Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:03,360
Previously on Spotless...
2
00:00:03,845 --> 00:00:05,190
I need your help.
3
00:00:06,276 --> 00:00:07,630
It's not complicated.
4
00:00:07,750 --> 00:00:08,835
Won't take long.
5
00:00:09,232 --> 00:00:11,086
I'm taking over the Met investigation
6
00:00:11,113 --> 00:00:14,285
into the activities of DCI Tom Kendrick.
7
00:00:16,544 --> 00:00:18,992
It's early days, but anything you know,
8
00:00:19,040 --> 00:00:21,849
photographs, logbooks, diaries...
9
00:00:21,850 --> 00:00:23,386
anything you think could help.
10
00:00:23,418 --> 00:00:25,585
I know where your wife works.
11
00:00:26,109 --> 00:00:28,550
I know where your kids go to school.
12
00:00:28,616 --> 00:00:30,350
I am gonna make them bleed.
13
00:00:30,373 --> 00:00:33,323
- Do you lie to me much?
- What? No.
14
00:00:33,890 --> 00:00:35,236
What kind of question is that?
15
00:00:36,035 --> 00:00:37,883
You didn't know
16
00:00:38,055 --> 00:00:40,244
that your husband had
been in care, did you?
17
00:00:40,364 --> 00:00:43,497
We were put in care, after my
father died, for a couple of years.
18
00:00:43,708 --> 00:00:46,107
- Where was your mother?
- She was
19
00:00:46,323 --> 00:00:48,333
getting lost in drink around that time.
20
00:00:49,530 --> 00:00:51,159
I'm offering you our services,
21
00:00:51,218 --> 00:00:52,791
in exchange for your protection
22
00:00:52,813 --> 00:00:56,444
against Nelson Clay and a little problem
that has been following me from France.
23
00:00:56,947 --> 00:00:58,357
We need payment,
24
00:00:58,368 --> 00:00:59,714
or our product back.
25
00:01:02,853 --> 00:01:04,036
Show me.
26
00:03:20,653 --> 00:03:23,350
I'm worried about you.
27
00:03:49,482 --> 00:03:50,461
You look nice.
28
00:03:52,722 --> 00:03:54,424
Who are you getting all dressed up for?
29
00:03:54,585 --> 00:03:55,922
Uh, Michael Hillier.
30
00:03:56,080 --> 00:03:57,727
Works in travel I think.
31
00:03:57,920 --> 00:03:59,765
He saw my website and wants to meet up,
32
00:03:59,772 --> 00:04:01,978
he's interested in commissioning 3 pieces.
33
00:04:02,403 --> 00:04:03,240
That's great.
34
00:04:03,858 --> 00:04:05,883
I could retire early and be a kept man.
35
00:04:10,117 --> 00:04:12,600
How many commissions is that now?
36
00:04:12,720 --> 00:04:15,028
Including this one, a mighty 4.
37
00:04:17,065 --> 00:04:18,472
You know, it's early days yet.
38
00:04:19,416 --> 00:04:21,917
Maddy, Oliver, can you get a move please!
39
00:04:25,054 --> 00:04:26,627
Go, I'll take the kids to school.
40
00:04:28,101 --> 00:04:30,228
Julie, go. I can do it, please.
41
00:04:31,805 --> 00:04:32,406
OK.
42
00:05:03,254 --> 00:05:04,033
Oliver?
43
00:05:04,237 --> 00:05:05,055
Maddy?
44
00:05:05,700 --> 00:05:06,686
Ready to go!
45
00:05:15,080 --> 00:05:15,939
What is this?
46
00:05:16,977 --> 00:05:17,881
For lessons?
47
00:05:18,715 --> 00:05:20,406
No, girls in my class are reading it.
48
00:05:21,106 --> 00:05:22,057
Is it any good?
49
00:05:22,533 --> 00:05:23,441
Heart-breaking.
50
00:05:27,546 --> 00:05:29,134
So, how do you like your new school?
51
00:05:29,571 --> 00:05:30,373
It's OK.
52
00:05:30,696 --> 00:05:31,454
OK?
53
00:05:32,221 --> 00:05:33,527
It needs to be amazing.
54
00:05:34,720 --> 00:05:35,790
It needs to be fun!
55
00:05:36,441 --> 00:05:37,644
It's not the school.
56
00:05:38,640 --> 00:05:40,294
All the other girls are so...
57
00:05:41,885 --> 00:05:42,695
So what?
58
00:05:44,716 --> 00:05:47,819
You know, it takes time to
find your place. Until then,
59
00:05:48,417 --> 00:05:51,091
just fake it. Like those girls.
60
00:05:52,766 --> 00:05:54,299
Nobody even knows who I am.
61
00:05:58,203 --> 00:05:59,025
Wait for me here.
62
00:06:03,338 --> 00:06:03,995
Excuse me?
63
00:06:04,624 --> 00:06:05,300
Hey.
64
00:06:05,741 --> 00:06:07,617
I'm so sorry. It's entirely my fault.
65
00:06:07,621 --> 00:06:09,811
Our accountant's insisting on it, I just
66
00:06:09,818 --> 00:06:11,694
can't seem to put my
hands on the paperwork.
67
00:06:14,080 --> 00:06:15,871
Right, so there are three...
68
00:06:15,922 --> 00:06:18,914
three loans, all secured against the house?
69
00:06:20,348 --> 00:06:23,400
No, I knew that. That's
exactly what I've got
70
00:06:23,640 --> 00:06:24,902
written down in front of me.
71
00:06:25,791 --> 00:06:27,124
Thank you. Thanks so much.
72
00:06:31,480 --> 00:06:32,227
Hi.
73
00:06:33,919 --> 00:06:35,770
The, uh, main door was open.
74
00:06:36,040 --> 00:06:37,514
- Mr Hillier?
- Yes.
75
00:06:37,788 --> 00:06:41,167
- I'm sorry, I'm a little early.
- No, no, that's absolutely fine.
76
00:06:41,499 --> 00:06:42,396
Please,
77
00:06:42,838 --> 00:06:44,429
- call me Michael.
- I'm Julie.
78
00:06:46,000 --> 00:06:46,936
Please.
79
00:07:31,197 --> 00:07:32,444
Thank you.
80
00:07:35,750 --> 00:07:37,661
The spectrum of death.
81
00:07:39,639 --> 00:07:40,825
First love.
82
00:07:42,225 --> 00:07:44,880
A combination that is
too much for a young mind.
83
00:07:44,904 --> 00:07:46,077
Best to start early.
84
00:07:46,102 --> 00:07:48,277
Avoid perpetual disappointment.
85
00:07:48,731 --> 00:07:50,900
You're obviously choosing the wrong men.
86
00:07:51,637 --> 00:07:52,946
I agree with that.
87
00:07:53,787 --> 00:07:55,102
I can help you.
88
00:07:55,145 --> 00:07:57,087
That's very kind of you.
89
00:07:57,207 --> 00:07:59,133
I mean I'd fuck you.
90
00:07:59,403 --> 00:08:01,977
I would never fix you
up with some other guys.
91
00:08:02,014 --> 00:08:04,360
Uh, again, thanks for the clarification.
92
00:08:04,386 --> 00:08:07,237
Can we stop with the sex
talk? I'm having my hobnobs.
93
00:08:09,122 --> 00:08:11,782
Would you stop doing
that? I'm trying to study!
94
00:08:11,800 --> 00:08:13,262
Education's overrated.
95
00:08:13,382 --> 00:08:15,750
- Live a little.
- That's 'cause you're barely literate.
96
00:08:15,787 --> 00:08:17,139
Will you stop irritating the girl?
97
00:08:17,160 --> 00:08:20,093
As it happens I have a first in
political philosophy from UCD,
98
00:08:20,120 --> 00:08:21,760
so literacy isn't an issue.
99
00:08:21,880 --> 00:08:23,769
So you can put that in your pipe.
100
00:08:24,492 --> 00:08:26,269
Good for you, man.
101
00:08:33,937 --> 00:08:36,429
I don't like you just hanging around here.
102
00:08:37,989 --> 00:08:39,019
Where do you want me?
103
00:08:39,856 --> 00:08:40,847
Do you really wanna know?
104
00:08:43,411 --> 00:08:45,346
- What's that for?
- Storage.
105
00:08:45,466 --> 00:08:46,348
For what?
106
00:08:51,495 --> 00:08:52,600
Sometimes,
107
00:08:52,851 --> 00:08:53,956
when we work,
108
00:08:54,361 --> 00:08:55,541
I keep things.
109
00:08:55,720 --> 00:08:57,514
What, like souvenirs?
110
00:08:58,093 --> 00:08:59,229
Like a serial killer?
111
00:08:59,241 --> 00:09:01,907
From jobs that a certain
client makes us do.
112
00:09:03,421 --> 00:09:04,526
Insurance.
113
00:09:05,776 --> 00:09:08,533
Bullet casings, blood
samples, fingerprints.
114
00:09:09,008 --> 00:09:11,565
- Anything that ties them with Nelson.
- You're serious?
115
00:09:12,682 --> 00:09:13,386
Yeah.
116
00:09:14,172 --> 00:09:15,643
I'm gonna use this
117
00:09:16,390 --> 00:09:17,381
to find a way out.
118
00:09:18,195 --> 00:09:20,688
This little CSI party you've got going on,
119
00:09:21,164 --> 00:09:22,453
isn't worth shit.
120
00:09:23,400 --> 00:09:26,855
In two minutes in court, some
smart-ass lawyer would rip it to shreds.
121
00:09:27,400 --> 00:09:29,760
Fabricated, circumstantial,
122
00:09:29,768 --> 00:09:30,822
inadmissible,
123
00:09:31,187 --> 00:09:32,390
take your pick.
124
00:09:33,000 --> 00:09:34,392
Well, at least it's something.
125
00:09:34,974 --> 00:09:36,280
And when the time comes...
126
00:09:36,343 --> 00:09:37,598
And when do you think that will be?
127
00:09:37,640 --> 00:09:40,409
When you've collected
enough fingernail clippings?
128
00:09:45,760 --> 00:09:46,550
Oh, I got it.
129
00:09:46,905 --> 00:09:47,743
I got it.
130
00:09:55,516 --> 00:09:56,405
- Hey.
- Hey.
131
00:09:56,413 --> 00:09:57,942
- Hello my friend.
- How you doing?
132
00:09:58,062 --> 00:09:59,921
- What are you doing here?
- Don't worry,
133
00:09:59,960 --> 00:10:01,120
everything's going well.
134
00:10:01,171 --> 00:10:03,565
D... don't be nervous, it's early days.
135
00:10:03,685 --> 00:10:04,415
Well...
136
00:10:04,784 --> 00:10:05,869
Did you find them?
137
00:10:06,600 --> 00:10:07,648
You didn't find them?
138
00:10:07,903 --> 00:10:09,280
Still alive, aren't you?
139
00:10:09,320 --> 00:10:11,535
So, now...
140
00:10:12,980 --> 00:10:15,354
I'd like you to return the favor.
141
00:10:15,665 --> 00:10:16,982
I'd like to know
142
00:10:17,400 --> 00:10:20,757
how Nelson Clay gets his
cocaine into the country.
143
00:10:24,688 --> 00:10:28,168
Yeah, no, I don't have access
to that kind of information.
144
00:10:28,188 --> 00:10:29,648
So get access.
145
00:10:31,899 --> 00:10:34,086
But, we don't do that
kind of service for him.
146
00:10:34,206 --> 00:10:35,723
I know, my friend.
147
00:10:36,745 --> 00:10:38,672
But you'll get the information
148
00:10:38,697 --> 00:10:40,068
all the same.
149
00:12:07,601 --> 00:12:09,709
I need a counter-sign on a contract
150
00:12:09,739 --> 00:12:11,128
for the Stoke Newington's job,
151
00:12:11,129 --> 00:12:13,931
and Padraig needs an extra
pair of hands for tonight.
152
00:12:15,017 --> 00:12:18,050
Call Clyde, he's always
fishing for more shifts.
153
00:12:20,699 --> 00:12:22,223
Anything I can help with?
154
00:12:22,440 --> 00:12:23,300
What?
155
00:12:26,332 --> 00:12:29,164
There's certain things
you're best kept away from.
156
00:12:58,922 --> 00:13:00,680
Didn't think I'd hear from you again.
157
00:13:00,716 --> 00:13:01,581
Why?
158
00:13:02,608 --> 00:13:04,234
Going to your apartment,
159
00:13:04,529 --> 00:13:05,680
things I said.
160
00:13:05,709 --> 00:13:08,571
I'm a tough girl, I don't scare so easily.
161
00:13:10,292 --> 00:13:12,042
- Thank you.
- For what?
162
00:13:14,327 --> 00:13:16,847
For just... being nice to me.
163
00:13:18,450 --> 00:13:20,494
Nice is thin on the ground right now.
164
00:13:21,753 --> 00:13:23,087
I wanna see you.
165
00:13:23,550 --> 00:13:24,473
Now.
166
00:13:25,007 --> 00:13:26,080
Gimme
167
00:13:26,350 --> 00:13:27,622
20 minutes.
168
00:13:33,091 --> 00:13:34,670
What about something like this?
169
00:13:35,006 --> 00:13:38,071
That's Pennsylvanian cherry
wood. It's very practical.
170
00:13:38,080 --> 00:13:39,797
The color can be a bit flat, but
171
00:13:40,000 --> 00:13:42,995
I mean, given what you're looking for,
it's got a really nice simplicity of form.
172
00:13:43,042 --> 00:13:44,295
Yeah, it's beautiful.
173
00:13:45,387 --> 00:13:48,835
You know, I really like the
red of the Madagascar rosewood.
174
00:13:48,849 --> 00:13:50,296
We used to have a piece in that, but
175
00:13:50,542 --> 00:13:52,661
don't think I could now, in all conscience.
176
00:13:53,040 --> 00:13:55,636
There's a moratorium on
trading it at all, isn't there?
177
00:13:55,939 --> 00:13:57,524
Yeah, that's right. Um,
178
00:13:57,898 --> 00:14:00,613
yeah, I mean, there are still
a few rogue traders out there,
179
00:14:00,623 --> 00:14:02,605
but I know personally I
wouldn't go down that road.
180
00:14:06,198 --> 00:14:09,211
My husband says that... that
rosewood is coffin material.
181
00:14:09,240 --> 00:14:10,328
He would not have it in the house.
182
00:14:10,375 --> 00:14:11,629
- Really?
- Yeah.
183
00:14:11,671 --> 00:14:13,242
Oh. Well, I'm a fan.
184
00:14:14,000 --> 00:14:16,902
- Is your husband in the same line as you?
- No. God, no.
185
00:14:18,770 --> 00:14:20,487
Uh, he's in forensics.
186
00:14:20,714 --> 00:14:21,807
What, the police?
187
00:14:21,968 --> 00:14:24,432
N... not exactly. Um,
188
00:14:24,640 --> 00:14:26,063
he works for the authorities,
189
00:14:26,091 --> 00:14:29,089
uh, cleaning up criminal
activity, that kind of thing.
190
00:14:29,090 --> 00:14:30,760
I think it can be pretty gruesome.
191
00:14:30,880 --> 00:14:32,222
Yeah, not for me.
192
00:14:32,785 --> 00:14:34,119
I'm very squeamish.
193
00:14:34,285 --> 00:14:36,919
I'll duck and cover if
somebody gets a splinter.
194
00:14:40,477 --> 00:14:42,539
So what about you, do you have a family?
195
00:14:43,234 --> 00:14:44,203
I did.
196
00:14:45,561 --> 00:14:46,980
My wife passed away.
197
00:14:48,025 --> 00:14:49,150
I'm so sorry.
198
00:14:50,853 --> 00:14:52,110
We were very young
199
00:14:52,230 --> 00:14:53,454
when we got together.
200
00:14:54,570 --> 00:14:56,401
Yeah, I think it's fair to say
201
00:14:56,784 --> 00:14:59,603
you are not your best self, at 19.
202
00:15:00,398 --> 00:15:01,188
Well...
203
00:15:01,471 --> 00:15:02,427
she was.
204
00:15:03,486 --> 00:15:04,446
I wasn't.
205
00:15:05,411 --> 00:15:07,502
I didn't behave particularly well.
206
00:15:10,065 --> 00:15:11,740
If I knew then what I do now...
207
00:15:17,899 --> 00:15:18,724
Sorry.
208
00:15:18,844 --> 00:15:20,569
God no, please, no, please...
209
00:15:20,635 --> 00:15:22,053
No, don't apologize.
210
00:15:23,722 --> 00:15:24,484
Right,
211
00:15:24,858 --> 00:15:26,314
what happens now?
212
00:15:26,986 --> 00:15:28,485
Do I leave you a deposit?
213
00:15:30,117 --> 00:15:31,266
Uh, yes.
214
00:15:32,591 --> 00:15:33,631
Right.
215
00:15:46,386 --> 00:15:48,042
I haven't heard from Victor in
216
00:15:48,162 --> 00:15:49,350
over a week now.
217
00:15:49,390 --> 00:15:52,251
I can't help feeling it's
just the calm before the storm.
218
00:15:57,080 --> 00:15:58,226
Is it exciting?
219
00:15:58,689 --> 00:16:00,198
What? No.
220
00:16:01,160 --> 00:16:01,869
There's no
221
00:16:01,907 --> 00:16:04,220
- part of you that gets a buzz out of it?
- No.
222
00:16:05,625 --> 00:16:07,640
'Cause at the moment, you're winning.
223
00:16:08,070 --> 00:16:10,151
Even if it doesn't feel like it.
224
00:16:12,701 --> 00:16:14,020
You're alive, aren't you?
225
00:16:14,512 --> 00:16:15,799
You've got more money.
226
00:16:16,358 --> 00:16:18,259
You're here, with me.
227
00:16:21,381 --> 00:16:22,568
Do you like surprises?
228
00:16:23,722 --> 00:16:25,391
I want to take you to dinner.
229
00:16:26,300 --> 00:16:28,520
Well, there's no surprises if you tell me.
230
00:16:28,541 --> 00:16:29,232
Tonight.
231
00:16:30,040 --> 00:16:32,440
This pop up restaurant in Hoxton, you...
232
00:16:32,490 --> 00:16:35,228
- only pay what you think dinner's worth.
- Seriously?
233
00:16:35,555 --> 00:16:37,635
Well, in France, it would
close after one night.
234
00:16:37,848 --> 00:16:39,205
You never know what you're gonna get,
235
00:16:39,210 --> 00:16:42,284
it's a set menu, and apparently
the food is out of this world.
236
00:16:43,917 --> 00:16:44,697
Sorry.
237
00:16:46,480 --> 00:16:47,645
Jean Basti�re.
238
00:16:49,385 --> 00:16:50,236
Yeah.
239
00:16:52,894 --> 00:16:55,046
Inspector Squire, yeah, of course.
240
00:16:57,572 --> 00:16:59,199
I could be there in
241
00:16:59,400 --> 00:17:01,000
half... half an hour.
242
00:17:02,787 --> 00:17:03,582
OK.
243
00:17:05,842 --> 00:17:06,826
Have to go.
244
00:17:08,604 --> 00:17:09,806
But tonight,
245
00:17:09,926 --> 00:17:10,894
sounds good.
246
00:17:11,149 --> 00:17:13,097
Um... Hackney?
247
00:17:13,098 --> 00:17:14,507
- Hoxton.
- Hoxton.
248
00:17:40,464 --> 00:17:41,287
Thanks.
249
00:17:44,467 --> 00:17:45,262
Oh!
250
00:17:46,364 --> 00:17:47,509
Tits at lunch.
251
00:17:47,963 --> 00:17:49,164
I love this country.
252
00:17:55,106 --> 00:17:56,331
Could you leave us, Guillaume?
253
00:17:56,451 --> 00:17:57,206
Sure.
254
00:18:01,018 --> 00:18:02,778
- You too, Nico.
- What?
255
00:18:02,943 --> 00:18:03,922
But finally,
256
00:18:04,249 --> 00:18:05,592
this is the good part.
257
00:18:10,520 --> 00:18:12,852
Or of course it mean we do it old school.
258
00:18:14,545 --> 00:18:15,481
Go on.
259
00:18:19,856 --> 00:18:20,683
OK.
260
00:18:21,360 --> 00:18:23,900
- But don't let him, try and get...
- Get the fuck out of here!
261
00:18:24,869 --> 00:18:26,936
You're both pricks, you know that?
262
00:18:35,600 --> 00:18:38,571
One more minute with Nico,
and I turn the gun on myself.
263
00:18:40,014 --> 00:18:42,378
You're still mad about that poker game?
264
00:18:42,899 --> 00:18:44,502
I only took what was mine.
265
00:18:44,980 --> 00:18:46,361
15 grand.
266
00:18:49,400 --> 00:18:52,246
How is that the same as
stealing a 100 grand of heroin?
267
00:19:21,442 --> 00:19:22,507
What is this?
268
00:19:23,334 --> 00:19:24,933
Dutch courage?
269
00:19:26,002 --> 00:19:27,445
I hate the Dutch.
270
00:19:27,908 --> 00:19:29,337
You hate everyone.
271
00:19:46,290 --> 00:19:49,458
You never understood in all the
years I've had to work with you.
272
00:19:50,347 --> 00:19:52,338
Action leads to consequence.
273
00:19:52,561 --> 00:19:54,306
You steal, we come after you.
274
00:19:54,426 --> 00:19:56,270
One follows the other!
275
00:19:56,775 --> 00:19:58,109
See the connection?
276
00:19:58,770 --> 00:20:00,024
Don't you get it?
277
00:20:00,144 --> 00:20:01,873
A man like you is just a part
278
00:20:01,911 --> 00:20:03,888
of someone else's bigger picture.
279
00:20:04,008 --> 00:20:06,011
You fucking retard.
280
00:20:19,770 --> 00:20:22,017
600 euros that cost me.
281
00:20:25,782 --> 00:20:27,248
You got robbed.
282
00:20:28,913 --> 00:20:30,450
Fucking dentists.
283
00:20:32,271 --> 00:20:33,945
Why do you wanna draw this out?
284
00:20:38,480 --> 00:20:39,872
From what I remember,
285
00:20:40,402 --> 00:20:42,686
you like things quick and clean.
286
00:20:43,003 --> 00:20:45,079
For once, I don't want to feel detached.
287
00:20:45,524 --> 00:20:48,034
Yassine lets me level
the score how I see fit.
288
00:20:49,760 --> 00:20:51,354
Yassine!
289
00:20:54,135 --> 00:20:56,127
Do you think he cares about you?
290
00:20:57,589 --> 00:20:59,585
You're just an attack dog.
291
00:21:00,791 --> 00:21:03,714
Sent over here to do his meathead work.
292
00:21:45,219 --> 00:21:46,330
You and me,
293
00:21:47,191 --> 00:21:48,629
we are the same.
294
00:21:50,279 --> 00:21:51,920
Disposable.
295
00:22:14,160 --> 00:22:15,347
Thanks for coming down.
296
00:22:16,128 --> 00:22:17,197
No problem.
297
00:22:19,402 --> 00:22:20,872
It's this formal now?
298
00:22:22,720 --> 00:22:24,107
Should I have my lawyer with me?
299
00:22:24,227 --> 00:22:26,155
No, not a all, Mr Basti�re.
300
00:22:26,275 --> 00:22:27,413
We're just having a chat,
301
00:22:27,533 --> 00:22:28,676
at this stage.
302
00:22:30,927 --> 00:22:33,841
Do you ever meet to discuss
work matters with DCI Kendrick
303
00:22:34,030 --> 00:22:35,987
at the snooker club on Milford Street?
304
00:22:36,754 --> 00:22:37,619
Yes.
305
00:22:38,529 --> 00:22:40,615
And as much as it was social,
306
00:22:40,643 --> 00:22:42,152
a drink after work,
307
00:22:42,600 --> 00:22:45,340
with Kendrick, other police officers.
308
00:22:45,359 --> 00:22:46,250
It's a cops pub.
309
00:22:46,929 --> 00:22:49,398
We understand he met
several associates there.
310
00:22:51,952 --> 00:22:54,549
Does the name Eddie Morbury
mean anything to you?
311
00:22:55,916 --> 00:22:57,302
Douglas Trencham?
312
00:22:58,202 --> 00:22:59,900
- Karl Blakeley?
- No.
313
00:23:00,746 --> 00:23:02,213
How about Nelson Clay?
314
00:23:06,152 --> 00:23:08,073
Should I know any of these names?
315
00:23:08,480 --> 00:23:10,240
I can't divulge too much.
316
00:23:10,755 --> 00:23:13,739
These people are long-term targets for us.
317
00:23:23,128 --> 00:23:25,758
Can you tell me if you
recognize any of these people?
318
00:23:25,995 --> 00:23:26,936
And take your time.
319
00:23:32,394 --> 00:23:33,771
This one maybe.
320
00:23:34,377 --> 00:23:36,831
Possibly another police officer?
321
00:23:38,638 --> 00:23:42,106
DCI Kendrick's real skill
was his network of informants.
322
00:23:42,720 --> 00:23:45,062
Especially those with
former links to Eddie Morbury
323
00:23:45,095 --> 00:23:46,207
or Nelson Clay.
324
00:23:47,290 --> 00:23:51,192
All known to frequent the snooker club
with Kendrick at one time or another.
325
00:23:53,009 --> 00:23:54,418
It's a wretched position,
326
00:23:54,840 --> 00:23:56,026
informant.
327
00:23:56,594 --> 00:23:58,594
Always the threat of danger.
328
00:23:59,800 --> 00:24:01,285
And when exposed,
329
00:24:02,941 --> 00:24:04,459
they can disappear.
330
00:24:23,819 --> 00:24:25,938
We believe all these men to be missing.
331
00:24:26,000 --> 00:24:27,158
Possibly dead.
332
00:24:28,100 --> 00:24:29,727
Bodies never recovered.
333
00:24:36,339 --> 00:24:38,410
No, I've never seen any of them before.
334
00:24:42,275 --> 00:24:43,391
Is that everything?
335
00:24:53,844 --> 00:24:57,495
It was a very cloudy world,
Kendrick moved in, Mr Basti�re.
336
00:24:57,615 --> 00:24:58,517
Jean.
337
00:24:59,400 --> 00:25:00,886
So I can totally understand
338
00:25:00,929 --> 00:25:03,223
if a person might feel nervous talking.
339
00:25:04,685 --> 00:25:07,152
But I'm keen to reassure you or anyone
340
00:25:07,182 --> 00:25:09,400
who can help with my investigation,
341
00:25:09,602 --> 00:25:11,366
that I would give my full support.
342
00:25:11,486 --> 00:25:12,550
No matter what.
343
00:25:16,517 --> 00:25:17,425
Thank you.
344
00:25:28,426 --> 00:25:29,821
Oh! Fuck!
345
00:25:34,112 --> 00:25:37,067
She's not wasting much time
trying to make new friends.
346
00:25:38,681 --> 00:25:40,190
I'm just looking out for you.
347
00:25:41,240 --> 00:25:43,727
With Kendrick gone, I still need
to know what they think of me.
348
00:25:43,736 --> 00:25:45,363
So what does she have to say for herself?
349
00:25:45,807 --> 00:25:46,616
Nothing.
350
00:25:50,187 --> 00:25:52,216
My dealings with Kendrick.
351
00:25:52,831 --> 00:25:54,200
Payments for work.
352
00:25:54,364 --> 00:25:55,527
Unimportant.
353
00:25:56,400 --> 00:25:58,342
I don't think I'm interesting to them.
354
00:26:01,288 --> 00:26:03,861
She's obviously got a bee in her bonnet.
355
00:26:14,186 --> 00:26:15,993
Your old tags needs sorting.
356
00:26:46,383 --> 00:26:47,338
Nico:
357
00:26:47,835 --> 00:26:49,046
"How is it going?"
358
00:26:50,545 --> 00:26:52,040
Expects updates?
359
00:26:52,360 --> 00:26:54,239
He should stick to what he does best,
360
00:26:54,610 --> 00:26:56,581
balls deep in some whore.
361
00:26:57,995 --> 00:26:59,797
All the time in London,
362
00:27:01,008 --> 00:27:02,545
he disappears...
363
00:27:05,407 --> 00:27:07,124
Then, comes back...
364
00:27:08,959 --> 00:27:10,297
reeking of sex.
365
00:27:10,685 --> 00:27:11,938
No class.
366
00:27:14,719 --> 00:27:15,878
And the women...
367
00:27:18,726 --> 00:27:20,854
Filthy street bitches.
368
00:27:24,235 --> 00:27:25,716
You're kidding me, right?
369
00:27:26,780 --> 00:27:27,532
Why?
370
00:27:29,169 --> 00:27:30,214
You don't know?
371
00:27:30,616 --> 00:27:31,401
What?
372
00:27:32,665 --> 00:27:34,401
Your boy is a cock jockey.
373
00:27:36,431 --> 00:27:37,632
He likes dick.
374
00:27:39,056 --> 00:27:41,280
You remember, his "cousin",
375
00:27:41,317 --> 00:27:42,925
on a job in Bordeaux?
376
00:27:43,929 --> 00:27:45,240
Nico's gay.
377
00:27:51,558 --> 00:27:52,991
What a pity!
378
00:27:54,127 --> 00:27:56,180
What do you care, where he puts it,
379
00:27:56,227 --> 00:27:58,034
as long as it makes him happy?
380
00:27:58,080 --> 00:28:00,101
I don't give a shit about that.
381
00:28:00,858 --> 00:28:03,200
But when Yassine finds out,
382
00:28:04,240 --> 00:28:06,515
they'll cut his throat.
383
00:28:07,944 --> 00:28:09,011
Anything
384
00:28:09,131 --> 00:28:11,861
that has the stench of weakness.
385
00:28:13,956 --> 00:28:15,091
You know that.
386
00:28:15,600 --> 00:28:16,898
I remember.
387
00:28:37,553 --> 00:28:39,473
I keep on landing on my keys.
388
00:28:40,088 --> 00:28:41,526
Three condoms?
389
00:28:41,857 --> 00:28:43,097
You're an optimist.
390
00:28:43,217 --> 00:28:44,724
I never leave the house
391
00:28:44,965 --> 00:28:46,615
without my jacket, man.
392
00:28:47,840 --> 00:28:49,543
Is that what life's about for you?
393
00:28:52,599 --> 00:28:54,576
You tell me something as important.
394
00:28:56,733 --> 00:28:59,808
If you were ever late, or if
we couldn't find you, always
395
00:29:00,341 --> 00:29:02,195
a woman was involved.
396
00:29:04,224 --> 00:29:06,518
What's the record for missing in action?
397
00:29:08,074 --> 00:29:09,167
Eight days?
398
00:29:17,666 --> 00:29:19,288
Some of us are cursed.
399
00:29:21,847 --> 00:29:23,677
As the saying goes,
400
00:29:24,628 --> 00:29:28,653
there is more pull in one
single hair of a woman's vagina,
401
00:29:29,216 --> 00:29:31,529
than there is in a thousand horses.
402
00:29:40,913 --> 00:29:41,636
Fuck...
403
00:29:43,524 --> 00:29:45,931
- Your ulcers?
- That's fucking killing me.
404
00:29:58,272 --> 00:30:01,204
Milk and rum, it's good for your stomach.
405
00:30:03,928 --> 00:30:05,914
What is she, 20, 25?
406
00:30:06,671 --> 00:30:09,859
- I bet she bangs like a fucking...
- She's my daughter!
407
00:30:10,474 --> 00:30:11,945
You fucking animal.
408
00:30:25,480 --> 00:30:27,470
- I didn't know you had a daughter.
- What?
409
00:30:27,487 --> 00:30:29,545
And swap family photos and Christmas cards?
410
00:30:30,920 --> 00:30:32,345
In this business, I...
411
00:30:32,529 --> 00:30:34,265
I need something just for me.
412
00:30:34,762 --> 00:30:37,188
I tell myself I do this for her.
413
00:30:38,160 --> 00:30:41,744
But by the time you realize your
child cares nothing about it...
414
00:30:44,806 --> 00:30:46,272
she's grown.
415
00:30:48,341 --> 00:30:50,380
It's always later than you think.
416
00:30:53,236 --> 00:30:55,222
Last year, she got married.
417
00:30:58,036 --> 00:31:00,354
Her stepfather gave her away.
418
00:31:06,976 --> 00:31:08,537
He's a good man.
419
00:31:12,522 --> 00:31:14,679
Smart enough to be wary of me.
420
00:31:16,453 --> 00:31:18,055
Do you have kids?
421
00:31:20,071 --> 00:31:21,017
No.
422
00:31:21,685 --> 00:31:22,632
Really?
423
00:31:26,002 --> 00:31:28,290
With the amount of pussy you've conquered?
424
00:31:30,910 --> 00:31:32,293
You can go.
425
00:31:33,653 --> 00:31:36,745
You can go home and tell
Yassine that the job is done.
426
00:31:38,052 --> 00:31:40,488
I promise you will never see me again.
427
00:31:42,840 --> 00:31:45,272
Like I said, it's always
later than you think.
428
00:31:46,342 --> 00:31:48,015
Now you're a philosopher.
429
00:31:48,033 --> 00:31:50,156
Consider time with your daughter.
430
00:31:52,184 --> 00:31:54,460
Living your life in a way that matters.
431
00:31:56,665 --> 00:31:58,947
If you had any kind of smarts,
432
00:31:59,663 --> 00:32:01,280
you'd realize,
433
00:32:02,022 --> 00:32:04,936
death is the best option for you.
434
00:32:11,839 --> 00:32:13,450
Who'd cry for you?
435
00:32:15,501 --> 00:32:16,950
Nobody cares.
436
00:32:17,720 --> 00:32:19,179
You don't matter.
437
00:32:23,080 --> 00:32:24,346
I matter.
438
00:32:29,806 --> 00:32:33,607
Your mother should have strangled you
with the umbilical cordon at birth.
439
00:32:34,120 --> 00:32:36,308
- Don't talk about my mother.
- Oh...
440
00:32:36,880 --> 00:32:39,223
Ah, the Mommy issues.
441
00:32:39,343 --> 00:32:42,847
Was she sucking somebody's cock
instead of taking care of you?
442
00:32:52,755 --> 00:32:54,044
Die!
443
00:33:24,250 --> 00:33:27,100
Oh, there you are. I've
been waiting outside.
444
00:33:27,307 --> 00:33:28,732
Come on, you're ready to go?
445
00:33:29,767 --> 00:33:32,670
Hi, Mrs Basti�re, I wonder
if I might have a word.
446
00:33:32,924 --> 00:33:33,815
Of course.
447
00:33:41,554 --> 00:33:42,960
"Pallor mortis:
448
00:33:43,001 --> 00:33:46,714
paleness which happens in the
15 to 20 minutes after death. "
449
00:33:47,012 --> 00:33:48,246
"Livor mortis:
450
00:33:48,260 --> 00:33:51,884
a settling of the blood in the
lower dependent parts of the body. "
451
00:33:51,920 --> 00:33:54,344
- "Avoiding of the bowels is to be... "
- OK.
452
00:33:54,348 --> 00:33:56,120
All right, I get the picture.
453
00:33:56,175 --> 00:33:57,660
Mrs Basti�re,
454
00:33:58,644 --> 00:34:00,342
in my experience,
455
00:34:00,360 --> 00:34:02,381
when a boy of Oliver's age,
456
00:34:02,400 --> 00:34:05,280
- shows an unhealthy interest in...
- What's unhealthy?
457
00:34:06,047 --> 00:34:08,710
I mean, OK, maybe... but...
458
00:34:08,975 --> 00:34:11,670
most of this if probably
copied from Wikipedia, and...
459
00:34:13,837 --> 00:34:15,620
I... I'll talk to him, but...
460
00:34:16,160 --> 00:34:18,029
I don't want to make
this bigger than it is.
461
00:34:20,567 --> 00:34:21,419
Well...
462
00:34:22,322 --> 00:34:23,859
This isn't everything.
463
00:34:25,320 --> 00:34:27,557
It's what he's been
telling the other children
464
00:34:27,960 --> 00:34:29,856
about what his father does for a living...
465
00:34:47,800 --> 00:34:49,840
Thank you for seeing me, Mrs Kendrick.
466
00:34:50,692 --> 00:34:52,286
Everyone's been so kind.
467
00:34:53,024 --> 00:34:56,501
I'm sorry for making you
come all the way out here.
468
00:34:56,973 --> 00:35:00,161
I'm just not ready to go back
there. I just can't face it.
469
00:35:01,220 --> 00:35:03,150
I'm sorry I couldn't make the funeral.
470
00:35:04,191 --> 00:35:05,751
There were 200 people.
471
00:35:06,276 --> 00:35:07,875
Friends, colleagues...
472
00:35:08,720 --> 00:35:11,076
And a few days later,
some of the same old faces
473
00:35:11,077 --> 00:35:13,427
come crushing through the house like...
474
00:35:15,000 --> 00:35:16,190
They took everything.
475
00:35:16,629 --> 00:35:18,020
Computer. Files.
476
00:35:18,140 --> 00:35:20,200
They even took some of his clothes.
477
00:35:20,320 --> 00:35:22,111
Like it didn't mean anything.
478
00:35:22,670 --> 00:35:26,310
I can't imagine. Losing Tom and then...
479
00:35:26,596 --> 00:35:29,542
- The shock of the investigation.
- I'm not stupid.
480
00:35:32,063 --> 00:35:33,600
Four holidays a year?
481
00:35:33,967 --> 00:35:35,720
The necklace he bought me for Christmas.
482
00:35:35,752 --> 00:35:38,560
Like all that's possible
on a police salary.
483
00:35:40,895 --> 00:35:43,990
I just thought him clever
enough not to get caught.
484
00:35:49,061 --> 00:35:50,314
He liked you.
485
00:35:52,005 --> 00:35:53,566
He thought you were decent.
486
00:35:54,436 --> 00:35:56,972
Why shouldn't you all
get something extra, hmm?
487
00:35:58,864 --> 00:36:00,000
So...
488
00:36:00,920 --> 00:36:04,132
Is DCI Squire all over you too now?
489
00:36:05,692 --> 00:36:06,816
There...
490
00:36:06,936 --> 00:36:08,654
have been questions, yeah.
491
00:36:17,080 --> 00:36:18,794
Does the name Fallowfield
492
00:36:18,812 --> 00:36:20,124
mean anything to you?
493
00:36:21,732 --> 00:36:23,925
Fallowfield's got nothing to do with work.
494
00:36:25,906 --> 00:36:28,619
No doubt he got all misty-eyed in the pub.
495
00:36:28,631 --> 00:36:31,061
He always talked about
it after a drink or two.
496
00:36:46,363 --> 00:36:48,042
Taken on our honeymoon.
497
00:36:48,634 --> 00:36:51,840
South Downs. Ten days
in a run-down cottage.
498
00:36:53,919 --> 00:36:55,208
Above the door.
499
00:36:56,560 --> 00:36:58,057
The name of the cottage.
500
00:37:00,658 --> 00:37:02,160
Fallowfield.
501
00:37:03,355 --> 00:37:05,796
We decided if it ever came up for sale...
502
00:37:06,151 --> 00:37:07,564
Luckily it did.
503
00:37:08,665 --> 00:37:09,930
He loved that place.
504
00:37:11,000 --> 00:37:12,833
He was doing it up, bit by bit.
505
00:37:13,796 --> 00:37:17,675
It was... his escape, away from everything.
506
00:37:21,287 --> 00:37:22,659
It's empty now.
507
00:37:25,018 --> 00:37:27,453
Something else that's got to be dealt with.
508
00:37:44,191 --> 00:37:46,030
- What the fuck have you done?
- Hey.
509
00:37:55,424 --> 00:37:57,280
You should be dead. Not him!
510
00:37:57,499 --> 00:37:58,616
Shit!
511
00:38:00,135 --> 00:38:02,027
What am I supposed to do now, uh?
512
00:38:04,400 --> 00:38:06,290
- You can save yourself.
- Shut up!
513
00:38:11,097 --> 00:38:12,126
They know.
514
00:38:13,190 --> 00:38:14,314
They know.
515
00:38:14,840 --> 00:38:17,080
- Yassine, Romain, they know.
- Know what?
516
00:38:18,653 --> 00:38:20,291
They know that you're gay.
517
00:38:21,479 --> 00:38:23,081
This is bullshit!
518
00:38:24,058 --> 00:38:25,518
I'm not a faggot!
519
00:38:27,475 --> 00:38:30,509
"Anything that has the
stench of weakness... "
520
00:38:31,349 --> 00:38:32,678
That's what he said.
521
00:38:38,851 --> 00:38:40,317
Fucking asshole!
522
00:38:43,519 --> 00:38:44,588
They will kill you.
523
00:38:45,080 --> 00:38:46,116
I'm not going back.
524
00:38:47,161 --> 00:38:48,353
That's good.
525
00:38:49,739 --> 00:38:50,879
I'm staying here.
526
00:38:51,069 --> 00:38:52,218
I love London.
527
00:38:52,492 --> 00:38:54,181
Yeah, that's right.
528
00:38:56,518 --> 00:38:58,192
I could do something different here.
529
00:38:58,244 --> 00:38:59,715
Like cook in the restaurant.
530
00:38:59,720 --> 00:39:01,367
- That's your dream?
- Yes.
531
00:39:01,603 --> 00:39:02,805
I love it.
532
00:39:03,292 --> 00:39:04,701
It's expressive but free,
533
00:39:04,821 --> 00:39:06,910
whether you're straight or gay.
534
00:39:07,247 --> 00:39:08,391
Yeah, whatever.
535
00:39:08,656 --> 00:39:09,919
You think I could?
536
00:39:10,098 --> 00:39:10,912
Uh?
537
00:39:16,770 --> 00:39:17,607
Thank you.
538
00:39:24,460 --> 00:39:25,710
You're welcome, mate.
539
00:39:36,522 --> 00:39:38,040
Your teacher was worried.
540
00:39:39,441 --> 00:39:41,139
About what you said to the other boys.
541
00:39:42,610 --> 00:39:43,924
I didn't lie.
542
00:39:43,976 --> 00:39:45,381
No, nobody's saying you did.
543
00:39:45,769 --> 00:39:46,951
It was the truth.
544
00:39:47,071 --> 00:39:49,241
Charlie was showing off about his dad.
545
00:39:49,751 --> 00:39:51,137
He's a pilot.
546
00:39:51,397 --> 00:39:53,005
I said that was boring
547
00:39:53,312 --> 00:39:55,403
that what my dad does is better.
548
00:39:55,862 --> 00:39:57,451
He works with the police.
549
00:39:57,499 --> 00:39:58,927
He tidies away dead bodies,
550
00:39:59,047 --> 00:40:00,663
once that have been killed.
551
00:40:01,878 --> 00:40:04,328
Now that's not... that's not exactly true.
552
00:40:05,297 --> 00:40:06,839
Or left for ages.
553
00:40:08,240 --> 00:40:10,448
Can you see why that might upset people?
554
00:40:11,319 --> 00:40:12,790
If you talk about it.
555
00:40:16,182 --> 00:40:17,639
And you're gonna tell Dad?
556
00:40:19,441 --> 00:40:20,988
No, I don't have to,
557
00:40:21,461 --> 00:40:22,572
if you don't want me to.
558
00:40:23,589 --> 00:40:25,722
As long as you promise
to talk to me about...
559
00:40:27,175 --> 00:40:28,083
anything.
560
00:40:29,884 --> 00:40:31,630
Can I have some more ketchup?
561
00:40:44,760 --> 00:40:45,682
Light finish,
562
00:40:45,687 --> 00:40:48,038
won't block your pores, and
the tint is really subtle.
563
00:40:48,075 --> 00:40:49,943
He won't be able to take his eyes off you.
564
00:40:50,133 --> 00:40:51,240
Like they ever notice.
565
00:40:51,273 --> 00:40:52,858
This one sounds like he would.
566
00:40:52,939 --> 00:40:55,480
- French and rich.
- I didn't say he was rich.
567
00:40:55,600 --> 00:40:57,309
I'd get a ring on it pronto.
568
00:40:58,440 --> 00:40:59,754
He's already married.
569
00:41:03,013 --> 00:41:04,536
There we go, all done.
570
00:41:05,808 --> 00:41:07,005
Thank you.
571
00:41:08,329 --> 00:41:09,658
I'll take the lipstick.
572
00:41:10,249 --> 00:41:11,195
Great.
573
00:41:17,240 --> 00:41:18,976
That's �20, then.
574
00:41:19,813 --> 00:41:20,967
Thank you.
575
00:41:26,287 --> 00:41:28,018
They never leave their wives,
576
00:41:28,448 --> 00:41:29,962
whatever bullshit they tell you.
577
00:41:30,430 --> 00:41:31,981
I really don't want him to.
578
00:41:40,083 --> 00:41:42,008
I did what you asked.
579
00:41:42,128 --> 00:41:45,173
I didn't ask you to kill people.
I asked you for protection.
580
00:41:46,370 --> 00:41:49,770
Yes, and I'm very good at it.
Look, I protected you to death!
581
00:41:50,002 --> 00:41:51,250
He didn't need to die.
582
00:41:51,468 --> 00:41:53,614
What should I have done?
Give him a teddy bear?
583
00:41:53,734 --> 00:41:55,080
Tell him his mother loved him?
584
00:41:55,200 --> 00:41:56,703
He was about to kill you.
585
00:41:56,868 --> 00:41:58,400
I was handling him.
586
00:41:58,419 --> 00:42:00,557
Well, it didn't look like
it from where I was standing.
587
00:42:01,522 --> 00:42:02,378
Forget it.
588
00:42:05,000 --> 00:42:06,153
Fuck this!
589
00:42:06,692 --> 00:42:08,352
I saved your life.
590
00:42:10,192 --> 00:42:11,673
I'll help you with these two.
591
00:42:12,400 --> 00:42:13,617
And then you're on your own.
592
00:42:20,339 --> 00:42:21,639
You look exhausted.
593
00:42:22,590 --> 00:42:23,654
Hard day?
594
00:42:24,643 --> 00:42:25,656
The usual.
595
00:42:31,204 --> 00:42:32,566
Diner in half an hour?
596
00:42:35,720 --> 00:42:36,398
What?
597
00:42:37,765 --> 00:42:38,621
Sure.
598
00:43:52,822 --> 00:43:56,071
Am I supposed to keep up the pretense
that there's nothing going on?
599
00:44:00,760 --> 00:44:02,101
About finances.
600
00:44:02,815 --> 00:44:04,040
There's nothing going on.
601
00:44:06,159 --> 00:44:07,583
I'd tell you if there was.
602
00:44:08,013 --> 00:44:09,466
I don't think you would.
603
00:44:11,023 --> 00:44:12,191
Not these days.
604
00:44:13,217 --> 00:44:14,423
I'm just tired.
605
00:44:16,108 --> 00:44:16,935
OK.
606
00:44:18,789 --> 00:44:21,177
Oh, come on, don't be like this.
607
00:44:22,085 --> 00:44:23,868
Just because I'm tired there's something?
608
00:44:32,520 --> 00:44:34,159
I don't think I can trust you.
609
00:44:34,528 --> 00:44:35,583
Not anymore.
610
00:44:39,390 --> 00:44:40,970
What is that supposed to mean?
611
00:44:43,945 --> 00:44:44,829
Huh?
612
00:44:47,320 --> 00:44:49,565
- Don't ***!
- No, get your hands off me!
613
00:47:02,960 --> 00:47:04,928
Was it those horrible French men?
614
00:47:07,667 --> 00:47:09,800
There was a plane crash, and...
615
00:47:09,920 --> 00:47:11,379
I rescued everyone.
616
00:47:12,227 --> 00:47:13,806
You did that one before.
617
00:47:14,728 --> 00:47:17,765
Children, animals, a koala.
618
00:47:18,409 --> 00:47:19,411
That's right.
619
00:47:21,707 --> 00:47:24,299
But only because I'm a superhero, remember?
620
00:47:24,672 --> 00:47:27,283
There's no such thing as superheroes.
621
00:47:27,481 --> 00:47:29,529
That's just made-up stories.
622
00:47:30,196 --> 00:47:32,410
Men in silly costumes.
623
00:47:33,800 --> 00:47:37,286
Well, maybe sometimes the made-up
stories are better than the real ones.
624
00:47:42,721 --> 00:47:43,923
What is this?
625
00:47:47,664 --> 00:47:49,007
Burglars came.
626
00:47:50,090 --> 00:47:51,816
Made this man angry,
627
00:47:51,936 --> 00:47:53,755
so he shot them.
628
00:47:53,800 --> 00:47:55,954
And, now they're all dead.
629
00:47:57,193 --> 00:47:57,969
Well...
630
00:47:59,672 --> 00:48:00,996
It's OK, we...
631
00:48:01,215 --> 00:48:02,758
- we can fix them.
- No!
632
00:48:03,361 --> 00:48:05,188
They'd been murdered,
633
00:48:05,988 --> 00:48:07,880
because they were baddies.
634
00:48:08,489 --> 00:48:09,565
So,
635
00:48:10,280 --> 00:48:12,590
- it's good they're dead.
- What?
636
00:48:14,496 --> 00:48:16,229
I don't want you to talk like that.
637
00:48:19,772 --> 00:48:21,215
Once a man,
638
00:48:22,965 --> 00:48:24,407
kill another man,
639
00:48:25,590 --> 00:48:28,445
it's not just the man
who dies that suffers.
640
00:48:30,183 --> 00:48:31,760
I said don't!
641
00:48:37,336 --> 00:48:39,825
I think it's time for you
to go to bed, all right?
642
00:51:03,731 --> 00:51:04,895
Julie?
643
00:51:05,950 --> 00:51:07,691
All right, dear, is everything all right?
644
00:51:09,880 --> 00:51:11,200
You tell me.
645
00:53:24,451 --> 00:53:25,851
Now this is what happens,
646
00:53:25,861 --> 00:53:28,206
when you make the decision to be dishonest!
647
00:53:28,221 --> 00:53:30,675
- Speak to anybody, I swear...!
- Didn't your mother ever tell ya,
648
00:53:30,689 --> 00:53:32,983
honesty is the best fucking policy!
649
00:53:33,352 --> 00:53:35,480
No, Victor!
650
00:53:43,389 --> 00:53:45,054
What do you got to say?
651
00:53:59,120 --> 00:54:00,147
Jesus.
652
00:54:13,265 --> 00:54:14,767
Get out!
653
00:54:15,080 --> 00:54:17,091
Get out!
654
00:54:17,820 --> 00:54:19,895
Martin!
655
00:54:24,705 --> 00:54:26,526
Martin!
43878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.