All language subtitles for Sometime.Other.Than.Now.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,020 --> 00:00:28,028 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:03:06,603 --> 00:03:09,839 ...and you are listening to Northeast Progressive Radio. 3 00:03:09,874 --> 00:03:12,309 As my uncle Bobby Nieman always used to say, 4 00:03:12,343 --> 00:03:13,978 "If you don't like the weather in New England, 5 00:03:14,011 --> 00:03:15,012 don't worry. 6 00:03:15,046 --> 00:03:16,080 Just wait 20 minutes. 7 00:03:16,113 --> 00:03:17,714 It'll change." 8 00:04:06,330 --> 00:04:07,865 Are you open? 9 00:04:07,898 --> 00:04:09,666 Oh! 10 00:04:09,699 --> 00:04:12,303 I'm... I'm so sorry, I'm sorry. 11 00:04:12,336 --> 00:04:13,703 Oh. 12 00:04:19,110 --> 00:04:20,677 Can I help you? 13 00:04:20,710 --> 00:04:23,646 - I was wondering, is... - We're not open, so... 14 00:04:23,680 --> 00:04:26,417 Uh... the motel next door? 15 00:04:26,450 --> 00:04:31,055 Do you know if there's anyone around? 16 00:04:31,088 --> 00:04:33,891 Oh, uh... really? 17 00:04:33,924 --> 00:04:37,760 Sorry. My waitress is late and I'm running way behind. 18 00:04:37,794 --> 00:04:39,096 Did you want smoking or non? 19 00:04:39,130 --> 00:04:40,998 Is it just you? 20 00:04:41,031 --> 00:04:41,966 Okay. 21 00:04:41,999 --> 00:04:45,236 Um... so I need just a driver's license 22 00:04:45,269 --> 00:04:46,803 and credit card, please. 23 00:04:53,344 --> 00:04:55,012 Um... 24 00:04:55,045 --> 00:04:56,113 I'm sorry. 25 00:04:56,147 --> 00:04:58,781 We need an ID and credit card. 26 00:05:02,153 --> 00:05:04,855 Do you... do you know of any other places around here? 27 00:05:07,024 --> 00:05:09,093 Just gonna be a couple nights? 28 00:05:09,126 --> 00:05:10,394 Towels are right there on the top shelf, 29 00:05:10,427 --> 00:05:12,363 and the shower works best 30 00:05:12,396 --> 00:05:14,865 if you turn the hot water on first, so. 31 00:05:14,899 --> 00:05:16,100 That's the ocean. 32 00:05:16,133 --> 00:05:17,368 You can get down to the beach that way, 33 00:05:17,401 --> 00:05:18,801 or we're on a point, 34 00:05:18,835 --> 00:05:21,704 so you can also go just right down this trail 35 00:05:21,738 --> 00:05:23,107 through the shrubs. 36 00:05:23,140 --> 00:05:26,277 Oh! The refrigerator, coffeemaker, 37 00:05:26,310 --> 00:05:28,445 iron, ironing board. 38 00:05:28,479 --> 00:05:30,447 Not gonna use those... but maybe you will. 39 00:05:30,481 --> 00:05:32,483 Uh, television remote only works 40 00:05:32,516 --> 00:05:33,951 if you turn it on its side. 41 00:05:33,984 --> 00:05:36,487 Don't know why that it, but that's how it is. 42 00:05:36,520 --> 00:05:39,822 And... what else? 43 00:05:41,392 --> 00:05:45,229 Oh! The restaurant opens at 7:00 every day. 44 00:05:48,933 --> 00:05:52,336 - You should probably be, uh... - Right. 45 00:05:54,271 --> 00:05:55,805 Okay. 46 00:05:55,838 --> 00:05:58,075 Whoa. 47 00:05:58,108 --> 00:06:00,411 - That's yours. - Thank you. 48 00:06:00,444 --> 00:06:02,279 Great. 49 00:06:22,366 --> 00:06:23,467 Let's go, let's go! Pickup! 50 00:06:23,500 --> 00:06:25,002 Two sunrise breakfasts, okay. 51 00:06:25,035 --> 00:06:26,403 Okay, okay, okay, okay. 52 00:06:26,437 --> 00:06:28,305 Amber, sweetie, can you get that out to five? 53 00:06:28,339 --> 00:06:30,975 Um, I need to find fresh silverware for table... 54 00:06:31,008 --> 00:06:33,344 - It's, uh... - Right here. 55 00:06:36,013 --> 00:06:37,481 - Thank you, Kate. - Mm-hm. 56 00:06:37,514 --> 00:06:39,049 Thank you, Spenser. 57 00:06:43,053 --> 00:06:44,421 Hey, Spenser. 58 00:06:44,455 --> 00:06:46,323 Your neck okay? 59 00:06:49,426 --> 00:06:50,995 - Crap! - What? 60 00:06:51,028 --> 00:06:53,430 I just remembered, this guy checked in. 61 00:06:53,464 --> 00:06:56,166 - This time of year? - Yeah. 62 00:06:56,200 --> 00:06:58,369 - You didn't have a room ready? - Not exactly, 63 00:06:58,402 --> 00:07:01,572 but I'm not really in a position to be 64 00:07:01,605 --> 00:07:05,576 turning down extra cash right now, so. 65 00:07:05,609 --> 00:07:08,178 Here you go, bud. 66 00:07:08,212 --> 00:07:09,812 Thanks. 67 00:07:09,846 --> 00:07:12,116 Spenser, you didn't have to do that. 68 00:07:12,149 --> 00:07:13,183 See you guys later. 69 00:07:13,217 --> 00:07:14,418 Adios, Casanova! 70 00:07:16,553 --> 00:07:19,290 Bye, Spenser. 71 00:07:19,323 --> 00:07:20,991 Hi. 72 00:07:21,025 --> 00:07:25,262 I just want to make sure that if you needed anything... 73 00:07:25,296 --> 00:07:27,097 housekeeping or, you know, 74 00:07:27,131 --> 00:07:28,399 we're still a little early in the season, 75 00:07:28,432 --> 00:07:30,167 so I didn't know if I should call someone in, 76 00:07:30,200 --> 00:07:34,204 - or... so are you... - No, no, I'm fine. 77 00:07:34,238 --> 00:07:36,907 Well, the restaurant closes in a half hour for lunch, 78 00:07:36,940 --> 00:07:38,841 if you're hungry. 79 00:07:38,876 --> 00:07:42,446 'Scuse me, um... 80 00:07:42,479 --> 00:07:43,813 Where... 81 00:07:45,649 --> 00:07:46,984 Never mind. 82 00:07:48,952 --> 00:07:50,254 So, I'll see you. 83 00:07:50,287 --> 00:07:52,222 So sorry, I really tried. 84 00:07:52,256 --> 00:07:53,891 Believe me, I need the money. 85 00:07:53,924 --> 00:07:55,225 No, I know, it's okay, it's okay. 86 00:07:55,259 --> 00:07:58,462 Um... well, we'll see. 87 00:07:58,495 --> 00:08:01,498 Why don't we try again next week, 88 00:08:01,532 --> 00:08:03,200 try to pick up some extra shifts? 89 00:08:03,233 --> 00:08:06,003 - Okay. Thank you. - Okay. Take care. 90 00:08:06,036 --> 00:08:08,472 You too. 91 00:08:14,411 --> 00:08:15,579 More coffee? 92 00:08:18,148 --> 00:08:20,617 Oh, um... sure. 93 00:08:23,287 --> 00:08:27,057 In case you want some reading material. 94 00:08:27,091 --> 00:08:29,593 Is she the same one? 95 00:08:29,626 --> 00:08:31,595 - Who? - The waitress. 96 00:08:31,628 --> 00:08:32,563 - Oh. - Was she the one 97 00:08:32,596 --> 00:08:34,131 that didn't show up yesterday? 98 00:08:34,164 --> 00:08:36,133 Yeah. 99 00:08:36,166 --> 00:08:38,102 And you're the one who has to cover. 100 00:08:38,135 --> 00:08:39,503 Well, yeah. 101 00:08:59,723 --> 00:09:01,558 Timing belt? 102 00:09:02,326 --> 00:09:04,061 Yeah. 103 00:09:05,596 --> 00:09:09,066 You work on motorcycles? 104 00:09:22,146 --> 00:09:24,581 You mind telling me how you managed to... 105 00:09:27,351 --> 00:09:29,019 We're good. 106 00:09:37,594 --> 00:09:39,296 Oh! Jesus. 107 00:09:49,006 --> 00:09:51,108 Oh! Dammit. 108 00:09:51,141 --> 00:09:52,309 Sorry. 109 00:09:52,342 --> 00:09:55,512 Uh, I just... it just keeps popping out. 110 00:09:55,546 --> 00:09:57,281 I mean, I keep putting it back and it just keeps 111 00:09:57,314 --> 00:09:59,516 - coming out again. - It's worn down. 112 00:09:59,550 --> 00:10:01,718 Really? 113 00:10:01,752 --> 00:10:04,421 It's stripped completely. 114 00:10:04,455 --> 00:10:06,457 I-I got it from here, so. 115 00:10:06,490 --> 00:10:08,091 Thanks, thank you, though. 116 00:10:08,125 --> 00:10:09,293 Sorry... thanks. 117 00:10:17,367 --> 00:10:18,569 Shh! 118 00:10:42,392 --> 00:10:44,595 Oh, hey, I was just about to call you. 119 00:10:44,628 --> 00:10:45,796 You did quite a number. 120 00:10:45,829 --> 00:10:47,564 Solenoid's waterlogged. 121 00:10:47,598 --> 00:10:49,666 - Can you fix it? - Nah, it's shot. 122 00:10:49,700 --> 00:10:52,536 Have to order it, but... 123 00:10:52,569 --> 00:10:54,338 Monday at the earliest. 124 00:11:26,770 --> 00:11:28,405 Are you the one who replaced the hinge 125 00:11:28,438 --> 00:11:30,107 on the office door? 126 00:11:30,140 --> 00:11:31,742 I was in town and I saw a hardware store, 127 00:11:31,775 --> 00:11:35,712 so I... 128 00:11:35,746 --> 00:11:39,049 - I'm sorry, I should have... - Oh, no, it's okay, it's okay. 129 00:11:42,887 --> 00:11:44,254 Thank you? 130 00:11:45,422 --> 00:11:46,390 You're welcome? 131 00:11:49,861 --> 00:11:51,595 Mm-hm? 132 00:12:07,912 --> 00:12:10,882 Oh, hi, Kate, how's it going? 133 00:12:10,915 --> 00:12:13,350 - Hi, Amber! - Look a little lost. 134 00:12:13,383 --> 00:12:14,518 It's so embarrassing. 135 00:12:14,551 --> 00:12:18,322 Supposed to, um... supposed to be meeting someone here. 136 00:12:18,355 --> 00:12:21,592 - Oh, like a date? - Um, yeah. 137 00:12:21,625 --> 00:12:23,627 I have this pal in Boston 138 00:12:23,660 --> 00:12:24,795 who's got a brother who's got a friend, 139 00:12:24,828 --> 00:12:29,833 so, apparently... thank you... I agreed to meet this guy. 140 00:12:29,867 --> 00:12:32,703 - No fooling. - Yeah. 141 00:12:32,736 --> 00:12:34,838 - Here's your burger. - Thank you. 142 00:12:37,674 --> 00:12:39,209 Hey. 143 00:12:39,242 --> 00:12:41,778 Hey! 144 00:12:41,812 --> 00:12:44,381 The food's really great here. 145 00:12:44,414 --> 00:12:45,515 - Yeah? - Yeah. 146 00:12:45,549 --> 00:12:51,188 - Would you like to, uh... - No, no, no, no; God, no, um... 147 00:12:51,221 --> 00:12:53,757 Yeah, so enjoy. 148 00:12:53,790 --> 00:12:56,894 Uh, I'm gonna go right outside and make a call real quick. 149 00:12:56,928 --> 00:12:58,595 You must be Kate. 150 00:12:58,629 --> 00:13:00,263 - Hi. - Hi. 151 00:13:00,297 --> 00:13:02,432 - Tom, right? - Yeah. 152 00:13:02,466 --> 00:13:03,834 - Hey. - It's great to meet you. 153 00:13:03,868 --> 00:13:06,904 - You too. - Yeah. Shall we sit down? 154 00:13:07,638 --> 00:13:09,439 Yeah. 155 00:13:09,473 --> 00:13:11,475 Yes. 156 00:13:11,508 --> 00:13:12,910 Hi, what can I get you? 157 00:13:12,944 --> 00:13:15,545 Uh, what are the white wines you offer by the glass? 158 00:13:15,579 --> 00:13:19,449 Um... sauvignon blanc and chardonnay. 159 00:13:19,483 --> 00:13:22,619 No, that's a Napa... I'll have that. 160 00:13:24,354 --> 00:13:25,722 So then, I say in closing, 161 00:13:25,756 --> 00:13:27,758 "There's three reasons that I took this case. 162 00:13:27,791 --> 00:13:31,528 One, I believe in my heart that this woman is innocent; 163 00:13:31,561 --> 00:13:33,630 two, I mean, she doesn't have the means 164 00:13:33,664 --> 00:13:35,432 to hire another top-flight attorney; 165 00:13:35,465 --> 00:13:39,836 and three, because everyone, no matter their circumstances, 166 00:13:39,871 --> 00:13:42,940 has the right to a fair trial." 167 00:13:42,974 --> 00:13:45,442 Wow, that's amazing. 168 00:13:45,475 --> 00:13:46,978 Did she get off? 169 00:13:47,011 --> 00:13:49,881 Yeah, fortunately, she did. 170 00:13:49,914 --> 00:13:52,549 Let's just hope she was in fact innocent. 171 00:13:52,582 --> 00:13:54,551 Excuse me, this... 172 00:13:54,584 --> 00:13:57,454 Anyway, I understand you were an attorney in Boston. 173 00:13:57,487 --> 00:13:58,990 Yeah, I was for a little while, 174 00:13:59,023 --> 00:14:02,359 I did labor, mostly, a little bit of immigration work. 175 00:14:02,392 --> 00:14:04,428 Nice! Good for you. 176 00:14:04,461 --> 00:14:05,997 Hey, Maureen! 177 00:14:06,030 --> 00:14:07,031 Is Amber working tonight? 178 00:14:07,065 --> 00:14:09,700 She can't talk right now, Cole, she's working. 179 00:14:14,504 --> 00:14:16,506 What the fuck, Amber? 180 00:14:16,540 --> 00:14:17,607 - I'm working, Cole. - I've called you, like, 181 00:14:17,641 --> 00:14:18,442 ten times. 182 00:14:18,475 --> 00:14:19,911 - I can't talk right now. - Bullshit! 183 00:14:19,944 --> 00:14:21,012 Tell me what's going on. 184 00:14:21,045 --> 00:14:22,679 - Cole, talk tomorrow. - Fuck that! 185 00:14:22,713 --> 00:14:23,814 I've called you for three days. 186 00:14:23,847 --> 00:14:25,615 You don't even have enough respect to call me back. 187 00:14:25,649 --> 00:14:27,317 - I've been busy, please! - No. You know what? 188 00:14:27,350 --> 00:14:28,886 We're gonna talk about this right now. 189 00:14:28,920 --> 00:14:30,054 I'm not going anywhere until you tell me 190 00:14:30,088 --> 00:14:32,789 what the fuck makes you think you can pull this shit. 191 00:14:37,661 --> 00:14:38,963 Look. 192 00:14:38,996 --> 00:14:42,766 I said I was sorry about what happened, okay? 193 00:14:42,799 --> 00:14:45,302 - I gotta get these drinks out. - Well, that's too fuckin' bad. 194 00:14:45,335 --> 00:14:47,437 You shoulda thought of that before, but you didn't. 195 00:14:47,471 --> 00:14:48,505 You know why? 196 00:14:48,538 --> 00:14:50,373 You're a fuckin' bitch. 197 00:14:57,848 --> 00:15:00,617 Fuck this shit. 198 00:15:00,650 --> 00:15:03,286 It's not worth it. 199 00:15:03,320 --> 00:15:04,856 You're not worth it. 200 00:15:07,058 --> 00:15:09,861 Fuck this waste of time. 201 00:15:09,894 --> 00:15:12,696 I'm outta here. 202 00:15:16,901 --> 00:15:18,735 - Thanks. - You all right? 203 00:15:24,508 --> 00:15:26,978 - Just take it easy, okay? - Yeah. 204 00:15:27,011 --> 00:15:29,479 You wanna go home? 205 00:15:29,513 --> 00:15:31,949 Uh, no, I already paid for a sitter. 206 00:15:31,983 --> 00:15:33,517 - Where do these go? - Sixteen. 207 00:15:33,550 --> 00:15:35,752 Wow. What was that all about? 208 00:15:38,355 --> 00:15:39,322 So, tell me. 209 00:15:39,356 --> 00:15:42,592 What is this story about this motel of yours? 210 00:15:43,895 --> 00:15:45,362 What? 211 00:15:58,642 --> 00:16:00,011 'Scuse me! 212 00:16:03,147 --> 00:16:05,082 'Scuse me. 213 00:16:05,116 --> 00:16:08,986 Oh, I'm... do you mind? 214 00:16:09,020 --> 00:16:11,421 Actually, we're really not supposed to 215 00:16:11,454 --> 00:16:13,590 without a permit, so. 216 00:16:17,028 --> 00:16:19,696 You know what? Never mind, it's fine. 217 00:16:19,729 --> 00:16:21,765 - It's okay. - You sure? 218 00:16:21,798 --> 00:16:25,402 Yeah! I mean, what are they gonna do, right? 219 00:16:25,435 --> 00:16:26,938 Fine me? 220 00:16:26,971 --> 00:16:28,638 Probably, yeah. 221 00:16:32,709 --> 00:16:35,046 You know. 222 00:16:35,079 --> 00:16:36,580 Can I offer you a beer? 223 00:16:36,613 --> 00:16:41,384 Oh, no, no, no, I, um... I should, uh... 224 00:16:41,418 --> 00:16:44,588 You know what? Yeah, yeah, I'd love a beer, actually. 225 00:16:44,621 --> 00:16:46,756 - Cheers. - Cheers. 226 00:16:54,464 --> 00:16:55,432 Scary, huh? 227 00:16:57,667 --> 00:17:01,404 Back at the bar, I mean. 228 00:17:01,438 --> 00:17:04,008 Let's hope he goes home, sleeps it off, 229 00:17:04,041 --> 00:17:05,742 resolves to get his life together 230 00:17:05,775 --> 00:17:08,478 and they live happily ever after. 231 00:17:08,511 --> 00:17:11,514 Yeah, then the elves and the fairies and unicorns 232 00:17:11,548 --> 00:17:13,050 can gather 'round in the enchanted forest 233 00:17:13,084 --> 00:17:15,987 for their magical wedding. 234 00:17:30,067 --> 00:17:33,603 - Thank you. - You're welcome. 235 00:17:41,611 --> 00:17:45,016 Gosh, I haven't done this in ages. 236 00:17:45,049 --> 00:17:47,151 What? 237 00:17:47,184 --> 00:17:53,190 Sat on the beach at night, fire. 238 00:17:53,224 --> 00:17:54,557 Why not? 239 00:17:58,896 --> 00:18:01,564 I just... 240 00:18:06,938 --> 00:18:07,972 - Can I, um... - You ever notice, 241 00:18:08,005 --> 00:18:09,907 when the moon's on the horizon, 242 00:18:09,941 --> 00:18:13,576 its light is reflected on the water in a way that 243 00:18:13,610 --> 00:18:15,012 it seems like it's coming right to you, 244 00:18:15,046 --> 00:18:18,848 which is either a lovely thought or 245 00:18:18,883 --> 00:18:22,253 the epitome of narcissism. 246 00:18:22,286 --> 00:18:23,854 It could be both. 247 00:18:38,035 --> 00:18:39,236 Whew. 248 00:18:43,140 --> 00:18:45,142 I guess we don't need this anymore. 249 00:18:45,176 --> 00:18:48,611 No, I guess not. 250 00:18:48,645 --> 00:18:51,015 Wow, that was intense. 251 00:18:51,048 --> 00:18:53,516 - Just came outta nowhere. - I know. 252 00:18:53,550 --> 00:18:54,986 - Woo! - Woo. 253 00:18:57,121 --> 00:19:00,191 Well... 254 00:19:00,224 --> 00:19:02,026 thanks for the beer. 255 00:19:02,059 --> 00:19:06,130 Thank you for letting me keep the fire going. 256 00:19:06,163 --> 00:19:08,899 Yeah. I'll send you the ticket. 257 00:19:08,933 --> 00:19:10,667 Fair enough. 258 00:19:12,169 --> 00:19:15,306 All right, well, goodnight. 259 00:19:15,339 --> 00:19:17,241 Um, hey, here, take my coat. 260 00:19:17,274 --> 00:19:19,843 - Oh, no, no, no; it's okay. - No, no, come on, I insist. 261 00:19:19,877 --> 00:19:21,611 You'll get drenched. 262 00:19:21,644 --> 00:19:24,748 I mean, it's not like I don't know where you live, right? 263 00:19:24,781 --> 00:19:26,984 You sure you don't mind? 264 00:19:27,018 --> 00:19:28,052 Okay. 265 00:19:28,085 --> 00:19:29,819 - Goodnight. - Goodnight. 266 00:19:34,058 --> 00:19:35,692 I'm gonna go, any minute now. 267 00:19:35,725 --> 00:19:38,095 There you are. 268 00:19:38,129 --> 00:19:40,630 All right. 269 00:19:40,663 --> 00:19:42,266 Woo! 270 00:19:42,299 --> 00:19:43,633 Okay, goodnight. 271 00:19:43,666 --> 00:19:45,002 Okay, goodnight! 272 00:20:04,922 --> 00:20:08,259 It's gonna be so much fun. 273 00:20:11,395 --> 00:20:13,097 - Oh, I'm sorry. - I know. 274 00:20:13,130 --> 00:20:14,965 - Tell him I said hi. - I will. 275 00:20:14,999 --> 00:20:16,934 - Bye. - Okay, bye. 276 00:20:37,221 --> 00:20:38,989 Any chance of getting it today? 277 00:20:39,023 --> 00:20:41,859 Oh, uh... it's gonna be tough. 278 00:20:41,892 --> 00:20:43,928 Part just came in. 279 00:20:43,961 --> 00:20:45,196 I'll do my best. 280 00:20:45,229 --> 00:20:46,997 Are you in a hurry all of a sudden? 281 00:20:47,031 --> 00:20:48,299 I was gonna say, uh, 282 00:20:48,332 --> 00:20:50,101 maybe I can loan you my truck for the weekend. 283 00:20:50,134 --> 00:20:51,701 How far you headed? 284 00:20:51,734 --> 00:20:53,070 Two thousand miles. 285 00:21:18,863 --> 00:21:20,797 Hey, Spenser. 286 00:21:20,830 --> 00:21:22,399 What can I do for you? 287 00:21:22,433 --> 00:21:26,337 Uh, actually, I'm looking for the guy you got staying here. 288 00:21:26,370 --> 00:21:28,205 Oh. What for? 289 00:21:28,239 --> 00:21:31,108 I got his bike in my shop, and 290 00:21:31,142 --> 00:21:33,743 I know he's waiting for it, and it's good to go. 291 00:21:35,346 --> 00:21:37,680 Okay, um, well... 292 00:21:37,714 --> 00:21:39,383 he's not here right now, but I'll be sure to let him know 293 00:21:39,416 --> 00:21:41,718 when he gets back. 294 00:21:41,751 --> 00:21:43,020 Are you sure? 295 00:21:43,053 --> 00:21:47,057 I mean, I know he's itching to get going. 296 00:21:48,325 --> 00:21:50,127 Yeah? 297 00:21:50,161 --> 00:21:52,729 Okay, uh, absolutely, I get it. 298 00:21:54,331 --> 00:21:56,133 Is there anything I can help you with, 299 00:21:56,167 --> 00:21:58,068 you know, while I'm here? 300 00:21:58,102 --> 00:22:01,438 Oh, uh, no, no, that's okay, I'm just... 301 00:22:01,472 --> 00:22:03,941 - just finishing up. - Okay. 302 00:22:08,112 --> 00:22:09,346 Kate? 303 00:22:10,813 --> 00:22:12,483 Yeah. 304 00:22:12,516 --> 00:22:14,118 Would you, um... 305 00:22:18,522 --> 00:22:22,759 Oh, you know, it's all right, never mind. 306 00:22:23,760 --> 00:22:26,096 Hey, Spenser. 307 00:22:26,130 --> 00:22:29,366 Don't be a stranger, okay? 308 00:22:31,268 --> 00:22:33,736 You know, I think his bike's ready to go, 309 00:22:33,770 --> 00:22:36,473 but I could always be wrong, you know? 310 00:22:36,507 --> 00:22:38,442 Whatever. 311 00:22:54,124 --> 00:22:56,026 - Hey! - Hey. 312 00:22:56,060 --> 00:22:58,529 I just stopped by to tell you, your uh... 313 00:23:03,434 --> 00:23:06,237 You seem handy, do you mind... 314 00:23:06,270 --> 00:23:08,272 do you mind helping me with something? 315 00:23:08,305 --> 00:23:10,407 So was it a short or something? 316 00:23:10,441 --> 00:23:13,177 Yeah, I just gotta splice these two together... 317 00:23:13,210 --> 00:23:14,144 Whoa! 318 00:23:14,178 --> 00:23:17,248 Oh my God, oh! 319 00:23:17,281 --> 00:23:18,983 Oh my gosh. 320 00:23:19,016 --> 00:23:20,184 - Are you... - I... yeah. 321 00:23:20,217 --> 00:23:21,784 ...are you okay? 322 00:23:21,818 --> 00:23:24,455 Yeah, that was, that was, um, that was interesting. 323 00:23:24,488 --> 00:23:25,556 Is there any way we can pretend 324 00:23:25,589 --> 00:23:27,391 you didn't see that happen? 325 00:23:27,424 --> 00:23:30,894 Ooh, I'm so... I'm sorry. 326 00:23:33,464 --> 00:23:37,167 Look how pretty this water is. 327 00:23:37,201 --> 00:23:38,835 Oh, and down there? 328 00:23:45,409 --> 00:23:47,544 - Woo! Not bad. - That's incredible. 329 00:23:51,282 --> 00:23:54,485 Whoa! That was, like, ten. 330 00:23:54,518 --> 00:23:56,387 So how'd you end up down here, anyway? 331 00:23:56,420 --> 00:23:57,988 What do you mean? 332 00:23:58,022 --> 00:23:59,556 I mean, you know, lawyer from the big city, 333 00:23:59,590 --> 00:24:01,392 how'd that... 334 00:24:01,425 --> 00:24:02,526 What are you... 335 00:24:02,559 --> 00:24:04,328 what are you doing down here? 336 00:24:04,361 --> 00:24:09,600 My father was a real, honest-to-goodness fisherman. 337 00:24:09,633 --> 00:24:12,603 And my mom died when I was seven, so... 338 00:24:12,636 --> 00:24:16,140 my dad sold his boat and he built this place. 339 00:24:16,173 --> 00:24:20,377 He worked his tail off so I could have a better life. 340 00:24:20,411 --> 00:24:21,612 And? 341 00:24:21,645 --> 00:24:25,848 And then I went to college, started a career, got married. 342 00:24:25,883 --> 00:24:28,485 Worked like a maniac, got divorced. 343 00:24:28,519 --> 00:24:29,553 A better life. 344 00:24:29,586 --> 00:24:32,389 And then, my father got sick 345 00:24:32,423 --> 00:24:35,592 right around the time my marriage ended. 346 00:24:35,626 --> 00:24:37,161 I came down here to take care of him 347 00:24:37,194 --> 00:24:38,629 for the last year of his life, 348 00:24:38,662 --> 00:24:42,933 and I guess I just... 349 00:24:42,966 --> 00:24:45,969 yeah, I guess I just never really left. 350 00:24:46,003 --> 00:24:47,871 Do you think your being down here 351 00:24:47,905 --> 00:24:50,407 had anything to do with your marriage ending? 352 00:24:53,577 --> 00:24:55,412 Probably. 353 00:24:58,382 --> 00:25:00,484 But, you know. 354 00:25:00,517 --> 00:25:03,320 I still got a good couple years of miserable depression 355 00:25:03,354 --> 00:25:05,622 and horrible self-pity out of the whole deal 356 00:25:05,656 --> 00:25:07,558 before finally admitting that to myself. 357 00:25:07,591 --> 00:25:09,426 - Well, there's that. - Mm. 358 00:25:09,460 --> 00:25:11,895 So now you're just determined to keep this place going, 359 00:25:11,929 --> 00:25:13,197 come hell or high water. 360 00:25:13,230 --> 00:25:18,502 Literally high water on some occasions, yeah. 361 00:25:18,535 --> 00:25:20,104 No kids? 362 00:25:25,943 --> 00:25:27,478 What would you be doing if you weren't trying 363 00:25:27,511 --> 00:25:29,546 to keep this place going? 364 00:25:29,580 --> 00:25:33,283 I mean, I could go somewhere where I didn't have to, 365 00:25:33,317 --> 00:25:36,587 you know, think about regular customers 366 00:25:36,620 --> 00:25:39,256 and payroll and food orders 367 00:25:39,289 --> 00:25:47,331 and hapless waitresses, yeah. 368 00:25:47,364 --> 00:25:51,034 It's probably not a bad idea. 369 00:25:58,709 --> 00:26:01,478 Would you... would you like a cup of tea? 370 00:26:01,512 --> 00:26:06,016 Um... no. 371 00:26:06,049 --> 00:26:07,651 Oh. 372 00:26:07,684 --> 00:26:09,453 Okay. 373 00:26:09,486 --> 00:26:12,222 I guess I'll... 374 00:26:12,256 --> 00:26:15,259 I guess I'll... Why? Why not? 375 00:26:15,292 --> 00:26:18,429 Um... I don't drink tea. 376 00:26:19,730 --> 00:26:22,433 I had a really good time with you tonight, 377 00:26:22,466 --> 00:26:26,336 and I just kind of should, um... 378 00:26:26,370 --> 00:26:30,207 I should be getting back up there, so. 379 00:26:30,240 --> 00:26:31,508 So, goodnight. 380 00:26:34,745 --> 00:26:36,380 Goodnight. 381 00:27:07,344 --> 00:27:10,414 Hey. I have something I just felt like, 382 00:27:10,447 --> 00:27:12,382 I don't know, just... I thought I would say 383 00:27:12,416 --> 00:27:16,587 I just felt a little weird, I mean, just... 384 00:27:25,162 --> 00:27:26,597 Oh! 385 00:28:20,684 --> 00:28:23,287 So I'm gonna get going. 386 00:28:25,422 --> 00:28:27,591 Kate, what... 387 00:28:27,624 --> 00:28:30,460 It's none of my business. 388 00:28:42,806 --> 00:28:44,174 It's my daughter. 389 00:28:48,178 --> 00:28:49,413 Why didn't you just... 390 00:28:49,446 --> 00:28:50,814 - why didn't you just tell me... - Because I knew you'd want 391 00:28:50,847 --> 00:28:53,550 to talk about it, 392 00:28:53,584 --> 00:28:55,819 and I don't want to talk about it. 393 00:28:55,853 --> 00:29:00,157 Okay, I see, yeah, well, too bad, 394 00:29:00,190 --> 00:29:03,393 because this whole thing, you know, 395 00:29:03,427 --> 00:29:06,163 the whole mystery man thing, 396 00:29:06,196 --> 00:29:08,265 the whole enigmatic drifter thing, yeah, that... 397 00:29:08,298 --> 00:29:10,400 that's over now. 398 00:29:10,434 --> 00:29:13,236 Gonna move on from that part to the part where we start 399 00:29:13,270 --> 00:29:16,540 acting like normal adults. 400 00:29:16,573 --> 00:29:18,408 How... how does that sound to you? 401 00:29:21,879 --> 00:29:24,882 I haven't seen her in 30 years. 402 00:29:24,916 --> 00:29:26,583 Why? 403 00:29:26,617 --> 00:29:30,153 'Cause that's when I left her, her and her mother. 404 00:29:31,923 --> 00:29:35,359 I dropped out of college, playing in some bands, 405 00:29:35,392 --> 00:29:39,196 and I met Audrey's mom at a gig. 406 00:29:39,229 --> 00:29:45,769 We hung out for a few weeks and then, she got... we got... 407 00:29:46,803 --> 00:29:49,339 Were you in love? 408 00:29:49,373 --> 00:29:51,708 We tried. 409 00:29:51,742 --> 00:29:54,912 We fought a lot. 410 00:29:54,946 --> 00:29:57,514 One night after a particularly brutal blow-up, 411 00:29:57,547 --> 00:30:03,787 I got on my motorcycle and I rode to a friend's house. 412 00:30:03,820 --> 00:30:08,458 A friend who lives in Texas. 413 00:30:08,492 --> 00:30:09,693 At first, I thought I was gonna just stay 414 00:30:09,726 --> 00:30:11,395 for a few weeks, 415 00:30:11,428 --> 00:30:15,365 blow off some steam just to know that I could. 416 00:30:15,399 --> 00:30:17,534 But he offered me a job. 417 00:30:17,567 --> 00:30:19,836 Always told myself I was gonna go back. 418 00:30:19,871 --> 00:30:21,605 "I'll go back tomorrow." 419 00:30:21,638 --> 00:30:24,274 But I never did. 420 00:30:24,307 --> 00:30:25,676 Just kept moving, 421 00:30:25,709 --> 00:30:30,447 from Austin to Santa Fe, Bozeman, Billings. 422 00:30:30,480 --> 00:30:34,785 Anyway, I just always kinda stayed a step ahead of it. 423 00:30:36,988 --> 00:30:41,291 I-I-I'm sorry, I-I don't... 424 00:30:41,324 --> 00:30:44,394 Okay. 425 00:30:46,998 --> 00:30:48,866 I'll see you. 426 00:31:32,944 --> 00:31:36,013 You look awful. 427 00:31:36,047 --> 00:31:37,614 Thanks. 428 00:31:37,647 --> 00:31:39,249 It's nothing. 429 00:31:40,918 --> 00:31:42,285 You're the first person I've ever told 430 00:31:42,319 --> 00:31:45,522 about my daughter. 431 00:31:49,326 --> 00:31:50,928 Why now? 432 00:31:52,763 --> 00:31:56,934 I got word Audrey's mom died. 433 00:31:56,968 --> 00:31:59,070 So I got the bright idea to hop on my motorcycle 434 00:31:59,103 --> 00:32:01,438 and ride across the country and show up on her doorstep 435 00:32:01,471 --> 00:32:08,311 as if that would somehow make things better. 436 00:32:08,345 --> 00:32:09,479 By the time I got here, 437 00:32:09,513 --> 00:32:10,948 I'd barely slept for three days. 438 00:32:10,982 --> 00:32:14,417 I went right off the side of the road, 439 00:32:14,451 --> 00:32:16,854 into the ocean. 440 00:32:19,623 --> 00:32:23,627 What if I went out there with you? 441 00:32:23,660 --> 00:32:25,829 And what if we... 442 00:32:25,863 --> 00:32:29,499 drove out there together and you just... 443 00:32:29,533 --> 00:32:32,402 you stay in the car, see how you feel? 444 00:32:32,435 --> 00:32:36,073 But what would I say to her? 445 00:32:36,107 --> 00:32:37,041 "How was your childhood, 446 00:32:37,074 --> 00:32:39,911 what have you been up to for the last 30 years? 447 00:32:39,944 --> 00:32:41,812 Is purple still your favorite color?" 448 00:32:41,845 --> 00:32:44,648 All right, all right. 449 00:32:44,681 --> 00:32:47,952 I thought I was doing it for her. 450 00:32:47,985 --> 00:32:52,689 At least, that's what I told myself. 451 00:32:52,722 --> 00:32:55,725 It's not okay if it's for you? 452 00:32:57,594 --> 00:33:00,697 I already did that. 453 00:33:02,666 --> 00:33:07,537 Well... can you let her decide? 454 00:33:33,463 --> 00:33:35,799 You having second thoughts? 455 00:33:35,832 --> 00:33:38,435 You think there's any way I could drive? 456 00:33:38,468 --> 00:33:42,907 Well, I was gonna... I mean, why? 457 00:33:42,940 --> 00:33:46,509 I can't ride in a car as a passenger, 458 00:33:46,543 --> 00:33:51,481 I kinda need to be driving. 459 00:33:51,514 --> 00:33:55,019 - You need to be? - Kind of, yeah. 460 00:33:55,052 --> 00:33:57,721 Okay, uh, well, what happens if you don't... 461 00:33:57,754 --> 00:34:01,424 I just... I really don't like it a lot, 462 00:34:01,458 --> 00:34:04,561 and... it's something I haven't done 463 00:34:04,594 --> 00:34:07,564 - in 25 years. - Wow. 464 00:34:07,597 --> 00:34:09,699 Oh, wow, okay. 465 00:34:09,733 --> 00:34:12,203 Um... I mean, okay. 466 00:34:12,236 --> 00:34:16,640 I mean, other than your now phosphorescently obvious 467 00:34:16,673 --> 00:34:18,876 control issues, do you... 468 00:34:18,910 --> 00:34:21,811 do you have any other personality disorders 469 00:34:21,845 --> 00:34:25,950 that you wanna tell me about at this juncture? 470 00:34:28,518 --> 00:34:29,753 No. 471 00:34:32,555 --> 00:34:33,623 Okay. 472 00:34:37,661 --> 00:34:40,563 Thank you. 473 00:34:45,169 --> 00:34:48,172 Your bike is fixed. 474 00:34:51,608 --> 00:34:53,710 Spenser came by yesterday. 475 00:34:57,915 --> 00:34:59,783 We're looking for 309. 476 00:34:59,816 --> 00:35:06,690 303, 7, we have... there it is, 309. 477 00:35:06,723 --> 00:35:08,092 It's cute. 478 00:35:11,695 --> 00:35:13,264 You okay? 479 00:35:45,162 --> 00:35:46,230 Hello? 480 00:35:48,598 --> 00:35:50,868 Hi. 481 00:35:50,901 --> 00:35:52,870 Who are you? 482 00:35:52,903 --> 00:35:56,606 I'm, uh... I'm... 483 00:35:58,275 --> 00:36:00,945 I'm sorry, I have... I have the wrong house. 484 00:36:00,978 --> 00:36:04,281 - Molly, honey, who is it? - I don't know! 485 00:36:04,315 --> 00:36:05,715 Can I help you? 486 00:36:05,749 --> 00:36:07,218 I have... I have the wrong number. 487 00:36:07,251 --> 00:36:08,785 Wrong house, I mean, I'm sorry. 488 00:36:08,818 --> 00:36:10,187 Who are you looking for? 489 00:36:10,221 --> 00:36:11,788 Who are you? 490 00:36:17,694 --> 00:36:20,264 I'm... 491 00:36:20,297 --> 00:36:22,133 I was just... 492 00:36:29,874 --> 00:36:33,244 Oh my God. 493 00:36:33,277 --> 00:36:35,913 Molly, can... can you go inside, sweetie? 494 00:36:35,946 --> 00:36:37,747 - Is everything okay? - Yeah! Everything's fine. 495 00:36:37,781 --> 00:36:39,816 I'll be in in a sec, okay? 496 00:36:47,291 --> 00:36:51,195 No, just... you can't do this. 497 00:36:51,228 --> 00:36:52,762 You c... 498 00:36:55,765 --> 00:36:59,003 How do you even know where I live? 499 00:36:59,036 --> 00:37:01,604 Can you tell me what to do here? 500 00:37:04,108 --> 00:37:05,943 I don't know what to do. 501 00:37:15,718 --> 00:37:19,056 So maybe next time, you call first. 502 00:37:30,733 --> 00:37:32,970 Hey. 503 00:37:33,003 --> 00:37:34,305 Where are you going? 504 00:37:34,338 --> 00:37:36,173 I'm gonna go for a walk on the beach. 505 00:37:38,943 --> 00:37:42,012 - Do you want company? - No, it's okay. 506 00:37:42,046 --> 00:37:43,780 You sleep. 507 00:37:53,823 --> 00:37:56,360 You're leaving, aren't you? 508 00:38:01,332 --> 00:38:02,665 What? 509 00:38:04,468 --> 00:38:05,802 Here. 510 00:38:08,973 --> 00:38:12,009 You're leaving. 511 00:38:12,042 --> 00:38:14,677 Have you just been sitting there waiting for me to wake up? 512 00:38:14,711 --> 00:38:17,214 Mm-hm. 513 00:38:17,248 --> 00:38:19,216 For how long? 514 00:38:19,250 --> 00:38:22,119 Don't try to change the subject. 515 00:38:25,456 --> 00:38:28,359 I'm trying really hard. 516 00:38:28,392 --> 00:38:29,726 Not to go? 517 00:38:35,132 --> 00:38:37,034 Well, if you're looking for honesty points, 518 00:38:37,067 --> 00:38:39,736 you may be waiting awhile. 519 00:38:47,311 --> 00:38:50,214 - Hi. - Hello. 520 00:38:50,247 --> 00:38:51,848 Can I help you with something? 521 00:38:51,882 --> 00:38:54,185 Um... hi, yeah. 522 00:38:54,218 --> 00:38:58,422 I... I'm actually a friend of your father's. 523 00:38:58,455 --> 00:39:00,424 Uh, I don't have a father, so if you'll excuse me, 524 00:39:00,457 --> 00:39:03,460 - I'm kinda busy. - Wait, wait... please. 525 00:39:03,494 --> 00:39:06,864 Just five minutes. 526 00:39:06,897 --> 00:39:08,365 Please? Could you give me just five minutes? 527 00:39:08,399 --> 00:39:12,203 And then I'll go, I promise. 528 00:39:18,808 --> 00:39:20,878 The truth is, I'm not... 529 00:39:20,911 --> 00:39:23,447 I'm not really sure what to say. 530 00:39:23,480 --> 00:39:27,218 I... 531 00:39:27,251 --> 00:39:31,155 - Are you his... girlfriend? - No. 532 00:39:31,188 --> 00:39:37,094 - Did he send you here? - No, no, I just... 533 00:39:37,127 --> 00:39:40,231 He's come a long way to see you, 534 00:39:40,264 --> 00:39:43,434 across the country to find you. 535 00:39:45,569 --> 00:39:47,171 Well, he also must have gone a long way 536 00:39:47,204 --> 00:39:49,240 to get away from me. 537 00:39:52,042 --> 00:39:55,312 Look, I mean, I can't imagine what this is like for you, 538 00:39:55,346 --> 00:40:00,317 or what it's been like for you, but I... 539 00:40:00,351 --> 00:40:02,086 Look, I think in spite of... 540 00:40:02,119 --> 00:40:06,357 - I think he's a good... - Really? 541 00:40:06,390 --> 00:40:09,026 Do good men just walk out on their families, 542 00:40:09,059 --> 00:40:11,895 never to be heard from again? 543 00:40:15,966 --> 00:40:17,968 I don't know. 544 00:40:18,002 --> 00:40:19,403 Actually, I... 545 00:40:21,538 --> 00:40:23,107 What's in this for you? 546 00:40:28,078 --> 00:40:29,213 Wait. 547 00:40:53,370 --> 00:40:55,873 Hey. 548 00:40:55,906 --> 00:40:58,542 - Hi. - Hi. 549 00:40:58,575 --> 00:41:00,277 Are you really my grandfather? 550 00:41:00,311 --> 00:41:01,879 Yes. 551 00:41:01,912 --> 00:41:02,479 Well, where've you been 552 00:41:02,513 --> 00:41:03,881 - all this time? - Molly! 553 00:41:03,914 --> 00:41:05,149 What? 554 00:41:05,182 --> 00:41:07,284 Hey, Molly, can I ask you a huge favor? 555 00:41:07,318 --> 00:41:09,987 I am trying to come up with a new ice cream sundae 556 00:41:10,020 --> 00:41:11,155 to serve at the restaurant, 557 00:41:11,188 --> 00:41:13,157 but I have nobody to do taste-testing. 558 00:41:13,190 --> 00:41:14,892 Do you think 559 00:41:14,925 --> 00:41:16,593 you could help me out? 560 00:41:16,627 --> 00:41:20,164 Yes! Okay. Yay! 561 00:41:30,074 --> 00:41:31,875 Oh, jeez. 562 00:41:31,909 --> 00:41:33,477 Sorry about your mom. 563 00:41:33,510 --> 00:41:37,881 Oh. Yeah. 564 00:41:37,915 --> 00:41:40,217 Was she sick for a long time? 565 00:41:40,250 --> 00:41:42,586 No, not really. 566 00:41:42,619 --> 00:41:45,189 Guess we have that to be thankful for. 567 00:41:57,201 --> 00:42:00,604 You don't look the way I remember you. 568 00:42:00,637 --> 00:42:02,573 Time plays tricks, huh? 569 00:42:02,606 --> 00:42:06,143 Yeah, it does. 570 00:42:06,176 --> 00:42:08,445 Lucky for you you look like your mom. 571 00:42:14,551 --> 00:42:16,387 Careful, that rock looks slippery. 572 00:42:16,420 --> 00:42:19,656 It's fine I got it; shoe just slipped off. 573 00:42:19,690 --> 00:42:24,228 Ahhh... some things never change. 574 00:42:24,261 --> 00:42:25,529 What does that mean? 575 00:42:25,562 --> 00:42:26,997 Even when you were little, 576 00:42:27,030 --> 00:42:28,298 you wouldn't even let someone hold your hand 577 00:42:28,332 --> 00:42:30,234 crossing the street. 578 00:42:39,343 --> 00:42:40,944 Careful! 579 00:42:40,978 --> 00:42:42,546 You're gonna... 580 00:42:42,579 --> 00:42:44,448 you gave it a nine, I gave it an eight. 581 00:42:44,481 --> 00:42:46,150 Molly. 582 00:42:46,183 --> 00:42:47,217 Hey, Mom! 583 00:42:47,251 --> 00:42:49,019 Can we go to the beach and search for seashells? 584 00:42:49,052 --> 00:42:50,387 She said we could. 585 00:42:50,421 --> 00:42:52,055 That's not true; I said, you ask your mom, 586 00:42:52,089 --> 00:42:53,590 and if she says, it's okay. 587 00:42:53,624 --> 00:42:55,559 - Can we? - No, sweetie, we gotta go. 588 00:42:55,592 --> 00:42:57,194 Okay. Now, remember, 589 00:42:57,227 --> 00:42:59,530 that recipe is super top secret. 590 00:42:59,563 --> 00:43:01,231 - Deal? - Deal. 591 00:43:01,265 --> 00:43:03,267 - All right. - Handshake? 592 00:43:03,300 --> 00:43:05,369 Next time! 593 00:43:05,402 --> 00:43:08,138 - Bye! - Bye, Audrey. 594 00:43:10,040 --> 00:43:12,643 Well... 595 00:43:14,044 --> 00:43:18,449 Call, uh, if you want, or... 596 00:43:18,482 --> 00:43:20,250 - you need anything. - Sure. 597 00:43:22,119 --> 00:43:24,755 Um, it was nice meeting you. 598 00:43:24,788 --> 00:43:27,124 Bye! 599 00:43:39,603 --> 00:43:42,039 Your clutch cable got frayed. 600 00:43:42,072 --> 00:43:45,209 I didn't see it till this morning. 601 00:43:45,242 --> 00:43:48,479 Might have been when you wrecked. 602 00:43:48,512 --> 00:43:50,247 I know you're headed a long way, 603 00:43:50,280 --> 00:43:53,217 I'd hate to send you out there with it like that. 604 00:43:56,453 --> 00:44:00,457 I could probably have it ready for you by tomorrow. 605 00:44:06,630 --> 00:44:08,332 A splash for your thoughts. 606 00:44:08,365 --> 00:44:09,399 Hm? 607 00:44:09,433 --> 00:44:11,101 Warm that up for you? 608 00:44:11,134 --> 00:44:13,070 Oh, sure, yeah. 609 00:44:14,838 --> 00:44:16,640 - Thanks a lot. - Mm-hm. 610 00:44:30,554 --> 00:44:33,190 Shit! 611 00:44:33,223 --> 00:44:36,260 Oh! What? 612 00:44:36,293 --> 00:44:38,595 Ugh, God. 613 00:44:59,816 --> 00:45:01,685 Oh, God, okay... hold on a second. 614 00:45:01,718 --> 00:45:03,587 It's Audrey. 615 00:45:03,620 --> 00:45:06,490 Sorry, I didn't know who to call. 616 00:45:12,429 --> 00:45:14,598 Yeah. 617 00:45:18,870 --> 00:45:22,339 - Mom, it stopped! - She said it stopped. 618 00:45:22,372 --> 00:45:24,775 Okay. 619 00:45:24,808 --> 00:45:27,377 Will you hand me that red wrench right there? 620 00:45:27,411 --> 00:45:29,146 Thank you. 621 00:45:29,179 --> 00:45:30,514 Ah. 622 00:45:34,551 --> 00:45:36,888 That should do it until at least the real plumber 623 00:45:36,921 --> 00:45:38,155 can take a look at it. 624 00:45:38,188 --> 00:45:39,556 Oh. 625 00:45:42,192 --> 00:45:43,895 Then you can get fancy and go... 626 00:45:45,362 --> 00:45:46,697 Crazy, huh? 627 00:45:46,730 --> 00:45:48,565 - Can I try? - Yeah, just make sure that 628 00:45:48,599 --> 00:45:50,801 this one's on the second string 629 00:45:50,834 --> 00:45:53,437 on the first fret. 630 00:45:53,470 --> 00:45:54,771 Like that? 631 00:45:54,805 --> 00:45:57,240 Yeah, yeah, um, yeah. 632 00:45:57,274 --> 00:46:00,277 Just move one finger up here and you get a C. 633 00:46:00,310 --> 00:46:02,245 That's it, did you hear that? 634 00:46:02,279 --> 00:46:03,881 Really, that's it? 635 00:46:03,915 --> 00:46:06,717 Yeah, you got it, Hendrix. 636 00:46:06,750 --> 00:46:08,218 Who's Hendrix? 637 00:46:08,251 --> 00:46:12,422 Uh, nevermind, just a very cool dude. 638 00:46:12,456 --> 00:46:13,790 Oh, hey, Mom, listen. 639 00:46:13,824 --> 00:46:17,628 - It's like this. - Yeah. 640 00:46:17,661 --> 00:46:19,529 - Think I lost it. - No, you got it. 641 00:46:19,563 --> 00:46:22,232 You just have to practice every single day, 642 00:46:22,265 --> 00:46:24,434 and that guitar's just way too big for you. 643 00:46:24,468 --> 00:46:25,402 Molls, have you done your homework? 644 00:46:25,435 --> 00:46:26,470 It's almost dinnertime. 645 00:46:26,503 --> 00:46:27,204 No, but can I try 646 00:46:27,237 --> 00:46:28,940 - just a little longer? - Nope. 647 00:46:28,973 --> 00:46:31,508 Homework first. 648 00:46:33,377 --> 00:46:36,279 All right, I guess that's enough for today. 649 00:46:47,824 --> 00:46:52,696 Um, would you like to stay for dinner? 650 00:46:52,729 --> 00:46:54,498 Oh, I, I, 651 00:46:54,531 --> 00:46:56,600 uh, I wouldn't wanna impose, or... 652 00:46:56,633 --> 00:46:58,735 Well, she... 653 00:46:58,769 --> 00:47:01,471 We would like you to. 654 00:47:01,505 --> 00:47:03,407 Well, um, yeah. 655 00:47:03,440 --> 00:47:06,476 Yes, that would be great, thank you. 656 00:47:06,510 --> 00:47:08,245 Well, that was incredible. 657 00:47:08,278 --> 00:47:11,448 I cannot tell you the last time I had a home-cooked meal. 658 00:47:11,481 --> 00:47:13,985 Glad you liked it. 659 00:47:14,018 --> 00:47:16,386 - So is Kate your girlfriend? - Molly! 660 00:47:16,420 --> 00:47:18,455 What? 661 00:47:18,488 --> 00:47:20,757 Um, I don't know. 662 00:47:20,791 --> 00:47:23,660 Well, I like her. 663 00:47:23,694 --> 00:47:26,263 All right, kiddo, time for you to get ready for bed. 664 00:47:26,296 --> 00:47:27,631 Okay. 665 00:47:27,664 --> 00:47:29,633 - Bye! - Goodnight. 666 00:47:37,307 --> 00:47:38,241 - Goodnight. - Thank you. 667 00:47:38,275 --> 00:47:40,410 Night! 668 00:47:48,318 --> 00:47:49,619 Should I call an electrician? 669 00:47:49,653 --> 00:47:51,254 - Nope. - Why not? 670 00:47:51,288 --> 00:47:53,557 'Cause it's fixed. 671 00:47:55,826 --> 00:47:57,594 Wow! 672 00:47:57,627 --> 00:48:00,998 Very impressive! 673 00:48:01,032 --> 00:48:03,400 - Ms. McConnell. - Yes? 674 00:48:03,433 --> 00:48:05,002 Anita Evans. How are you today? 675 00:48:05,036 --> 00:48:06,503 I am fine. 676 00:48:06,536 --> 00:48:07,571 What can I do for you? 677 00:48:07,604 --> 00:48:09,706 I would love to share some information with you 678 00:48:09,740 --> 00:48:10,640 that I think you will find 679 00:48:10,674 --> 00:48:12,576 - very interesting. - Okay, I'm sorry. 680 00:48:12,609 --> 00:48:14,444 I gotta stop you right there, if this is about selling, 681 00:48:14,478 --> 00:48:16,279 I'm gonna tell you 682 00:48:16,313 --> 00:48:19,050 the same thing I told the guy who came by last month, 683 00:48:19,083 --> 00:48:20,617 and the month before that. 684 00:48:20,650 --> 00:48:21,618 I am not interested. 685 00:48:21,651 --> 00:48:23,353 I thought you would say that. 686 00:48:23,386 --> 00:48:24,287 That's why I'm here, 687 00:48:24,321 --> 00:48:25,990 to let you know that they have substantially 688 00:48:26,023 --> 00:48:27,457 increased the amount that they had 689 00:48:27,491 --> 00:48:29,459 - offered before. - It's not about the money. 690 00:48:29,493 --> 00:48:31,062 Knowing as I do that you 691 00:48:31,095 --> 00:48:33,797 care about the fate of your employees, 692 00:48:33,830 --> 00:48:36,366 we are willing to put in writing a guarantee 693 00:48:36,399 --> 00:48:38,602 - to place anyone who wants... - I know you're only trying 694 00:48:38,635 --> 00:48:40,504 to do your job, but can 695 00:48:40,537 --> 00:48:43,740 you please relay the message back? 696 00:48:43,774 --> 00:48:45,977 I'd really appreciate it if you would stop 697 00:48:46,010 --> 00:48:47,945 sending people out here. 698 00:48:47,979 --> 00:48:52,549 It's starting to become a little frustrating. 699 00:48:52,582 --> 00:48:54,851 - Yup. - All right. 700 00:48:54,886 --> 00:48:58,990 - I'm sorry. - Oh, no, that's... 701 00:48:59,023 --> 00:49:00,390 It was nice meeting you. 702 00:49:00,423 --> 00:49:01,725 Nice to meet you as well. 703 00:49:01,758 --> 00:49:04,461 Uh, can I 704 00:49:04,494 --> 00:49:05,863 just leave my business card with you? 705 00:49:05,897 --> 00:49:08,365 - Just in case. - Sure. 706 00:49:11,768 --> 00:49:12,870 - There you are. - Thank you. 707 00:49:12,904 --> 00:49:16,840 - Have a good day. - All right, you too. 708 00:49:22,679 --> 00:49:23,948 What was that all about? 709 00:49:23,981 --> 00:49:26,750 Oh, the country club next door, 710 00:49:26,783 --> 00:49:28,920 they keep offering me way too much money for this place 711 00:49:28,953 --> 00:49:30,922 so they can, you know, knock it down 712 00:49:30,955 --> 00:49:34,125 and expand their golf course. 713 00:49:34,158 --> 00:49:36,760 Really? And, uh... 714 00:49:36,793 --> 00:49:39,429 And? 715 00:49:39,462 --> 00:49:41,431 And I'm not interested. 716 00:49:41,464 --> 00:49:42,099 How come? 717 00:49:42,133 --> 00:49:43,868 What do you mean? 718 00:49:43,901 --> 00:49:46,703 Don't you think it's worth at least listening to... 719 00:49:46,736 --> 00:49:48,538 It's my home, 720 00:49:48,572 --> 00:49:50,674 you know, I grew up here. 721 00:49:50,707 --> 00:49:51,808 The people that come in here, 722 00:49:51,842 --> 00:49:54,578 I mean, the people that work for me... 723 00:49:54,611 --> 00:49:59,449 I don't know, I... 724 00:49:59,482 --> 00:50:01,551 You know, this town used to be, 725 00:50:01,585 --> 00:50:02,819 it used to be different. 726 00:50:02,854 --> 00:50:05,589 People who lived here, they actually worked, 727 00:50:05,622 --> 00:50:07,058 you know, with their hands, right? 728 00:50:07,091 --> 00:50:08,192 It's not like they, 729 00:50:08,226 --> 00:50:10,962 they drive into the city every morning and make a fortune 730 00:50:10,995 --> 00:50:12,729 off of moving other people's money around, 731 00:50:12,762 --> 00:50:13,797 and then come back out here 732 00:50:13,830 --> 00:50:16,167 to enjoy the peace and quiet of their McMansions? 733 00:50:16,200 --> 00:50:19,904 I mean, this is, 734 00:50:19,937 --> 00:50:21,538 this is the only place you can still get 735 00:50:21,571 --> 00:50:23,875 a decent cup of coffee and afford a meal without, 736 00:50:23,908 --> 00:50:26,476 you know, taking out a second mortgage. 737 00:50:26,509 --> 00:50:28,179 Hm. 738 00:50:28,212 --> 00:50:30,982 "Hm," what "hm"? 739 00:50:31,015 --> 00:50:33,550 Just seems like you're trying to stop some kind of... 740 00:50:33,583 --> 00:50:36,419 some inexorable force, like time or the tides. 741 00:50:36,453 --> 00:50:38,822 All right, take it easy. 742 00:50:38,856 --> 00:50:41,192 I'm just sayin'. 743 00:50:41,225 --> 00:50:43,660 Yeah, well, my... 744 00:50:43,693 --> 00:50:48,565 my father would have wanted me to... 745 00:50:48,598 --> 00:50:50,001 - I don't know. - Have you considered 746 00:50:50,034 --> 00:50:54,804 the possibility that that debt has been paid? 747 00:50:54,838 --> 00:50:57,074 I'm sorry, that was... that was outta line. 748 00:50:57,108 --> 00:50:58,976 Mm, it's okay. 749 00:51:09,086 --> 00:51:11,755 You guys get out to the ocean much? 750 00:51:11,788 --> 00:51:15,059 Not that much, actually. 751 00:51:15,092 --> 00:51:17,228 How 'bout you? 752 00:51:17,261 --> 00:51:19,997 Nah, not... you know, I'm kinda stuck 753 00:51:20,031 --> 00:51:23,500 out there in the desert, you know. 754 00:51:23,533 --> 00:51:26,170 Right, right, of course. 755 00:51:29,739 --> 00:51:31,142 I don't know, what do you think, does it need more salt? 756 00:51:31,175 --> 00:51:31,943 Well, I think everything 757 00:51:31,976 --> 00:51:35,612 - needs more salt. - I know, but... 758 00:51:35,645 --> 00:51:36,613 - Is it too hot? - No, that's 759 00:51:36,646 --> 00:51:37,480 - really good actually. - Really? 760 00:51:37,514 --> 00:51:39,649 - Yeah. - Okay. 761 00:51:39,683 --> 00:51:41,986 Careful, sweetie, it's hot, okay? 762 00:51:42,019 --> 00:51:43,220 Looks weird. 763 00:51:43,254 --> 00:51:45,488 Weird? What do you mean it looks weird? 764 00:51:45,522 --> 00:51:47,124 I don't know, like, gloopy. 765 00:51:47,158 --> 00:51:48,259 Gloopy? 766 00:51:48,292 --> 00:51:49,994 Are you kidding me with the gloopy? 767 00:51:50,027 --> 00:51:51,528 This is sauce! 768 00:51:51,561 --> 00:51:53,663 Look at that, the gloops are tomatoes. 769 00:51:53,697 --> 00:51:55,699 Okay, you like spaghetti though, don't you? 770 00:51:55,732 --> 00:51:56,934 - Of course! - You come into my kitchen, 771 00:51:56,968 --> 00:51:58,501 you insult the chef. 772 00:51:58,535 --> 00:52:00,037 I don't know where you're from, lady. 773 00:52:00,071 --> 00:52:01,671 All right, uh... 774 00:52:01,705 --> 00:52:02,706 Hi, can I, 775 00:52:02,739 --> 00:52:05,709 can I steal Molly for a second? 776 00:52:05,742 --> 00:52:06,911 Molly. 777 00:52:08,745 --> 00:52:11,882 This was gonna wait for your birthday, but... 778 00:52:14,617 --> 00:52:16,686 - Open it. - Yay! 779 00:52:20,958 --> 00:52:24,161 Now you get to pick on someone your own size. 780 00:52:24,195 --> 00:52:26,998 Wow, that's really... 781 00:52:27,031 --> 00:52:29,666 You shouldn't have, we can't... 782 00:52:29,699 --> 00:52:32,036 Please, can I keep it? 783 00:52:34,005 --> 00:52:35,172 Sure. 784 00:52:35,206 --> 00:52:38,641 - Thank you. - Don't thank me! 785 00:52:38,675 --> 00:52:41,012 Thank you. 786 00:53:10,207 --> 00:53:12,842 That Molly's really somethin'. 787 00:53:12,877 --> 00:53:14,811 She's somethin' all right. 788 00:53:14,844 --> 00:53:15,946 Just not sure what. 789 00:53:15,980 --> 00:53:18,916 She's got more spirit in her little finger than... 790 00:53:26,623 --> 00:53:28,591 So Kate's pretty great. 791 00:53:34,865 --> 00:53:36,267 Wow! 792 00:53:36,300 --> 00:53:36,967 Look at that. 793 00:53:37,001 --> 00:53:40,871 Never seen a star that bright. 794 00:53:40,905 --> 00:53:43,207 Actually, it's not a star. 795 00:53:43,240 --> 00:53:45,642 What do you mean? 796 00:53:45,675 --> 00:53:47,644 That's Venus. 797 00:53:47,677 --> 00:53:49,646 Really? 798 00:53:49,679 --> 00:53:52,950 By far the brightest planet seen from Earth. 799 00:53:52,983 --> 00:53:56,253 - Huh. - Know what's really weird? 800 00:53:56,287 --> 00:53:59,957 Its days are longer than its years. 801 00:53:59,990 --> 00:54:01,791 How so? 802 00:54:01,825 --> 00:54:04,161 It spins so slow 803 00:54:04,195 --> 00:54:06,397 it orbits the Sun faster 804 00:54:06,430 --> 00:54:11,368 than it can make one whole rotation on its axis. 805 00:54:11,402 --> 00:54:13,104 Seriously? 806 00:54:13,137 --> 00:54:14,838 Wow, that's bizarre. 807 00:54:14,872 --> 00:54:18,008 Two hundred and forty-three of our days 808 00:54:18,042 --> 00:54:21,711 just to spin once. 809 00:54:21,744 --> 00:54:24,014 And I thought I'd seen some long days. 810 00:54:28,252 --> 00:54:29,320 Can't tell you how strange it is 811 00:54:29,353 --> 00:54:31,788 to be standing with you right now. 812 00:54:35,758 --> 00:54:37,862 Can I ask you something? 813 00:54:37,895 --> 00:54:41,298 Anything. 814 00:54:41,332 --> 00:54:43,901 Did you and my mom ever talk 815 00:54:43,934 --> 00:54:45,970 after the, um... 816 00:54:48,005 --> 00:54:50,141 'Bout a year after I left, I called her. 817 00:54:50,174 --> 00:54:53,710 I said I wanted to come back and see you. 818 00:54:53,743 --> 00:54:56,080 And she said no. 819 00:54:56,113 --> 00:54:58,715 I said she couldn't do that, 820 00:54:58,748 --> 00:55:02,852 that I was gonna get a lawyer, 821 00:55:02,887 --> 00:55:06,823 but I knew I didn't really stand a chance. 822 00:55:06,857 --> 00:55:10,928 And she said please, it would just be too disruptive 823 00:55:10,961 --> 00:55:14,365 for you and for her, and she was right. 824 00:55:18,768 --> 00:55:21,438 Did she ever talk about... 825 00:55:21,472 --> 00:55:23,740 me, or... 826 00:55:23,773 --> 00:55:25,442 Mm-mm. 827 00:55:29,812 --> 00:55:33,384 Can I ask about Molly's dad? 828 00:55:37,054 --> 00:55:38,455 Let's just say, uh, she's not the product 829 00:55:38,489 --> 00:55:43,127 of a long-term committed relationship. 830 00:55:43,160 --> 00:55:44,794 He take off? 831 00:55:44,827 --> 00:55:46,796 No, no, I mean, he's around. 832 00:55:46,829 --> 00:55:49,832 If I wanted him to be, he'd... 833 00:55:49,867 --> 00:55:50,833 He's harmless. 834 00:55:50,868 --> 00:55:53,170 That's the best thing I can say about him. 835 00:55:58,075 --> 00:55:59,842 Yeah, for the life of me I just can't figure out 836 00:55:59,877 --> 00:56:03,214 why I have so much trouble in my relationships with men. 837 00:56:08,185 --> 00:56:10,120 Was that a joke? 838 00:56:14,158 --> 00:56:16,160 It's good. 839 00:56:17,861 --> 00:56:19,296 It's good! 840 00:56:24,101 --> 00:56:25,768 Mom, look, I'm winning! 841 00:56:38,815 --> 00:56:41,218 She's very, very fast. 842 00:56:46,290 --> 00:56:47,258 Eat your lunch, sweetie. 843 00:56:47,291 --> 00:56:49,826 - Just one second. - No, not just one second. 844 00:56:49,860 --> 00:56:53,796 Put the guitar down and eat. 845 00:56:53,830 --> 00:56:54,999 How long 'till he gets here? 846 00:56:55,032 --> 00:56:59,103 Eat! 847 00:57:18,355 --> 00:57:20,424 Do you wanna, um... Ugh. 848 00:57:20,457 --> 00:57:21,859 Molly, sit! 849 00:57:21,892 --> 00:57:23,327 But I'm really not hungry. 850 00:57:23,360 --> 00:57:26,864 Fine, fine, I give up. 851 00:57:30,234 --> 00:57:32,303 Hey! 852 00:57:32,336 --> 00:57:33,304 Aren't you... 853 00:57:33,337 --> 00:57:36,173 aren't you supposed to be at Audrey's? 854 00:57:36,206 --> 00:57:38,942 What if I'm the same person? 855 00:57:38,976 --> 00:57:43,080 - Same as what? - That I was. 856 00:57:43,113 --> 00:57:44,548 When? 857 00:57:44,581 --> 00:57:46,849 What reason do I have to believe that I'm any different 858 00:57:46,884 --> 00:57:48,052 than I was before I left? 859 00:57:48,085 --> 00:57:49,852 That was 30 years ago. 860 00:57:49,887 --> 00:57:51,622 Can't do this to 'em. 861 00:57:51,655 --> 00:57:53,223 - Do what? - To make 'em care, 862 00:57:53,257 --> 00:57:56,560 Audrey, Molly, I can't do it to... It's not... 863 00:57:56,593 --> 00:57:58,062 It's not fair, not if I'm 864 00:57:58,095 --> 00:58:01,498 - the same person that I... - Goddammit! 865 00:58:01,532 --> 00:58:03,467 Just don't be! 866 00:58:05,302 --> 00:58:07,571 Some people don't even get one chance. 867 00:58:21,352 --> 00:58:23,387 All your unicorns with you? 868 00:58:31,562 --> 00:58:36,400 Why don't we go into town and get some ice cream? 869 00:58:36,433 --> 00:58:38,135 It's okay. 870 00:59:13,103 --> 00:59:14,138 - I'm sorry I'm late. - You were supposed to 871 00:59:14,171 --> 00:59:16,140 - be here an hour ago. - I, I know, I got delayed, 872 00:59:16,173 --> 00:59:18,442 - I'm sorry! - Yeah, well, we gotta go. 873 00:59:18,475 --> 00:59:20,043 - What about the lesson? - Mom, please? 874 00:59:20,077 --> 00:59:21,345 - We gotta go, get in the car. - No, no, please, 875 00:59:21,378 --> 00:59:22,279 please, come on. 876 00:59:22,312 --> 00:59:25,249 Audrey, what time are you gonna be back? 877 00:59:25,282 --> 00:59:26,517 I don't know. 878 00:59:26,550 --> 00:59:29,052 I'm so sorry, I'm here now. 879 00:59:29,086 --> 00:59:30,654 - Mom! - Right, I'm... Audrey, I'm sorry. 880 00:59:30,687 --> 00:59:35,993 - Molly, I'm... - No, Mom! 881 00:59:57,781 --> 00:59:59,616 Mom, he's here, look! 882 01:00:07,424 --> 01:00:10,194 - Hey, Sam! - Hey! 883 01:00:12,262 --> 01:00:13,464 Honey, can you go inside? 884 01:00:13,497 --> 01:00:15,098 - Please, Mom! - Just go inside. 885 01:00:15,132 --> 01:00:17,100 It's wet, come on. 886 01:00:17,134 --> 01:00:18,435 I'll be in in a sec. 887 01:00:22,072 --> 01:00:24,274 - Look, I think it's be... I know. - I'm sorry, I really tried to... 888 01:00:24,308 --> 01:00:28,045 I know, I know you tried, but 889 01:00:28,078 --> 01:00:30,347 I just think we should quit while we're ahead, you know. 890 01:00:30,380 --> 01:00:35,752 I, I don't think I can be fair to you... 891 01:00:35,786 --> 01:00:39,256 ...and I just, I can't afford, I can't afford with... 892 01:00:39,289 --> 01:00:42,025 I... 893 01:00:51,635 --> 01:00:53,070 Okay. 894 01:00:55,439 --> 01:00:56,773 Excuse me. 895 01:01:29,573 --> 01:01:31,275 What is it you want me to do? 896 01:01:31,308 --> 01:01:33,243 Hm, do you want me to stay here and just make things up 897 01:01:33,277 --> 01:01:35,679 - as I go along? - So what was all this then? 898 01:01:35,712 --> 01:01:37,814 I mean, some now you see me, 899 01:01:37,848 --> 01:01:39,650 - now you don't? - Yes, no, I don't know! 900 01:01:39,683 --> 01:01:42,519 I don't know what this is! 901 01:01:42,553 --> 01:01:44,655 All right. 902 01:01:44,688 --> 01:01:47,824 All right, hey, look, this is not easy for me either. 903 01:01:47,859 --> 01:01:50,627 What isn't? 904 01:01:50,661 --> 01:01:53,297 - Leaving. - Really? 905 01:01:53,330 --> 01:01:55,532 'Cause you're so good at it. 906 01:02:22,225 --> 01:02:23,594 You still serving? 907 01:02:23,627 --> 01:02:25,829 Called last call like a half hour ago. 908 01:02:25,863 --> 01:02:27,698 Sorry. 909 01:02:30,500 --> 01:02:32,369 You just want that one drink? 910 01:02:33,905 --> 01:02:35,772 Yeah. 911 01:02:35,806 --> 01:02:37,808 Guess I can give you one. 912 01:02:37,841 --> 01:02:40,344 Let the rain die down a little bit. 913 01:02:40,377 --> 01:02:43,915 I gotta break down anyway. 914 01:02:43,948 --> 01:02:46,583 Want a beer? 915 01:02:46,617 --> 01:02:47,584 Bourbon. 916 01:02:47,618 --> 01:02:49,453 One of those nights, huh? 917 01:02:52,456 --> 01:02:53,925 Couldn't sleep? 918 01:02:53,958 --> 01:02:56,326 Somethin' like that. 919 01:02:56,360 --> 01:02:58,528 I know the feeling. 920 01:02:58,562 --> 01:03:00,797 Cheers. 921 01:03:14,979 --> 01:03:17,648 I don't know, it's like... 922 01:03:17,681 --> 01:03:22,753 we like being with each other a real lot, but... 923 01:03:22,786 --> 01:03:23,787 Listen to me 924 01:03:23,820 --> 01:03:25,890 goin' on to you like this. 925 01:03:25,923 --> 01:03:29,226 A total stranger. 926 01:03:29,259 --> 01:03:32,462 You seem like a nice guy. 927 01:03:32,496 --> 01:03:35,499 What's a nice guy like you doing in a place like this? 928 01:03:37,869 --> 01:03:40,437 Was it always like that? 929 01:03:40,470 --> 01:03:42,572 Even when you first met? 930 01:03:42,606 --> 01:03:44,909 Um... 931 01:03:44,942 --> 01:03:46,878 not really, no. 932 01:03:46,911 --> 01:03:51,682 I mean, kind of yes, kind of no. 933 01:03:51,715 --> 01:03:53,684 It was better. 934 01:03:53,717 --> 01:03:55,552 I'll just say that. 935 01:03:56,853 --> 01:04:00,223 But with me workin' two jobs and him workin' three... 936 01:04:02,894 --> 01:04:05,629 ...there's not a whole lot of... 937 01:04:09,000 --> 01:04:13,905 I mean, we don't really even see each other that much, so... 938 01:04:13,938 --> 01:04:16,941 That can't help. 939 01:04:16,974 --> 01:04:19,276 No, it can't. 940 01:04:47,571 --> 01:04:50,841 Thanks for the drink. 941 01:04:50,875 --> 01:04:53,276 No problem. 942 01:04:58,815 --> 01:05:01,718 Are you okay? 943 01:05:01,752 --> 01:05:03,353 Yeah. 944 01:05:17,701 --> 01:05:18,668 Hi. 945 01:05:19,904 --> 01:05:21,705 Hi. 946 01:05:24,407 --> 01:05:27,078 You're not like some 947 01:05:27,111 --> 01:05:31,983 weirdo creep that I should be worried about, are you? 948 01:05:32,016 --> 01:05:34,785 I mean, you don't seem like it. 949 01:05:34,818 --> 01:05:37,654 It's just that 950 01:05:37,687 --> 01:05:39,790 I'm not really in the habit of being in motel rooms 951 01:05:39,823 --> 01:05:43,027 with strange men. 952 01:05:49,000 --> 01:05:50,767 I don't know if... 953 01:05:53,837 --> 01:05:55,839 ...I think it's just a really weird time, 954 01:05:55,873 --> 01:05:58,842 you know, with my boyfriend. 955 01:06:02,445 --> 01:06:04,949 Hey, why the long face? 956 01:06:39,150 --> 01:06:41,418 What? 957 01:08:28,025 --> 01:08:30,660 Sergio, I'll be right back! 958 01:09:12,103 --> 01:09:14,238 Someone's at the door. 959 01:09:14,271 --> 01:09:16,573 What? 960 01:09:16,606 --> 01:09:18,109 Someone's at the door. 961 01:09:18,142 --> 01:09:20,911 - Nevermind, I'll get it. - No, no, wait! 962 01:09:22,712 --> 01:09:23,981 Kate. 963 01:09:26,350 --> 01:09:28,986 Maureen, uh, uh. 964 01:09:31,122 --> 01:09:33,723 I'm sorry, I just came to drop... 965 01:09:33,757 --> 01:09:36,861 - Okay. - ...this stuff. 966 01:09:36,894 --> 01:09:38,828 Sorry, I, uh... 967 01:09:45,602 --> 01:09:47,004 Kate, can we please just... 968 01:09:47,038 --> 01:09:48,873 There's really nothing to say, okay? 969 01:09:48,906 --> 01:09:52,343 It was a little awkward when I came in to drop off your coat 970 01:09:52,376 --> 01:09:53,777 'cause you had company, but it's 971 01:09:53,810 --> 01:09:55,079 - no big deal. - Look, is there some place 972 01:09:55,112 --> 01:09:55,913 where we could talk in private 973 01:09:55,946 --> 01:09:57,348 - just for a minute, please? - Okay, 974 01:09:57,381 --> 01:09:59,350 then will you let me get back to work? 975 01:09:59,383 --> 01:10:00,885 I promise. 976 01:10:02,852 --> 01:10:04,922 So what did you wanna say? 977 01:10:04,955 --> 01:10:06,157 Look, what you saw wasn't what it looked like. 978 01:10:06,190 --> 01:10:08,959 - I mean, it was, but it wasn't. - Okay, you seem to feel like 979 01:10:08,993 --> 01:10:10,693 you owe me some sort of explanation, 980 01:10:10,727 --> 01:10:11,962 and you really, you don't. 981 01:10:11,996 --> 01:10:13,630 I don't feel like... that I need to... 982 01:10:13,663 --> 01:10:15,266 Oh, hey, Amber, what is it, hon? 983 01:10:15,299 --> 01:10:19,036 Oh, um, there's a kind of like a whole tour bus of people 984 01:10:19,070 --> 01:10:20,905 - that just pulled in. - Okay, great, 985 01:10:20,938 --> 01:10:22,306 why don't you just go ahead and get 'em seated, 986 01:10:22,339 --> 01:10:25,642 - I'll be right out, yeah? - Okay. 987 01:10:25,675 --> 01:10:28,012 I don't even belong here in this town. 988 01:10:28,045 --> 01:10:29,612 I got 2,000 miles to ride home, 989 01:10:29,646 --> 01:10:31,115 - and I didn't plan on... - Well, you don't have to 990 01:10:31,148 --> 01:10:33,250 worry about me slowing you down, okay? 991 01:10:33,284 --> 01:10:35,685 Look, I... She was just, she was upset. 992 01:10:35,718 --> 01:10:37,620 That's why you fucked her, so you were comforting her? 993 01:10:37,654 --> 01:10:38,721 This is what you do? 994 01:10:38,755 --> 01:10:40,391 You're taking care of her, that's very heroic. 995 01:10:40,424 --> 01:10:42,359 - Are you fucking kidding me? - We didn't sleep together. 996 01:10:42,393 --> 01:10:44,061 We, I mean, we, we stopped. 997 01:10:44,095 --> 01:10:46,864 - We slept, we fell asleep. - Oh. 998 01:10:46,897 --> 01:10:48,165 Aw, how touching. 999 01:10:48,199 --> 01:10:50,901 What you said to me wasn't exactly... I was, 1000 01:10:50,935 --> 01:10:53,137 - I was angry. - So, so this is what you do 1001 01:10:53,170 --> 01:10:54,004 when you're angry? 1002 01:10:54,038 --> 01:10:55,206 That's good to know. 1003 01:10:55,239 --> 01:10:56,107 The truth is, Kate, 1004 01:10:56,140 --> 01:10:59,009 I didn't know how else to leave you. 1005 01:11:09,819 --> 01:11:13,756 You gotta come. 1006 01:11:24,869 --> 01:11:25,903 Okay, okay, I got it. 1007 01:11:25,936 --> 01:11:27,770 - Chop, chop, chop. - Thank you. 1008 01:11:29,306 --> 01:11:30,840 Jesus, Amber! 1009 01:11:51,195 --> 01:11:53,464 I gotta get to Spenser's. 1010 01:11:53,497 --> 01:11:56,267 Hey! 1011 01:11:56,300 --> 01:11:58,969 You're a lousy cook. 1012 01:12:27,164 --> 01:12:30,234 You know what really pisses me off about 1013 01:12:30,267 --> 01:12:32,002 the whole "When the going gets tough, 1014 01:12:32,036 --> 01:12:36,941 I get going" thing of yours is that it ends up making me seem 1015 01:12:36,974 --> 01:12:40,477 like someone I'm not 1016 01:12:40,511 --> 01:12:43,914 I was fine, I really was 1017 01:12:43,948 --> 01:12:49,420 before you showed up like some fucking piece of driftwood. 1018 01:12:49,453 --> 01:12:53,123 I mean, you do understand that, don't you? 1019 01:12:59,029 --> 01:13:01,899 In my worst nightmare, I could never have imagined 1020 01:13:01,932 --> 01:13:06,904 I'd screw up Audrey's life any more than I already had. 1021 01:13:06,937 --> 01:13:09,540 If you and I were to... 1022 01:13:09,573 --> 01:13:13,377 I'd have to know I was movin' toward something, 1023 01:13:13,410 --> 01:13:15,412 and not away from it. 1024 01:13:15,446 --> 01:13:16,947 We both know if you leave here 1025 01:13:16,981 --> 01:13:20,384 we're never gonna see each other again. 1026 01:13:27,124 --> 01:13:30,928 I'd like you to stay tonight. 1027 01:13:30,961 --> 01:13:34,831 Here, with me. 1028 01:13:37,301 --> 01:13:38,936 Are you sure? 1029 01:13:42,306 --> 01:13:44,508 Yeah. 1030 01:13:44,541 --> 01:13:47,111 I am. 1031 01:15:16,600 --> 01:15:19,970 Hey, I told Spenser you'd be by today. 1032 01:15:22,940 --> 01:15:25,509 Remember to check your oil now and then. 1033 01:15:25,542 --> 01:15:28,045 Saw some around the seal. 1034 01:15:28,078 --> 01:15:30,147 Topped it off for you. 1035 01:15:30,180 --> 01:15:33,150 If you were around longer, I'd fix it for you. 1036 01:15:33,183 --> 01:15:35,052 Of course. 1037 01:15:35,085 --> 01:15:37,154 She's a nice lady, isn't she? 1038 01:15:37,187 --> 01:15:41,058 I mean, kinda funny her bein' by herself. 1039 01:15:41,091 --> 01:15:45,028 I guess in a small town like this, it's kinda... 1040 01:15:45,062 --> 01:15:47,331 Good luck to ya. 1041 01:15:47,364 --> 01:15:49,099 Thank you. 1042 01:15:58,175 --> 01:15:59,977 Twenty dollars 1043 01:16:00,010 --> 01:16:04,681 and 73 cents is your change, sir, 1044 01:16:04,715 --> 01:16:06,650 and hope you enjoyed your stay with us, 1045 01:16:06,683 --> 01:16:08,385 and hope that you'll keep us in mind 1046 01:16:08,419 --> 01:16:12,122 for any future travel plans. 1047 01:16:22,199 --> 01:16:27,004 Is this really how you wanna do this? 1048 01:16:27,037 --> 01:16:30,107 Well, the really sad thing is that 1049 01:16:30,140 --> 01:16:34,545 this is me doing the best that I can. 1050 01:16:34,578 --> 01:16:36,380 - It's probably best that you... - Why can't we? 1051 01:16:36,413 --> 01:16:39,450 Because I can't. 1052 01:16:39,483 --> 01:16:41,151 That's why. 1053 01:18:27,324 --> 01:18:29,826 Hey, um... 1054 01:18:33,130 --> 01:18:36,333 ...I'm hittin' the road, 1055 01:18:36,366 --> 01:18:39,703 and, uh, 1056 01:18:39,736 --> 01:18:41,838 I know it might not mean that much to you, 1057 01:18:41,873 --> 01:18:44,174 but I wanted to say... 1058 01:18:47,678 --> 01:18:49,746 ...I'm really sorry. 1059 01:18:51,916 --> 01:18:53,450 Thank you 1060 01:18:53,483 --> 01:18:57,254 so much for letting me see you. 1061 01:18:57,287 --> 01:19:00,457 It was more than I ever could have hoped for. 1062 01:19:17,708 --> 01:19:19,610 The timing was off. 1063 01:19:25,282 --> 01:19:29,353 That guy's, um, motorcycle, the engine. 1064 01:19:32,924 --> 01:19:34,691 You remember, we would 1065 01:19:34,725 --> 01:19:37,728 listen, you and I, as they drove past, 1066 01:19:37,761 --> 01:19:40,464 and we knew just by the sound of the motor, 1067 01:19:40,497 --> 01:19:42,633 we knew if something was wrong. 1068 01:19:45,937 --> 01:19:46,971 I got to a point where I could tell 1069 01:19:47,005 --> 01:19:50,641 every time one drove past what the problem was. 1070 01:19:50,674 --> 01:19:52,676 Ugh, I couldn't wait for the next one. 1071 01:19:52,709 --> 01:19:58,482 I wanted so badly not to be wrong. 1072 01:19:58,515 --> 01:20:01,919 And you'd look at me, and you'd say, "You got it, kiddo. 1073 01:20:01,953 --> 01:20:03,888 You got it, kiddo." 1074 01:20:05,957 --> 01:20:14,798 To this day, every time I hear a motorcycle. 1075 01:20:14,831 --> 01:20:15,900 You know, here's what I don't get, like, 1076 01:20:15,933 --> 01:20:19,569 what I don't understand, and what I've tried to 1077 01:20:19,603 --> 01:20:22,439 all these years, and I just can't, 1078 01:20:22,472 --> 01:20:25,409 like, weren't we just pals? 1079 01:20:25,442 --> 01:20:28,245 I mean, we would tease each other and joke around, 1080 01:20:28,278 --> 01:20:32,282 and I helped you fix your bikes. 1081 01:20:32,315 --> 01:20:34,584 And not just, like, most parents and their kids, 1082 01:20:34,618 --> 01:20:38,488 even more, we were like best friends, you know? 1083 01:20:38,522 --> 01:20:40,390 Right? 1084 01:20:40,424 --> 01:20:42,225 I mean, that's how I remember it. 1085 01:20:42,259 --> 01:20:44,528 Did I just make that up? 1086 01:20:46,864 --> 01:20:49,433 Then how, like how? 1087 01:20:54,838 --> 01:20:58,375 I'm just... 1088 01:20:58,408 --> 01:21:00,978 I'm just so fucking mad at you, you know? 1089 01:21:06,817 --> 01:21:09,386 I'm so fucking mad at you. 1090 01:21:36,881 --> 01:21:40,383 Are you okay, Mom? 1091 01:21:40,417 --> 01:21:42,019 Uh, yeah, I'm fine, sweetie. 1092 01:21:42,053 --> 01:21:44,554 I'll be in in a sec, okay? 1093 01:21:53,030 --> 01:21:54,866 Look, I should go. 1094 01:23:08,672 --> 01:23:10,841 I forgot my toothbrush? 1095 01:23:15,712 --> 01:23:18,149 So, funny ironic story. 1096 01:23:18,182 --> 01:23:20,717 Just before you came back, 1097 01:23:20,750 --> 01:23:25,455 I was actually thinking about trying to 1098 01:23:25,488 --> 01:23:27,992 get away for a little bit. 1099 01:23:28,025 --> 01:23:30,627 - Really? - Yeah, I don't know, like, 1100 01:23:30,660 --> 01:23:32,829 try to figure out a way to 1101 01:23:32,864 --> 01:23:34,598 go away somewhere to clear my head 1102 01:23:34,631 --> 01:23:37,869 and think about what I wanna do and... 1103 01:23:37,902 --> 01:23:41,138 figure out what I wanna do with this place. 1104 01:23:41,172 --> 01:23:45,109 I don't know, I just feel like I have been stuck 1105 01:23:45,142 --> 01:23:47,879 for too long now, and, you know, 1106 01:23:47,912 --> 01:23:50,580 I'd love to just 1107 01:23:50,614 --> 01:23:53,017 get some perspective or something. 1108 01:23:55,852 --> 01:23:58,655 Where? 1109 01:23:58,688 --> 01:24:00,958 I don't know. 1110 01:24:00,992 --> 01:24:04,527 For how long? 1111 01:24:04,561 --> 01:24:09,166 I don't know, few weeks, maybe? 1112 01:24:09,200 --> 01:24:12,069 Have you ever been to Taos? 1113 01:24:12,103 --> 01:24:14,005 Yeah! 1114 01:24:14,038 --> 01:24:16,573 Actually, yeah, my best girlfriend and I 1115 01:24:16,606 --> 01:24:20,011 took a road trip there after high school. 1116 01:24:20,044 --> 01:24:22,013 I absolutely loved it. 1117 01:24:22,046 --> 01:24:24,181 Well, look at this, uh, 1118 01:24:24,215 --> 01:24:26,183 - that's where I got this. - Oh, my God. 1119 01:24:26,217 --> 01:24:28,718 How did I not see that? 1120 01:24:28,752 --> 01:24:30,888 You know, I got a place there that you could stay at. 1121 01:24:30,922 --> 01:24:33,556 Wait, what? 1122 01:24:35,625 --> 01:24:38,162 - Where? - Taos. 1123 01:24:38,195 --> 01:24:41,731 What are you talking about? 1124 01:24:41,765 --> 01:24:44,168 I have a place 1125 01:24:44,201 --> 01:24:46,971 that you could go stay at in Taos. 1126 01:24:48,738 --> 01:24:49,806 Are you being... 1127 01:24:49,839 --> 01:24:51,675 - Are you serious? - Why not? 1128 01:24:51,708 --> 01:24:53,576 Yeah. 1129 01:24:53,610 --> 01:24:57,181 So, wait, so you're saying you have a house 1130 01:24:57,214 --> 01:24:58,883 where I could stay all by myself? 1131 01:24:58,916 --> 01:25:01,851 That's what I'm sayin'. 1132 01:25:01,886 --> 01:25:03,220 Yeah, but what... 1133 01:25:03,254 --> 01:25:04,754 No, what about this place? 1134 01:25:04,788 --> 01:25:06,723 I mean, the restaurant, getting it ready 1135 01:25:06,756 --> 01:25:08,993 for the season and everything? 1136 01:25:09,026 --> 01:25:12,029 Well, just show me the ropes and I can, 1137 01:25:12,063 --> 01:25:13,030 I can spiff it up, 1138 01:25:13,064 --> 01:25:17,701 and hold down the fort 'till you get back. 1139 01:25:17,734 --> 01:25:21,172 Wait, are you... wait a minute, are you... 1140 01:25:21,205 --> 01:25:23,807 you're being serious? 1141 01:25:23,840 --> 01:25:25,775 Of course! 1142 01:25:25,809 --> 01:25:29,013 Oh, my God, I would... 1143 01:25:29,046 --> 01:25:33,616 I would really love to do that. 1144 01:25:33,650 --> 01:25:35,052 And, you know, you'd... 1145 01:25:35,086 --> 01:25:38,289 you'd actually still be here when I get back? 1146 01:25:38,322 --> 01:25:43,760 - You'd have to wait and see. - Oh, my God, this is crazy! 1147 01:25:45,762 --> 01:25:46,696 I mean, is this for real? 1148 01:25:46,730 --> 01:25:49,066 'Cause I'm getting extremely excited. 1149 01:26:14,892 --> 01:26:16,726 Look who's here. 1150 01:27:27,299 --> 01:27:32,299 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 78519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.