Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,000 --> 00:02:08,360
It's probably the last day for me
2
00:02:09,000 --> 00:02:10,880
being the emperor
3
00:02:15,640 --> 00:02:17,680
I don't wanna lose the dignity as an emperor
4
00:02:38,960 --> 00:02:39,680
Awu
5
00:02:41,600 --> 00:02:42,800
promise me one thing
6
00:02:48,040 --> 00:02:49,640
if it would go really that way
7
00:02:57,680 --> 00:02:59,200
please kill me with your hand
8
00:03:07,760 --> 00:03:09,440
I don't wanna be caught by the rebel army
9
00:03:11,480 --> 00:03:13,160
or die with indignity
10
00:03:20,360 --> 00:03:22,040
Even if I am the emperor of the conquered nation
11
00:03:27,440 --> 00:03:29,600
I shall defend my dignity
12
00:03:34,120 --> 00:03:35,240
Can you promise me that?
13
00:03:42,200 --> 00:03:43,960
That's my last edict
14
00:04:44,640 --> 00:04:46,320
Thanks to the secret path
15
00:04:47,800 --> 00:04:50,080
so that Huaien can easily come here
16
00:04:59,240 --> 00:04:59,960
Princess
17
00:05:01,000 --> 00:05:02,200
please come down
18
00:05:03,360 --> 00:05:05,160
I won't hurt you
19
00:05:07,280 --> 00:05:08,360
Song Huaien
20
00:05:09,280 --> 00:05:11,600
do you even know what are you doing?
21
00:05:13,040 --> 00:05:15,240
Don't forget who you are
22
00:05:19,760 --> 00:05:22,360
You are the Count Suyi of Cheng
23
00:05:30,200 --> 00:05:31,840
So what?
24
00:05:33,320 --> 00:05:38,640
Xiao Qi is the Lord Yuzhang of Cheng
25
00:05:39,880 --> 00:05:43,320
he could bring his army to
26
00:05:44,120 --> 00:05:45,800
face the emperor in palace
27
00:05:46,760 --> 00:05:48,990
But I'm different from him
28
00:05:50,960 --> 00:05:51,990
His sword
29
00:05:52,840 --> 00:05:54,360
fell on Dragon Throne
30
00:05:55,920 --> 00:05:56,920
My sword
31
00:06:00,120 --> 00:06:02,040
will fall on you neck
32
00:06:02,240 --> 00:06:03,200
How dare you!
33
00:06:08,640 --> 00:06:11,040
You've become other's pawn
34
00:06:20,120 --> 00:06:22,560
Actually, Huaien can play chess too
35
00:06:26,000 --> 00:06:27,040
Tell me
36
00:06:29,440 --> 00:06:32,280
who's behind you and tell you what to do?
37
00:07:29,840 --> 00:07:30,840
Wang Lin
38
00:08:56,600 --> 00:08:57,600
Wang Lin
39
00:08:58,280 --> 00:08:59,800
Such a bastard of you
40
00:09:01,120 --> 00:09:03,360
You're so insidious and vicious
41
00:09:04,040 --> 00:09:05,480
I'll kill you
42
00:09:10,960 --> 00:09:12,520
I'll kill you
43
00:09:19,840 --> 00:09:21,520
Bastard
44
00:09:25,040 --> 00:09:26,440
Are you a person or ghost?
45
00:09:28,240 --> 00:09:29,160
Awu
46
00:09:30,240 --> 00:09:31,720
I'm your father
47
00:09:35,000 --> 00:09:36,120
I'm alive
48
00:09:37,080 --> 00:09:38,520
I've been alive all this time
49
00:09:41,000 --> 00:09:42,960
Just for today
50
00:09:48,280 --> 00:09:49,800
What's going on?
51
00:09:52,240 --> 00:09:53,880
I didn't mean to hide from you
52
00:09:54,520 --> 00:09:55,960
But for my great achievement
53
00:09:56,360 --> 00:09:57,880
I had to hide this from you
54
00:09:59,960 --> 00:10:01,400
It's good that
55
00:10:02,360 --> 00:10:03,680
It's all about to end
56
00:10:04,070 --> 00:10:04,830
Nope
57
00:10:05,560 --> 00:10:06,590
all of this
58
00:10:07,830 --> 00:10:09,680
will start over again
59
00:10:15,000 --> 00:10:16,600
No matter you're a person or ghost
60
00:10:18,640 --> 00:10:20,840
it's not you place to sit
61
00:10:24,360 --> 00:10:26,880
Zitan has agreed to pass the throne to Jing'er
62
00:10:27,600 --> 00:10:29,520
Jing'er has blood of Wang's family
63
00:10:30,560 --> 00:10:32,000
We Langya Wang Family
64
00:10:32,760 --> 00:10:35,320
have been assisting emperor of Ma Family hundreds of years
65
00:10:37,000 --> 00:10:37,680
But now
66
00:10:38,200 --> 00:10:39,880
no one can take the responsibility
67
00:10:42,120 --> 00:10:43,720
Zitan have failed their trust
68
00:10:43,920 --> 00:10:45,320
Jing'er has not weaned
69
00:10:45,840 --> 00:10:47,280
if I leave the country to him
70
00:10:47,600 --> 00:10:48,800
I won't be rest easy
71
00:10:55,160 --> 00:10:56,560
Come here, Awu
72
00:10:57,400 --> 00:10:58,160
Come over here
73
00:10:58,960 --> 00:11:00,480
Stand next to me
74
00:11:12,640 --> 00:11:13,360
Come here
75
00:11:18,360 --> 00:11:19,320
Father
76
00:11:20,640 --> 00:11:22,320
you've made a mistake
77
00:11:23,800 --> 00:11:25,520
and you can't be wrong again
78
00:11:25,720 --> 00:11:26,520
No
79
00:11:27,440 --> 00:11:28,440
I'm not wrong
80
00:11:28,960 --> 00:11:30,360
I just failed
81
00:11:31,040 --> 00:11:31,840
This time
82
00:11:32,680 --> 00:11:34,000
I will take the chance
83
00:11:35,240 --> 00:11:36,160
Father
84
00:11:36,840 --> 00:11:38,160
the crime of treason
85
00:11:38,760 --> 00:11:40,280
everyone can follow the example
86
00:11:40,400 --> 00:11:42,000
How can this world be stable?
87
00:11:46,000 --> 00:11:46,800
Get up
88
00:11:54,480 --> 00:11:55,160
Princess
89
00:12:01,440 --> 00:12:02,600
Do you remember
90
00:12:06,320 --> 00:12:08,520
how my mother die?
91
00:12:11,360 --> 00:12:12,600
Do you want the old scene
92
00:12:13,960 --> 00:12:16,040
recurring?
93
00:12:16,160 --> 00:12:17,000
Awu
94
00:12:20,120 --> 00:12:20,880
Awu
95
00:12:22,000 --> 00:12:23,120
What are you doing?
96
00:12:25,560 --> 00:12:26,520
what are you
97
00:12:29,160 --> 00:12:31,480
protecting by doing so?
98
00:12:33,400 --> 00:12:34,640
What do I protect?
99
00:12:38,560 --> 00:12:39,640
What I protect
100
00:12:41,760 --> 00:12:43,360
is not the throne behind you
101
00:12:46,040 --> 00:12:50,400
It's the characteristics you've been teaching me
102
00:12:52,760 --> 00:12:54,520
Loyalty, obedient, probity and courtesy
103
00:12:56,080 --> 00:12:57,600
Awu, awu
104
00:12:58,280 --> 00:12:59,320
put down your knife
105
00:12:59,960 --> 00:13:02,080
Don't make me do this, Awu
106
00:13:05,200 --> 00:13:06,680
I have no choice
107
00:13:08,040 --> 00:13:08,920
Father
108
00:13:10,200 --> 00:13:11,840
You wanna save my life
109
00:13:15,400 --> 00:13:17,120
or you want the
110
00:13:19,120 --> 00:13:20,080
imperial robe?
111
00:13:22,080 --> 00:13:23,160
Awu
112
00:13:25,280 --> 00:13:26,840
Everyone can stop me
113
00:13:27,840 --> 00:13:29,880
but you
114
00:13:31,800 --> 00:13:33,240
You're my daughter
115
00:13:33,640 --> 00:13:36,040
and you're my only daughter
116
00:13:37,120 --> 00:13:38,080
Awu
117
00:13:41,640 --> 00:13:43,840
you're the one I cherish the most
118
00:13:44,920 --> 00:13:46,680
You're my sweetheart
119
00:13:47,680 --> 00:13:48,560
Awu
120
00:13:52,160 --> 00:13:52,880
and you are
121
00:13:56,000 --> 00:13:58,840
surely important than the robe
122
00:13:59,920 --> 00:14:02,080
Come here, Awu
123
00:14:20,040 --> 00:14:21,840
You're so innocent
124
00:14:23,280 --> 00:14:24,760
so innocent
125
00:14:25,040 --> 00:14:25,960
Awu
126
00:14:27,280 --> 00:14:28,280
You don't believe that
127
00:14:28,360 --> 00:14:30,960
I can bring peace to the world
128
00:14:36,080 --> 00:14:37,440
Looking at our country now
129
00:14:38,200 --> 00:14:39,600
nobody can do it except me
130
00:14:41,040 --> 00:14:42,960
nobody can do it except me
131
00:14:55,080 --> 00:14:56,400
Good talk
132
00:14:57,080 --> 00:14:57,840
So touching
133
00:14:57,960 --> 00:14:58,720
Father
134
00:14:59,680 --> 00:15:02,720
I almost forget what I'm doing here
135
00:15:09,680 --> 00:15:10,600
Father
136
00:15:11,960 --> 00:15:13,000
Drag him down
137
00:15:14,200 --> 00:15:16,440
Father, father
138
00:15:16,600 --> 00:15:17,880
Father
139
00:15:37,640 --> 00:15:39,080
Song Huaien
140
00:15:40,040 --> 00:15:40,960
Wang Lin
141
00:15:41,280 --> 00:15:44,440
This place is traded by my military force
142
00:15:46,760 --> 00:15:50,000
I want it become my stepping stone
143
00:16:16,800 --> 00:16:19,040
I want
144
00:16:19,480 --> 00:16:20,840
what Xiao Qi owns
145
00:16:22,160 --> 00:16:24,200
and I want
146
00:16:25,720 --> 00:16:27,280
what he doesn't own
147
00:16:38,400 --> 00:16:39,240
Awu
148
00:17:01,120 --> 00:17:02,400
Please give this thing
149
00:17:03,920 --> 00:17:05,360
to your lord
150
00:17:05,800 --> 00:17:06,920
and tell him
151
00:17:08,720 --> 00:17:10,280
Men should
152
00:17:11,640 --> 00:17:12,920
begin well and end well
153
00:17:13,960 --> 00:17:15,360
Do what he needs to do
154
00:17:16,200 --> 00:17:17,800
that no one could replace
155
00:17:19,480 --> 00:17:20,320
Princess
156
00:17:25,319 --> 00:17:26,799
The order of Princess Yuzhang
157
00:17:27,200 --> 00:17:28,320
Don't you dare to obey?
158
00:17:30,520 --> 00:17:31,680
I do
159
00:17:42,440 --> 00:17:44,280
Be my wife
160
00:17:49,240 --> 00:17:50,920
Song Huaien
161
00:17:51,360 --> 00:17:52,840
You're crooked
162
00:17:57,080 --> 00:17:58,360
I am crooked?
163
00:17:59,760 --> 00:18:00,920
Song Huaien
164
00:18:36,870 --> 00:18:37,840
Protect the princess
165
00:18:41,560 --> 00:18:42,800
Go, princess
166
00:20:03,520 --> 00:20:04,240
Why do you..
167
00:20:05,720 --> 00:20:06,840
Why do you go back here?
168
00:20:08,200 --> 00:20:11,080
I haven't left for real
169
00:20:13,080 --> 00:20:13,960
I know
170
00:20:16,000 --> 00:20:18,880
you were connecting all the camps secretly
171
00:20:21,400 --> 00:20:22,920
I knew you want to rebel
172
00:20:26,400 --> 00:20:27,560
I just don't know
173
00:20:29,280 --> 00:20:30,880
who are planning all these
174
00:20:31,240 --> 00:20:33,160
and who do you help with
175
00:20:33,840 --> 00:20:35,520
From the beginning
176
00:20:36,000 --> 00:20:37,600
I don't wanna rebel
177
00:21:05,880 --> 00:21:08,320
Bring me back to Ningshuo
178
00:21:13,880 --> 00:21:14,640
Brother
179
00:21:23,960 --> 00:21:26,640
I don't wanna come here ever again
180
00:21:44,400 --> 00:21:47,040
I don't wanna come here ever again
181
00:23:44,920 --> 00:23:45,760
Father
182
00:23:49,640 --> 00:23:50,440
Father
183
00:23:57,120 --> 00:23:58,200
Awu
184
00:23:59,240 --> 00:24:00,040
Yes
185
00:24:02,240 --> 00:24:06,360
Am I dead or alive?
186
00:24:08,320 --> 00:24:12,240
Are you dead or alive?
187
00:24:12,880 --> 00:24:14,120
Both of us are alive
188
00:24:14,760 --> 00:24:16,160
I'll get the doctor right now
189
00:24:19,800 --> 00:24:20,760
Awu
190
00:24:22,520 --> 00:24:23,600
No need
191
00:24:25,280 --> 00:24:26,600
For me
192
00:24:28,000 --> 00:24:29,440
it's no difference between
193
00:24:30,680 --> 00:24:32,280
dead or alive
194
00:24:33,440 --> 00:24:34,680
The most important thing is
195
00:24:36,120 --> 00:24:37,480
that you're still alive
196
00:24:42,440 --> 00:24:43,400
Awu
197
00:24:48,240 --> 00:24:53,080
Give me a hug
198
00:25:06,400 --> 00:25:07,640
Awu
199
00:25:10,080 --> 00:25:11,440
Awu
200
00:25:13,120 --> 00:25:14,160
Father
201
00:25:19,040 --> 00:25:20,600
Why are you doing this?
202
00:25:23,400 --> 00:25:25,080
For what?
203
00:25:31,520 --> 00:25:34,960
I'm doing it for love
204
00:25:37,880 --> 00:25:39,400
But
205
00:25:40,120 --> 00:25:41,640
what's exactly your love?
206
00:25:44,480 --> 00:25:45,600
My love is
207
00:25:57,440 --> 00:26:01,080
You probably don't think that I know what love is
208
00:26:02,160 --> 00:26:03,640
actually I do
209
00:26:12,400 --> 00:26:14,120
Did you love mother?
210
00:26:23,240 --> 00:26:24,600
Let me ask you then
211
00:26:25,760 --> 00:26:28,680
Who do you love?
212
00:26:29,880 --> 00:26:31,760
Xiao Qi or Zitan?
213
00:26:34,000 --> 00:26:35,640
It's not the same love
214
00:26:38,360 --> 00:26:39,160
Well
215
00:26:41,280 --> 00:26:43,840
my daughter is grown up
216
00:26:44,760 --> 00:26:45,560
Well
217
00:26:46,160 --> 00:26:48,000
It's not the same love
218
00:26:50,960 --> 00:26:52,920
I am wrong eventually
219
00:26:56,560 --> 00:27:02,880
People always are confused by the things
220
00:27:03,440 --> 00:27:05,160
they can't actually own when they are young
221
00:27:11,840 --> 00:27:15,160
But what is right?
222
00:27:23,360 --> 00:27:24,160
Father
223
00:27:30,040 --> 00:27:31,920
If it's all over
224
00:27:38,280 --> 00:27:40,640
are you willing to be buried with mother?
225
00:27:49,280 --> 00:27:51,720
Su'er has grown up
226
00:27:53,320 --> 00:27:58,080
He finally did something to against his father
227
00:28:00,080 --> 00:28:00,800
Go
228
00:28:01,760 --> 00:28:03,040
Get him
229
00:28:04,600 --> 00:28:07,440
and my son-in-law Xiao Qi
230
00:28:08,600 --> 00:28:11,320
I have something to tell them
231
00:28:14,440 --> 00:28:15,400
Go and be fast
232
00:28:16,080 --> 00:28:20,040
this is my last wish
233
00:28:22,040 --> 00:28:23,400
Your wish
234
00:28:24,240 --> 00:28:26,440
I know it
235
00:28:28,960 --> 00:28:30,160
After I die
236
00:28:31,480 --> 00:28:36,880
I'll be buried with your mother
237
00:28:38,960 --> 00:28:39,760
Go
238
00:28:41,920 --> 00:28:43,360
Go and find them
239
00:28:45,840 --> 00:28:46,880
Awu
240
00:28:48,680 --> 00:28:49,800
go and be fast
241
00:28:52,480 --> 00:28:54,520
I have something to tell them
242
00:28:56,080 --> 00:28:58,520
Su'er and Xiao Qi
243
00:29:00,760 --> 00:29:02,240
Go and be fast
244
00:29:50,880 --> 00:29:51,680
Father
245
00:29:58,560 --> 00:29:59,840
Father
246
00:31:36,640 --> 00:31:38,840
You go to Ningshuo without army and soldiers
247
00:31:39,840 --> 00:31:41,480
what if you meet robbers?
248
00:31:42,360 --> 00:31:43,880
The world will be at peace
249
00:31:44,080 --> 00:31:45,240
where to find robbers?
250
00:31:46,440 --> 00:31:47,280
Don't worry
251
00:31:48,040 --> 00:31:48,920
I'm here with you
252
00:31:50,280 --> 00:31:52,400
The most right thing father did
253
00:31:52,560 --> 00:31:54,040
is to let Awu marry you
254
00:31:54,160 --> 00:31:56,280
I will be at ease with you accompanying her
255
00:31:58,640 --> 00:32:00,680
It's just we finally settle down in the capital
256
00:32:00,680 --> 00:32:02,520
you can stay here
257
00:32:03,720 --> 00:32:05,840
The capital is stable, the country is stable
258
00:32:06,280 --> 00:32:08,360
the country is stable, then the people are stable
259
00:32:09,840 --> 00:32:11,200
All of these are stabled now
260
00:32:11,960 --> 00:32:12,840
We also want to
261
00:32:13,000 --> 00:32:15,080
live a normal people's life
262
00:32:17,600 --> 00:32:18,840
It is so rare
263
00:32:19,680 --> 00:32:21,000
There're so many people in world
264
00:32:21,480 --> 00:32:22,920
when they have right
265
00:32:23,000 --> 00:32:24,240
they want more of it
266
00:32:24,760 --> 00:32:27,320
Only you know to stop when you're supposed to
267
00:32:29,040 --> 00:32:30,400
We don't have a start
268
00:32:30,600 --> 00:32:31,960
which means there's no end for us
269
00:32:33,440 --> 00:32:36,600
It's pretty good to be an ordinary people
270
00:32:37,120 --> 00:32:37,960
that's good
271
00:32:39,080 --> 00:32:40,240
Whether you will laugh at me or not
272
00:32:40,760 --> 00:32:41,920
sometimes I think
273
00:32:42,640 --> 00:32:44,080
if I can be a good Prime Minister
274
00:32:44,600 --> 00:32:46,680
without your help
275
00:32:49,120 --> 00:32:49,840
Brother
276
00:32:50,560 --> 00:32:51,920
you can do it totally
277
00:33:00,960 --> 00:33:04,000
The son of Huaien just looks like Yuxiu
278
00:33:06,520 --> 00:33:07,880
Yuxiu is waiting for him to
279
00:33:07,960 --> 00:33:09,360
pick up a name for their son
280
00:33:10,520 --> 00:33:12,480
Who could expect this?
281
00:33:13,640 --> 00:33:14,520
Yeah
282
00:33:14,760 --> 00:33:16,880
such a small kid has lost his parents
283
00:33:17,040 --> 00:33:18,640
It's lucky for him to have you
284
00:33:20,920 --> 00:33:21,960
Lady Caiwei
285
00:33:23,120 --> 00:33:24,800
he definitely will
286
00:33:25,200 --> 00:33:26,320
worry about the issues of court
287
00:33:26,880 --> 00:33:28,480
Please help me look after him
288
00:33:30,000 --> 00:33:31,400
Don't worry, sis Awu
289
00:33:31,640 --> 00:33:33,840
I'll take good care of Lord Jiangxia
290
00:33:36,720 --> 00:33:37,920
The relationship between Gu's and Wang's family
291
00:33:38,600 --> 00:33:40,320
is supposed to be better
292
00:33:44,800 --> 00:33:45,680
Okay
293
00:33:54,440 --> 00:33:55,560
We'll leave now
294
00:34:00,200 --> 00:34:01,120
when you arrive
295
00:34:01,760 --> 00:34:04,160
remember to send a message to us
296
00:34:06,360 --> 00:34:07,240
I know
297
00:34:09,800 --> 00:34:10,960
I'll miss you
298
00:34:29,800 --> 00:34:30,600
Go ahead
299
00:35:32,240 --> 00:35:34,680
Zitan has signed an instrument of abdication
300
00:35:34,880 --> 00:35:37,480
he has been degraded to the imperial mausoleum and never come back
301
00:35:37,680 --> 00:35:40,080
Jing'er will inherit the throne
302
00:35:41,920 --> 00:35:44,640
The imperial court is offered an advice from Xiao Qi
303
00:35:44,840 --> 00:35:46,920
to issue an edict to make Ningshuo and the area to the north of it
304
00:35:47,040 --> 00:35:50,480
Xuanmo and the area to the south of it become the place of residence for three tribes
305
00:35:51,230 --> 00:35:53,440
which changes thousands of people's desinity
306
00:35:54,880 --> 00:35:55,920
Hence
307
00:35:56,480 --> 00:35:58,880
carrying out tax reduction and agriculture and commerce prosperity
308
00:35:59,480 --> 00:36:01,270
to set a precedent of Chongguang's boom
309
00:36:01,440 --> 00:36:05,440
Country is unified and with a booming economy
310
00:36:12,360 --> 00:36:15,000
As for me and Xiao Qi
311
00:37:12,760 --> 00:37:13,560
Qinzhi
312
00:37:14,000 --> 00:37:17,480
do you know where's the capital Jianning?
313
00:37:20,720 --> 00:37:23,600
The king can not step out the palace,
314
00:37:23,720 --> 00:37:26,800
and officials and ministers following him will not step out either
315
00:37:30,800 --> 00:37:32,640
Here it is
316
00:37:32,760 --> 00:37:34,360
Is Qinzhi right about this?
317
00:37:34,720 --> 00:37:36,480
Yes
318
00:37:36,600 --> 00:37:38,560
So where is Huizhou?
319
00:37:43,800 --> 00:37:47,560
It is the hub of traffic in the four directions and the border of two countries
320
00:37:47,680 --> 00:37:50,240
one of the most important military point that cannot be lost
321
00:37:54,680 --> 00:37:56,960
And this is Huizhou
322
00:37:58,680 --> 00:38:00,520
Where are we now?
323
00:38:08,080 --> 00:38:11,040
Hulan in the North and Liupan in the south
324
00:38:11,760 --> 00:38:14,880
Stars go down and sun rises
325
00:38:15,080 --> 00:38:18,320
high mountains and clouds are between heaven and earth
326
00:38:22,720 --> 00:38:25,200
Ningshuo lies below us
327
00:38:25,840 --> 00:38:26,840
That's right
328
00:38:27,920 --> 00:38:30,760
Mother Awu, am I right about that?
329
00:38:31,040 --> 00:38:32,240
Yes, you're right
330
00:38:32,360 --> 00:38:33,600
and smart too
331
00:38:34,000 --> 00:38:35,040
You've already
332
00:38:35,200 --> 00:38:37,200
printed the map into your head
333
00:38:38,880 --> 00:38:42,240
Mother Awu, we know it too
334
00:38:42,280 --> 00:38:43,120
Good, good, good
335
00:38:43,120 --> 00:38:44,600
You're all good boys
336
00:38:44,720 --> 00:38:46,480
now go and find the one you like
337
00:38:52,560 --> 00:38:53,760
I like this map
338
00:39:08,040 --> 00:39:09,520
You're going to be a mother
339
00:39:10,640 --> 00:39:11,600
are you happy?
340
00:39:13,720 --> 00:39:15,000
Sure
341
00:39:19,880 --> 00:39:22,120
We'll soon have our own child
342
00:39:24,040 --> 00:39:25,120
Besides
343
00:39:26,040 --> 00:39:28,480
there're so many children without home
344
00:39:29,960 --> 00:39:31,600
and they are all our children
345
00:39:38,560 --> 00:39:40,680
We have to take care of them
346
00:39:41,680 --> 00:39:42,640
and teach them
347
00:39:43,840 --> 00:39:45,640
to do the right things
348
00:39:46,680 --> 00:39:50,480
for the benefits of people
349
00:40:01,000 --> 00:40:05,880
Hulan in the North and Liupan in the south
350
00:40:06,640 --> 00:40:11,360
Stars go down and sun rises
351
00:40:11,960 --> 00:40:16,840
Spring, summer, autumn and winter make a circle
352
00:40:17,240 --> 00:40:22,280
The wild geese fly freely and cows and sheep run merrily
353
00:40:23,080 --> 00:40:27,760
High mountains and clouds are between heaven and earth
354
00:40:34,080 --> 00:40:38,960
Hulan in the North and Liupan in the south
355
00:40:43,320 --> 00:40:48,040
Stars go down and sun rises
20385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.