197
00:21:06,943 --> 00:21:09,078
What do you think
of her replacement?
198
00:21:09,111 --> 00:21:10,246
What's wrong with that?
199
00:21:10,279 --> 00:21:12,114
Yeah, listen Earl, what you
trying to run around here?
200
00:21:12,148 --> 00:21:12,982
A hunting ranch or something?
201
00:21:13,015 --> 00:21:15,751
I'm trying to get
you a decent date.
202
00:21:15,785 --> 00:21:17,119
Well, keep trying.
203
00:21:17,153 --> 00:21:18,120
All right.
204
00:21:20,522 --> 00:21:22,091
So, what's the, uh...
205
00:21:22,124 --> 00:21:23,759
What's the occasion?
206
00:21:23,793 --> 00:21:26,596
You haven't heard,
I can tell that.
207
00:21:26,629 --> 00:21:27,663
No, apparently not.
208
00:21:27,697 --> 00:21:30,132
Now, that's surprising to
me considering the fact
209
00:21:30,166 --> 00:21:35,137
that news travels faster in
this town than a wildfire.
210
00:21:37,006 --> 00:21:38,975
The daughter of
your favorite person
211
00:21:40,810 --> 00:21:42,945
went missing last night.
212
00:21:42,979 --> 00:21:44,013
You talking about Maddie?
213
00:21:44,046 --> 00:21:46,115
Yeah, I am.
214
00:21:46,148 --> 00:21:47,449
Well, do ya blame her?
215
00:21:47,482 --> 00:21:49,852
Richard's turning
over every rock
216
00:21:49,886 --> 00:21:54,023
to find his daughter and Colt.
217
00:21:54,056 --> 00:21:55,490
What? Colt Skeen?
218
00:21:55,523 --> 00:21:57,059
Yeah.
219
00:21:57,093 --> 00:21:59,095
I mean shit, maybe
they just split town
220
00:21:59,128 --> 00:22:00,162
together or something.
221
00:22:00,196 --> 00:22:03,633
Yeah, that'd be a welcome
thing, wouldn't it?
222
00:22:03,666 --> 00:22:05,101
I'll tell ya what.
223
00:22:06,002 --> 00:22:08,570
It's a shame Richard ain't
the one gone missing.
224
00:22:08,604 --> 00:22:09,972
Shit, yeah.
225
00:22:10,006 --> 00:22:10,840
God damn.
226
00:22:12,875 --> 00:22:15,443
Just take a look at that
and tell me what you think.
227
00:22:29,892 --> 00:22:32,028
This picture, when was it taken?
228
00:22:32,061 --> 00:22:33,129
Yesterday evening.
229
00:22:34,163 --> 00:22:36,132
The kid won another buckle.
230
00:22:37,166 --> 00:22:40,069
Just feels like this
town's falling apart, man.
231
00:22:40,102 --> 00:22:42,038
You know that's right.
232
00:22:42,071 --> 00:22:42,905
Yeah.
233
00:22:42,939 --> 00:22:44,974
Earl, do we have
blueberry pancakes?
234
00:22:46,809 --> 00:22:48,010
One second.
235
00:22:48,044 --> 00:22:49,211
Can I ask you something?
236
00:22:49,245 --> 00:22:53,983
When you see June would you
tell her I miss her already?
237
00:22:54,884 --> 00:22:56,085
Is it in the menu?
238
00:22:57,186 --> 00:22:58,020
No.
239
00:22:59,655 --> 00:23:00,488
Then no.
240
00:23:12,101 --> 00:23:14,704
William County Sheriff's Office.
241
00:23:14,737 --> 00:23:15,938
Is the sheriff around?
242
00:23:16,973 --> 00:23:17,873
He ain't.
243
00:23:17,907 --> 00:23:20,776
I don't imagine he
will be any time soon.
244
00:23:20,810 --> 00:23:22,578
Is this an emergency?
245
00:23:24,146 --> 00:23:25,815
Sir?
246
00:23:25,848 --> 00:23:28,117
Well, ma'am, I mean...
247
00:23:28,150 --> 00:23:32,722
It could be nothing, but
I might've found something
248
00:23:32,755 --> 00:23:34,223
to help you find those kids.
249
00:23:34,256 --> 00:23:35,224
Those missing kids.
250
00:23:36,993 --> 00:23:38,594
What's your name?
251
00:23:38,627 --> 00:23:39,628
Uh, Tommy.
252
00:23:39,662 --> 00:23:40,863
Tommy Williams.
253
00:23:41,998 --> 00:23:43,065
What is the information
254
00:23:43,099 --> 00:23:44,499
you would like to pass along?
255
00:23:45,668 --> 00:23:47,603
Will you tell him
check up north?
256
00:23:47,636 --> 00:23:49,672
Up there past
Rancherman's Campground.
257
00:23:51,340 --> 00:23:51,974
What makes you think
258
00:23:52,008 --> 00:23:55,111
this is where they might be?
259
00:23:55,144 --> 00:23:56,979
Tire tracks.
260
00:23:57,013 --> 00:23:58,114
Tire tracks?
261
00:23:58,147 --> 00:23:59,148
Yeah.
262
00:23:59,181 --> 00:24:00,750
Tire tracks.
263
00:24:00,783 --> 00:24:01,951
Just trust me.
264
00:24:03,352 --> 00:24:06,155
Okay, I'll pass it along.
265
00:24:06,188 --> 00:24:07,623
All right, bye.
266
00:24:20,736 --> 00:24:22,138
Get in.
267
00:24:23,205 --> 00:24:24,040
Come on.
268
00:25:18,260 --> 00:25:21,230
Oh my god.
269
00:25:21,263 --> 00:25:24,333
God has nothing to
do with this, son.
270
00:25:24,366 --> 00:25:26,368
This is work of man.
271
00:25:26,402 --> 00:25:28,204
What do we do now?
272
00:25:30,272 --> 00:25:32,241
- Go over there.
- Yeah.
273
00:25:51,794 --> 00:25:52,628
Over here.
274
00:25:59,401 --> 00:26:01,737
Jesus Christ, what is going on?
275
00:26:01,770 --> 00:26:06,308
What the hell?
276
00:26:06,342 --> 00:26:07,243
Oh, my God.
277
00:26:17,086 --> 00:26:18,254
Now the hard part comes.
278
00:26:19,755 --> 00:26:21,190
Telling the folks about this.
279
00:26:23,359 --> 00:26:25,094
It's gonna set the town on fire.
280
00:26:26,428 --> 00:26:28,430
Maybe we should wait a minute.
281
00:26:28,464 --> 00:26:32,101
No, folks need to know to
lock their doors tonight.
282
00:26:36,305 --> 00:26:38,107
Time to start asking
some questions.
283
00:26:40,943 --> 00:26:42,111
Let's call this one in.
284
00:26:54,957 --> 00:26:56,425
How you doing, cowboy?
285
00:27:00,329 --> 00:27:02,164
Just another day in paradise.
286
00:27:03,165 --> 00:27:03,832
And you?
287
00:27:03,866 --> 00:27:05,401
It'd be paradise if it'd rain.
288
00:27:07,036 --> 00:27:09,738
Well, I guess that's the
least of our worries, though.
289
00:27:11,040 --> 00:27:12,007
What do you mean?
290
00:27:13,409 --> 00:27:15,344
Your old buddy hasn't
been over to visit?
291
00:27:16,979 --> 00:27:19,415
Sheriff Stone was
beating on my door
292
00:27:20,516 --> 00:27:24,019
trying to ask me 20
questions before I could
293
00:27:24,053 --> 00:27:25,287
even pull on Levis.
294
00:27:26,388 --> 00:27:28,224
Telling me they found
those kids dead up
295
00:27:28,257 --> 00:27:31,227
there north of the
Cattleman's Campsite.
296
00:27:32,861 --> 00:27:34,363
What? Both of 'em?
297
00:27:34,396 --> 00:27:35,231
Yep.
298
00:27:36,232 --> 00:27:38,467
What, was it a scuffle
gone bad or something?
299
00:27:40,336 --> 00:27:41,170
Murder.
300
00:27:42,938 --> 00:27:44,173
Didn't tell me much.
301
00:27:45,074 --> 00:27:46,875
Seemed kinda shook up and all.
302
00:27:48,077 --> 00:27:51,914
My guess is he'll be asking
you the same 20 questions.
303
00:27:54,416 --> 00:27:58,921
Well, I'm gonna go
ahead and roll on.
304
00:27:58,954 --> 00:28:01,223
I don't wanna miss
out on any gossip.
305
00:28:01,257 --> 00:28:02,524
All right, Ronnie,
I'll see you around.
306
00:28:02,558 --> 00:28:04,526
You let me know when
you start brandin'.
307
00:28:04,560 --> 00:28:05,928
I'll be givin' you a call.
308
00:28:27,449 --> 00:28:28,284
Tommy.
309
00:28:31,954 --> 00:28:33,289
You like my barn?
310
00:28:33,322 --> 00:28:34,490
Yeah.
311
00:28:34,523 --> 00:28:35,991
Figured you'd be out here.
312
00:28:40,597 --> 00:28:43,065
Look, can I help
you with something?
313
00:28:43,098 --> 00:28:45,267
Just making the rounds
to ask a few questions.
314
00:28:47,169 --> 00:28:48,370
Cut right to the point.
315
00:28:48,404 --> 00:28:50,406
We got a situation
on our hands here.
316
00:28:51,473 --> 00:28:55,010
It seems you know
a lot about it.
317
00:28:56,312 --> 00:28:57,546
The murders?
318
00:28:57,580 --> 00:28:59,114
Yeah.
319
00:28:59,148 --> 00:28:59,982
How'd you know?
320
00:29:00,949 --> 00:29:03,319
Ronnie told me, I just
saw him on the road.
321
00:29:04,486 --> 00:29:06,522
He also told me Stone was
asking him the same questions.
322
00:29:06,555 --> 00:29:08,457
Well, seeing as it's
close to home for you guys
323
00:29:08,490 --> 00:29:09,391
we're going around
all the neighbors
324
00:29:09,425 --> 00:29:11,960
to ask if they've seen
or heard anything.
325
00:29:11,994 --> 00:29:13,495
What happened to 'em?
326
00:29:13,529 --> 00:29:15,531
Can't give out that information.
327
00:29:15,564 --> 00:29:18,867
You mind telling me what
you were doing last night?
328
00:29:20,169 --> 00:29:21,904
Are you shittin' me?
329
00:29:21,937 --> 00:29:23,172
Just doing my job, Tommy.
330
00:29:23,205 --> 00:29:24,173
I was home.
331
00:29:24,206 --> 00:29:25,107
- Alone?
- Yeah.
332
00:29:29,111 --> 00:29:31,447
What were you doing
around midnight-one?
333
00:29:33,048 --> 00:29:34,350
Am I a suspect or something?
334
00:29:34,383 --> 00:29:35,284
Gotta ask.
335
00:29:36,185 --> 00:29:37,319
I mean, last time we
had trouble at the ranch
336
00:29:37,353 --> 00:29:40,189
was you shot up some boy's
truck instead of calling us.
337
00:29:40,222 --> 00:29:42,124
Yeah, they shot my bull.
338
00:29:42,157 --> 00:29:43,459
Lucky I didn't shoot them.
339
00:29:46,629 --> 00:29:49,298
It used to be your family's
land, ain't that right?
340
00:29:49,331 --> 00:29:52,101
No, we leased it for a little
while till it got bought.
341
00:29:52,134 --> 00:29:53,502
Split up.
342
00:29:53,535 --> 00:29:55,471
By Maddie's father, Richard.
343
00:29:56,505 --> 00:29:59,108
Listen, my land butts
up to that, all right?
344
00:29:59,141 --> 00:30:00,610
Now, I saw some tracks
that aren't usually there
345
00:30:00,643 --> 00:30:02,645
and I didn't have to call it in.
346
00:30:02,679 --> 00:30:03,512
So...
347
00:30:07,516 --> 00:30:08,517
They've been after
you and Ronnie's land
348
00:30:08,550 --> 00:30:10,486
for quite awhile now, right?
349
00:30:10,519 --> 00:30:12,221
They went after
everybody's land.
350
00:30:12,254 --> 00:30:13,489
All right?
351
00:30:13,522 --> 00:30:15,524
Fence is about the only thing
holding back the subdividers.
352
00:30:18,260 --> 00:30:19,561
Sounds like a motive, Tommy.
353
00:30:21,330 --> 00:30:23,565
Why don't you get the
fuck off my property?
354
00:30:25,033 --> 00:30:26,535
Yeah, we'll just see
what Mr. Hall has
355
00:30:26,568 --> 00:30:29,037
to say about that
when I tell him.
356
00:30:29,071 --> 00:30:31,039
Thanks for your
cooperation, by the way.
357
00:30:31,073 --> 00:30:32,675
As always.
358
00:30:32,709 --> 00:30:33,542
Oh, hey.
359
00:30:34,376 --> 00:30:36,378
Heard your sister's
leaving town.
360
00:30:36,412 --> 00:30:37,446
Some Army boy?
361
00:30:37,479 --> 00:30:41,016
Guess I should've figured,
you know, she does have
362
00:30:41,049 --> 00:30:43,653
the reputation of the
quickest turnaround in town.
363
00:30:44,721 --> 00:30:45,688
Sure will miss her, though.
364
00:30:46,656 --> 00:30:49,491
I will miss seeing that
sweet face of hers.
365
00:30:52,662 --> 00:30:55,230
Do you think that badge
is gonna protect you?
366
00:30:56,298 --> 00:30:58,434
You forgotten how
things work around here?
367
00:31:00,703 --> 00:31:01,671
Is that a threat?
368
00:31:04,607 --> 00:31:06,308
Anybody can make a threat, Luke.
369
00:31:08,210 --> 00:31:10,112
It's commitment
that sets man apart.
370
00:31:13,549 --> 00:31:14,717
Take care of yourself, Tommy.
371
00:31:16,051 --> 00:31:17,319
I'll be seeing you.
372
00:32:06,134 --> 00:32:08,504
You have two old messages.
373
00:32:08,537 --> 00:32:10,539
October 4th at 2:38 p.m.
374
00:32:12,207 --> 00:32:12,976
Hey, it's Ryan, bud.
375
00:32:13,008 --> 00:32:14,677
Give me a ring
when you get this.
376
00:32:14,711 --> 00:32:16,813
Amber's trying to plan a
little get together for June.
377
00:32:16,846 --> 00:32:18,447
Anyway, give me a buzz.
378
00:32:19,314 --> 00:32:20,415
New message.
379
00:32:20,449 --> 00:32:24,286
October 5th at 6:21 p.m.
380
00:32:25,153 --> 00:32:27,256
Tommy, it's been a week.
381
00:32:27,289 --> 00:32:29,124
You can't keep ignoring me.
382
00:32:29,157 --> 00:32:30,526
Look, I know you're
upset, but I need to see
383
00:32:30,559 --> 00:32:31,527
you before I leave.
384
00:32:32,494 --> 00:32:33,362
If you get this,
give me a call or
385
00:32:33,395 --> 00:32:34,631
I'm gonna drive out
there and see you.
386
00:32:35,832 --> 00:32:37,834
End of messages.
387
00:32:55,417 --> 00:32:56,853
Shit!
388
00:32:56,886 --> 00:32:59,221
Damn, you look like
you smell good, girl.
389
00:33:04,359 --> 00:33:05,227
20 on two.
390
00:33:05,260 --> 00:33:06,094
All right.
391
00:33:06,896 --> 00:33:09,398
That'll be $22.50.
392
00:33:09,431 --> 00:33:10,265
Out of 40.
393
00:33:12,602 --> 00:33:13,670
How you doing today?
394
00:33:14,503 --> 00:33:15,404
Fine.
395
00:33:15,437 --> 00:33:16,271
Good.
396
00:33:17,406 --> 00:33:20,342
50 cents makes 23, 24, 25.
397
00:33:21,410 --> 00:33:24,647
And five makes 30
and 10 makes 40.
398
00:33:24,681 --> 00:33:25,347
Have a good day.
399
00:33:25,380 --> 00:33:26,716
Huh? Are we going to your place?
400
00:33:26,749 --> 00:33:27,850
How about I meet you there?
401
00:33:27,884 --> 00:33:28,885
Hey, yo, bitch!
402
00:33:35,223 --> 00:33:35,858
Thanks.
403
00:33:47,737 --> 00:33:49,271
Fuck this place.
404
00:33:55,878 --> 00:33:57,747
Shit.
405
00:34:27,777 --> 00:34:29,779
You're kidding me.
406
00:34:54,503 --> 00:34:56,271
Going a little
fast, weren't you?
407
00:34:57,940 --> 00:34:58,775
That's not why you stopped me.
408
00:34:59,942 --> 00:35:01,644
No, I wanted to talk to you.
409
00:35:02,912 --> 00:35:04,781
We have nothing to
talk about, Luke.
410
00:35:05,882 --> 00:35:07,516
We have nothing to talk about?
411
00:35:08,517 --> 00:35:11,721
Are you really leaving
town with some stranger?
412
00:35:13,823 --> 00:35:14,891
He's not a stranger.
413
00:35:14,924 --> 00:35:16,893
I don't have to
explain this to you.
414
00:35:18,928 --> 00:35:20,863
Look, I miss you.
415
00:35:20,897 --> 00:35:21,831
Don't touch me.
416
00:35:22,865 --> 00:35:23,700
Oh, wow.
417
00:35:24,667 --> 00:35:26,268
Wow.
418
00:35:26,301 --> 00:35:26,936
Okay.
419
00:35:28,838 --> 00:35:30,006
Okay.
420
00:35:30,039 --> 00:35:33,676
Well, just so you know, I just
left your brother's place.
421
00:35:34,877 --> 00:35:35,845
Seems he may have gotten himself
422
00:35:35,878 --> 00:35:37,546
into a little bit of trouble.
423
00:35:39,048 --> 00:35:40,215
What do you mean?
424
00:35:41,684 --> 00:35:44,453
Well, you know, we
found those missing kids
425
00:35:44,486 --> 00:35:48,958
dead in a ditch smack dab
between his and Mr. Hall's place.
426
00:35:50,559 --> 00:35:51,526
Oh, and guess what.
427
00:35:52,729 --> 00:35:53,863
He led us straight to them.
428
00:35:56,733 --> 00:35:57,566
And?
429
00:35:59,736 --> 00:36:02,437
And it seems a little
coincidental, don't you think?
430
00:36:04,841 --> 00:36:07,409
It sounds like you're just
grasping at straws to me.
431
00:36:09,078 --> 00:36:10,345
Maybe you're right.
432
00:36:11,914 --> 00:36:12,882
Maybe you're wrong.
433
00:36:14,784 --> 00:36:16,753
Either way, I guess he's
on his own this time.
434
00:36:19,722 --> 00:36:21,691
Give me a ticket or
get outta my way.
435
00:36:25,795 --> 00:36:28,831
You have fun in Germany
with your new man, ya hear?
436
00:37:14,977 --> 00:37:16,511
What the hell?
437
00:37:25,688 --> 00:37:26,521
Go ahead!
438
00:38:15,838 --> 00:38:17,974
Sparkle gel or leaf green?
439
00:38:19,075 --> 00:38:21,177
Leaf green, but we're
almost out of icing.
440
00:38:21,210 --> 00:38:22,044
Oh shit.
441
00:38:23,079 --> 00:38:24,614
Na, na, na.
442
00:38:24,647 --> 00:38:25,681
No, not like that.
443
00:38:28,184 --> 00:38:29,852
Well, be my guest.
444
00:38:31,087 --> 00:38:33,823
It's all in the details.
445
00:38:33,856 --> 00:38:36,158
Nice and easy.
446
00:38:37,492 --> 00:38:39,494
You know we're just
gonna eat that anyway.
447
00:38:44,233 --> 00:38:47,469
Keep it up, I'm gonna
show you nice and easy.
448
00:38:56,178 --> 00:39:00,149
Now that's more up
my alley right there!
449
00:39:00,182 --> 00:39:02,151
Hey, Tommy.
450
00:39:02,184 --> 00:39:04,153
What do you think the
cake should say on it?
451
00:39:04,186 --> 00:39:05,121
I don't know.
452
00:39:06,022 --> 00:39:07,023
Maybe "Good luck".
453
00:39:08,523 --> 00:39:11,694
How about a big heart.
454
00:39:14,230 --> 00:39:15,064
Or that.
455
00:39:24,640 --> 00:39:25,875
I gotta say, man.
456
00:39:25,908 --> 00:39:27,143
You clean up nice.
457
00:39:29,912 --> 00:39:31,047
You smell great, too.
458
00:39:32,581 --> 00:39:34,050
Yeah? Well, I
appreciate that, buddy.
459
00:39:37,219 --> 00:39:39,221
She's pulling up, she's
pulling up, she's pulling up.
460
00:39:39,255 --> 00:39:40,122
Here we go, here we go.
461
00:39:40,156 --> 00:39:41,456
- Places-
- Places, people.
462
00:39:45,628 --> 00:39:47,096
Shit, the light, the light.
463
00:39:53,636 --> 00:39:55,037
Hey, Tommy. You in here?
464
00:39:56,605 --> 00:39:58,908
- Surprise!
- Surprise!
465
00:39:58,941 --> 00:40:01,243
Whoa!
466
00:40:01,277 --> 00:40:02,678
- Oh my god.
- Babe!
467
00:40:03,946 --> 00:40:05,581
Sorry.
468
00:40:05,614 --> 00:40:06,248
Come on.
469
00:40:07,116 --> 00:40:09,118
Oh, my god.
470
00:40:09,151 --> 00:40:09,819
I can't believe this.
471
00:40:09,852 --> 00:40:12,221
You guys did all this for me?
472
00:40:12,254 --> 00:40:13,255
Well...
473
00:40:13,289 --> 00:40:15,124
Tommy got the balloons.
474
00:40:15,157 --> 00:40:16,225
Is that right, bud?
475
00:40:21,263 --> 00:40:22,465
Are you okay?
476
00:40:24,800 --> 00:40:25,968
Oh, my goodness!
477
00:40:27,169 --> 00:40:28,270
Thank you.
478
00:40:28,304 --> 00:40:29,171
You're welcome.
479
00:40:30,139 --> 00:40:31,273
Are you okay? You want a beer?
480
00:40:31,307 --> 00:40:32,308
- You want a beer?
- Yes.
481
00:40:32,341 --> 00:40:33,609
You need another beer?
482
00:40:33,642 --> 00:40:35,011
Another bruise.
483
00:40:38,814 --> 00:40:41,017
You might need some
ice for your butt, too.
484
00:40:42,251 --> 00:40:43,252
Thank you.
485
00:40:43,285 --> 00:40:44,787
You're welcome.
486
00:40:54,864 --> 00:40:57,700
What time you want me to
pick you up in the morning?
487
00:40:57,733 --> 00:41:00,568
It's all right, I was thinking
I'd just stay here tonight.
488
00:41:02,238 --> 00:41:03,973
Well, what about your stuff?
489
00:41:04,006 --> 00:41:05,573
It's been loaded for a week.
490
00:41:12,848 --> 00:41:15,117
Is this what you really want?
491
00:41:16,852 --> 00:41:17,686
Yeah.
492
00:41:19,355 --> 00:41:20,890
You don't sound so sure.
493
00:41:24,026 --> 00:41:25,261
Why don't you like him?
494
00:41:26,328 --> 00:41:28,197
I mean, June, I
hardly know the guy.
495
00:41:29,732 --> 00:41:31,033
And he certainly
didn't do a damn thing
496
00:41:31,067 --> 00:41:32,001
to try and change that.
497
00:41:32,034 --> 00:41:33,169
Well, Fort Bliss
ain't just a hop
498
00:41:33,202 --> 00:41:34,236
and a skip away, Tommy.
499
00:41:34,270 --> 00:41:35,237
Well, it was for you.
500
00:41:41,343 --> 00:41:42,178
Look, Tommy.
501
00:41:43,179 --> 00:41:45,681
I get this isn't easy
for you to understand.
502
00:41:47,049 --> 00:41:49,251
Okay, trust me, it's
not easy on me either.
503
00:41:52,354 --> 00:41:53,689
But this is what I want.
504
00:41:55,324 --> 00:41:57,026
You've been looking
to get outta this town
505
00:41:57,059 --> 00:41:59,261
for about as far back
as I can remember.
506
00:42:01,330 --> 00:42:02,398
Now, is this what
you really want
507
00:42:02,431 --> 00:42:05,101
or are you just looking
for your ticket outta here?
508
00:42:06,769 --> 00:42:08,204
You're supposed to trust me.
509
00:42:08,237 --> 00:42:09,338
I don't trust him, June.
510
00:42:10,406 --> 00:42:12,241
What happens you go all
the way over there, okay?
511
00:42:12,274 --> 00:42:14,110
And he ain't the great
guy you thought he was.
512
00:42:14,143 --> 00:42:15,211
What then?
513
00:42:15,244 --> 00:42:18,247
I gotta go all the way to
Germany to kick his ass?
514
00:42:18,280 --> 00:42:19,148
So what?
515
00:42:19,181 --> 00:42:21,250
You just want me to
stick around here?
516
00:42:22,384 --> 00:42:24,286
Work at the diner my whole life,
517
00:42:25,387 --> 00:42:27,923
end up just like Mom and Pop.
518
00:42:27,957 --> 00:42:30,092
Old and dead before my time.
519
00:42:30,126 --> 00:42:31,360
Oh, don't bring Mom
and Dad into this.
520
00:42:31,393 --> 00:42:34,263
No, you're just as
stubborn as Dad was.
521
00:42:38,100 --> 00:42:40,136
This town is burning up
quicker than the grass
522
00:42:40,169 --> 00:42:41,137
around here, Tommy.
523
00:42:43,372 --> 00:42:45,774
I really hope you find
a way out like I did.
524
00:43:08,297 --> 00:43:09,798
One of yours?
525
00:43:12,468 --> 00:43:13,802
No, not mine.
526
00:43:16,305 --> 00:43:17,339
Come on.
527
00:43:23,812 --> 00:43:26,348
Don't worry, June, oof.
528
00:43:26,382 --> 00:43:27,449
Girl's got some
fire in her blood.
529
00:43:27,483 --> 00:43:29,285
Yeah, tell me about it, man.
530
00:43:29,318 --> 00:43:30,286
She says I'm the stubborn one.
531
00:43:30,319 --> 00:43:32,488
She ain't ever listen
to nobody about nothing.
532
00:43:32,521 --> 00:43:35,024
Ah, she'll be all right, man.
533
00:43:35,057 --> 00:43:36,458
She's a smart girl.
534
00:43:36,492 --> 00:43:38,327
Smart, no doubt.
535
00:43:38,360 --> 00:43:39,728
Poor choice in men, though.
536
00:43:40,963 --> 00:43:42,164
Hey, boy.
537
00:43:42,198 --> 00:43:45,134
Whatcha doin' out here, boy?
538
00:43:45,167 --> 00:43:46,001
Hey.
539
00:43:52,474 --> 00:43:53,309
Good boy.
540
00:43:54,376 --> 00:43:57,780
Wonder where the rider is.
541
00:43:57,813 --> 00:43:59,348
I believe this is
Ronnie's horse.
542
00:44:01,250 --> 00:44:03,352
Maybe he rode him back
from the bar again.
543
00:44:05,487 --> 00:44:07,389
Yeah, it'll take ya
a week to get back
544
00:44:07,423 --> 00:44:08,490
from the bar on this old boy.
545
00:44:08,524 --> 00:44:09,458
Yeah, probably two.
546
00:44:11,460 --> 00:44:12,428
Well, hell man,
I'm not too drunk.
547
00:44:12,461 --> 00:44:14,730
I'll help you trailer
him up, take him back.
548
00:44:15,564 --> 00:44:17,233
That's all right, man.
549
00:44:18,467 --> 00:44:21,036
Actually, I think I'm
gonna ride him back.
550
00:44:21,070 --> 00:44:21,705
Gonna ride back?
551
00:44:21,737 --> 00:44:23,472
I could use the air anyways.
552
00:44:24,540 --> 00:44:27,009
Do Ronnie a favor, get
his carriage back home.
553
00:44:28,477 --> 00:44:30,312
Tell the girls I'll
be back in a few.
554
00:44:31,447 --> 00:44:34,016
There's a case of 30 in
the bar if you get thirsty.
555
00:44:34,883 --> 00:44:35,918
Gotcha, man.
556
00:44:46,596 --> 00:44:48,364
Where's Tommy?
557
00:44:48,397 --> 00:44:49,231
One of Ronnie's horses got out
558
00:44:49,265 --> 00:44:50,466
so Tommy took him back.
559
00:44:54,136 --> 00:44:55,371
I knew he'd be looking
for a good excuse
560
00:44:55,404 --> 00:44:56,338
to get outta here.
561
00:44:56,372 --> 00:44:59,541
Hey, this is supposed
to be a celebration.
562
00:44:59,575 --> 00:45:00,542
- Yes, babe.
- Let's start making
563
00:45:00,576 --> 00:45:02,011
it feel like one.
564
00:45:02,044 --> 00:45:02,712
- Boom.
- Thank you.
565
00:45:02,746 --> 00:45:04,079
Let's get this party started.
566
00:45:04,113 --> 00:45:06,215
Put that down, put that down.
567
00:45:06,248 --> 00:45:09,918
Dish time is done.
568
00:45:19,328 --> 00:45:23,065
Looking out there isn't gonna
make him come any sooner.
569
00:45:23,098 --> 00:45:24,533
I know.
570
00:45:49,592 --> 00:45:52,094
Tommy.
571
00:45:52,127 --> 00:45:54,330
Son of a bitch.
572
00:45:54,363 --> 00:45:55,564
Knew I could count on you.
573
00:46:01,103 --> 00:46:01,937
Ladies!
574
00:46:02,571 --> 00:46:04,506
Guess what I got out!
575
00:46:29,465 --> 00:46:30,633
This time tomorrow
you'll be getting close
576
00:46:30,667 --> 00:46:31,634
to seeing Matthew.
577
00:46:33,670 --> 00:46:34,503
Yeah.
578
00:46:36,972 --> 00:46:39,241
Come on, aren't you
getting excited?
579
00:46:41,543 --> 00:46:42,612
It's kinda hard to be excited
580
00:46:42,645 --> 00:46:44,213
with everything that's going on.
581
00:46:45,547 --> 00:46:49,451
Someday we'll look back and
laugh about all of this.
582
00:46:53,690 --> 00:46:56,024
I just have this sick
feeling in my stomach.
583
00:46:56,058 --> 00:46:58,060
It's just your nerves talking.
584
00:47:37,433 --> 00:47:39,201
Help! Ronnie!
585
00:47:41,570 --> 00:47:44,106
- Let me out!
- Get away from her!
586
00:47:44,139 --> 00:47:45,574
Get out!
587
00:47:45,608 --> 00:47:46,643
Get out!
588
00:47:59,054 --> 00:48:00,389
Hey, fuck you!
589
00:48:01,624 --> 00:48:03,358
Get, go!
590
00:48:03,392 --> 00:48:04,259
Son of a bitches.
591
00:50:47,322 --> 00:50:51,861
Hello?
592
00:50:55,632 --> 00:50:56,565
Hello?
593
00:51:00,402 --> 00:51:01,236
Hello?
594
00:51:07,644 --> 00:51:08,811
Tommy?
595
00:51:11,948 --> 00:51:12,782
Tommy?
596
00:53:45,668 --> 00:53:46,501
Fuck.
597
00:55:02,178 --> 00:55:03,646
I'm excited to see you.
598
00:55:05,982 --> 00:55:06,983
Can hardly wait, really.
599
00:55:09,719 --> 00:55:10,552
But um.
600
00:55:11,921 --> 00:55:12,922
I'll see you soon.
601
00:55:15,523 --> 00:55:16,592
All right, I love you.
602
00:55:19,095 --> 00:55:19,929
Bye.
603
00:55:28,204 --> 00:55:30,572
Don't you look at me like
that unless you mean it.
604
00:55:31,506 --> 00:55:33,042
What are you talking about?
605
00:55:33,075 --> 00:55:36,045
You know exactly what
I'm talking about.
606
00:55:36,078 --> 00:55:39,181
You get me all riled up
and then fall asleep.
607
00:55:39,215 --> 00:55:42,184
Well, don't start
fussin' or I will.
608
00:55:51,093 --> 00:55:54,096
Glad to see I can
still make you blush.
609
00:56:36,739 --> 00:56:37,373
Where you going?
610
00:56:37,406 --> 00:56:39,108
I'm going to check on Tommy.
611
00:56:40,109 --> 00:56:41,110
Go back to sleep, babe.
612
00:56:41,143 --> 00:56:43,145
I'll be right back.
613
00:58:02,725 --> 00:58:03,558
Tommy?
614
00:58:14,170 --> 00:58:15,004
Tommy.
615
00:58:38,761 --> 00:58:39,595
Tommy.
616
01:01:15,217 --> 01:01:16,452
Hey.
617
01:01:16,485 --> 01:01:17,419
What happened, boy?
618
01:01:20,856 --> 01:01:21,490
Where's Tommy?
619
01:02:30,292 --> 01:02:31,260
Amber.
620
01:02:31,293 --> 01:02:32,127
Wake up.
621
01:02:32,995 --> 01:02:33,829
June?
622
01:02:34,664 --> 01:02:35,464
What are you doing?
623
01:02:38,100 --> 01:02:39,335
Where's Ryan?
624
01:02:42,004 --> 01:02:43,572
I don't know, he...
625
01:02:45,107 --> 01:02:47,543
He said he was going
to check on Tommy.
626
01:02:49,445 --> 01:02:51,480
When? How long ago was that?
627
01:02:51,513 --> 01:02:52,348
I'm not sure.
628
01:02:55,150 --> 01:02:56,018
Get up, get dressed.
629
01:02:56,051 --> 01:02:58,320
We're gonna go find 'em.
630
01:02:58,354 --> 01:02:59,154
June, what's going on?
631
01:02:59,188 --> 01:03:00,055
You're scaring me.
632
01:03:04,493 --> 01:03:05,327
June.
633
01:03:07,363 --> 01:03:08,430
Something's not right.
634
01:03:11,634 --> 01:03:12,468
June.
635
01:03:15,304 --> 01:03:16,338
Get dressed.
636
01:04:01,517 --> 01:04:03,185
Oh, my God.
637
01:04:03,218 --> 01:04:04,052
June.
638
01:04:05,087 --> 01:04:06,021
What is it?
639
01:04:08,190 --> 01:04:09,692
Amber.
640
01:05:01,143 --> 01:05:03,713
We've gotta get
to Tommy's truck.
641
01:05:36,779 --> 01:05:39,381
The keys, where are the keys?
642
01:05:44,219 --> 01:05:45,087
Get down.
643
01:06:03,673 --> 01:06:06,676
What the hell is going on?
644
01:06:08,143 --> 01:06:09,712
It's an animal call.
645
01:06:09,746 --> 01:06:10,813
What?
646
01:06:12,481 --> 01:06:15,618
The sound of the dying rabbit,
it's used to call coyotes.
647
01:06:15,652 --> 01:06:17,820
Do you think it's the boys?
648
01:06:17,854 --> 01:06:18,721
They've been messing with us?
649
01:06:18,755 --> 01:06:19,756
No.
650
01:06:23,525 --> 01:06:26,328
Amber.
651
01:06:26,361 --> 01:06:27,830
What is that?
652
01:06:27,864 --> 01:06:29,097
Amber!
653
01:06:31,734 --> 01:06:33,736
Oh, my God. It's Ryan!
654
01:06:35,170 --> 01:06:38,206
- What did they do to him?
- Stay inside.
655
01:06:38,240 --> 01:06:39,575
Stay inside.
656
01:06:42,845 --> 01:06:44,847
Oh, my god. He's here.
657
01:06:54,289 --> 01:06:55,725
Let him go!
658
01:07:04,601 --> 01:07:06,168
I said let him go!
659
01:07:06,201 --> 01:07:09,606
June, don't shoot. He has Ryan!
660
01:07:11,908 --> 01:07:13,408
Run!
661
01:07:45,908 --> 01:07:46,743
Shit.
662
01:07:49,946 --> 01:07:51,748
We're gonna get out of this.
663
01:07:51,781 --> 01:07:53,783
No, we're not.
664
01:07:55,417 --> 01:07:57,720
Look at me, Amber.
665
01:07:57,754 --> 01:07:58,721
We're gonna figure
a way out of this
666
01:07:58,755 --> 01:08:00,389
but I need you to stay with me.
667
01:08:10,900 --> 01:08:13,636
Why are they doing this to us?
668
01:08:13,670 --> 01:08:15,905
They're trying to
scare us out of here.
669
01:08:15,938 --> 01:08:18,340
They're gonna kill us.
670
01:08:18,373 --> 01:08:20,810
They're not gonna kill us.
671
01:08:27,349 --> 01:08:28,918
We'll stay here till
the sun comes up, okay?
672
01:08:28,951 --> 01:08:30,352
But we're not gonna die here.
673
01:09:11,359 --> 01:09:13,863
I can't believe Ryan's gone.
674
01:09:17,033 --> 01:09:18,333
Me, either.
675
01:09:21,070 --> 01:09:26,274
You know, he was
so excited for you.
676
01:09:27,542 --> 01:09:32,547
He was so happy you were finally
going to get outta here and
677
01:09:35,685 --> 01:09:37,887
do something for
yourself for a change.
678
01:09:39,789 --> 01:09:44,794
He thought that might make Tommy
think about doing the same.
679
01:09:49,364 --> 01:09:49,999
You know?
680
01:09:52,769 --> 01:09:55,872
I just can't believe
this is real.
681
01:09:58,040 --> 01:10:00,275
Do you think they got Tommy too?
682
01:10:01,744 --> 01:10:06,749
I don't wanna think about this.
683
01:10:08,651 --> 01:10:11,020
Tommy's the
strongest guy I know.
684
01:10:18,060 --> 01:10:19,829
Look at him.
685
01:10:21,063 --> 01:10:25,400
I just don't think I could
handle losing him, too.
686
01:10:53,963 --> 01:10:56,565
Why is this happening?
687
01:10:56,599 --> 01:11:00,803
- Stay here, Amber.
- I can't, I can't.
688
01:11:00,837 --> 01:11:03,940
I'd rather take my
chances out there.
689
01:11:04,841 --> 01:11:07,143
It's okay, what if they
want us out in the open?
690
01:12:09,238 --> 01:12:10,072
Amber?
691
01:12:13,541 --> 01:12:14,777
I have an idea.
692
01:12:20,049 --> 01:12:21,384
But you need to trust me, okay?
693
01:12:25,254 --> 01:12:26,622
I trust you.
694
01:12:28,090 --> 01:12:29,959
The pasture where
we buried my dad.
695
01:12:32,094 --> 01:12:33,162
Yeah.
696
01:12:41,637 --> 01:12:44,572
Meet me by the
rock bluffs, okay?
697
01:12:45,573 --> 01:12:49,145
Okay.
698
01:13:43,299 --> 01:13:48,070
Run!
699
01:14:54,904 --> 01:14:56,072
What happened?
700
01:14:58,340 --> 01:15:00,575
Where's Ryan and Amber?
701
01:15:10,119 --> 01:15:10,953
Come on.
702
01:16:35,437 --> 01:16:36,705
Where's the fucking phone?
703
01:16:38,507 --> 01:16:39,341
I don't know.
704
01:16:47,950 --> 01:16:52,288
Damn it!
705
01:16:52,321 --> 01:16:54,190
What do we do now?
706
01:17:06,869 --> 01:17:07,870
Hold this.
707
01:17:11,473 --> 01:17:12,308
Dad's?
708
01:17:15,044 --> 01:17:16,145
Granddad's.
709
01:17:18,514 --> 01:17:19,949
Come here.
710
01:17:41,270 --> 01:17:42,104
Shotgun?
711
01:17:45,374 --> 01:17:46,408
Yeah.
712
01:17:51,247 --> 01:17:53,048
You need to drink some water.
713
01:18:13,435 --> 01:18:14,470
Thanks.
714
01:18:32,554 --> 01:18:34,356
We need to get you
to a hospital soon.
715
01:18:37,459 --> 01:18:38,427
We need to get his truck.
716
01:18:40,996 --> 01:18:43,432
I can't walk any more,
I'm gonna bleed to death.
717
01:18:44,601 --> 01:18:46,302
Don't talk like that.
718
01:18:49,238 --> 01:18:50,472
You know it's true, though.
719
01:18:58,347 --> 01:19:00,182
Do you think he's coming back?
720
01:19:02,451 --> 01:19:03,452
Yeah.
721
01:19:06,589 --> 01:19:08,457
He ain't done with us just yet.
722
01:19:29,211 --> 01:19:30,045
I'm sorry.
723
01:19:35,050 --> 01:19:35,951
Don't be.
724
01:19:39,988 --> 01:19:41,390
You're a good brother, Tommy.
725
01:19:48,665 --> 01:19:50,966
I hope you know how
proud of you I am.
726
01:20:15,658 --> 01:20:17,993
We need to get that truck.
727
01:20:20,597 --> 01:20:23,633
I think I know how to get it.
728
01:20:23,666 --> 01:20:26,068
But I'm gonna need your help.
729
01:21:03,706 --> 01:21:06,308
Oh no, that's Amber.
730
01:21:33,502 --> 01:21:34,336
You ready?
731
01:21:58,327 --> 01:21:59,161
June, go!
732
01:22:52,682 --> 01:22:54,216
No, no!
733
01:22:54,851 --> 01:22:55,685
No!
734
01:22:56,719 --> 01:22:57,787
No.
735
01:22:57,820 --> 01:22:58,655
No.
736
01:23:02,424 --> 01:23:04,560
Shoot him, June!
737
01:23:04,594 --> 01:23:06,495
Fucking shoot him!
738
01:23:07,864 --> 01:23:08,698
June!
739
01:23:17,907 --> 01:23:18,741
Freeze!
740
01:23:20,242 --> 01:23:21,577
Get your hands up!
741
01:23:21,611 --> 01:23:22,779
Now!
742
01:23:22,812 --> 01:23:23,646
Get 'em up, man!
743
01:23:24,681 --> 01:23:27,249
Get 'em where I can see
'em or I will shoot you!
744
01:23:28,183 --> 01:23:31,320
Get up, I will shoot
you in the fuckin' head!
745
01:23:31,353 --> 01:23:32,722
June, don't move!
746
01:23:33,723 --> 01:23:36,391
Turn around, put your
hands on your head.
747
01:23:37,627 --> 01:23:38,427
Do it!
748
01:23:38,460 --> 01:23:40,262
Fucking shoot him, Luke.
749
01:23:53,743 --> 01:23:55,210
You all right?
750
01:23:55,243 --> 01:23:56,211
It's okay, June.
751
01:23:56,879 --> 01:23:58,547
It's okay, it's over.
752
01:24:06,288 --> 01:24:07,757
Is there anybody else?
753
01:24:07,790 --> 01:24:09,391
- No?
- Everyone's gone.
754
01:24:09,424 --> 01:24:10,727
Everyone's gone?
755
01:24:12,929 --> 01:24:14,262
Tommy!
756
01:24:14,296 --> 01:24:15,130
No!
757
01:24:15,865 --> 01:24:16,699
No, no!
758
01:24:17,800 --> 01:24:19,267
Get back.
759
01:24:19,301 --> 01:24:21,904
- No!
- You little bitch!
760
01:24:23,271 --> 01:24:24,473
Gonna leave me?
761
01:24:24,506 --> 01:24:25,574
Huh?
762
01:24:25,608 --> 01:24:27,275
Don't leave me.
763
01:24:32,815 --> 01:24:33,916
No!
764
01:24:33,950 --> 01:24:36,284
God damn it!
765
01:25:02,612 --> 01:25:03,680
Hey June, it's Matt.
766
01:25:03,713 --> 01:25:05,247
I just got your voicemail.
767
01:25:05,280 --> 01:25:06,683
Was hoping I could
catch you this morning
768
01:25:06,716 --> 01:25:07,750
before you took off,
769
01:25:07,784 --> 01:25:11,587
but you're probably
already on the road by now.
770
01:25:11,621 --> 01:25:12,755
So excited to see
your face, baby.
771
01:25:12,789 --> 01:25:17,526
You, uh, travel safe and
I'll be seeing you real soon.
772
01:25:17,559 --> 01:25:20,529
Love you.
773
01:26:41,611 --> 01:26:43,613
Son of a bitch.
774
01:26:50,857 --> 01:26:55,857
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
50235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.