Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,120 --> 00:02:43,759
It's no laughing matter.
2
00:02:43,760 --> 00:02:47,750
The way I feel this morning,
I shouldn't be laughing at anything.
3
00:02:48,130 --> 00:02:51,189
Now look Hank, fun's
fun, but there's a limit.
4
00:02:51,190 --> 00:02:52,966
You call me up in the
middle of the night
5
00:02:52,967 --> 00:02:55,009
and you tell me to grab
a plane to Washington,
6
00:02:55,010 --> 00:02:57,199
and now all this malarkey
about flying saucers.
7
00:02:57,200 --> 00:02:59,639
Course most of these
reports are obvious nonsense.
8
00:02:59,640 --> 00:03:00,649
Brother you said it.
9
00:03:00,650 --> 00:03:04,289
A lot of highly imaginative people,
some neurotic, some just plain liars,
10
00:03:04,290 --> 00:03:06,579
all swore they saw the flying saucer.
11
00:03:06,580 --> 00:03:10,189
Well we tracked down every report
and cross-examined every witness.
12
00:03:10,190 --> 00:03:11,412
And found out it was all a bunk.
13
00:03:11,413 --> 00:03:13,119
Not all of it, Mike.
14
00:03:13,120 --> 00:03:17,530
Some experts, commercial and Air
Force pilots also claim to have seen it.
15
00:03:17,531 --> 00:03:21,559
You're not trying to tell me you
really believe there's a flying saucer.
16
00:03:21,560 --> 00:03:22,393
I'm not sure.
17
00:03:22,394 --> 00:03:25,759
There must be a spark of fire
somewhere under all that smoke.
18
00:03:25,760 --> 00:03:27,989
Well even if there is
one Hank, what good is it?
19
00:03:27,990 --> 00:03:30,599
Well if it's true what
the expert witnesses say,
20
00:03:30,600 --> 00:03:32,529
it'll outfly anything
we can put in the air.
21
00:03:32,530 --> 00:03:36,069
And it works on a revolutionary
principle that we can't even guess at.
22
00:03:36,070 --> 00:03:39,469
Yes Mike, it appears it was
designed for one purpose.
23
00:03:39,470 --> 00:03:41,529
To carry the atomic bomb.
24
00:03:41,530 --> 00:03:44,089
Now the first country that learns
the secret of the flying saucer
25
00:03:44,090 --> 00:03:46,679
will control the skies of the world.
26
00:03:46,680 --> 00:03:48,992
And I don't want that
country to be Russia.
27
00:03:48,993 --> 00:03:50,882
Well if there is such
a gadget, how do you
28
00:03:50,883 --> 00:03:53,689
know the Russians aren't the ones
who are already flying it around?
29
00:03:53,690 --> 00:03:57,450
Because we have reason to
believe they're looking for it too.
30
00:03:59,959 --> 00:04:04,199
One of our undercover agents has
been working inside a Communist group
31
00:04:04,200 --> 00:04:06,139
that's been operating
around this district.
32
00:04:06,140 --> 00:04:06,973
Juneau, huh?
33
00:04:06,974 --> 00:04:08,159
Used to be quite a town.
34
00:04:08,160 --> 00:04:09,183
It still is.
35
00:04:09,259 --> 00:04:13,049
Our last report from our man said there's
some Russian Air Force officers that
36
00:04:13,050 --> 00:04:15,500
slipped into the territory from Siberia.
37
00:04:15,501 --> 00:04:17,499
He heard that they were trying to locate
38
00:04:17,500 --> 00:04:21,409
the flying saucer somewhere
near the Taku Glacier.
39
00:04:21,410 --> 00:04:24,179
Russia apparently knows
something that we don't.
40
00:04:24,180 --> 00:04:26,229
It certainly is a tip worth investigating.
41
00:04:26,230 --> 00:04:27,063
Don't you agree?
42
00:04:27,064 --> 00:04:29,129
Oh sure, all part of your job I suppose,
43
00:04:29,130 --> 00:04:30,672
but what's this all got to do with me?
44
00:04:30,673 --> 00:04:34,009
Because you're going to
do the investigating for us.
45
00:04:34,010 --> 00:04:35,929
Are you nuts or something?
46
00:04:35,930 --> 00:04:37,459
If the whole intelligence service and the
47
00:04:37,460 --> 00:04:40,339
Air Force can't find it,
just how do I figure?
48
00:04:40,340 --> 00:04:43,859
'Cause you were born
and grew up in Alaska.
49
00:04:43,860 --> 00:04:46,949
Because, my old friend, your
father still owns most of the timber,
50
00:04:46,950 --> 00:04:48,241
the goldmines, and the fisheries
51
00:04:48,242 --> 00:04:50,099
in the part of the country
we're interested in.
52
00:04:50,100 --> 00:04:52,119
So that qualifies me
as a bloodhound huh?
53
00:04:52,120 --> 00:04:54,229
It qualifies you as a native.
54
00:04:54,230 --> 00:04:57,049
Any of our men would be immediately
suspected because they're strangers.
55
00:04:57,050 --> 00:04:59,989
What about that guy you
already got planted up there?
56
00:04:59,990 --> 00:05:01,869
Well it's just possible
that something may have
57
00:05:01,870 --> 00:05:04,469
happened to him since
we got his last report.
58
00:05:04,470 --> 00:05:05,609
Now when you get to Alaska...
59
00:05:05,610 --> 00:05:07,729
I'm not going to Alaska.
60
00:05:07,730 --> 00:05:09,479
I'm having too much fun in New York.
61
00:05:09,480 --> 00:05:12,079
Besides, my polo team starts
practice tomorrow at Meadowbrook.
62
00:05:12,080 --> 00:05:13,803
A man of distinction, eh?
63
00:05:15,080 --> 00:05:16,919
Good picture of you, Mike.
64
00:05:16,920 --> 00:05:17,933
Very natural.
65
00:05:19,349 --> 00:05:21,659
You're known all over as a sportsman,
66
00:05:21,660 --> 00:05:24,210
a playboy, and a good two-fisted drinker.
67
00:05:24,211 --> 00:05:27,049
So we'll plant it in the
Alaska papers that you're
68
00:05:27,050 --> 00:05:29,499
coming home to recuperate
from a nervous breakdown.
69
00:05:29,500 --> 00:05:31,293
A nervous breakdown?
70
00:05:32,400 --> 00:05:33,400
I feel fine.
71
00:05:33,401 --> 00:05:35,559
You'll feel even better
if you take this job.
72
00:05:35,560 --> 00:05:36,899
Oh look Hank, it just won't work,
73
00:05:36,900 --> 00:05:38,619
so why don't you get yourself another boy?
74
00:05:38,620 --> 00:05:40,979
Mike, I'm not asking
you to do this for me.
75
00:05:40,980 --> 00:05:42,499
I'm asking you to do it for the country.
76
00:05:42,500 --> 00:05:45,289
I gave my country five years
of my life, that's enough.
77
00:05:45,290 --> 00:05:49,229
How would you feel if tomorrow a
flying saucer would drop an atomic bomb
78
00:05:49,230 --> 00:05:52,359
on every key city in the United States?
79
00:05:52,360 --> 00:05:53,729
Would you feel you've done enough?
80
00:05:53,730 --> 00:05:55,549
All right, all right.
81
00:05:55,550 --> 00:05:57,769
Stop waving the flag, I'll go.
82
00:05:57,770 --> 00:05:59,080
But I won't like it.
83
00:05:59,779 --> 00:06:03,749
By the way, I was talking to your
father an hour ago on the phone.
84
00:06:03,750 --> 00:06:07,059
He told me to tell you that his yacht
will be waiting for you in Seattle.
85
00:06:07,060 --> 00:06:09,639
That the caretaker be instructed to get
86
00:06:09,640 --> 00:06:12,009
the Taku Hunting Lodge ready for you.
87
00:06:12,010 --> 00:06:14,029
So you had it all planned.
88
00:06:14,030 --> 00:06:16,659
Just cutting a few corners to save time.
89
00:06:16,660 --> 00:06:19,820
Well the least you can do
Hank is offer me a drink.
90
00:06:20,190 --> 00:06:21,539
When do I leave?
91
00:06:21,540 --> 00:06:23,290
Afternoon plane to Seattle.
92
00:06:24,139 --> 00:06:25,529
Here are your tickets.
93
00:06:25,530 --> 00:06:27,229
You and your nurse.
94
00:06:27,230 --> 00:06:28,230
My nurse?
95
00:06:28,231 --> 00:06:31,849
Look, our story is that you're
suffering from a nervous breakdown.
96
00:06:31,850 --> 00:06:34,389
Now for appearances sake, you've
got to travel with a nurse.
97
00:06:34,390 --> 00:06:36,959
Look Hank, I can tell you right
now I'm not gonna have any nurse.
98
00:06:36,960 --> 00:06:38,760
Send Miss Langley in please.
99
00:06:44,253 --> 00:06:45,872
You wanted me, Mr. Thorn?
100
00:06:45,873 --> 00:06:46,873
Come in, Vee.
101
00:06:49,530 --> 00:06:50,530
My nurse?
102
00:06:52,389 --> 00:06:55,449
Very good idea Hank, I
really oughta have a nurse.
103
00:06:55,450 --> 00:06:57,039
I thought you'd agree.
104
00:06:57,040 --> 00:06:58,739
Vee, this is Mr. Trent.
105
00:06:58,740 --> 00:07:00,429
Mike, Miss Langley.
106
00:07:00,430 --> 00:07:01,423
How do you do, Mr. Trent?
107
00:07:01,424 --> 00:07:03,259
Miss Langley's one
of our best operatives.
108
00:07:03,260 --> 00:07:05,419
The fact that she's also a
trained nurse is quite incidental.
109
00:07:05,420 --> 00:07:07,451
Oh sure, sure, that's great.
110
00:07:07,452 --> 00:07:11,032
I think I'd better take charge
of the tickets, Mr. Thorn.
111
00:07:11,900 --> 00:07:13,570
Well how do you like that?
112
00:07:20,250 --> 00:07:25,360
When we reached Seattle,
I managed to for about an hour.
113
00:07:28,809 --> 00:07:30,299
Then they got me in tow.
114
00:07:30,300 --> 00:07:33,880
Shanghaid me aboard dad's yacht
and we were off to Alaska.
115
00:08:07,580 --> 00:08:12,113
Like the man said, water water
everywhere and not a drop to drink.
116
00:08:12,370 --> 00:08:16,426
Three days out, I was getting
fed up with the whole business.
117
00:08:16,427 --> 00:08:17,897
"Flying saucers."
118
00:08:19,110 --> 00:08:20,110
So much bunk.
119
00:08:56,259 --> 00:08:58,629
I was beginning to feel a little better
120
00:08:58,630 --> 00:09:01,350
when we were cruising
up the inland passage.
121
00:09:01,351 --> 00:09:03,509
I'd almost forgotten
there was such a thing
122
00:09:03,510 --> 00:09:06,240
as beautiful scenery
outside of a nightclub.
123
00:09:52,130 --> 00:09:53,733
Hey Vee, a whale!
124
00:09:59,303 --> 00:10:00,303
Watch it.
125
00:10:00,304 --> 00:10:01,519
Oh he's gone.
126
00:10:01,520 --> 00:10:02,579
Do you think he'll come back?
127
00:10:02,580 --> 00:10:04,573
If I was him, I wouldn't.
128
00:10:22,310 --> 00:10:25,739
Wasn't
long before we reached Juneau.
129
00:10:25,740 --> 00:10:28,459
Quite a town as towns go in Alaska.
130
00:10:28,460 --> 00:10:31,739
None of the store club
gang ever got up that far.
131
00:10:31,740 --> 00:10:33,609
I used to have a lot of pals there.
132
00:10:33,610 --> 00:10:36,040
Should look them up for old times' sake.
133
00:10:37,910 --> 00:10:40,169
Hey skipper, pull in here at Juneau.
134
00:10:40,170 --> 00:10:41,829
No, Captain Arday.
135
00:10:41,830 --> 00:10:44,016
We'll go directly to the lodge.
136
00:10:52,213 --> 00:10:53,213
Open up!
137
00:10:53,214 --> 00:10:54,304
Come on, open up!
138
00:11:00,830 --> 00:11:05,580
Skipper wouldn't drop anchor,
my keeper put him up to that.
139
00:11:06,339 --> 00:11:08,529
The fact that I let myself into this
140
00:11:08,530 --> 00:11:11,030
little caper didn't help my disposition.
141
00:11:16,760 --> 00:11:19,599
The Taku Glacier and
the end of our journey.
142
00:11:19,600 --> 00:11:22,320
The hunting lodge was
just across the river.
143
00:11:30,757 --> 00:11:32,340
So long, skipper.
144
00:12:15,417 --> 00:12:17,139
Monsieur Trent?
145
00:12:17,140 --> 00:12:17,990
That's right.
146
00:12:17,991 --> 00:12:19,099
Where's ol' Pierre?
147
00:12:19,100 --> 00:12:20,109
Gone away.
148
00:12:20,110 --> 00:12:21,900
I'm Hans, the new caretaker.
149
00:12:56,980 --> 00:12:59,029
Oh this is beautiful, Mr. Trent.
150
00:12:59,030 --> 00:13:00,030
Yeah.
151
00:13:00,760 --> 00:13:02,150
Just like San Quentin.
152
00:13:03,340 --> 00:13:04,823
Come on, warden.
153
00:13:15,906 --> 00:13:17,739
What happened to ol' Pierre?
154
00:13:17,740 --> 00:13:18,647
I do not know, sir.
155
00:13:18,648 --> 00:13:20,739
I understand he just disappeared.
156
00:13:20,740 --> 00:13:22,176
I'm sorry to hear that.
157
00:13:22,177 --> 00:13:24,389
And my father hired you huh?
158
00:13:24,390 --> 00:13:25,340
That is so, Mr. Trent.
159
00:13:25,341 --> 00:13:28,379
Oh, this is Miss Langley,
the doctors thought I needed a nurse.
160
00:13:28,380 --> 00:13:29,479
Oh what a beautiful view.
161
00:13:29,480 --> 00:13:33,050
Did you ever see the Empire
State Building in the moonlight?
162
00:13:33,051 --> 00:13:35,452
It's time for you to
rest now, Mr. Trent.
163
00:13:35,453 --> 00:13:36,390
Rest?
164
00:13:36,391 --> 00:13:37,831
What I gotta rest from?
165
00:13:38,990 --> 00:13:39,990
Hey Hans.
166
00:13:41,869 --> 00:13:44,369
See any Russian spies around here lately?
167
00:13:44,370 --> 00:13:45,203
Spies?
168
00:13:45,204 --> 00:13:46,289
I don't understand.
169
00:13:46,290 --> 00:13:48,139
Spies, you know, Russian spies.
170
00:13:48,140 --> 00:13:51,109
There's some Russian fisherman
down at Taku Village that I know.
171
00:13:51,110 --> 00:13:52,119
But spies?
172
00:13:52,120 --> 00:13:53,289
I don't know nothing about, sir.
173
00:13:53,290 --> 00:13:54,123
See any flying saucers?
174
00:13:54,124 --> 00:13:56,649
Hans, would you please
show me to my room?
175
00:13:56,650 --> 00:13:58,499
Take Miss Langley's
things upstairs, Hans.
176
00:13:58,500 --> 00:14:00,340
I'll take the room down here.
177
00:14:01,467 --> 00:14:02,467
Hey.
178
00:14:02,468 --> 00:14:04,729
Aren't you afraid to leave
me down here to myself?
179
00:14:04,730 --> 00:14:06,449
You know, I might get into mischief.
180
00:14:06,450 --> 00:14:07,610
You already have.
181
00:14:13,518 --> 00:14:17,969
If we knew all the answers,
we wouldn't have to be here.
182
00:14:17,970 --> 00:14:19,520
Why don't you calm down?
183
00:14:20,450 --> 00:14:22,070
Tell me about the glacier.
184
00:14:25,763 --> 00:14:26,763
All right.
185
00:14:30,060 --> 00:14:31,060
There it is.
186
00:14:31,061 --> 00:14:33,439
18 million tons of ice.
187
00:14:33,440 --> 00:14:35,229
The great Taku Glacier.
188
00:14:35,230 --> 00:14:38,499
Built by mother nature 100,000 years ago.
189
00:14:38,500 --> 00:14:39,938
How am I doing?
190
00:16:12,410 --> 00:16:14,663
What do you suppose those men are?
191
00:16:16,940 --> 00:16:19,707
Probably salmon fishermen.
192
00:16:22,740 --> 00:16:25,259
This place is driving me nuts.
193
00:16:25,260 --> 00:16:26,649
It's a funny thing, when I was a kid
194
00:16:26,650 --> 00:16:29,399
I used to think it was
wonderful up here in the wilds.
195
00:16:29,400 --> 00:16:31,679
It's too bad you had to
grow up, it's still wonderful.
196
00:16:31,680 --> 00:16:32,770
You can have it.
197
00:16:33,479 --> 00:16:36,299
Vee, let's take the
skipper and go to Juneau.
198
00:16:36,300 --> 00:16:37,889
No, Mr. Trent.
199
00:16:37,890 --> 00:16:39,270
Okay, I'll go alone.
200
00:16:40,930 --> 00:16:42,428
No, Mr. Trent.
201
00:16:42,429 --> 00:16:45,019
"No, Mr. Trent, no, Mr. Trent."
202
00:16:45,020 --> 00:16:47,260
If only just one you'd say yes Mike.
203
00:16:48,840 --> 00:16:49,840
Yes Mike?
204
00:16:52,417 --> 00:16:54,983
Why don't you just relax and enjoy it?
205
00:16:56,650 --> 00:16:59,070
We mustn't forget what we're here for.
206
00:16:59,947 --> 00:17:03,810
Somebody had a brain storm,
that saucer isn't real.
207
00:17:03,811 --> 00:17:04,710
It is real.
208
00:17:04,711 --> 00:17:06,560
Aw it's strictly for laughs.
209
00:17:07,780 --> 00:17:08,780
Hey.
210
00:17:09,459 --> 00:17:11,819
It's quite an arsenal we've got here.
211
00:17:11,820 --> 00:17:14,309
We're all ready to stand the siege.
212
00:17:14,310 --> 00:17:17,039
You oughta pick yourself a
gun while there's still time.
213
00:17:17,040 --> 00:17:19,659
I have an automatic
upstairs in my suitcase.
214
00:17:19,660 --> 00:17:21,586
Better let me have it,
you might hurt yourself.
215
00:17:21,587 --> 00:17:24,099
I assure you I know how to use it.
216
00:17:24,100 --> 00:17:25,650
I'll keep that in mind.
217
00:17:28,130 --> 00:17:31,400
Oh I'm sorry Hans, I didn't
know you were out there.
218
00:17:31,700 --> 00:17:35,170
Would you or the lady like
some more coffee perhaps sir?
219
00:17:36,310 --> 00:17:37,310
No thanks.
220
00:17:41,778 --> 00:17:44,787
Excuse me, I think I'll go to bed.
221
00:17:47,170 --> 00:17:50,654
You sure you can find your
way upstairs all by yourself?
222
00:17:50,655 --> 00:17:52,469
I think I can manage.
223
00:17:52,470 --> 00:17:53,549
And what about me?
224
00:17:53,550 --> 00:17:54,383
You?
225
00:17:54,384 --> 00:17:56,219
What do you mean?
226
00:17:56,220 --> 00:18:00,229
Well I'll be down here all alone with
my pulsing temperature, I might have
227
00:18:00,230 --> 00:18:01,969
a relapse during the night.
228
00:18:01,970 --> 00:18:03,419
Oh I think you'll live.
229
00:18:03,420 --> 00:18:04,750
You call this living?
230
00:18:06,511 --> 00:18:08,361
You're lovely when you laugh.
231
00:18:09,190 --> 00:18:10,190
Goodnight.
232
00:18:11,170 --> 00:18:12,390
And present dreams.
233
00:18:13,910 --> 00:18:15,463
I doubt it very much.
234
00:18:23,117 --> 00:18:24,116
Morning Hans.
235
00:18:24,117 --> 00:18:25,004
Good morning, Miss.
236
00:18:25,005 --> 00:18:25,892
Is Trent up yet?
237
00:18:25,893 --> 00:18:26,725
Not yet.
238
00:18:26,726 --> 00:18:28,539
He's supposed to rest, shouldn't he nurse?
239
00:18:28,540 --> 00:18:29,573
Yes of course.
240
00:18:30,970 --> 00:18:33,559
All this wonderful fresh air and sunshine.
241
00:18:33,560 --> 00:18:36,039
I never knew it could
be so warm in Alaska.
242
00:18:36,040 --> 00:18:37,079
In summer, yes.
243
00:18:37,080 --> 00:18:40,679
Sometimes it's as warm as today,
but the big ice, it never melts.
244
00:18:40,680 --> 00:18:41,929
Oh you mean the glaciers.
245
00:18:41,930 --> 00:18:43,243
I love them.
246
00:18:43,244 --> 00:18:46,026
Do you think I'll freeze to death
if I take a swim before breakfast?
247
00:18:46,027 --> 00:18:49,129
You'll not freeze to death,
no, but shiver maybe, yes.
248
00:18:49,130 --> 00:18:50,159
Morning Vee.
249
00:18:50,160 --> 00:18:51,209
Oh good morning, Mr. Trent.
250
00:18:51,210 --> 00:18:53,219
See any flying saucers yet?
251
00:18:53,220 --> 00:18:54,439
Look Mr. Trent, we've got to be
252
00:18:54,440 --> 00:18:56,599
very careful what we
do and say from now on.
253
00:18:56,600 --> 00:18:59,299
Oh sure, there's a Russian
spy behind every rock and bush.
254
00:18:59,300 --> 00:19:02,209
You may think it's all very funny,
but we're here on a serious mission.
255
00:19:02,210 --> 00:19:04,389
So you're going swimming?
256
00:19:04,390 --> 00:19:06,885
Well we're supposed to behave naturally.
257
00:19:06,886 --> 00:19:08,659
I'm all for that.
258
00:19:08,660 --> 00:19:10,029
Hey Hans!
259
00:19:10,030 --> 00:19:12,290
What's for breakfast, I'm starving?
260
00:20:16,190 --> 00:20:21,479
During the next few days Vee Langley
and I followed Hank Thorn's orders.
261
00:20:21,480 --> 00:20:24,370
At least she followed
them, and I followed her.
262
00:20:24,820 --> 00:20:28,709
Many Russian spies were watching us,
which I doubted very much.
263
00:20:28,710 --> 00:20:31,599
I saw only a patient
and his nurse supposedly
264
00:20:31,600 --> 00:20:34,670
enjoying the fresh air,
the sunshine, and the sea.
265
00:20:35,140 --> 00:20:39,100
It wasn't hard for me to take
when Vee was a part of the scenery.
266
00:21:57,550 --> 00:22:01,799
If Thorn's agent was still around,
he never showed himself to us.
267
00:22:01,800 --> 00:22:04,339
While we were waiting for him to appear,
268
00:22:04,340 --> 00:22:06,913
well, we weren't exactly standing still.
269
00:23:12,710 --> 00:23:13,709
Hey!
270
00:23:13,710 --> 00:23:14,710
Catch it!
271
00:23:34,080 --> 00:23:35,630
Did I make a first down?
272
00:23:36,710 --> 00:23:38,770
Baby, you scored.
273
00:24:20,874 --> 00:24:23,957
You forgot your thermos, Mr. Trent.
274
00:24:37,900 --> 00:24:40,059
Red six on a black seven.
275
00:24:40,060 --> 00:24:41,060
I saw it.
276
00:24:48,799 --> 00:24:50,129
Please Mike, not now.
277
00:24:50,130 --> 00:24:51,130
Why not?
278
00:24:52,850 --> 00:24:54,619
Oh, I get it.
279
00:24:54,620 --> 00:24:56,659
We're not human beings anymore.
280
00:24:56,660 --> 00:24:58,800
We're still Hank Thorn's stooges.
281
00:24:59,239 --> 00:25:02,109
For Pete's sake Vee, how
long does this go on?
282
00:25:02,110 --> 00:25:03,689
I don't know.
283
00:25:03,690 --> 00:25:05,529
I suppose until we finish our job.
284
00:25:05,530 --> 00:25:06,530
What a job.
285
00:25:06,789 --> 00:25:10,669
You still don't believe the
flying saucer really exists do you?
286
00:25:10,670 --> 00:25:13,090
Oh sure, like spots in front of my eyes.
287
00:25:15,256 --> 00:25:16,804
What's the matter?
288
00:25:16,805 --> 00:25:17,985
Hear something?
289
00:25:17,986 --> 00:25:19,403
Yes, don't you?
290
00:25:20,330 --> 00:25:21,430
Jet plane maybe.
291
00:25:28,316 --> 00:25:29,719
Oh probably a meteor.
292
00:25:29,720 --> 00:25:30,812
Traveling in circles?
293
00:25:30,813 --> 00:25:32,529
Well you certainly don't think it was...
294
00:25:32,530 --> 00:25:33,530
Of course.
295
00:25:39,400 --> 00:25:40,809
Oh Hans.
296
00:25:40,810 --> 00:25:43,199
Say, did you see anything
float in the sky just now?
297
00:25:43,200 --> 00:25:45,039
Only the Aurora Borealis.
298
00:25:45,040 --> 00:25:46,849
The Northern Lights, sir.
299
00:25:46,850 --> 00:25:48,130
With sound effects?
300
00:25:48,131 --> 00:25:50,699
Listen, there was something
up there in the sky
301
00:25:50,700 --> 00:25:53,549
and it wasn't Northern Lights or
any kind of airplane I've ever heard.
302
00:25:53,550 --> 00:25:55,170
It was the flying saucer.
303
00:25:56,260 --> 00:25:58,460
Yes, I guess perhaps it really was.
304
00:25:58,461 --> 00:26:00,042
Vee, I'm going to Juneau.
305
00:26:00,043 --> 00:26:01,653
Oh no Mike, you mustn't.
306
00:26:01,654 --> 00:26:03,739
But honey, it's the only thing to do.
307
00:26:03,740 --> 00:26:05,930
I'll look up some of my old
buddies and find out all the dope.
308
00:26:05,931 --> 00:26:08,439
There must be somebody in Juneau that
knows something about these saucers.
309
00:26:08,440 --> 00:26:09,956
Mr. Thorn told us to stay here.
310
00:26:09,957 --> 00:26:11,367
But we're wasting time!
311
00:26:11,368 --> 00:26:15,008
Mike, we've got to stay here
until our orders are changed.
312
00:26:15,009 --> 00:26:19,657
You're prettier than my old top sergeant,
but baby you talk just like him.
313
00:26:26,780 --> 00:26:28,059
Good mornings Hans.
314
00:26:28,060 --> 00:26:29,134
Is breakfast ready yet?
315
00:26:29,135 --> 00:26:30,262
No Miss, but soon.
316
00:26:30,263 --> 00:26:32,683
I think I'll take a little walk first.
317
00:26:40,140 --> 00:26:41,739
Oh Hans!
318
00:26:41,740 --> 00:26:43,180
Never mind, I found it.
319
00:27:02,375 --> 00:27:03,595
Good morning, Hans.
320
00:27:04,300 --> 00:27:05,849
Miss Langley up yet?
321
00:27:05,850 --> 00:27:06,750
Yes sir.
322
00:27:06,751 --> 00:27:09,391
I believe she went for
a walk in the woods.
323
00:27:10,120 --> 00:27:13,240
Fine, I think I'll take
a little exercise myself.
324
00:29:05,832 --> 00:29:07,832
Mike!
325
00:29:09,745 --> 00:29:12,449
Mike, get out here!
326
00:29:12,450 --> 00:29:13,759
Oh Hans, I just saw a bear.
327
00:29:13,760 --> 00:29:15,429
They're dangerous aren't they?
328
00:29:15,430 --> 00:29:17,976
A man was killed by one
near here not long ago.
329
00:29:17,977 --> 00:29:21,779
Phew, after this I better stay
out of the forest when I'm alone.
330
00:29:21,780 --> 00:29:22,989
Where's Mr. Trent?
331
00:29:22,990 --> 00:29:23,823
He's gone.
332
00:29:23,824 --> 00:29:24,655
Gone?
333
00:29:24,656 --> 00:29:25,600
What do you mean?
334
00:29:25,601 --> 00:29:27,493
He escaped to Juneau I think.
335
00:29:27,620 --> 00:29:29,589
Isn't there another boat here?
336
00:29:29,590 --> 00:29:30,590
No.
337
00:29:31,280 --> 00:29:33,119
I must get to Juneau at once.
338
00:29:33,120 --> 00:29:34,210
There's no way.
339
00:29:41,753 --> 00:29:42,783
Oh yes there is.
340
00:29:42,784 --> 00:29:45,804
There's a barge from the
goldmine, it always stops here.
341
00:29:45,805 --> 00:29:47,555
I better get dressed.
342
00:31:29,985 --> 00:31:31,014
What'll it be?
343
00:31:31,015 --> 00:31:31,900
Scotch.
344
00:31:31,901 --> 00:31:34,689
Look mac, we recommend the rye, see?
345
00:31:34,690 --> 00:31:36,389
Sure, I'll play it safe.
346
00:31:36,390 --> 00:31:37,590
Okay.
347
00:31:37,591 --> 00:31:39,359
It's a long time since
I've been to Juneau.
348
00:31:39,360 --> 00:31:40,729
Looking up some old friends.
349
00:31:40,730 --> 00:31:41,760
You don't say.
350
00:31:41,761 --> 00:31:45,309
Chuck Thorpe used to come in here a lot,
you know him don't you?
351
00:31:45,310 --> 00:31:46,310
Nope.
352
00:31:46,311 --> 00:31:47,383
Spike Agley?
353
00:31:47,384 --> 00:31:51,159
Well you must known ol' Matt Mitchell,
he's quite a character.
354
00:31:51,160 --> 00:31:52,929
Never heard of him.
355
00:31:52,930 --> 00:31:53,930
Say.
356
00:31:55,479 --> 00:31:58,499
You notice anything funny
around here last night?
357
00:31:58,500 --> 00:32:01,059
You see a lot of funny
things in a joint like this.
358
00:32:01,060 --> 00:32:04,329
No no, I mean up in the sky.
359
00:32:04,330 --> 00:32:06,029
Oh sure.
360
00:32:06,030 --> 00:32:07,099
Angels.
361
00:32:07,100 --> 00:32:09,029
They fly over Juneau every night.
362
00:32:09,030 --> 00:32:10,389
In flocks.
363
00:32:10,390 --> 00:32:11,430
So long, joker.
364
00:32:17,899 --> 00:32:19,879
Anybody here seen Matt Mitchell?
365
00:32:19,880 --> 00:32:21,050
Nope.
366
00:32:23,020 --> 00:32:25,169
You seen ol' Matt Mitchell?
367
00:32:25,170 --> 00:32:26,750
Not tonight.
368
00:32:27,470 --> 00:32:28,649
Oh sure.
369
00:32:28,650 --> 00:32:30,919
There was a guy like that
in here a little while ago.
370
00:32:30,920 --> 00:32:33,039
Regular screwball, you know what I mean?
371
00:32:33,040 --> 00:32:35,739
Kept talking about angels
flying around at night.
372
00:32:35,740 --> 00:32:36,740
Thank you.
373
00:32:40,210 --> 00:32:42,659
Anybody here know Matt Mitchell?
374
00:32:42,660 --> 00:32:44,109
Nope.
375
00:32:44,110 --> 00:32:45,239
Give me a rye.
376
00:32:45,240 --> 00:32:48,079
Hey honey, I'm looking for ol'
Matt Mitchell, you seen him?
377
00:32:48,080 --> 00:32:49,470
He just left.
378
00:32:50,342 --> 00:32:51,848
Double rye.
379
00:32:51,849 --> 00:32:52,949
Where's ol' Matt Mitchell?
380
00:32:52,950 --> 00:32:54,129
How should I know?
381
00:32:54,130 --> 00:32:56,220
Ol' Matt Mitchell, where are you?
382
00:33:08,408 --> 00:33:09,599
Rye.
383
00:33:09,600 --> 00:33:10,619
Leave the bottle.
384
00:33:10,620 --> 00:33:11,939
Saves time.
385
00:33:11,940 --> 00:33:13,659
You're a busy guy, I can see that.
386
00:33:13,660 --> 00:33:16,274
Used to have a lot of friends in Juneau.
387
00:33:16,275 --> 00:33:18,884
Been looking all over for them.
388
00:33:18,885 --> 00:33:20,042
But they're gone.
389
00:33:20,043 --> 00:33:21,459
They're all gone.
390
00:33:21,460 --> 00:33:22,490
Is that a fact?
391
00:33:24,188 --> 00:33:26,488
It's a sad thing to lose all your...
392
00:33:27,393 --> 00:33:29,983
It's a sad thing to lose all your friends!
393
00:33:31,356 --> 00:33:33,409
A very very sad thing.
394
00:33:33,410 --> 00:33:34,489
That's sure tough.
395
00:33:34,490 --> 00:33:36,749
How'd you like to make a new friend?
396
00:33:36,750 --> 00:33:38,259
Who are you?
397
00:33:38,260 --> 00:33:40,489
Just a friendly sort of girl.
398
00:33:40,490 --> 00:33:42,087
You can call me Nanette.
399
00:33:42,088 --> 00:33:44,129
Hiya Nanette.
400
00:33:44,130 --> 00:33:46,049
Maybe you know some of my old pals.
401
00:33:46,050 --> 00:33:48,819
Oh sure I do, I know
everybody in Juneau.
402
00:33:48,820 --> 00:33:50,283
And everybody knows me.
403
00:33:50,765 --> 00:33:53,005
Let's go sit down where we can talk.
404
00:33:53,006 --> 00:33:54,756
That's a good idea.
405
00:33:59,590 --> 00:34:02,539
Not now, I just caught
me a big fish, Mike Trent.
406
00:34:02,540 --> 00:34:03,573
The millionaire playboy?
407
00:34:03,574 --> 00:34:07,103
That's the guy, I spot him
from his picture in the papers.
408
00:34:14,310 --> 00:34:15,927
Champagne, the best.
409
00:34:19,259 --> 00:34:21,279
Of course I know a Matt Mitchell.
410
00:34:21,280 --> 00:34:23,539
He always drops in around this time.
411
00:34:23,540 --> 00:34:25,509
You just stay here with me.
412
00:34:25,510 --> 00:34:27,949
We'll wait for good ol' Matt together.
413
00:34:27,950 --> 00:34:29,069
Good ol' Matt, you said it.
414
00:34:29,070 --> 00:34:30,359
He'll tell me the truth.
415
00:34:30,360 --> 00:34:33,769
Everybody else lies, but
good ol' Matt won't lie.
416
00:34:33,770 --> 00:34:35,909
He'll tell me what goes.
417
00:34:35,910 --> 00:34:36,989
What goes where?
418
00:34:36,990 --> 00:34:37,823
Up there.
419
00:34:37,824 --> 00:34:39,383
Way up there in the sky.
420
00:34:45,896 --> 00:34:46,896
Mike.
421
00:34:48,179 --> 00:34:49,353
Hi Vee!
422
00:34:49,959 --> 00:34:51,459
What are you doing here?
423
00:34:51,460 --> 00:34:52,293
Looking for you.
424
00:34:52,294 --> 00:34:53,599
Well that's fine.
425
00:34:53,600 --> 00:34:56,279
That's fine, I want you to
meet an old friend of mine.
426
00:34:56,280 --> 00:34:57,720
What's your name, hun?
427
00:34:58,408 --> 00:34:59,991
Honey, this is Vee.
428
00:35:02,252 --> 00:35:03,402
Sit down will you?
429
00:35:03,403 --> 00:35:04,236
Have a little drink.
430
00:35:04,237 --> 00:35:05,809
You've had enough.
431
00:35:05,810 --> 00:35:07,300
Mike, why did you do it?
432
00:35:07,870 --> 00:35:10,010
Oh you think don't you?
433
00:35:10,519 --> 00:35:12,539
Well that's where you're wrong.
434
00:35:12,540 --> 00:35:14,839
I'm here to find out things.
435
00:35:14,840 --> 00:35:16,323
Very important things.
436
00:35:16,691 --> 00:35:19,630
Mike, we're going back
to the lodge right now.
437
00:35:19,631 --> 00:35:21,949
No, no, I'm gonna wait for a friend.
438
00:35:21,950 --> 00:35:24,859
Ol' Mattie will know all the answers.
439
00:35:24,860 --> 00:35:25,860
Waiter!
440
00:35:26,581 --> 00:35:28,021
Bring a bottle of wine!
441
00:35:28,022 --> 00:35:29,487
You're not well, Mike.
442
00:35:29,488 --> 00:35:31,779
So you need a nurse do you Mike?
443
00:35:31,780 --> 00:35:33,599
Who said I needed a nurse?
444
00:35:33,600 --> 00:35:35,079
I do as I please, see?
445
00:35:35,080 --> 00:35:36,080
Attaboy.
446
00:35:36,989 --> 00:35:39,309
Better come along with us, Mr. Trent.
447
00:35:39,310 --> 00:35:42,019
Didn't take you long to
find a boyfriend did it?
448
00:35:42,020 --> 00:35:43,729
Oh Mike, don't be that way.
449
00:35:43,730 --> 00:35:45,469
I'll be any way I wanna be, see?
450
00:35:45,470 --> 00:35:46,470
Listen.
451
00:35:48,950 --> 00:35:51,540
I didn't want this job in the first place.
452
00:35:54,820 --> 00:35:57,140
Furthermore, let me tell you that I...
453
00:35:58,066 --> 00:35:59,233
Furthermore...
454
00:36:00,490 --> 00:36:02,610
I'll be right here if you need me.
455
00:36:02,820 --> 00:36:04,839
I won't be needing you anymore.
456
00:36:04,840 --> 00:36:07,230
Goodbye.
457
00:36:11,580 --> 00:36:13,102
Hey Vee.
458
00:36:13,103 --> 00:36:14,100
Hey Vee, wait!
459
00:36:14,101 --> 00:36:17,319
Hey Mike, let's have
some laughs together.
460
00:36:17,320 --> 00:36:18,700
I better go pretty up.
461
00:36:32,230 --> 00:36:33,230
No cigarette.
462
00:36:48,050 --> 00:36:49,596
Mike!
463
00:36:49,597 --> 00:36:52,579
Well if it ain't my old friend!
464
00:36:52,580 --> 00:36:55,950
Matt Mitchell, you old
walrus you, how are you?
465
00:36:55,951 --> 00:36:56,784
Fine.
466
00:36:56,785 --> 00:36:58,429
See, I heard about you.
467
00:36:58,430 --> 00:37:01,980
You were up in your pappy's lodge.
468
00:37:01,981 --> 00:37:05,102
I was gonna look you up.
469
00:37:05,103 --> 00:37:08,079
But I've been so busy entertaining and...
470
00:37:08,080 --> 00:37:08,963
Celebrate.
471
00:37:08,964 --> 00:37:09,900
Celebrate, yeah that's it.
472
00:37:09,901 --> 00:37:12,402
Why do you got to
celebrate, you old walrus you?
473
00:37:12,403 --> 00:37:14,554
Oh I'm getting rich, Mike.
474
00:37:14,555 --> 00:37:17,542
I gotta learn how to spend money.
475
00:37:17,543 --> 00:37:21,787
You sure look like you're
in the chips all right.
476
00:37:21,788 --> 00:37:24,537
Plenty more where this come from.
477
00:37:25,720 --> 00:37:28,329
You got yourself a
goldmine or something?
478
00:37:28,330 --> 00:37:30,199
Better than that.
479
00:37:30,200 --> 00:37:33,849
Say, do you remember that old
broken down chore of mine?
480
00:37:33,850 --> 00:37:35,949
Sure, you taught me how to
navigate when I was a kid.
481
00:37:35,950 --> 00:37:37,839
Yeah, that's right!
482
00:37:37,840 --> 00:37:41,639
Well you know, the other
day I was ready to junk her,
483
00:37:41,640 --> 00:37:46,539
and a couple of foreigners
come in, and they rented her,
484
00:37:46,540 --> 00:37:50,519
and they're paying me $100 every day.
485
00:37:50,520 --> 00:37:52,459
What are they using her for Matt?
486
00:37:52,460 --> 00:37:53,430
I don't know.
487
00:37:53,431 --> 00:37:58,833
They ain't using it as a fishing boat,
at least not fishing for fish.
488
00:37:58,834 --> 00:37:59,834
Pshhh!
489
00:38:01,487 --> 00:38:02,487
Pshhh!
490
00:38:03,473 --> 00:38:04,389
Matt.
491
00:38:04,390 --> 00:38:05,306
Yeah?
492
00:38:05,307 --> 00:38:07,509
I gotta go back to
the lodge and find Vee.
493
00:38:07,510 --> 00:38:08,343
All right.
494
00:38:08,344 --> 00:38:10,541
You still live in that old
fishing shack up the river?
495
00:38:10,542 --> 00:38:11,375
Yup.
496
00:38:11,376 --> 00:38:13,442
All right, I'll be up there
first thing in the morning,
497
00:38:13,443 --> 00:38:15,439
there's a lot of
questions I gotta ask you.
498
00:38:15,440 --> 00:38:17,839
Very important questions, Matt.
499
00:38:17,840 --> 00:38:18,849
So long, Matt.
500
00:38:18,850 --> 00:38:20,000
So long, Mike!
501
00:38:23,120 --> 00:38:24,209
Hello Mitchell.
502
00:38:24,210 --> 00:38:25,999
Let's you and I have a little chat.
503
00:38:26,000 --> 00:38:26,833
Sure, mister.
504
00:38:26,834 --> 00:38:28,599
Sit down, let's have a little drink.
505
00:38:28,600 --> 00:38:29,516
Come on.
506
00:38:29,517 --> 00:38:30,433
Hmm?
507
00:38:34,390 --> 00:38:36,949
Perhaps we'll have better luck tomorrow.
508
00:38:36,950 --> 00:38:40,470
We'll cover this area along
the edge of the Taku Glacier.
509
00:38:41,300 --> 00:38:42,910
It's Alex, open the door.
510
00:38:50,209 --> 00:38:52,229
Why have you brought him in here?
511
00:38:52,230 --> 00:38:55,586
I had too Colonel, he was
shooting off his mouth in the bar.
512
00:38:55,587 --> 00:38:56,874
Don't push me!
513
00:38:56,875 --> 00:38:58,469
I don't like being pushed.
514
00:38:58,470 --> 00:39:01,439
The drunken old fool is harmless,
he knows nothing of our plans.
515
00:39:01,440 --> 00:39:03,629
Excuse me Colonel, but he
knows too much for our own good.
516
00:39:03,630 --> 00:39:04,909
How could he have learned anything?
517
00:39:04,910 --> 00:39:06,057
We hire his boat, that is all.
518
00:39:06,058 --> 00:39:08,829
But if we let him keep on talking,
even to a drunken playboy like
519
00:39:08,830 --> 00:39:11,220
Mike Trent, someone may start guessing.
520
00:39:11,790 --> 00:39:13,410
He will not talk anymore.
521
00:39:33,580 --> 00:39:36,979
It's all right Colonel,
he'll stay quite for a while,
522
00:39:36,980 --> 00:39:38,829
but he's got the thickest
skull I ever cracked.
523
00:39:38,830 --> 00:39:40,369
As long as you didn't overdo it.
524
00:39:40,370 --> 00:39:41,989
He must be able to walk when we want him.
525
00:39:41,990 --> 00:39:43,499
He can stagger out on his own.
526
00:39:43,500 --> 00:39:45,369
See that there are
witnesses when he does.
527
00:39:45,370 --> 00:39:48,267
We can dispose of him
later from the trawl.
528
00:40:34,940 --> 00:40:36,779
Mike, please, won't you...
529
00:40:36,780 --> 00:40:38,599
Your boyfriend took out on the lamb.
530
00:40:38,600 --> 00:40:40,895
Good riddance if you ask me.
531
00:40:43,219 --> 00:40:45,479
It's Turner, Dr. Lawton's mechanic.
532
00:40:45,480 --> 00:40:47,119
At last he's come to us.
533
00:40:47,120 --> 00:40:48,120
Bring him in.
534
00:40:49,959 --> 00:40:53,079
Mr. Turner, I've been
expecting you for some time.
535
00:40:53,080 --> 00:40:54,199
You've been away, I presume.
536
00:40:54,200 --> 00:40:55,779
Flying around here and there.
537
00:40:55,780 --> 00:40:57,349
Very exhilarating, air travel.
538
00:40:57,350 --> 00:40:58,509
It oughta be.
539
00:40:58,510 --> 00:41:00,059
2,000 miles an hour.
540
00:41:00,060 --> 00:41:01,150
As much as that?
541
00:41:05,030 --> 00:41:06,360
Sit down, Mr. Turner.
542
00:41:06,969 --> 00:41:09,959
So at last you've come
to talk business with me.
543
00:41:09,960 --> 00:41:11,764
Depends upon how much
you're willing to pay.
544
00:41:11,765 --> 00:41:14,729
That depends on how much
you're prepared to deliver.
545
00:41:14,730 --> 00:41:16,364
The works.
546
00:41:16,365 --> 00:41:17,809
The flying disc itself?
547
00:41:17,810 --> 00:41:19,250
If the money's right.
548
00:41:26,090 --> 00:41:28,979
I understood you were
a believer in our cause.
549
00:41:28,980 --> 00:41:30,329
Oh yes.
550
00:41:30,330 --> 00:41:32,055
That's why I wanted to give you a chance
551
00:41:32,056 --> 00:41:34,169
to bid on it before I took
it to some other party.
552
00:41:34,170 --> 00:41:35,849
You're a shrewd businessman.
553
00:41:35,850 --> 00:41:37,989
Are you dealing in Dr.
Lawton's name, Mr. Turner?
554
00:41:37,990 --> 00:41:39,449
Dealing for myself.
555
00:41:39,450 --> 00:41:41,229
But the goods are in
my hands, Dr. Lawton's
556
00:41:41,230 --> 00:41:43,729
gone to Seattle to make a
deal with the Americans.
557
00:41:43,730 --> 00:41:44,859
How fortunate.
558
00:41:44,860 --> 00:41:46,469
Then his experiments are finished?
559
00:41:46,470 --> 00:41:49,129
Everything's perfect or he
wouldn't be trying to sell it to the US.
560
00:41:49,130 --> 00:41:52,649
And just where do you keep
the flying ship, Mr. Turner?
561
00:41:52,650 --> 00:41:54,739
Let's talk money first.
562
00:41:54,740 --> 00:41:58,329
Oh let us not quarrel over money,
we will pay what is just and reasonable.
563
00:41:58,330 --> 00:42:00,319
A million dollars cash?
564
00:42:00,320 --> 00:42:01,320
Agreed.
565
00:42:06,159 --> 00:42:08,929
And now perhaps, Mr.
Turner, you will tell us
566
00:42:08,930 --> 00:42:11,729
where Dr. Lawton has hidden
his famous flying saucer.
567
00:42:11,730 --> 00:42:12,779
Twin Lakes.
568
00:42:12,780 --> 00:42:14,620
The other side of the ice cap.
569
00:42:40,663 --> 00:42:42,972
Are you prepared to fly it to Russia?
570
00:42:50,060 --> 00:42:51,729
He's gone out the window.
571
00:42:51,730 --> 00:42:52,969
Wait Alex!
572
00:42:52,970 --> 00:42:56,480
We'll take care of him tomorrow
on our way to Twin Lakes.
573
00:45:51,250 --> 00:45:52,326
Thanks, Matt.
574
00:45:52,327 --> 00:45:53,523
You saved my life.
575
00:45:54,360 --> 00:45:56,329
You're all right, young fella.
576
00:45:56,330 --> 00:45:57,330
Take it easy.
577
00:46:19,180 --> 00:46:21,052
Matt!
578
00:46:53,910 --> 00:46:55,930
Come on, there's a boat coming.
579
00:47:44,772 --> 00:47:46,501
How do you feel, old timer?
580
00:47:46,502 --> 00:47:48,339
Fine Mike, just fine.
581
00:47:48,340 --> 00:47:51,589
It'll take more than one
bullet to finish me off.
582
00:47:51,590 --> 00:47:55,149
Sure, you're too tough to die.
583
00:47:55,150 --> 00:47:57,391
Why'd those fellas try to kill you?
584
00:47:57,392 --> 00:48:00,019
Because I knew about the.
585
00:48:00,020 --> 00:48:01,529
Where the saucer was.
586
00:48:01,530 --> 00:48:03,297
Where is it?
587
00:48:03,298 --> 00:48:05,189
The other side of ice cap.
588
00:48:05,190 --> 00:48:07,234
How do I get there Matt?
589
00:48:07,235 --> 00:48:08,869
I don't know how.
590
00:48:08,870 --> 00:48:10,839
Unless you flew.
591
00:48:10,840 --> 00:48:13,843
No one has ever flew over an ice cap.
592
00:48:14,880 --> 00:48:17,099
Too doggone dangerous.
593
00:48:17,100 --> 00:48:17,964
I'll fly it.
594
00:48:17,965 --> 00:48:18,830
Where do I land?
595
00:48:18,831 --> 00:48:21,089
Face toward Twin Lakes.
596
00:48:21,090 --> 00:48:22,659
Twin Lakes.
597
00:48:22,660 --> 00:48:24,179
I'll find it.
598
00:48:24,180 --> 00:48:26,299
Say Mike, wait a minute.
599
00:48:26,300 --> 00:48:28,569
I gotta tell you.
600
00:48:28,570 --> 00:48:30,810
You're gonna be in a lot of trouble.
601
00:48:31,630 --> 00:48:32,630
Watch out.
602
00:48:33,956 --> 00:48:35,539
Those fellas are...
603
00:48:38,270 --> 00:48:39,822
Matt?
604
00:48:39,823 --> 00:48:41,736
Matt, who are they?
605
00:48:41,737 --> 00:48:42,737
Matt!
606
00:49:04,200 --> 00:49:07,269
Pardon me, have you seen Mr. Trent?
607
00:49:07,270 --> 00:49:08,440
No I haven't.
608
00:49:55,670 --> 00:49:56,719
Yes?
609
00:49:56,720 --> 00:49:59,967
Mr. Fred Burnside
is calling from Seattle.
610
00:49:59,968 --> 00:50:01,718
Will you talk to him?
611
00:50:03,759 --> 00:50:04,896
Hello, Fred?
612
00:50:04,897 --> 00:50:05,909
How are you, Hank?
613
00:50:05,910 --> 00:50:06,743
So-so.
614
00:50:06,744 --> 00:50:07,779
What's on your mind?
615
00:50:07,780 --> 00:50:10,289
Are you still interested
in flying saucers?
616
00:50:10,290 --> 00:50:11,729
Am I?
617
00:50:11,730 --> 00:50:12,671
Have you seen one?
618
00:50:12,672 --> 00:50:13,613
Better than that.
619
00:50:13,614 --> 00:50:15,709
I've seen the fella who
claims he invented it.
620
00:50:15,710 --> 00:50:16,543
What?
621
00:50:16,544 --> 00:50:18,139
Isn't that a howl?
622
00:50:18,140 --> 00:50:21,059
This screwball called
himself Dr. Carl Lawton.
623
00:50:21,060 --> 00:50:24,839
He said he flew down from
Alaska just to see me.
624
00:50:24,840 --> 00:50:28,229
He offered to sell me the whole
works for only $10 million.
625
00:50:28,230 --> 00:50:29,210
Where is he now?
626
00:50:29,211 --> 00:50:31,629
Out fighting off the
squirrels I suppose.
627
00:50:31,630 --> 00:50:33,019
You actually let him get away?
628
00:50:33,020 --> 00:50:35,739
I'm running an airplane
company, not a nuthouse.
629
00:50:35,740 --> 00:50:38,100
Look Fred, I've got to find that man.
630
00:50:38,260 --> 00:50:40,579
You really think he's got something?
631
00:50:40,580 --> 00:50:43,289
I know he has, and we've got to have it.
632
00:50:43,290 --> 00:50:45,209
Haven't you any idea where he went to?
633
00:50:45,210 --> 00:50:47,079
He was sore at me when he left.
634
00:50:47,080 --> 00:50:50,610
He said he was gonna fly right
back to Juneau immediately.
635
00:50:50,920 --> 00:50:52,819
And I'd be sorry.
636
00:50:52,820 --> 00:50:55,739
Well I am sorry, Hank.
637
00:50:55,740 --> 00:50:57,300
All right Fred, so long.
638
00:51:23,440 --> 00:51:28,760
Poor old Matt said that no one had
ever flown over the ice cap before.
639
00:51:28,761 --> 00:51:33,259
I wasn't anxious to be the first
one to try it, but Twin Lakes was on
640
00:51:33,260 --> 00:51:36,240
the other side and I had
to get there in a hurry.
641
00:51:40,980 --> 00:51:45,549
I wasn't sure just what I expected
to find when, and if, I got there.
642
00:51:45,550 --> 00:51:47,850
But whatever it was, I had to find it.
643
00:51:54,080 --> 00:51:55,359
Hey!
644
00:51:55,360 --> 00:51:57,039
Where can I get a plane?
645
00:51:57,040 --> 00:51:58,759
Inside the hanger.
646
00:51:58,760 --> 00:51:59,760
Thanks.
647
00:52:08,513 --> 00:52:13,179
I didn't outline my flight
plan to the officer in charge.
648
00:52:13,180 --> 00:52:15,749
His plane was more valuable
to him than my neck,
649
00:52:15,750 --> 00:52:19,360
so I kept it a secret that I
was going to risk both of them.
650
00:52:59,420 --> 00:53:01,210
Come on, let's keep moving.
651
00:58:12,760 --> 00:58:15,359
I made it to Twin Lakes.
652
00:58:15,360 --> 00:58:18,279
From the air I spotted a
solitary cabin in the wilderness.
653
00:58:18,280 --> 00:58:22,630
A place where someone who wanted
to hide something might live in safety.
654
00:58:22,700 --> 00:58:25,930
Perhaps I'd find there the
secret I was looking for.
655
01:00:43,519 --> 01:00:46,179
I decided to fly back
to Juneau immediately
656
01:00:46,180 --> 01:00:49,649
and get in touch with Hank Thorn
and the nearest Air Force base.
657
01:00:49,650 --> 01:00:51,349
Wouldn't take long to
put the flying saucer
658
01:00:51,350 --> 01:00:54,180
in the bag with Uncle
Sam pulling the strings.
659
01:00:55,160 --> 01:00:58,150
But I soon found out that
my gas was running low.
660
01:02:10,780 --> 01:02:12,849
Gas her up, I'm going to Juneau.
661
01:02:12,850 --> 01:02:14,289
Are you in a hurry, sir?
662
01:02:14,290 --> 01:02:16,990
Yes, I'm gonna send a message
to Washington right away.
663
01:02:16,991 --> 01:02:19,119
Who were those fellas you were talking to?
664
01:02:19,120 --> 01:02:20,229
What fellows, sir?
665
01:02:20,230 --> 01:02:22,539
The ones you were talking
to when I was landing.
666
01:02:22,540 --> 01:02:24,659
Oh they were just some fishermen, sir.
667
01:02:24,660 --> 01:02:26,159
Asking directions.
668
01:02:26,160 --> 01:02:26,993
Where's Miss Langley?
669
01:02:26,994 --> 01:02:29,199
In the lodge I believe.
670
01:02:29,200 --> 01:02:30,630
I'll get the gas, sir.
671
01:03:37,720 --> 01:03:39,869
Dr. Lawton, the Russians will stop
672
01:03:39,870 --> 01:03:42,429
at nothing to capture you
and your flying saucer.
673
01:03:42,430 --> 01:03:45,969
They'll never find the disc, young lady,
it's too well hidden underground.
674
01:03:45,970 --> 01:03:48,229
Well that may be true,
but you're out in the open.
675
01:03:48,230 --> 01:03:50,739
And if they get their hands on you
they may be able to persuade you
676
01:03:50,740 --> 01:03:52,429
to tell them where the disc is.
677
01:03:52,430 --> 01:03:55,959
Perhaps you're right, they're quite
skillful in such matters I believe.
678
01:03:55,960 --> 01:03:59,079
But now where is this place you suggest
we stay until your chief arrives?
679
01:03:59,080 --> 01:04:00,227
A hunting lodge up the river.
680
01:04:00,228 --> 01:04:02,213
You'll be perfectly safe there.
681
01:04:03,390 --> 01:04:04,390
Vee!
682
01:04:05,343 --> 01:04:06,343
Hey Vee!
683
01:04:23,095 --> 01:04:24,095
Vee?
684
01:04:32,650 --> 01:04:33,817
Kick her over.
685
01:06:54,900 --> 01:06:56,280
Put him in the chair.
686
01:07:00,469 --> 01:07:03,639
Mr. Trent, you've given us
a great deal of trouble.
687
01:07:03,640 --> 01:07:04,879
Why didn't you stay in New York
688
01:07:04,880 --> 01:07:06,679
with your drunken friends
at the nightclubs?
689
01:07:06,680 --> 01:07:07,680
I sobered up.
690
01:07:13,379 --> 01:07:17,469
Mr. Thorn of Washington sent you
up here on a mission, is it not so?
691
01:07:17,470 --> 01:07:19,209
Never heard of the guy.
692
01:07:19,210 --> 01:07:20,789
Come up here for my health.
693
01:07:20,790 --> 01:07:22,269
A mistake, Mr. Trent.
694
01:07:22,270 --> 01:07:24,739
Your health will not
benefit, I assure you.
695
01:07:24,740 --> 01:07:27,169
Where's the woman who
calls herself your nurse?
696
01:07:27,170 --> 01:07:28,219
I sent her home.
697
01:07:28,220 --> 01:07:29,799
I didn't need her anymore.
698
01:07:29,800 --> 01:07:31,829
She'll be back soon, I'm sure.
699
01:07:31,830 --> 01:07:35,590
Like you, she's curious about
things that don't concern her.
700
01:07:37,390 --> 01:07:39,239
There's a plane landing now.
701
01:07:39,240 --> 01:07:41,413
Ah, that must be Miss Langley.
702
01:07:56,889 --> 01:07:57,979
Come in, my dear.
703
01:07:57,980 --> 01:07:59,600
We've been expecting you.
704
01:08:00,070 --> 01:08:02,269
And this is Dr. Lawton, I believe.
705
01:08:02,270 --> 01:08:04,549
Always a pleasure to meet
so eminent a scientist.
706
01:08:04,550 --> 01:08:05,909
Turner, what are you doing here?
707
01:08:05,910 --> 01:08:08,259
Mr. Turner is now my
valued collaborator.
708
01:08:08,260 --> 01:08:10,489
Oh don't look so
distressed, my dear doctor.
709
01:08:10,490 --> 01:08:13,824
Instead of being used to further
the imperialistic designs of America,
710
01:08:13,825 --> 01:08:17,579
your invention will now be employed
for the good of the entire human race.
711
01:08:17,580 --> 01:08:19,019
Russia will never get it.
712
01:08:19,020 --> 01:08:21,599
I don't see how you're
gonna prevent it, Dr. Lawton.
713
01:08:21,600 --> 01:08:23,339
And now I think it's
time for us all to go.
714
01:08:23,340 --> 01:08:24,173
Where?
715
01:08:24,174 --> 01:08:25,989
For a little trip
underneath the glacier.
716
01:08:25,990 --> 01:08:28,629
There is a most interesting
passage goes through the ice.
717
01:08:28,630 --> 01:08:31,099
We shall part company on the other side.
718
01:08:31,100 --> 01:08:33,107
Even the so clever Mr. Thorn of Washington
719
01:08:33,108 --> 01:08:36,633
will wonder what happened to his friends.
720
01:10:21,461 --> 01:10:23,711
Turn to your left up there!
721
01:10:58,239 --> 01:10:59,822
Come on, come on.
722
01:11:35,416 --> 01:11:36,416
Don't shoot!
723
01:14:13,890 --> 01:14:15,800
Turner's flying it to Russia.
724
01:14:20,780 --> 01:14:24,640
It was only a small bomb,
but Turner didn't know it was there.
52172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.