All language subtitles for Shakespeare.in.Love.1998.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,657 --> 00:01:57,827 Henslowe, do you know what happens to a man 2 00:01:57,911 --> 00:01:59,746 who doesn't pay his debts? 3 00:01:59,829 --> 00:02:02,749 His boots catch fire! 4 00:02:05,126 --> 00:02:09,297 Why do you howl when it is I who am bitten? 5 00:02:09,380 --> 00:02:11,925 - What am I, Mr Lambert? - Bitten, Mr Fennyman. 6 00:02:12,008 --> 00:02:13,635 How badly bitten, Mr Frees? 7 00:02:13,718 --> 00:02:16,971 Twelve pounds, one shilling and four pence, Mr Fennyman, including interest. 8 00:02:17,055 --> 00:02:19,474 - I can pay you! - When? 9 00:02:19,557 --> 00:02:22,560 Two weeks! Three weeks at the most! For pity's sake! 10 00:02:22,644 --> 00:02:24,771 Take them out. 11 00:02:24,854 --> 00:02:25,939 Where will you find... 12 00:02:26,022 --> 00:02:28,358 Sixteen pounds, five shillings and nine pence. 13 00:02:28,441 --> 00:02:30,568 Including interest, in three weeks? 14 00:02:30,652 --> 00:02:33,696 - I have a wonderful new play. - Put them back in. 15 00:02:33,780 --> 00:02:35,573 - It's a comedy! - Cut off his nose. 16 00:02:36,115 --> 00:02:38,117 It's a new comedy by William Shakespeare. 17 00:02:40,328 --> 00:02:42,205 - And his ears. - And a share! 18 00:02:42,580 --> 00:02:44,207 We will be partners, Mr Fennyman! 19 00:02:46,584 --> 00:02:47,919 Partners? 20 00:02:53,007 --> 00:02:54,342 It's a crowd-tickler. 21 00:02:54,425 --> 00:02:59,514 Mistaken identities, shipwreck, pirate king, a bit with a dog, and love triumphant. 22 00:02:59,597 --> 00:03:02,016 I think I've seen it. I didn't like it. 23 00:03:02,100 --> 00:03:04,477 But this time it is by Shakespeare. 24 00:03:05,103 --> 00:03:08,982 - What's it called? - Romeo and Ethel, the Pirate's Daughter. 25 00:03:09,232 --> 00:03:10,650 Good title. 26 00:03:12,485 --> 00:03:14,696 A play takes time. Find the actors, rehearsals. 27 00:03:14,779 --> 00:03:16,364 Let's say we open in two weeks. 28 00:03:16,447 --> 00:03:19,409 That's, what, 500 groundlings at tuppence a head? 29 00:03:19,492 --> 00:03:23,705 In addition, 400 backsides at threepence, a penny extra for cushions. 30 00:03:23,788 --> 00:03:25,957 Call it, 200 cushions. 31 00:03:26,040 --> 00:03:29,502 Say, two performances for safety. How much is that, Mr Frees? 32 00:03:29,586 --> 00:03:31,713 Twenty pounds to the penny, Mr Fennyman. 33 00:03:31,796 --> 00:03:32,839 Correct. 34 00:03:32,922 --> 00:03:35,717 - But I have to pay the actors and the author. - Share of the profits. 35 00:03:35,800 --> 00:03:38,136 - There's never any. - Of course not. 36 00:03:40,096 --> 00:03:42,557 Mr Fennyman, I think you might have hit upon something. 37 00:03:42,974 --> 00:03:44,142 Sign there. 38 00:03:49,355 --> 00:03:52,692 So, Romeo and Ethel, the Pirate's Daughter. 39 00:03:53,610 --> 00:03:54,652 Almost finished? 40 00:03:54,986 --> 00:03:58,323 Without doubt, he's completing it at this very moment. 41 00:04:56,547 --> 00:04:57,882 Will. 42 00:04:58,508 --> 00:04:59,717 Will! 43 00:05:00,969 --> 00:05:02,220 Where is my play? 44 00:05:02,303 --> 00:05:05,223 Tell me you have it nearly done. Tell me you have it started. 45 00:05:05,723 --> 00:05:09,102 "Doubt thou the stars are fire Doubt that the sun doth move" 46 00:05:09,185 --> 00:05:12,188 No, no, we haven't the time. Talk prose. 47 00:05:12,271 --> 00:05:13,481 Where is my play? 48 00:05:13,564 --> 00:05:16,192 - It is all locked safe in here. - God be praised. 49 00:05:17,568 --> 00:05:18,945 Locked? 50 00:05:19,028 --> 00:05:22,198 - As soon as I find my muse. - Who is she this time? 51 00:05:22,281 --> 00:05:23,491 She is always Aphrodite. 52 00:05:23,574 --> 00:05:26,411 Aphrodite Baggot, who does it behind the Dog and Trumpet? 53 00:05:26,995 --> 00:05:29,831 Henslowe, you have no soul, 54 00:05:29,914 --> 00:05:33,334 so how can you understand the emptiness that seeks a soul mate? 55 00:05:33,418 --> 00:05:35,461 Will! 56 00:05:35,545 --> 00:05:37,588 I am a dead man, and buggered to boot. 57 00:05:37,672 --> 00:05:40,717 My theatre is closed by the plague these 12 weeks. 58 00:05:40,800 --> 00:05:43,553 My actors are forced to tour the inn yards of England 59 00:05:43,636 --> 00:05:45,513 while Mr Burbage and the Chamberlain's Men 60 00:05:45,596 --> 00:05:49,684 are invited to court and receive 10 pounds to play your piece, 61 00:05:49,767 --> 00:05:52,812 written for my theatre, by my writer, at my risk, 62 00:05:52,895 --> 00:05:54,105 when you were green and grateful. 63 00:05:54,188 --> 00:05:58,109 - What piece? Richard Crookback? - No! It's comedy they want, Will. Comedy. 64 00:05:58,192 --> 00:05:59,444 Like Romeo and Ethel. 65 00:05:59,527 --> 00:06:03,156 - Who wrote that? - Nobody. You were writing it for me. 66 00:06:03,239 --> 00:06:05,742 - I gave you three pound a month since. - Half what you owe me. 67 00:06:05,825 --> 00:06:07,744 I'm still due for One Gentleman of Verona. 68 00:06:07,827 --> 00:06:12,290 Will, what is money to you and me? I, your patron. You, my wordwright. 69 00:06:12,373 --> 00:06:13,374 When the plague lifts, 70 00:06:13,458 --> 00:06:15,877 Burbage will have a new play by Christopher Marlowe for the Curtain. 71 00:06:15,960 --> 00:06:19,047 - I will have nothing for the Rose. - Mr Henslowe. 72 00:06:19,130 --> 00:06:21,758 - Will you lend me 50 pounds? - 50 pounds? What for? 73 00:06:21,841 --> 00:06:23,843 Burbage offers me a partnership in the Chamberlain's Men. 74 00:06:23,926 --> 00:06:26,596 For 50 pounds, my days as a hired player are over. 75 00:06:26,804 --> 00:06:30,725 Cut out my heart. Throw my liver to the dogs. 76 00:06:31,017 --> 00:06:32,185 No, then? 77 00:06:32,268 --> 00:06:34,687 Theatres are handmaidens of the devil! 78 00:06:34,812 --> 00:06:40,401 The players breed lewdness in your wives and wickedness in your children! 79 00:06:40,485 --> 00:06:44,989 And the Rose smells thusly rank by any name! 80 00:06:45,364 --> 00:06:49,952 I say, a plague on both their houses! 81 00:06:50,995 --> 00:06:53,998 - Where are you going? - My weekly confession. 82 00:06:59,337 --> 00:07:01,547 Words, words, words. 83 00:07:02,423 --> 00:07:04,300 Once, I had the gift. 84 00:07:04,842 --> 00:07:08,262 I could make love out of words as a potter makes cups of clay. 85 00:07:08,346 --> 00:07:09,847 Love that overthrows empires. 86 00:07:09,931 --> 00:07:13,935 Love that binds two hearts together, come hellfire and brimstone. 87 00:07:14,018 --> 00:07:17,688 For six pence a line, I could cause a riot in a nunnery. 88 00:07:18,189 --> 00:07:21,609 - But now... - And yet you tell me you lie with women. 89 00:07:23,820 --> 00:07:26,072 Black Sue, Fat Phoebe, 90 00:07:26,155 --> 00:07:29,951 Rosaline, Burbage's seamstress, Aphrodite, who does it behind... 91 00:07:30,034 --> 00:07:32,036 Yes, now and again. What of it? 92 00:07:33,079 --> 00:07:34,664 I have lost my gift. 93 00:07:35,081 --> 00:07:37,291 I am here to help you. 94 00:07:37,375 --> 00:07:39,669 Tell me, in your own words. 95 00:07:44,090 --> 00:07:46,425 It's as if my quill is broken, 96 00:07:47,635 --> 00:07:50,847 as if the organ of my imagination has dried up, 97 00:07:51,556 --> 00:07:54,892 as if the proud tower of my genius has collapsed. 98 00:07:55,351 --> 00:07:57,353 - Interesting. - Nothing comes. 99 00:07:57,436 --> 00:07:58,729 Most interesting. 100 00:07:58,813 --> 00:08:01,691 It's like trying to pick a lock with a wet herring. 101 00:08:03,609 --> 00:08:07,238 Tell me, are you lately humbled in the act of love? 102 00:08:10,741 --> 00:08:12,577 How long has it been? 103 00:08:13,786 --> 00:08:16,330 A goodly length in times past, but lately... 104 00:08:16,414 --> 00:08:19,959 No, no. You have a wife, children? 105 00:08:23,129 --> 00:08:24,255 Aye. 106 00:08:26,507 --> 00:08:27,508 I was a lad of 18. 107 00:08:27,592 --> 00:08:29,927 Anne Hathaway was a woman half as old again. 108 00:08:30,011 --> 00:08:33,055 - A woman of property? - She had a cottage. 109 00:08:34,056 --> 00:08:35,975 One day she was three months gone with child, so... 110 00:08:36,058 --> 00:08:38,102 And your relations? 111 00:08:38,186 --> 00:08:42,273 - On my mother's side, the Ardens. - No, your marriage bed. 112 00:08:42,982 --> 00:08:46,444 Four years and a hundred miles away in Stratford. 113 00:08:46,527 --> 00:08:49,864 A cold bed, too, since the twins were born. 114 00:08:49,947 --> 00:08:51,449 Banishment was a blessing. 115 00:08:51,532 --> 00:08:55,536 - So, now you are free to love... - Yet cannot love, nor write it. 116 00:08:58,456 --> 00:09:02,084 Here is a bangle found in 117 00:09:02,668 --> 00:09:05,755 Psyche's temple on Olympus. 118 00:09:05,838 --> 00:09:07,673 Cheap at four pence. 119 00:09:07,757 --> 00:09:12,637 Write your name on a paper and feed it into the snake. 120 00:09:13,221 --> 00:09:14,889 Will it restore my gift? 121 00:09:14,972 --> 00:09:18,226 The woman who wears the snake will dream of you, and your gift will return. 122 00:09:18,309 --> 00:09:20,937 Words will flow like a river. 123 00:09:22,021 --> 00:09:23,814 See you next week. 124 00:09:25,816 --> 00:09:28,653 - Now where? - To the palace at Whitehall. 125 00:09:29,570 --> 00:09:30,947 All right. 126 00:09:34,700 --> 00:09:37,411 - Hello, Will. - Prithee, Mr Kempe. Break a leg. 127 00:09:39,205 --> 00:09:40,373 You, too, good Crab. 128 00:09:40,456 --> 00:09:42,875 Crab's nervous. He's never played the palace. 129 00:09:42,959 --> 00:09:46,045 When will you write me a tragedy, Will? I could do it. 130 00:09:46,128 --> 00:09:48,339 No, they would laugh at Seneca if you played it. 131 00:09:48,923 --> 00:09:52,093 There is no dog in the first scene, Mr Kempe, thank you. 132 00:09:52,176 --> 00:09:55,221 - How goes it, Will? - I'm still owed money for this play, Burbage. 133 00:09:55,304 --> 00:09:56,889 Not by me. I only stole it. 134 00:09:56,973 --> 00:09:59,350 My sleeve wants for a button, Mistress Rosaline. 135 00:09:59,433 --> 00:10:01,894 Where were my seamstress's eyes? 136 00:10:02,728 --> 00:10:04,605 When are you coming over to the Chamberlain's Men? 137 00:10:04,689 --> 00:10:06,440 When I have 50 pounds. 138 00:10:06,524 --> 00:10:09,610 - You writing? - A comedy. All but done. 139 00:10:10,319 --> 00:10:13,281 - A pirate comedy. Wonderful. - Bring it tomorrow. 140 00:10:13,364 --> 00:10:14,824 It's for Henslowe. He paid me. 141 00:10:14,907 --> 00:10:16,200 - How much? - 10 pounds. 142 00:10:16,284 --> 00:10:17,326 - You're a liar. - I swear. 143 00:10:17,410 --> 00:10:19,537 He wants Romeo for Ned and the Admiral's Men. 144 00:10:19,620 --> 00:10:23,165 - Mmm, Ned's wrong for it. - Will! 145 00:10:26,168 --> 00:10:27,670 Here's two sovereigns. I'll give you another two 146 00:10:27,753 --> 00:10:29,088 - when I see the pages. - Done. 147 00:10:29,171 --> 00:10:31,424 Burbage, I will see you hanged for a pickpocket. 148 00:10:31,507 --> 00:10:33,843 The Queen has commanded it. She loves a comedy. 149 00:10:33,926 --> 00:10:36,470 And the Master of the Revels favours us. 150 00:10:36,554 --> 00:10:39,598 And what favour does Mr Tilney receive from you? 151 00:10:39,682 --> 00:10:41,559 - Ask him. - She comes! 152 00:11:07,960 --> 00:11:10,588 Cease to persuade, my loving Proteus. 153 00:11:10,671 --> 00:11:12,840 Home-keeping youth have ever homely wits. 154 00:11:12,923 --> 00:11:16,052 Were it not affection chains thy tender days... 155 00:11:19,513 --> 00:11:23,017 - When will you write me a sonnet, Will? - I've lost my gift. 156 00:11:23,100 --> 00:11:26,437 You left it in my bed. Come to look for it again. 157 00:11:32,985 --> 00:11:35,571 Are you to be my muse, Rosaline? 158 00:11:36,614 --> 00:11:40,409 Burbage has my keeping, but you have my heart. 159 00:11:44,121 --> 00:11:46,665 You see? The consumptives plot against me. 160 00:11:46,749 --> 00:11:50,544 Will Shakespeare has a play. Let's go and cough through it. 161 00:11:52,630 --> 00:11:55,841 My father weeping, my mother wailing, 162 00:11:55,925 --> 00:11:59,637 our maid howling, our cat wringing her hands. 163 00:12:01,889 --> 00:12:07,103 Yet did not this coldhearted cur shed one tear. 164 00:12:20,074 --> 00:12:21,742 You see? Comedy. 165 00:12:24,328 --> 00:12:27,665 Love, and a bit with a dog. That's what they want. 166 00:12:35,798 --> 00:12:39,343 He is a stone, a very pebble stone, 167 00:12:39,427 --> 00:12:43,139 and has no more pity in him than a dog. 168 00:12:43,222 --> 00:12:46,434 A Jew would have wept to have seen our parting. 169 00:12:46,517 --> 00:12:51,522 Now the dog all this while sheds not a tear, nor speaks a word... 170 00:12:52,148 --> 00:12:56,402 Well played, Master Crab! I commend you! 171 00:13:01,740 --> 00:13:06,287 What light is light, if Silvia be not seen? 172 00:13:07,538 --> 00:13:12,042 What joy is joy, if Silvia be not by? 173 00:13:12,793 --> 00:13:15,588 Unless it be to think that she is by 174 00:13:15,671 --> 00:13:18,883 and feed upon the shadow of perfection, 175 00:13:20,885 --> 00:13:23,929 except I be by Silvia in the night, 176 00:13:24,013 --> 00:13:26,724 there is no music in the nightingale. 177 00:13:27,600 --> 00:13:30,227 Unless I look on Silvia in the day, 178 00:13:30,311 --> 00:13:32,897 there is no day for me to look upon. 179 00:13:57,546 --> 00:14:00,341 Did you like Proteus or Valentine best? 180 00:14:00,799 --> 00:14:03,928 Proteus for speaking. Valentine for looks. 181 00:14:04,011 --> 00:14:06,347 I liked the dog for laughs. 182 00:14:06,430 --> 00:14:08,807 Silvia, I did not care for much. 183 00:14:08,891 --> 00:14:13,646 His fingers were red from fighting, and he spoke like a schoolboy at lessons. 184 00:14:14,271 --> 00:14:18,275 Stage love will never be true love while the law of the land has our heroines 185 00:14:18,359 --> 00:14:21,487 being played by pipsqueak boys in petticoats. 186 00:14:22,988 --> 00:14:25,533 - When can we see another? - When the Queen commands it. 187 00:14:25,616 --> 00:14:27,618 No, but at the playhouse. Nurse! 188 00:14:27,701 --> 00:14:31,372 Now be still. Playhouses are not for wellborn ladies. 189 00:14:31,455 --> 00:14:33,624 I'm not so wellborn. 190 00:14:33,707 --> 00:14:35,960 Well-moneyed is the same as wellborn, 191 00:14:36,043 --> 00:14:38,295 and well-married is more so. 192 00:14:38,837 --> 00:14:41,048 Lord Wessex was looking at you tonight. 193 00:14:41,131 --> 00:14:43,592 All the men at court are without poetry. 194 00:14:43,676 --> 00:14:46,011 If they see me, they see my father's fortune. 195 00:14:46,095 --> 00:14:49,056 I will have poetry in my life, 196 00:14:50,432 --> 00:14:51,976 and adventure. 197 00:14:53,477 --> 00:14:56,230 And love. Love above all. 198 00:14:56,313 --> 00:14:58,190 Like Valentine and Silvia? 199 00:14:58,274 --> 00:15:01,902 No, not the artful postures of love, 200 00:15:02,278 --> 00:15:05,406 but love that overthrows life. 201 00:15:06,407 --> 00:15:09,952 Unbiddable, ungovernable, like a riot in the heart, 202 00:15:10,035 --> 00:15:13,122 and nothing to be done, come ruin or rapture. 203 00:15:14,582 --> 00:15:17,376 Love as there has never been in a play. 204 00:15:18,335 --> 00:15:22,256 I will have love, or I will end my days as... 205 00:15:22,339 --> 00:15:23,799 As a nurse? 206 00:15:25,342 --> 00:15:28,345 But I would be Valentine and Silvia, too. 207 00:15:29,263 --> 00:15:32,850 Good nurse, God save you, and good night. 208 00:15:35,060 --> 00:15:37,021 I would stay asleep my whole life 209 00:15:37,104 --> 00:15:40,441 if I could dream myself into a company of players. 210 00:15:41,609 --> 00:15:44,403 Clean your teeth while you dream, then. 211 00:15:47,906 --> 00:15:49,241 Now spit. 212 00:16:13,474 --> 00:16:16,727 This time the boots are coming off. 213 00:16:17,061 --> 00:16:18,228 What have I done, Mr Fennyman? 214 00:16:18,312 --> 00:16:20,648 The theatres have all been closed down by the plague. 215 00:16:20,731 --> 00:16:23,359 - Oh, that. - By order of the Master of the Revels. 216 00:16:23,442 --> 00:16:27,321 Mr Fennyman, allow me to explain about the theatre business. 217 00:16:27,905 --> 00:16:28,989 The natural condition 218 00:16:29,073 --> 00:16:32,618 is one of insurmountable obstacles on the road to imminent disaster. 219 00:16:32,701 --> 00:16:34,662 - So what do we do? - Nothing. 220 00:16:34,745 --> 00:16:37,915 - Strangely enough, it all turns out well. - How? 221 00:16:39,249 --> 00:16:41,001 I don't know. It's a mystery. 222 00:16:41,085 --> 00:16:43,045 Shall I kill him, Mr Fennyman? 223 00:16:43,128 --> 00:16:49,176 The theatres are reopened by order of the Master of the Revels! 224 00:16:49,259 --> 00:16:51,595 The theatres are reopened! 225 00:16:53,138 --> 00:16:56,850 Mr Fennyman. Mr Tilney has reopened the playhouses. 226 00:16:56,934 --> 00:16:58,852 If you wouldn't mind. 227 00:17:02,856 --> 00:17:03,857 Where's the play? 228 00:17:04,358 --> 00:17:06,568 It's coming. It's coming. 229 00:17:09,613 --> 00:17:11,115 It's coming. 230 00:17:22,876 --> 00:17:24,044 Will! 231 00:17:24,837 --> 00:17:26,171 Will, I have wonderful news. 232 00:17:26,255 --> 00:17:28,716 So have I. Romeo and Rosaline, Scene one. 233 00:17:28,799 --> 00:17:30,342 God, I'm good! 234 00:17:31,135 --> 00:17:33,262 Rosaline? You mean Ethel. 235 00:17:38,809 --> 00:17:40,144 Richard? 236 00:17:42,646 --> 00:17:43,897 Burbage! 237 00:17:50,904 --> 00:17:52,489 Mr Tilney. 238 00:17:52,573 --> 00:17:55,784 Like you, I found him not at home. 239 00:17:58,620 --> 00:18:00,914 I would've made you immortal. 240 00:18:04,501 --> 00:18:07,629 Tell Burbage he has lost a new play by Will Shakespeare. 241 00:18:07,713 --> 00:18:10,048 What does Burbage care of that? 242 00:18:10,132 --> 00:18:13,969 He's readying the Curtain for Kit Marlowe. 243 00:18:14,052 --> 00:18:17,514 - You've opened the playhouses? - I have, Master Shakespeare. 244 00:18:17,598 --> 00:18:20,768 - But the plague? - Yes, I know. 245 00:18:20,851 --> 00:18:23,353 But he was always hanging around the house. 246 00:18:37,618 --> 00:18:41,622 The special today is a pig's foot marinated in juniper berry vinegar, 247 00:18:41,705 --> 00:18:44,416 - served on a buckwheat pancake... - Will! 248 00:18:44,500 --> 00:18:46,210 Have you finished? 249 00:18:46,668 --> 00:18:48,128 Yes, nearly. 250 00:18:48,212 --> 00:18:49,338 Good morning, Master Nol. 251 00:18:49,421 --> 00:18:51,340 - You will have a little nice part. - Yes! 252 00:18:51,423 --> 00:18:55,344 - We'll need Ralph for the pirate king. - Clear that bloody table! 253 00:18:56,637 --> 00:19:00,682 Ned Alleyn and the Admiral's Men are out on tour. I need actors! 254 00:19:01,850 --> 00:19:05,646 Those of you who are unknown will have a chance to be known! 255 00:19:05,729 --> 00:19:09,399 - What about the money, Mr Henslowe? - It won't cost you a penny! 256 00:19:10,818 --> 00:19:12,945 Auditions in half an hour! 257 00:19:18,408 --> 00:19:19,993 Ralph Bagswell, I'd have a part for you, 258 00:19:20,077 --> 00:19:22,746 but, alas, I hear you are a drunkard's drunkard. 259 00:19:22,830 --> 00:19:24,873 Never when I'm working. 260 00:19:25,415 --> 00:19:27,918 Never when I'm working! 261 00:19:29,127 --> 00:19:31,505 Get me to drink mandragora. 262 00:19:31,588 --> 00:19:33,257 Straight up, Will? 263 00:19:33,340 --> 00:19:35,425 Give my friend a beaker of your best brandy. 264 00:19:36,718 --> 00:19:37,803 Kit. 265 00:19:38,929 --> 00:19:41,765 - How goes it, Will? - Wonderful. Wonderful. 266 00:19:41,849 --> 00:19:46,019 - Burbage says you have a play. - I have, and the chinks to show for it. 267 00:19:46,103 --> 00:19:48,730 I insist. A beaker for Mr Marlowe. 268 00:19:49,690 --> 00:19:52,109 I hear you have a new play for the Curtain. 269 00:19:52,192 --> 00:19:54,653 - Not new. My Doctor Faustus. - Ah. 270 00:19:54,945 --> 00:19:56,405 I love your early work. 271 00:19:57,155 --> 00:19:59,491 "Was this the face that launched a thousand ships 272 00:19:59,575 --> 00:20:02,411 and burnt the topless towers of Ilium?" 273 00:20:02,494 --> 00:20:07,040 I have a new one nearly finished, and better. The Massacre at Paris. 274 00:20:08,792 --> 00:20:11,128 - Good title. - Mmm. Yours? 275 00:20:12,421 --> 00:20:15,132 Romeo and Ethel, the Pirate's Daughter. 276 00:20:16,925 --> 00:20:18,552 Yes, I know. I know. 277 00:20:18,635 --> 00:20:20,304 What is the story? 278 00:20:21,305 --> 00:20:23,307 Well, there's this pirate... 279 00:20:26,602 --> 00:20:28,312 In truth, I have not written a word. 280 00:20:30,063 --> 00:20:31,273 Romeo. 281 00:20:32,107 --> 00:20:36,820 Romeo is Italian, always in and out of love. 282 00:20:37,654 --> 00:20:39,865 Yes, that's good. Until he meets... 283 00:20:40,324 --> 00:20:42,034 - Ethel. - Do you think? 284 00:20:42,117 --> 00:20:44,870 - The daughter of his enemy. - The daughter of his enemy. 285 00:20:44,953 --> 00:20:47,039 His best friend is killed in a duel 286 00:20:47,122 --> 00:20:50,542 by Ethel's brother, or something... His name is Mercutio. 287 00:20:50,626 --> 00:20:52,836 Mercutio. Good name. 288 00:20:52,920 --> 00:20:56,173 - Will! They're waiting for you! - Yes, I'm coming. 289 00:20:56,757 --> 00:20:58,926 Good luck with yours, Kit. 290 00:20:59,051 --> 00:21:02,596 - I thought your play was for Burbage. - This is a different one. 291 00:21:02,846 --> 00:21:04,681 A different one you haven't written? 292 00:21:05,933 --> 00:21:10,103 Was this the face that launched a thousand ships 293 00:21:10,187 --> 00:21:13,023 and burnt the topless towers of Ilium? 294 00:21:13,106 --> 00:21:14,316 Thank you. 295 00:21:14,399 --> 00:21:17,069 Was this the face that launched a thousand ships 296 00:21:17,152 --> 00:21:19,780 - and burnt the topless towers of Ilium? - Thank you! 297 00:21:19,863 --> 00:21:21,448 Was this the face 298 00:21:21,531 --> 00:21:25,577 that launched a thousand ships and burnt the topless... 299 00:21:25,661 --> 00:21:29,581 I would like to give you something from Faustus by Christopher Marlowe. 300 00:21:29,665 --> 00:21:32,501 - How refreshing. - ...the topless towers of Ilium? 301 00:21:32,584 --> 00:21:35,504 Sweet Helen, make me immortal with a kiss. 302 00:21:39,591 --> 00:21:40,801 Was this the... 303 00:21:41,176 --> 00:21:44,054 Very good, Mr Wabash. Excellent. Report to the property master. 304 00:21:46,139 --> 00:21:48,058 My tailor wants to be an actor. 305 00:21:48,850 --> 00:21:52,229 I have a few debts here and there. Well, that seems to be everybody. 306 00:21:52,896 --> 00:21:55,065 - Did you see a Romeo? - I did not. 307 00:21:55,148 --> 00:21:57,275 Well, I to my work, you to yours. 308 00:22:05,951 --> 00:22:07,077 May I begin, sir? 309 00:22:09,079 --> 00:22:11,123 - Your name? - Thomas Kent. 310 00:22:12,207 --> 00:22:17,087 I would like to do a speech by a writer who commands the heart of every player. 311 00:22:19,840 --> 00:22:23,468 What light is light, 312 00:22:24,970 --> 00:22:27,014 if Silvia be not seen? 313 00:22:29,016 --> 00:22:32,811 What joy is joy, if Silvia be not by? 314 00:22:34,646 --> 00:22:36,606 Unless it be to think that she is by 315 00:22:36,690 --> 00:22:39,985 and feed upon the shadow of perfection, 316 00:22:42,612 --> 00:22:46,491 except I be by Silvia in the night, 317 00:22:47,993 --> 00:22:50,662 there is no music in the nightingale. 318 00:22:52,039 --> 00:22:55,250 Unless I look on Silvia in the day, 319 00:22:55,959 --> 00:22:58,587 there is no day for me to look upon. 320 00:23:00,547 --> 00:23:05,802 She is my essence, and I leave to be, if I be not... 321 00:23:05,886 --> 00:23:08,805 - Take off your hat! - My hat? 322 00:23:09,681 --> 00:23:11,433 Where'd you learn how to do that? 323 00:23:11,516 --> 00:23:13,977 - I... - Let me see you. Take off your hat. 324 00:23:14,061 --> 00:23:17,105 - Are you Master Shakespeare? - Wait there. 325 00:23:17,189 --> 00:23:18,273 Wait there! 326 00:23:31,787 --> 00:23:35,040 - Will, where are the pages? - Where is the boy? 327 00:23:39,169 --> 00:23:40,670 Break a leg! 328 00:23:44,674 --> 00:23:47,219 Sir, will you buy my sweet orange? 329 00:24:06,404 --> 00:24:07,531 Hey! 330 00:24:29,719 --> 00:24:32,722 - Follow that boat! - Right you are, governor. 331 00:24:37,853 --> 00:24:40,397 I know your face. Are you an actor? 332 00:24:41,106 --> 00:24:44,109 - Yes. - Yes, I think I've seen you in something. 333 00:24:44,192 --> 00:24:46,570 - That one about a king. - Really? 334 00:24:47,362 --> 00:24:49,656 I had that Christopher Marlowe in my boat once. 335 00:25:02,711 --> 00:25:05,964 - Do you know that house? - Sir Robert De Lesseps. 336 00:25:16,600 --> 00:25:20,270 Where is she? Our guests are upon us! 337 00:25:20,812 --> 00:25:24,524 Lord Wessex, too, bargaining for a bride. 338 00:25:24,608 --> 00:25:27,360 My husband will have it settled tonight. 339 00:25:27,569 --> 00:25:30,197 Stamped, sealed and celebrated. 340 00:25:30,280 --> 00:25:33,325 Tomorrow he drags me off to the country, 341 00:25:33,408 --> 00:25:37,037 and it will be three weeks gone before we return from our estates. 342 00:25:39,372 --> 00:25:40,624 God save you, Mother. 343 00:25:41,708 --> 00:25:43,418 Hot water, Nurse. 344 00:25:48,131 --> 00:25:49,591 I seek Master Thomas Kent. 345 00:25:49,674 --> 00:25:51,801 - Who, sir? - The actor. 346 00:25:51,885 --> 00:25:54,221 - Who asks for him? - Will Shakespeare. 347 00:25:54,304 --> 00:25:56,139 Poet, playwright of the Rose. 348 00:25:57,015 --> 00:26:00,185 Master Kent is my nephew. 349 00:26:01,811 --> 00:26:03,313 I will wait. 350 00:26:04,314 --> 00:26:06,358 Much good may it do you. 351 00:26:09,736 --> 00:26:13,823 "Romeo Montague, A Young Man of Verona." 352 00:26:13,907 --> 00:26:15,533 Verona again? 353 00:26:15,617 --> 00:26:20,288 "A comedy of quarrelling families, reconciled in the discovery of Romeo 354 00:26:20,372 --> 00:26:22,749 to be the very same Capulet cousin 355 00:26:22,832 --> 00:26:26,753 stolen from the cradle and fostered to manhood by his Montague mother 356 00:26:26,836 --> 00:26:30,632 that was robbed of her own child by the pirate king." 357 00:26:31,424 --> 00:26:32,801 Your mother and your father... 358 00:26:32,884 --> 00:26:36,179 From tomorrow, away in the country for three weeks! 359 00:26:37,597 --> 00:26:39,349 Is Master Shakespeare not handsome? 360 00:26:39,432 --> 00:26:41,977 - He looks well enough for a charlatan. - Nurse! 361 00:26:42,060 --> 00:26:45,313 He would give Thomas Kent the life of Viola De Lesseps' dreaming. 362 00:26:45,397 --> 00:26:48,233 My lady, when your parents return, I will tell. 363 00:26:48,316 --> 00:26:50,110 You will not tell. 364 00:26:50,193 --> 00:26:51,778 As I love you and as you love me, 365 00:26:51,861 --> 00:26:55,156 you will bind my breast and buy me a boy's wig. 366 00:27:02,289 --> 00:27:04,124 Master Plum. What business here? 367 00:27:04,207 --> 00:27:07,919 The five shilling business, Will. We play for the dancing. 368 00:27:27,230 --> 00:27:28,773 I seek Master Thomas Kent. 369 00:27:28,857 --> 00:27:31,943 Musicians don't eat. Sir Robert's orders. 370 00:27:33,069 --> 00:27:34,821 She's a beauty, my lord, 371 00:27:34,904 --> 00:27:38,116 as would take a king to church for the dowry of a nutmeg. 372 00:27:38,199 --> 00:27:42,078 My plantations in Virginia are not mortgaged for a nutmeg. 373 00:27:42,162 --> 00:27:44,414 I have an ancient name which will bring you preferment 374 00:27:44,497 --> 00:27:46,666 when your grandson is a Wessex. 375 00:27:46,750 --> 00:27:48,668 - Is she fertile? - She will breed. 376 00:27:49,252 --> 00:27:52,589 - If she do not, send her back. - Is she obedient? 377 00:27:53,214 --> 00:27:54,841 As any mule in Christendom. 378 00:27:54,924 --> 00:27:59,346 But if you are the man to ride her, there are rubies in the saddlebag. 379 00:28:00,722 --> 00:28:02,140 I like her. 380 00:28:22,452 --> 00:28:25,455 By all the stars in heaven. Who is she? 381 00:28:26,706 --> 00:28:29,709 Viola De Lesseps? Dream on, Will. 382 00:29:08,623 --> 00:29:10,375 Master Shakespeare. 383 00:29:17,507 --> 00:29:20,051 - My Lady Viola. - My lord. 384 00:29:20,677 --> 00:29:23,263 I have spoken with your father. 385 00:29:23,346 --> 00:29:26,224 So, my lord? I speak with him every day. 386 00:29:44,075 --> 00:29:45,452 Good sir. 387 00:29:47,078 --> 00:29:49,080 I heard you were a poet. 388 00:29:53,042 --> 00:29:54,836 A poet of no words? 389 00:30:00,717 --> 00:30:01,885 Poet? 390 00:30:02,886 --> 00:30:06,473 I was a poet till now, but I've seen beauty that puts my poems 391 00:30:06,556 --> 00:30:09,559 at one with the talking ravens in the Tower. 392 00:30:10,685 --> 00:30:13,688 - How do I offend, my lord? - By coveting my property. 393 00:30:13,771 --> 00:30:16,441 I cannot shed blood in her house, but I will cut your throat anon. 394 00:30:16,524 --> 00:30:18,276 Do you have a name? 395 00:30:19,277 --> 00:30:21,613 Christopher Marlowe, at your service. 396 00:30:46,012 --> 00:30:48,181 Romeo. Romeo. 397 00:30:48,515 --> 00:30:50,433 A Young Man of Verona. 398 00:30:51,476 --> 00:30:54,270 A comedy by William Shakespeare. 399 00:30:54,354 --> 00:30:56,856 - My lady! - Who is there? 400 00:30:58,608 --> 00:31:00,693 - Will Shakespeare. - Madam! 401 00:31:01,611 --> 00:31:03,821 Anon, good nurse, anon. 402 00:31:05,198 --> 00:31:08,117 - Master Shakespeare. - The same, alas. 403 00:31:08,785 --> 00:31:09,827 But why "alas"? 404 00:31:09,911 --> 00:31:12,205 - A lowly player. - "Alas," indeed. 405 00:31:12,664 --> 00:31:15,291 For I thought you the highest poet of my esteem 406 00:31:15,375 --> 00:31:17,919 and a writer of plays that capture my heart. 407 00:31:18,002 --> 00:31:19,921 - I am him, too. - Madam! 408 00:31:20,004 --> 00:31:23,007 Anon! I will come again. 409 00:31:25,218 --> 00:31:28,680 O, I am fortune's fool. I will be punished for this. 410 00:31:31,641 --> 00:31:33,560 My lady, my love! 411 00:31:34,227 --> 00:31:36,521 If they find you here, they will kill you. 412 00:31:36,604 --> 00:31:40,316 - You can bring them with a word. - Not for the world. 413 00:31:40,400 --> 00:31:43,278 - Madam! - Anon! 414 00:32:42,879 --> 00:32:44,255 "Draw, if you be men 415 00:32:44,339 --> 00:32:46,466 Gregory, remember thy washing blow!" 416 00:32:46,549 --> 00:32:49,969 "Part, fools! Put up your swords. You know not what you do." 417 00:32:50,053 --> 00:32:53,306 It starts well, then it's all long-faced about some Rosaline. 418 00:32:53,389 --> 00:32:56,100 Where's the comedy, Will? Where's the dog? 419 00:32:56,184 --> 00:32:57,393 Do you think it's funny? 420 00:32:57,477 --> 00:33:01,064 I was a pirate king, now I'm a nurse. That's funny. 421 00:33:01,147 --> 00:33:04,233 We are at least six men short, and those we have will be overparted ranters 422 00:33:04,317 --> 00:33:06,361 and stutterers who should be sent back to the stews. 423 00:33:06,444 --> 00:33:08,071 My Romeo's let me down. I see disaster. 424 00:33:08,154 --> 00:33:10,865 We're at least four acts short, Will, if you're looking for disaster. 425 00:33:10,948 --> 00:33:13,117 - Sir! - Who are you, master? 426 00:33:14,077 --> 00:33:16,871 I'm Ethel, sir, the pirate's daughter. 427 00:33:17,497 --> 00:33:19,582 I'll be damned if you are! 428 00:33:21,542 --> 00:33:23,252 Your attention, please! 429 00:33:23,628 --> 00:33:26,631 - Gentlemen, thank you! - You are welcome. 430 00:33:26,714 --> 00:33:28,841 - Who's that? - Nobody. He's the author. 431 00:33:28,925 --> 00:33:33,179 We are about to embark on a great voyage. 432 00:33:33,262 --> 00:33:36,099 It is customary to make a little speech on the first day. 433 00:33:36,182 --> 00:33:37,934 It does no harm. Authors like it. 434 00:33:38,017 --> 00:33:42,188 You want to know what parts you are to receive. All will be settled as we go... 435 00:33:42,271 --> 00:33:43,690 I'll do it. 436 00:33:44,232 --> 00:33:46,609 Now listen to me, you dregs. 437 00:33:46,693 --> 00:33:48,695 Actors are ten a penny, 438 00:33:48,778 --> 00:33:52,323 and I, Hugh Fennyman, hold your nuts in my hand. 439 00:33:53,533 --> 00:33:54,784 Huzzah! 440 00:33:55,159 --> 00:33:57,870 The Admiral's Men are returned to the house! 441 00:33:57,954 --> 00:33:59,622 Huzzah! 442 00:34:01,290 --> 00:34:02,417 Ned! 443 00:34:04,001 --> 00:34:05,336 Henslowe! 444 00:34:06,879 --> 00:34:08,798 Good to see you. 445 00:34:13,094 --> 00:34:14,554 Who is this? 446 00:34:14,637 --> 00:34:16,556 Silence, you dog! 447 00:34:18,182 --> 00:34:19,809 I am Hieronimo. 448 00:34:20,601 --> 00:34:22,311 I am Tamburlaine. 449 00:34:22,937 --> 00:34:24,397 I am Faustus. 450 00:34:24,480 --> 00:34:28,484 I am Barabas, the Jew of Malta. 451 00:34:30,820 --> 00:34:33,865 Yes, Master Will. I am Henry VI. 452 00:34:33,948 --> 00:34:37,410 What is the play, and what is my part? 453 00:34:37,493 --> 00:34:39,912 - One moment, sir... - Who are you? 454 00:34:40,955 --> 00:34:42,290 I'm... 455 00:34:43,332 --> 00:34:44,876 I'm the money. 456 00:34:44,959 --> 00:34:47,962 Then you may remain, so long as you remain silent. 457 00:34:48,045 --> 00:34:51,549 Pay attention. You will see how genius creates a legend. 458 00:34:51,632 --> 00:34:52,592 Thank you, sir. 459 00:34:52,675 --> 00:34:55,094 We are in desperate want of a Mercutio, Ned. 460 00:34:55,178 --> 00:34:57,638 - A young nobleman of Verona. - Mmm-hmm. 461 00:34:57,722 --> 00:34:59,599 - And the title of this piece? - Mercutio. 462 00:34:59,682 --> 00:35:00,892 Is it? 463 00:35:02,477 --> 00:35:04,103 I will play him. 464 00:35:05,813 --> 00:35:08,691 Mr Pope. Mr Philips. Welcome. 465 00:35:08,775 --> 00:35:11,027 George Bryan. James Armitage. 466 00:35:11,110 --> 00:35:13,196 Sam, my pretty one! 467 00:35:13,780 --> 00:35:17,116 - Are you ready to fall in love again? - I am, Master Shakespeare. 468 00:35:17,200 --> 00:35:21,954 - Your voice. Have they dropped? - No! No. A touch of cold only. 469 00:35:22,038 --> 00:35:25,666 Master Henslowe, you have your actors, except Thomas Kent. 470 00:35:26,626 --> 00:35:29,253 I... I saw his Tamburlaine, you know. 471 00:35:29,337 --> 00:35:31,047 - It was wonderful. - Yes, I saw it. 472 00:35:31,130 --> 00:35:34,967 Of course, such mighty writing. There's no one like Marlowe. 473 00:35:49,607 --> 00:35:51,442 Better fortune, boy. 474 00:35:51,734 --> 00:35:53,319 I was in a play. 475 00:35:53,402 --> 00:35:56,447 They cut my head off in Titus Andronicus. 476 00:35:56,531 --> 00:35:59,450 When I write plays, they'll be like Titus. 477 00:35:59,742 --> 00:36:00,868 You admire it. 478 00:36:00,952 --> 00:36:05,665 I liked it when they cut heads off, and the daughter mutilated with knives. 479 00:36:06,290 --> 00:36:08,292 - What's your name? - John Webster. 480 00:36:09,460 --> 00:36:11,254 Here, kitty, kitty. 481 00:36:15,466 --> 00:36:17,301 Plenty of blood. 482 00:36:17,385 --> 00:36:19,428 That's the only writing. 483 00:36:20,513 --> 00:36:22,306 I have to get back. 484 00:36:22,390 --> 00:36:25,434 See, where he comes. So please you step aside. 485 00:36:25,518 --> 00:36:27,520 I'll know his grievance, or be much denied. 486 00:36:27,603 --> 00:36:29,522 I would thou wert so happy by thy stay, 487 00:36:29,605 --> 00:36:31,566 to hear true shrift. Come, madam. 488 00:36:31,649 --> 00:36:33,526 - Cut around him for now. - What? Who? 489 00:36:33,609 --> 00:36:35,862 - Romeo. - The one who came with your letter. 490 00:36:35,945 --> 00:36:38,030 - What? - Good morrow, cousin. 491 00:36:38,114 --> 00:36:39,532 Is the day so young? 492 00:36:39,615 --> 00:36:43,452 - But new struck nine. - Ay me! Sad hours seem long. 493 00:36:43,536 --> 00:36:46,163 What sadness lengthens Romeo's hours? 494 00:36:46,247 --> 00:36:49,208 Not having that, which, having, makes them short. 495 00:36:49,292 --> 00:36:50,710 - Good. - In love? 496 00:36:50,793 --> 00:36:52,378 - Out... - Of love? 497 00:36:52,461 --> 00:36:57,300 - Out of her favour, where I am in love. - No, no, no. Don't spend it all at once. 498 00:36:59,468 --> 00:37:00,761 Yes, sir. 499 00:37:00,845 --> 00:37:03,723 - Do you understand me? - No, sir. 500 00:37:04,557 --> 00:37:06,976 You're speaking about a baggage we never even meet. 501 00:37:07,059 --> 00:37:09,353 What will be left in your purse when he meets his Juliet? 502 00:37:09,437 --> 00:37:11,731 - Juliet? You mean Ethel. - God's teeth! 503 00:37:11,814 --> 00:37:15,192 Am I to suffer this constant stream of interruption? 504 00:37:17,570 --> 00:37:21,532 What will he do in Act Two, when he meets the love of his life? 505 00:37:23,576 --> 00:37:26,746 I'm very sorry, sir. I have not seen Act Two. 506 00:37:28,039 --> 00:37:30,625 Of course you have not. I have not written it. 507 00:37:30,708 --> 00:37:32,209 Go once more. 508 00:37:33,252 --> 00:37:36,213 Will. Where is Mercutio? 509 00:37:37,173 --> 00:37:39,508 Locked safe in here. I'll leave the scene in your safekeeping, Ned. 510 00:37:39,592 --> 00:37:40,968 I have a sonnet to write. 511 00:37:41,052 --> 00:37:43,179 Sonnet? You mean a play! 512 00:37:47,683 --> 00:37:50,686 "For Lady Viola De Lesseps, 513 00:37:51,312 --> 00:37:53,648 by the hand of Thomas Kent." 514 00:37:54,357 --> 00:37:56,859 "Shall I compare thee to a summer's day?" 515 00:37:57,735 --> 00:38:00,488 "Thou art more lovely and more temperate 516 00:38:03,491 --> 00:38:06,369 Rough winds do shake the darling buds of May..." 517 00:38:06,452 --> 00:38:08,371 Two hours at prayer! 518 00:38:08,537 --> 00:38:12,500 - Lady Viola is pious, my lord. - Piety is for Sunday! 519 00:38:12,583 --> 00:38:15,503 And two hours of prayer is not piety, it is self-importance. 520 00:38:15,586 --> 00:38:17,964 It would be better that you return tomorrow, my lord. 521 00:38:18,047 --> 00:38:21,133 It would be better if you'd tell her to get off her knees and show some civility 522 00:38:21,217 --> 00:38:23,594 to her six-day lord and master! 523 00:38:34,230 --> 00:38:35,940 My Lady Viola. 524 00:38:36,023 --> 00:38:38,818 Lord Wessex. You've been waiting. 525 00:38:38,901 --> 00:38:40,611 I am aware of it. 526 00:38:41,570 --> 00:38:43,322 But it is beauty's privilege. 527 00:38:44,115 --> 00:38:45,658 You flatter, my lord. 528 00:38:45,741 --> 00:38:48,786 No. I have spoken to the Queen. 529 00:38:49,912 --> 00:38:52,456 Her Majesty's consent is requisite when a Wessex takes a wife, 530 00:38:52,540 --> 00:38:55,459 and once given, her consent is her command. 531 00:38:55,543 --> 00:38:58,004 Do you intend to marry, my lord? 532 00:38:58,087 --> 00:39:00,339 Your father should keep you better informed. 533 00:39:00,423 --> 00:39:02,466 He has bought me for you. 534 00:39:03,634 --> 00:39:07,722 He returns from his estates to see us married two weeks from Saturday. 535 00:39:07,805 --> 00:39:09,890 You are allowed to show your pleasure. 536 00:39:12,101 --> 00:39:14,395 But I do not love you, my lord. 537 00:39:14,895 --> 00:39:17,273 How your mind hops about. 538 00:39:17,356 --> 00:39:19,608 Your father was a shopkeeper. 539 00:39:19,775 --> 00:39:22,028 Your children will bear arms, and I will recover my fortune. 540 00:39:22,111 --> 00:39:25,239 That is the only matter under discussion today. 541 00:39:25,322 --> 00:39:26,615 You will like Virginia. 542 00:39:27,283 --> 00:39:29,201 - Virginia? - Yes. 543 00:39:29,285 --> 00:39:32,538 My fortune lies in my plantations. The tobacco weed. 544 00:39:32,621 --> 00:39:36,042 I need 4,000 pounds to fit out a ship and put my investments to work. 545 00:39:36,125 --> 00:39:38,419 I fancy tobacco has a future. 546 00:39:39,420 --> 00:39:42,131 We will not stay there long. Three or four years. 547 00:39:43,758 --> 00:39:46,552 - But why me? - It was your eyes. 548 00:39:48,095 --> 00:39:49,638 No, your lips. 549 00:40:00,649 --> 00:40:03,235 Will you defy your father and your queen? 550 00:40:03,319 --> 00:40:05,571 The Queen has consented? 551 00:40:05,654 --> 00:40:09,408 She wants to inspect you. At Greenwich, come Sunday. 552 00:40:10,117 --> 00:40:15,331 Be submissive, modest, grateful and brief. 553 00:40:18,209 --> 00:40:20,711 I will do my duty, my lord. 554 00:40:25,841 --> 00:40:29,637 "Master Will, poet dearest to my heart, 555 00:40:30,513 --> 00:40:33,849 I beseech you, banish me from yours." 556 00:40:34,475 --> 00:40:36,644 "I am to marry Lord Wessex." 557 00:40:38,646 --> 00:40:43,025 "A daughter's duty and the Queen's command." 558 00:41:05,172 --> 00:41:08,926 Gentlemen upstage Ladies downstage 559 00:41:10,845 --> 00:41:14,640 Gentlemen upstage Ladies downstage 560 00:41:14,723 --> 00:41:17,893 Are you a lady, Mr Kent? 561 00:41:17,977 --> 00:41:19,895 I'm very sorry, sir. 562 00:41:22,606 --> 00:41:25,067 We're gonna have to do it again. 563 00:41:26,735 --> 00:41:30,656 - You did not like the speech? - No, the speech is excellent. 564 00:41:31,240 --> 00:41:34,368 "Oh, then I see Queen Mab hath been with you." 565 00:41:35,035 --> 00:41:37,163 Excellent, and a good length. 566 00:41:37,246 --> 00:41:40,624 But then he disappears for the length of a Bible. 567 00:41:42,960 --> 00:41:45,254 There. You have this duel. 568 00:41:45,337 --> 00:41:48,966 A skirmish of words and swords such as I never wrote, nor anyone. 569 00:41:49,049 --> 00:41:53,637 He dies with such passion and poetry as you ever heard. 570 00:41:54,138 --> 00:41:57,016 "A plague on both your houses!" 571 00:42:02,605 --> 00:42:03,939 He dies? 572 00:42:08,777 --> 00:42:11,739 Will! Where are my pages? 573 00:42:24,418 --> 00:42:26,629 Did you give her my letter? 574 00:42:27,588 --> 00:42:29,423 And this is for you! 575 00:42:43,020 --> 00:42:45,606 Thomas, she has cut my strings. 576 00:42:47,650 --> 00:42:51,320 I'm unmanned, unmended and unmade, 577 00:42:52,947 --> 00:42:54,907 like a puppet in a box. 578 00:42:54,990 --> 00:42:57,368 - Writer, is he? - Row your boat! 579 00:42:57,785 --> 00:42:59,245 She tells me to keep away. 580 00:42:59,328 --> 00:43:02,998 She is to marry Lord Wessex! What should I do? 581 00:43:03,082 --> 00:43:05,376 If you love her, you must do as she asks. 582 00:43:05,459 --> 00:43:08,295 - And break her heart and mine? - It is only yours you can know. 583 00:43:08,379 --> 00:43:11,215 - She loves me, Thomas! - Does she say so? 584 00:43:11,924 --> 00:43:13,217 No. 585 00:43:13,300 --> 00:43:15,094 And yet she does where the ink has run with tears. 586 00:43:15,177 --> 00:43:18,013 Was she weeping when she gave you this? 587 00:43:19,348 --> 00:43:22,434 - Her letter came to me by the nurse. - Your aunt. 588 00:43:22,518 --> 00:43:24,019 Yes, my aunt. 589 00:43:25,396 --> 00:43:27,731 But perhaps she wept a little. 590 00:43:30,192 --> 00:43:32,361 Tell me how you love her, Will. 591 00:43:32,444 --> 00:43:35,781 Like a sickness and its cure together. 592 00:43:36,740 --> 00:43:38,158 Yes. 593 00:43:39,201 --> 00:43:40,911 Like rain and sun. 594 00:43:41,537 --> 00:43:43,455 Like cold and heat. 595 00:43:45,332 --> 00:43:47,293 Is your lady beautiful? 596 00:43:48,043 --> 00:43:52,047 Since I came here from the country, I have not seen her close. 597 00:43:52,631 --> 00:43:55,551 Tell me, is... Is she beautiful? 598 00:43:55,634 --> 00:43:59,638 Thomas, if I could write the beauty of her eyes, 599 00:43:59,722 --> 00:44:02,725 I was born to look in them and know myself. 600 00:44:04,643 --> 00:44:06,812 - And her lips? - Her lips? 601 00:44:07,396 --> 00:44:11,233 The early morning rose would wither on the branch if it could feel envy. 602 00:44:11,317 --> 00:44:14,403 And her voice, like lark song? 603 00:44:14,486 --> 00:44:17,823 Deeper, softer. None of your twittering larks. 604 00:44:17,906 --> 00:44:21,243 I would banish nightingales from her garden before they interrupt her song. 605 00:44:21,327 --> 00:44:23,746 - She sings, too? - Constantly. 606 00:44:23,829 --> 00:44:27,499 Without doubt. And plays the lute. She has a natural ear. 607 00:44:27,583 --> 00:44:31,670 And her bosom. Did I mention her bosom? 608 00:44:31,754 --> 00:44:33,422 What of her bosom? 609 00:44:33,505 --> 00:44:39,178 Thomas, a pair of pippins as round and rare as golden apples. 610 00:44:39,261 --> 00:44:42,514 I think milady is wise to keep your love at a distance. 611 00:44:42,598 --> 00:44:45,225 For what lady could live up to it, close to 612 00:44:45,309 --> 00:44:49,563 when her eyes and lips and voice may be no more beautiful than mine. 613 00:44:51,565 --> 00:44:53,025 Besides, can a... 614 00:44:53,108 --> 00:44:55,235 Can a lady of wealth and noble marriage 615 00:44:55,319 --> 00:44:59,031 love happily with a bankside poet and player? 616 00:44:59,114 --> 00:45:00,532 Yes, by God! 617 00:45:01,241 --> 00:45:03,952 Love knows nothing of rank or riverbank. 618 00:45:04,036 --> 00:45:07,498 It will spark between a queen and the poor vagabond who plays the king. 619 00:45:07,581 --> 00:45:09,583 And their love should be minded by each, 620 00:45:09,666 --> 00:45:12,211 for love denied, blights the soul we owe to God. 621 00:45:12,294 --> 00:45:15,631 So tell my lady William Shakespeare waits for her in the garden. 622 00:45:15,714 --> 00:45:17,341 But what of Lord Wessex? 623 00:45:17,424 --> 00:45:21,261 For one kiss, I would defy a thousand Wessexes. 624 00:45:29,478 --> 00:45:30,813 Will. 625 00:45:32,314 --> 00:45:34,108 Thank you, my lady. 626 00:45:36,485 --> 00:45:37,611 Lady? 627 00:45:37,694 --> 00:45:41,490 That's Viola De Lesseps. Known her since she was this high. 628 00:45:42,032 --> 00:45:44,159 Wouldn't deceive a child. 629 00:45:45,327 --> 00:45:48,497 Strangely enough, I'm a bit of a writer meself. 630 00:45:49,790 --> 00:45:52,292 It wouldn't take you long to read it. 631 00:45:52,376 --> 00:45:55,003 I expect you'd know all the booksellers! 632 00:46:04,179 --> 00:46:05,597 Can you love a fool? 633 00:46:06,432 --> 00:46:08,350 Can you love a player? 634 00:46:16,608 --> 00:46:17,776 Wait! 635 00:46:18,193 --> 00:46:22,531 You're still a maid, and perhaps as mistook in me as I was mistook in Thomas Kent. 636 00:46:22,614 --> 00:46:25,576 Are you the author of the plays of William Shakespeare? 637 00:46:25,659 --> 00:46:26,618 I am. 638 00:46:26,702 --> 00:46:29,621 Then kiss me again, for I am not mistook. 639 00:46:42,843 --> 00:46:45,220 I do not know how to undress a man. 640 00:46:45,304 --> 00:46:47,431 It is strange to me, too. 641 00:48:01,672 --> 00:48:03,173 Go to. Go to. 642 00:48:10,931 --> 00:48:13,141 I would not have thought it. 643 00:48:14,142 --> 00:48:16,853 There is something better than a play. 644 00:48:17,187 --> 00:48:18,522 There is. 645 00:48:19,898 --> 00:48:21,483 - Even your play. - Hmm... 646 00:48:24,570 --> 00:48:25,571 Huh? 647 00:48:27,614 --> 00:48:29,992 And that was only my first try. 648 00:48:51,179 --> 00:48:53,181 You would not leave me. 649 00:48:54,099 --> 00:48:57,352 I must. Look how pale the window. 650 00:48:57,686 --> 00:48:59,021 Moonlight. 651 00:48:59,855 --> 00:49:02,316 No. The morning rooster woke me. 652 00:49:02,941 --> 00:49:05,193 It was the owl. Come to bed. 653 00:49:07,696 --> 00:49:09,698 Let Henslowe wait. 654 00:49:12,868 --> 00:49:15,954 - Mr Henslowe? - Let him be damned for his pages. 655 00:49:16,038 --> 00:49:17,789 No, no, no. 656 00:49:18,540 --> 00:49:20,959 There is time! It is still dark. 657 00:49:21,043 --> 00:49:24,379 - It's broad day. The rooster tells us so. - It was the owl. 658 00:49:24,463 --> 00:49:27,132 Believe me, love, it was the owl. 659 00:49:28,342 --> 00:49:31,261 You would leave us players without a scene to read today? 660 00:49:35,766 --> 00:49:39,394 My lady? The house is stirring. It is a new day. 661 00:49:40,395 --> 00:49:42,189 It is a new world. 662 00:49:43,357 --> 00:49:45,859 Good pilgrim, you do wrong your hand too much, 663 00:49:45,942 --> 00:49:48,654 which mannerly devotion shows in this. 664 00:49:48,737 --> 00:49:52,074 For saints have hands that pilgrims' hands do touch, 665 00:49:52,157 --> 00:49:54,910 and palm to palm is holy Palmers' kiss. 666 00:49:55,452 --> 00:49:59,456 Have not saints lips, and holy Palmers, too? 667 00:49:59,539 --> 00:50:03,377 Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer. 668 00:50:03,460 --> 00:50:07,005 O, then, dear saint, let lips do what hands do. 669 00:50:07,089 --> 00:50:08,924 They pray, 670 00:50:09,007 --> 00:50:11,802 grant thou, lest faith turn to despair. 671 00:50:12,511 --> 00:50:15,931 Saints do not move, though grant for prayers' sake. 672 00:50:17,808 --> 00:50:18,850 It's you. 673 00:50:18,934 --> 00:50:20,686 Suffering cats! 674 00:50:22,145 --> 00:50:26,441 Then move not while my prayer's effect I take. 675 00:50:31,905 --> 00:50:35,200 Thus from my lips, by thine my sin is purged. 676 00:50:35,283 --> 00:50:37,869 Then have my lips the sin that they have took. 677 00:50:37,953 --> 00:50:42,374 Sin from my lips? O trespass sweetly urged. Give me my sin again. 678 00:50:42,457 --> 00:50:47,295 Yes, yes! Not quite right. It is more... Let me. 679 00:50:48,255 --> 00:50:50,382 Then have my lips the sin that they have took. 680 00:50:50,465 --> 00:50:55,095 Sin from my lips? O trespass sweetly urged. Give me my sin again. 681 00:51:01,727 --> 00:51:06,148 - You kiss by the book. - Well, Will! It was lucky you were here. 682 00:51:06,231 --> 00:51:08,692 - Why do not I write the rest of your play... - Yes! 683 00:51:08,775 --> 00:51:11,653 Continue. Now the nurse. Where is Ralph? 684 00:51:13,280 --> 00:51:16,199 Madam, your mother craves a word with you. 685 00:51:18,910 --> 00:51:21,121 - What is her mother? - Marry, bachelor, 686 00:51:21,204 --> 00:51:24,332 her mother is the lady of the house, and a good lady, 687 00:51:24,416 --> 00:51:26,418 and a wise and virtuous. 688 00:51:26,501 --> 00:51:29,588 I nursed her daughter, that you talked withal. 689 00:51:29,671 --> 00:51:33,967 I tell you, he that can lay hold of her shall have the chinks. 690 00:51:34,050 --> 00:51:35,927 - Is she a Capulet? - Mmm. 691 00:51:36,595 --> 00:51:39,973 O dear account! My life is my foe's debt. 692 00:51:40,348 --> 00:51:43,143 Away. Begone. The sport is at the best. 693 00:51:43,226 --> 00:51:45,979 Ay, so I fear. The more is my unrest. 694 00:51:47,606 --> 00:51:50,859 Come hither, nurse. What is yond gentleman? 695 00:51:51,276 --> 00:51:53,820 The son and heir of old Tiberio. 696 00:51:54,863 --> 00:51:56,072 Let it be night. 697 00:51:56,156 --> 00:51:58,617 What's he that follows there, that would not dance? 698 00:51:58,700 --> 00:52:00,118 I know not. 699 00:52:00,202 --> 00:52:01,912 Go ask his name. 700 00:52:03,705 --> 00:52:06,875 If he be married, my grave is like to be my wedding bed. 701 00:52:08,919 --> 00:52:10,337 No, do not go. 702 00:52:10,420 --> 00:52:12,464 I must. I must. 703 00:52:12,547 --> 00:52:14,424 RALPH The only son of your great enemy. 704 00:52:14,508 --> 00:52:15,592 Terrible. 705 00:52:15,675 --> 00:52:17,928 Simply terrible! 706 00:52:24,684 --> 00:52:28,563 "But, soft, what light through yonder window breaks?" 707 00:52:29,731 --> 00:52:32,901 "It is the east, and Juliet is the sun." 708 00:52:34,152 --> 00:52:37,989 "Arise, fair sun, and kill the envious moon, 709 00:52:38,824 --> 00:52:41,618 who is already sick and pale with grief, 710 00:52:41,701 --> 00:52:45,413 that thou, her maid, art far more fair than she." 711 00:52:46,665 --> 00:52:49,334 - Will. - Yes, some of it's speakable. 712 00:52:49,417 --> 00:52:54,256 "It is my lady. O, it is my love! O, that she knew she were!" 713 00:52:54,923 --> 00:52:58,677 "The brightness of her cheek would shame those stars, 714 00:52:58,760 --> 00:53:01,096 as daylight doth a lamp." 715 00:53:01,179 --> 00:53:06,560 Her eyes in heaven would through the airy region stream so bright 716 00:53:07,102 --> 00:53:10,564 that birds would sing and think it were not night. 717 00:53:11,648 --> 00:53:14,776 See how she leans her cheek upon her hand. 718 00:53:15,443 --> 00:53:20,532 O, that I were a glove upon that hand, that I might touch that cheek! 719 00:53:20,615 --> 00:53:22,117 Ay, me. 720 00:53:22,784 --> 00:53:25,328 "O Romeo, Romeo." 721 00:53:26,121 --> 00:53:28,540 "Wherefore art thou Romeo?" 722 00:53:28,623 --> 00:53:32,377 "Deny thy father and refuse thy name." 723 00:53:32,460 --> 00:53:35,505 Or, if thou wilt not, be but sworn my love, 724 00:53:36,131 --> 00:53:38,091 and I'll no longer be a Capulet. 725 00:53:38,174 --> 00:53:40,802 Shall I hear more, or shall I speak at this? 726 00:53:42,470 --> 00:53:45,056 "What man art thou that thus bescreened in night 727 00:53:45,140 --> 00:53:47,475 so stumblest on my counsel?" 728 00:53:48,059 --> 00:53:51,229 By a name I know not how to tell thee who I am. 729 00:53:51,730 --> 00:53:56,234 My name, dear saint, is hateful to myself, because it is an enemy to thee. 730 00:53:56,318 --> 00:53:59,112 Had I it written, I would tear the word. 731 00:53:59,696 --> 00:54:03,241 "The orchard walls are high and hard to climb, 732 00:54:04,326 --> 00:54:07,370 and the place death, considering who thou art, 733 00:54:07,454 --> 00:54:09,915 if any of my kinsmen find thee here." 734 00:54:09,998 --> 00:54:13,209 "If they do see thee, they will murder thee." 735 00:54:13,293 --> 00:54:17,756 Alack, there lies more peril in thine eye than 20 of their swords. 736 00:54:17,839 --> 00:54:21,801 Look thou but sweet, and I am proof against their enmity. 737 00:54:22,510 --> 00:54:24,304 I would not for the world they saw thee here. 738 00:54:24,387 --> 00:54:27,349 I have night's cloak to hide me from their eyes. 739 00:54:27,432 --> 00:54:30,310 And but thou love me, let them find me here. 740 00:54:30,393 --> 00:54:32,979 "Good night. Good night." 741 00:54:33,063 --> 00:54:37,943 "As sweet repose and rest come to thy heart as that within my breast." 742 00:54:38,568 --> 00:54:40,946 "O, wilt thou leave me so unsatisfied?" 743 00:54:41,029 --> 00:54:44,449 - That's my line. - It is mine, too. 744 00:54:44,532 --> 00:54:47,786 O, wilt thou leave me so unsatisfied? 745 00:54:47,869 --> 00:54:50,121 What satisfaction canst thou have tonight? 746 00:54:50,205 --> 00:54:53,500 The exchange of thy love's faithful vow for mine. 747 00:54:54,042 --> 00:54:56,836 "My bounty is as boundless as the sea, 748 00:54:57,587 --> 00:54:59,673 my love as deep." 749 00:55:00,173 --> 00:55:02,550 "The more I give to thee, 750 00:55:02,634 --> 00:55:06,388 - the more I have, for both are infinite." - "...the more I have, for both are infinite." 751 00:55:08,515 --> 00:55:09,557 Madam? 752 00:55:09,891 --> 00:55:12,519 I hear some noise within. Dear love, adieu. 753 00:55:12,602 --> 00:55:13,728 Juliet! 754 00:55:14,020 --> 00:55:17,148 - "Anon, good nurse." - Anon, good nurse. 755 00:55:17,232 --> 00:55:18,733 Sweet Montague, be true. 756 00:55:18,858 --> 00:55:21,695 "Stay but a little. I will come again." 757 00:55:21,778 --> 00:55:24,406 Stay but a little. I will come again. 758 00:55:24,489 --> 00:55:26,783 O blessed, blessed night. 759 00:55:28,743 --> 00:55:33,748 "I am afeared. Being in night, all this is but a dream, 760 00:55:35,667 --> 00:55:39,963 too flattering sweet to be substantial." 761 00:55:43,299 --> 00:55:46,011 To cease thy strife and leave me to my grief. 762 00:55:46,094 --> 00:55:47,929 A thousand times good night. 763 00:55:48,013 --> 00:55:50,223 A thousand times the worse, to want thy light. 764 00:55:50,306 --> 00:55:54,019 I cannot move in this dress. It makes me look like a pig. 765 00:55:55,186 --> 00:55:57,814 I've got no neck in this pig dress. 766 00:56:01,943 --> 00:56:04,279 - How is it? - It's all right. 767 00:56:08,992 --> 00:56:11,578 Ned, I know, I know. 768 00:56:11,995 --> 00:56:13,496 It's good. 769 00:56:14,164 --> 00:56:15,165 Huh? 770 00:56:15,790 --> 00:56:17,584 The title won't do. 771 00:56:18,418 --> 00:56:19,419 Ah? 772 00:56:19,502 --> 00:56:22,714 Romeo and Juliet. Just a suggestion. 773 00:56:25,133 --> 00:56:26,718 Thank you, Ned. 774 00:56:29,262 --> 00:56:33,183 - You are a gentleman. - And you are a Warwickshire shit-house. 775 00:56:33,266 --> 00:56:36,227 - What o'clock tomorrow shall I send to thee? - By the hour of nine. 776 00:56:36,311 --> 00:56:38,605 I shall not fail. 'Tis 20 years till then. 777 00:56:38,688 --> 00:56:40,356 I have forgot why I called thee back. 778 00:56:40,440 --> 00:56:43,610 - You mean no dog of any kind? - Shh. Silence. 779 00:56:44,778 --> 00:56:46,154 The friar marries them in secret, 780 00:56:46,237 --> 00:56:49,074 then Ned gets into a fight with one of the Capulets. 781 00:56:49,157 --> 00:56:53,328 Romeo tries to stop them and he gets in Ned's way. I mean, in Mercutio's way. 782 00:56:53,411 --> 00:56:56,623 So Tybalt kills Mercutio, then Romeo kills Tybalt. 783 00:56:56,706 --> 00:56:59,417 And then the prince banishes him from Verona. 784 00:56:59,501 --> 00:57:01,628 That must be when he goes on the voyage and gets shipwrecked 785 00:57:01,711 --> 00:57:03,254 on the island of the pirate king. 786 00:57:03,338 --> 00:57:07,133 For God's sake, cease your prattling and get out! 787 00:57:07,759 --> 00:57:09,052 Get out! 788 00:57:13,181 --> 00:57:15,058 A thousand apologies. 789 00:57:16,351 --> 00:57:17,602 Please. 790 00:57:19,312 --> 00:57:21,815 And with a silken thread plucks it back again, 791 00:57:21,898 --> 00:57:23,817 so loving-jealous of his liberty. 792 00:57:23,900 --> 00:57:25,735 I would I were thy bird. 793 00:57:25,819 --> 00:57:29,823 Sweet, so would I, yet I should kill thee with much cherishing. 794 00:57:30,573 --> 00:57:33,118 Good night. Good night. 795 00:57:33,743 --> 00:57:38,206 Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow. 796 00:57:46,339 --> 00:57:47,590 Sunday. 797 00:57:49,217 --> 00:57:50,677 'Tis Sunday. 798 00:57:58,393 --> 00:58:00,728 I found something in my sleep. 799 00:58:01,229 --> 00:58:04,858 The friar who married them will take up their destinies. 800 00:58:05,525 --> 00:58:08,987 - But it will end well for love. - In heaven, perhaps. 801 00:58:09,487 --> 00:58:12,073 It is not a comedy I'm writing now. 802 00:58:14,117 --> 00:58:16,578 A broad river divides my lovers. 803 00:58:17,412 --> 00:58:20,081 Family, duty, fate. 804 00:58:23,209 --> 00:58:25,336 As unchangeable as nature. 805 00:58:26,171 --> 00:58:27,297 Yes. 806 00:58:29,340 --> 00:58:31,342 This is not life, Will. 807 00:58:32,468 --> 00:58:34,387 It is a stolen season. 808 00:58:35,138 --> 00:58:36,723 - Be patient, my lord. - Patient? 809 00:58:36,806 --> 00:58:40,268 - Do you ask Her Majesty to be patient? - My lord, I'll go... 810 00:58:41,186 --> 00:58:43,062 Sunday. Greenwich! 811 00:58:47,150 --> 00:58:48,860 Now, pay attention, nursie. 812 00:58:48,943 --> 00:58:51,571 The Queen, Gloriana Regina, 813 00:58:51,654 --> 00:58:55,033 God's chosen vessel, the radiant one who shines her light on us, 814 00:58:55,116 --> 00:58:58,203 is at Greenwich today, and prepared during the evening's festivities 815 00:58:58,286 --> 00:59:01,539 to bestow her gracious favour on my choice of wife. 816 00:59:01,623 --> 00:59:04,209 And if we're late for lunch, the old boot will not forgive! 817 00:59:04,292 --> 00:59:08,713 Get you to my lady's chamber and produce her with or without her undergarments! 818 00:59:08,796 --> 00:59:10,882 You cannot! Not for the Queen herself! 819 00:59:10,965 --> 00:59:13,927 What will you have me do? Marry you instead? 820 00:59:14,594 --> 00:59:16,888 To be the wife of a poor player. 821 00:59:16,971 --> 00:59:20,558 Can I wish that for Lady Viola except in my dreams? 822 00:59:21,100 --> 00:59:24,562 And yet I would, if I were free to follow my desire in the harsh light of day. 823 00:59:24,646 --> 00:59:27,315 You follow your desire freely enough in the night. 824 00:59:27,398 --> 00:59:30,985 - So, if that is all, to Greenwich I go. - Then I'll go with you. 825 00:59:31,069 --> 00:59:34,072 - You cannot. Wessex will kill you. - I know how to fight. 826 00:59:34,572 --> 00:59:35,823 Stage fighting. 827 00:59:36,824 --> 00:59:38,159 Oh, Will. 828 00:59:40,078 --> 00:59:45,750 As Thomas Kent, my heart belongs to you, but as Viola, the river divides us, 829 00:59:45,833 --> 00:59:48,920 and I must marry Wessex a week from Saturday. 830 00:59:50,672 --> 00:59:52,966 I'll drag her down by the Queen's command! 831 00:59:56,636 --> 00:59:57,887 Good morning, my lord. 832 00:59:57,971 --> 01:00:02,850 My lady. The tide waits for no man, but I swear it would wait for you. 833 01:00:03,017 --> 01:00:06,771 Here we come at last, my lord! 834 01:00:07,397 --> 01:00:08,940 Are you bringing your laundrywoman? 835 01:00:11,401 --> 01:00:14,112 Her chaperone, my lady's country cousin. 836 01:00:14,195 --> 01:00:19,534 My, but you be a handsome gallant, just as she said. 837 01:00:19,617 --> 01:00:21,577 You may call me Miss Wilhelmina. 838 01:00:21,661 --> 01:00:25,206 On a more fortuitous occasion, perhaps. 839 01:00:25,498 --> 01:00:28,209 Oh, my lord, you will not shake me off. 840 01:00:28,501 --> 01:00:32,422 She never needed me more. I swear by your britches. 841 01:01:06,039 --> 01:01:07,415 - Now? - Now. 842 01:01:08,041 --> 01:01:10,585 The Queen asks for you. Answer well. 843 01:01:13,963 --> 01:01:15,882 - Is there a man? - A man, my lord? 844 01:01:15,965 --> 01:01:19,260 There was a man, a poet. A theatre poet, I think. 845 01:01:19,969 --> 01:01:22,722 - Does he come to the house? - A theatre poet? 846 01:01:22,805 --> 01:01:26,476 An insolent penny-a-page rogue! Marlowe, he said. Christopher Marlowe. 847 01:01:26,559 --> 01:01:28,853 - Has he been to the house? - Marlowe? 848 01:01:28,936 --> 01:01:33,483 Oh, yes. He is the one. Lovely waistcoat. Shame about the poetry. 849 01:01:34,901 --> 01:01:36,235 That dog! 850 01:01:54,295 --> 01:01:55,797 Your Majesty. 851 01:01:56,506 --> 01:01:58,549 Stand up straight, girl. 852 01:02:02,678 --> 01:02:04,055 I've seen you. 853 01:02:05,014 --> 01:02:08,059 You are the one who comes to all the plays at Whitehall, at Richmond. 854 01:02:08,142 --> 01:02:09,644 Your Majesty. 855 01:02:11,813 --> 01:02:13,272 What do you love so much? 856 01:02:14,440 --> 01:02:17,568 - Your Majesty. - Speak up, girl! I know who I am. 857 01:02:18,653 --> 01:02:22,782 Do you love stories of kings and queens? Of feats of arms? 858 01:02:24,242 --> 01:02:27,286 - Or is it courtly love? - I love theatre. 859 01:02:28,371 --> 01:02:31,332 To have stories acted for me by a company of fellows is... 860 01:02:31,416 --> 01:02:35,044 They're not acted for you, they are acted for me. And? 861 01:02:36,838 --> 01:02:40,091 - And I love poetry above all. - Above Lord Wessex? 862 01:02:42,301 --> 01:02:45,888 My lord, when you can't find your wife you better look for her at the playhouse. 863 01:02:48,683 --> 01:02:51,686 Playwrights teach us nothing about love. 864 01:02:51,894 --> 01:02:55,523 They make it pretty, they make it comical, or they make it lust. 865 01:02:55,648 --> 01:02:58,109 - They cannot make it true. - But they can. 866 01:03:02,613 --> 01:03:07,493 I mean, Your Majesty, they do not, they have not, 867 01:03:07,577 --> 01:03:09,871 but I believe there is one who can. 868 01:03:11,205 --> 01:03:15,418 My Lady Viola is young in the world. Your Majesty is wise in it. 869 01:03:15,501 --> 01:03:19,464 Nature and truth are the very enemies of playacting. I'll wager my fortune. 870 01:03:19,547 --> 01:03:21,799 I thought you were here because you had none. 871 01:03:28,222 --> 01:03:31,976 - Well, no one will take your wager, it seems. - £50. 872 01:03:35,021 --> 01:03:36,522 £50? 873 01:03:38,900 --> 01:03:41,903 A very worthy sum on a very worthy question. 874 01:03:43,279 --> 01:03:46,657 Can a play show us the very truth and nature of love? 875 01:03:49,243 --> 01:03:51,746 I bear witness to the wager 876 01:03:52,079 --> 01:03:55,082 and will be the judge of it as occasion arises. 877 01:03:57,919 --> 01:04:00,171 I have seen nothing to settle it yet. 878 01:04:01,631 --> 01:04:03,966 Are there no more fireworks? 879 01:04:04,050 --> 01:04:08,346 They would be soothing after the excitements of Lady Viola's audience. 880 01:04:09,263 --> 01:04:12,183 Have her, then, but you are a lordly fool. 881 01:04:12,266 --> 01:04:15,728 She's been plucked since I saw her last, and not by you. 882 01:04:16,270 --> 01:04:18,564 It takes a woman to know it. 883 01:04:23,277 --> 01:04:24,862 Marlowe. 884 01:04:36,582 --> 01:04:37,708 Burbage? 885 01:04:39,544 --> 01:04:42,004 - Who's there? - Marlowe. 886 01:04:45,299 --> 01:04:47,385 You are playing my Dr. Faustus this afternoon. 887 01:04:47,468 --> 01:04:49,303 Don't spend yourself in sport. 888 01:04:49,512 --> 01:04:52,890 - What do you want, Kit? - My Massacre at Paris is complete. 889 01:04:52,974 --> 01:04:56,310 - What? You have the last act? - If you have the money. 890 01:04:56,852 --> 01:05:00,189 - Tomorrow. - Then tomorrow you shall have the pages. 891 01:05:00,523 --> 01:05:02,567 Will you desist, madam! 892 01:05:04,652 --> 01:05:09,031 - £20 on delivery. - Now, what is money to men like us? 893 01:05:10,283 --> 01:05:15,079 Besides, if I need a play, I have another waiting, a comedy by Shakespeare. 894 01:05:15,162 --> 01:05:16,372 Romeo. 895 01:05:16,455 --> 01:05:17,456 Mmm-hmm. 896 01:05:17,999 --> 01:05:20,418 - Gave it to Henslowe. - Never! 897 01:05:20,501 --> 01:05:23,588 Well, I'm to Deptford. I leave you my respects, Miss Rosaline. 898 01:05:23,671 --> 01:05:26,716 I gave Shakespeare two sovereigns for Romeo. 899 01:05:26,799 --> 01:05:27,842 You did, 900 01:05:27,925 --> 01:05:31,262 but Ned Alleyn and the Admiral's Men have the playing of it at the Rose. 901 01:05:31,929 --> 01:05:33,264 Treachery! 902 01:05:34,473 --> 01:05:36,183 Traitor and thief! 903 01:05:40,021 --> 01:05:42,940 Oh, no. No. 904 01:06:02,418 --> 01:06:06,881 - By my head, here comes the Capulets. - By my heel, I care not. 905 01:06:08,341 --> 01:06:10,176 Follow me close, for I will speak to them. 906 01:06:10,259 --> 01:06:13,554 Gentlemen, good den! A word with one of you. 907 01:06:14,055 --> 01:06:15,765 Are you going to do it like that? 908 01:06:16,265 --> 01:06:18,142 Positions. 909 01:06:18,225 --> 01:06:20,227 By my head, here comes the Capulets. 910 01:06:20,311 --> 01:06:22,313 By my heel, I care not. 911 01:06:22,396 --> 01:06:24,315 Follow me close. I will speak to them. 912 01:06:24,398 --> 01:06:27,443 Gentlemen, good den! A word with one of you. 913 01:06:29,111 --> 01:06:31,364 And but one word with one of us? 914 01:06:31,447 --> 01:06:34,200 Couple it with something. Make it a word and a blow. 915 01:06:34,283 --> 01:06:37,953 Where's that thieving hack that can't keep his pen in his ink pot? 916 01:06:38,037 --> 01:06:39,872 What is this rabble? 917 01:06:42,583 --> 01:06:44,543 Draw, if you be a man! 918 01:07:08,234 --> 01:07:10,152 Wonderful. Wonderful! 919 01:07:11,779 --> 01:07:13,531 And a dog. 920 01:07:16,450 --> 01:07:17,535 No! 921 01:07:18,953 --> 01:07:21,455 I prithee, players! Please! 922 01:07:22,790 --> 01:07:24,709 Not with my props! 923 01:07:26,168 --> 01:07:28,421 - Will! What... - A writers' quarrel. 924 01:07:29,755 --> 01:07:31,048 Quite normal. 925 01:07:33,134 --> 01:07:34,468 Stay hid. 926 01:07:48,274 --> 01:07:49,775 You are hurt. 927 01:08:03,164 --> 01:08:05,916 I dreamed last night of a shipwreck. 928 01:08:06,000 --> 01:08:11,005 - You were cast ashore in a far country. - Not yet. Not yet. 929 01:08:11,172 --> 01:08:13,924 We need that for the balcony scene. 930 01:08:14,008 --> 01:08:16,427 My investment! Lambert! 931 01:08:18,053 --> 01:08:19,472 Vengeance! 932 01:08:47,917 --> 01:08:53,172 A famous victory! Kegs and legs open, and on the house! 933 01:08:53,923 --> 01:08:56,008 What happy hour. 934 01:08:56,592 --> 01:08:58,886 - This is a tavern! - It is also a tavern. 935 01:08:58,969 --> 01:09:03,057 - I remember you. The poet! - Yes, William the Conqueror. 936 01:09:04,391 --> 01:09:06,727 One at a time. One at a time. 937 01:09:08,312 --> 01:09:12,483 He's a pretty one. Tell me your story while I tickle your fancy. 938 01:09:15,569 --> 01:09:19,448 - It's a house of ill repute. - It is, Thomas, but of good reputation. 939 01:09:19,532 --> 01:09:20,991 Come. There's no harm in a drink. 940 01:09:21,075 --> 01:09:26,914 You are welcome to my best house. Here's to the Admiral's Men. 941 01:09:27,748 --> 01:09:31,085 - The Admiral's Men! - The Admiral's Men! 942 01:09:54,441 --> 01:09:56,610 Well, I quite liked it. 943 01:09:57,319 --> 01:10:02,157 Master Kent, you have not yet dipped your wick. 944 01:10:04,368 --> 01:10:05,744 My wick? 945 01:10:07,288 --> 01:10:11,041 Mr Fennyman, because you love the theatre, you must have a part in my play. 946 01:10:11,125 --> 01:10:15,129 I am writing an apothecary, a small but vital role. 947 01:10:16,297 --> 01:10:18,924 My heavens. I thank you. 948 01:10:19,383 --> 01:10:23,971 - What's the play about, then? - Well, there's this nurse... 949 01:10:28,934 --> 01:10:31,061 Silence, silence, silence! 950 01:10:32,646 --> 01:10:34,315 Master Shakespeare 951 01:10:35,399 --> 01:10:38,819 has asked me to play the part of the apothecary. 952 01:10:41,196 --> 01:10:42,823 The apothecary? 953 01:10:43,490 --> 01:10:47,161 Will, what is this story? Where is the shipwreck? 954 01:10:47,620 --> 01:10:49,413 How does the comedy end? 955 01:10:49,496 --> 01:10:51,123 By God, I wish I knew. 956 01:10:51,206 --> 01:10:53,584 By God, if you do not, who does? 957 01:10:53,667 --> 01:10:57,338 Let us have pirates, clowns and a happy ending, 958 01:10:57,421 --> 01:11:00,424 or we shall send you back to Stratford to your wife. 959 01:11:18,275 --> 01:11:20,444 Will! Mr Henslowe! Gentlemen all! 960 01:11:20,527 --> 01:11:23,822 A black day for us all! There is news from a tavern in Deptford. 961 01:11:23,906 --> 01:11:25,282 Marlowe is dead. 962 01:11:31,121 --> 01:11:32,289 Stabbed. 963 01:11:33,332 --> 01:11:35,834 Stabbed to death in a tavern at Deptford. 964 01:11:40,506 --> 01:11:41,882 What have I done? 965 01:11:42,758 --> 01:11:46,887 He was the first man among us. A great light has gone out. 966 01:12:04,029 --> 01:12:05,406 Forgive me. 967 01:12:08,951 --> 01:12:10,577 God forgive me. 968 01:12:37,688 --> 01:12:39,982 Our Lord Jesus Christ's sake. 969 01:12:40,941 --> 01:12:43,527 One morning in the month of May 970 01:12:43,610 --> 01:12:46,113 From my cot I stray 971 01:12:46,613 --> 01:12:49,241 Just at the dawning of the day 972 01:12:49,324 --> 01:12:52,077 I met with a charming maid 973 01:12:54,121 --> 01:12:57,332 You look sad, my lady. Let me take you riding. 974 01:12:57,958 --> 01:13:01,295 - It's not my riding day, my lord. - Bless me, I thought it was a horse. 975 01:13:02,337 --> 01:13:05,466 - I'm going to church. - Of course. I understand. 976 01:13:05,799 --> 01:13:11,096 - It is to be expected. - Yes, it is to be expected on Sunday. 977 01:13:11,472 --> 01:13:13,307 And on a day of mourning. 978 01:13:14,892 --> 01:13:17,811 I never met the fellow but once at your house. 979 01:13:18,729 --> 01:13:19,938 Mourning? 980 01:13:23,108 --> 01:13:24,485 Who is dead, my lord? 981 01:13:25,235 --> 01:13:26,320 Oh. 982 01:13:26,403 --> 01:13:29,490 Dear God, I did not think it would be me to tell you. 983 01:13:30,199 --> 01:13:33,202 Great loss to playwriting and to dancing. 984 01:13:36,163 --> 01:13:37,414 My lady. 985 01:13:37,498 --> 01:13:40,584 - He is dead? - Killed last night in a tavern. 986 01:13:43,253 --> 01:13:45,172 Come then. We'll say a prayer for his soul. 987 01:14:29,883 --> 01:14:33,887 Spare me, dear ghost. Spare me, dear ghost. 988 01:14:35,055 --> 01:14:38,142 Spare me, for the love of Christ. Spare me! 989 01:14:52,197 --> 01:14:55,409 Will! My love. 990 01:14:57,119 --> 01:14:58,412 I thought you were dead. 991 01:15:03,625 --> 01:15:05,085 It is worse. 992 01:15:06,920 --> 01:15:08,755 I've killed a man. 993 01:15:12,926 --> 01:15:15,762 Marlowe's touch was in my Titus Andronicus, 994 01:15:15,846 --> 01:15:19,308 and my Henry VI was a house built on his foundations. 995 01:15:20,684 --> 01:15:24,313 - You never spoke so well of him. - He was not dead before. 996 01:15:27,107 --> 01:15:31,612 I would exchange all my plays to come for all of his that will never come. 997 01:15:32,654 --> 01:15:33,947 You lie. 998 01:15:36,450 --> 01:15:39,286 You lie by this river as you lied in my bed. 999 01:15:40,787 --> 01:15:42,539 My love is no lie. 1000 01:15:44,208 --> 01:15:45,626 I have a wife, yes, 1001 01:15:46,919 --> 01:15:50,130 and I cannot marry the daughter of Sir Robert De Lesseps. 1002 01:15:50,964 --> 01:15:53,926 You needed no wife come from Stratford to tell you that, 1003 01:15:55,427 --> 01:15:59,264 - and yet, you let me come to your bed. - Calf-love. 1004 01:16:02,017 --> 01:16:05,354 I loved the writer and gave up the prize for a sonnet. 1005 01:16:06,939 --> 01:16:08,649 I was the more deceived. 1006 01:16:10,651 --> 01:16:14,821 Yes, you were deceived, for I did not know how much I loved you. 1007 01:16:18,283 --> 01:16:19,910 I love you, Will, 1008 01:16:21,662 --> 01:16:24,748 - beyond poetry. - My love. 1009 01:16:26,833 --> 01:16:29,920 - You ran from me before. - When I thought you dead, I did not care 1010 01:16:30,003 --> 01:16:32,339 about all the plays that would never come, 1011 01:16:32,422 --> 01:16:34,591 only that I would never see your face. 1012 01:16:35,509 --> 01:16:38,345 I saw our end, and it will come. 1013 01:16:39,596 --> 01:16:43,225 - You cannot marry Wessex. - If not you, why not Wessex? 1014 01:16:43,308 --> 01:16:45,769 If not Wessex, the Queen will know the cause, 1015 01:16:45,852 --> 01:16:48,605 - and there will be no more Will Shakespeare. - No. 1016 01:16:48,981 --> 01:16:49,982 No. 1017 01:16:51,400 --> 01:16:55,070 But I will go to Wessex as a widow from these vows, 1018 01:16:55,529 --> 01:16:58,407 as solemn as they are unsanctified. 1019 01:16:59,992 --> 01:17:02,536 For killing Juliet's kinsman Tybalt, 1020 01:17:03,370 --> 01:17:06,123 the one who killed Romeo's friend Mercutio, 1021 01:17:06,206 --> 01:17:09,918 Romeo is banished. But the friar who married Romeo and Juliet... 1022 01:17:10,002 --> 01:17:12,421 - Is that me, Will? - You, Edward. 1023 01:17:12,504 --> 01:17:15,882 The friar who married them gives Juliet a potion to drink. 1024 01:17:16,216 --> 01:17:19,386 It is a secret potion. It makes her seeming dead. 1025 01:17:19,886 --> 01:17:22,514 She is placed in the tomb of the Capulets. 1026 01:17:22,597 --> 01:17:25,976 She will awake to life and love when Romeo comes to her side again. 1027 01:17:28,979 --> 01:17:30,564 I have not said all. 1028 01:17:32,107 --> 01:17:36,236 By maligned fate, the message goes astray which would tell Romeo of the friar's plan. 1029 01:17:38,155 --> 01:17:40,198 He hears only that Juliet is dead. 1030 01:17:41,700 --> 01:17:44,828 - And thus he goes to the apothecary... - That's me. 1031 01:17:45,495 --> 01:17:47,581 ...and buys a deadly poison. 1032 01:17:48,290 --> 01:17:52,502 He enters the tomb to say farewell to Juliet who lies there cold as death. 1033 01:17:53,920 --> 01:17:55,797 He drinks the poison. 1034 01:17:57,299 --> 01:17:59,134 He dies by her side 1035 01:18:00,802 --> 01:18:03,430 and then she wakes and sees him dead. 1036 01:18:05,140 --> 01:18:07,434 And so Juliet takes his dagger 1037 01:18:09,561 --> 01:18:11,563 and kills herself. 1038 01:18:15,859 --> 01:18:18,320 Well, that will have them rolling in the aisles. 1039 01:18:18,403 --> 01:18:21,239 Sad and wonderful. 1040 01:18:22,783 --> 01:18:28,747 I have a blue velvet cap that'll do well. I've seen just such a cap on an apothecary. 1041 01:18:28,830 --> 01:18:30,123 Just so. 1042 01:18:31,583 --> 01:18:34,419 Yes, it will serve. 1043 01:18:36,922 --> 01:18:38,924 But there's a scene missing. 1044 01:18:39,883 --> 01:18:41,760 Between marriage and death? 1045 01:18:48,308 --> 01:18:49,518 The play 1046 01:18:51,186 --> 01:18:52,479 all written out for you. 1047 01:18:53,980 --> 01:18:58,235 I had the clerk at Bridewell do it. He has a good fist for lettering. 1048 01:19:01,488 --> 01:19:03,031 There is a new scene. 1049 01:19:10,038 --> 01:19:14,376 - Will you read in for me? - "Wilt thou be gone? It is not yet near day." 1050 01:19:15,836 --> 01:19:19,631 "It was the nightingale, and not the lark, that pierced the fearful hollow of thine ear." 1051 01:19:19,714 --> 01:19:24,845 "Nightly she sings on yon pomegranate tree. Believe me, love, it was the nightingale." 1052 01:19:26,054 --> 01:19:31,268 "It was the lark, the herald of the morn, no nightingale." 1053 01:19:32,853 --> 01:19:38,650 "Look, love, what envious streaks do lace the severing clouds in yonder east." 1054 01:19:39,943 --> 01:19:42,279 "Night's candles are burnt out, 1055 01:19:43,780 --> 01:19:48,368 and jocund day stands tiptoe on the misty mountain tops." 1056 01:19:49,703 --> 01:19:54,082 "I must be gone and live, or stay and die." 1057 01:19:55,959 --> 01:19:58,879 "Yon light is not daylight, I know it, I." 1058 01:20:00,046 --> 01:20:06,386 "It is some meteor that the sun exhales, to be to thee this night a torch-bearer, 1059 01:20:07,804 --> 01:20:10,390 to light thee on thy way to Mantua." 1060 01:20:12,726 --> 01:20:14,561 "Therefore stay yet." 1061 01:20:16,188 --> 01:20:18,732 "Thou need'st not to be gone." 1062 01:20:18,815 --> 01:20:22,861 "Let me be ta'en, let me be put to death." 1063 01:20:24,237 --> 01:20:27,532 "I am content, so thou wilt have it so." 1064 01:20:28,450 --> 01:20:32,537 "I have more care to stay than will to go." 1065 01:20:33,663 --> 01:20:37,542 "Come, death, and welcome! Juliet wills it so." 1066 01:21:02,609 --> 01:21:04,653 You will go far, I fear. 1067 01:21:09,574 --> 01:21:11,493 I hope we work together again. 1068 01:21:14,246 --> 01:21:17,582 "Such mortal drugs I have, but Mantua's law 1069 01:21:17,666 --> 01:21:21,711 is death... Death to any he that utters them." 1070 01:21:22,754 --> 01:21:25,090 Then him. Then me. 1071 01:21:25,715 --> 01:21:29,511 "Put this in any liquid thing you will and..." 1072 01:21:29,594 --> 01:21:32,180 What is it? What is it? 1073 01:21:34,474 --> 01:21:37,894 "How silver-sweet sound lovers' tongues by night, 1074 01:21:37,978 --> 01:21:39,896 - like softest music..." - Shakespeare! 1075 01:21:57,831 --> 01:22:03,461 Upstart inky pup! I'll show you your place, which is in hell! 1076 01:22:07,882 --> 01:22:11,219 - You're on my ground now! - By God, I'll fight the lot of you! 1077 01:22:11,303 --> 01:22:13,346 I am more than enough! 1078 01:22:21,146 --> 01:22:22,314 Move! 1079 01:23:45,271 --> 01:23:46,606 Absent friends. 1080 01:23:48,817 --> 01:23:50,985 This is the murderer of Kit Marlowe! 1081 01:23:52,779 --> 01:23:53,863 Will? 1082 01:23:53,947 --> 01:23:55,740 I rejoiced in his death because I thought it was yours! 1083 01:23:55,824 --> 01:23:57,409 That's all I know of Marlowe! 1084 01:23:57,951 --> 01:24:00,412 Will? It's true. 1085 01:24:01,496 --> 01:24:03,581 It was a tavern brawl. 1086 01:24:04,499 --> 01:24:08,128 Marlowe attacked and got his own knife in the eye. 1087 01:24:09,504 --> 01:24:15,051 - A quarrel about the bill. - The bill? Vanity, vanity! 1088 01:24:15,135 --> 01:24:17,137 Not the billing, the bill! 1089 01:24:22,642 --> 01:24:25,645 - Oh, God. I am free of it. - Where is she? 1090 01:24:28,148 --> 01:24:30,442 - Close it. - My Lord Wessex. 1091 01:24:30,525 --> 01:24:33,903 The Rose harbours the ass that shits on my name! 1092 01:24:33,987 --> 01:24:35,447 Take it down stone by stone. 1093 01:24:35,530 --> 01:24:38,992 I want it ploughed into the ground and sown with quicklime! 1094 01:24:39,909 --> 01:24:44,247 - Mr Tilney, what is this? - Sedition and indecency. 1095 01:24:44,330 --> 01:24:46,958 Master of the Revels, sir. She's over here. 1096 01:24:47,041 --> 01:24:48,835 - Where, boy? - There. 1097 01:24:50,128 --> 01:24:51,671 I saw her bubbies. 1098 01:24:51,963 --> 01:24:56,217 So, a woman on the stage! 1099 01:24:56,301 --> 01:25:00,305 A woman! I say this theatre is closed! 1100 01:25:01,055 --> 01:25:06,269 - Why, sir? - For lewdness and unshamedfacedness! 1101 01:25:06,352 --> 01:25:11,357 And for displaying a female on the public stage! 1102 01:25:26,539 --> 01:25:28,166 Not him, her! 1103 01:25:32,378 --> 01:25:33,588 That's who I meant. 1104 01:25:36,633 --> 01:25:39,052 - He's a woman. - This theatre is closed. 1105 01:25:41,346 --> 01:25:43,264 Notice will be posted! 1106 01:25:45,809 --> 01:25:47,894 Ned, I swear, I knew nothing of this. 1107 01:25:48,812 --> 01:25:49,813 Nobody knew. 1108 01:25:49,896 --> 01:25:52,482 He did. I saw him kissing her bubbies. 1109 01:25:56,569 --> 01:26:01,074 - It is over. - I'm so sorry, Mr Henslowe. 1110 01:26:16,714 --> 01:26:21,845 I wanted to be an actor. I'm so sorry, Will. 1111 01:26:28,393 --> 01:26:31,437 You were... 1112 01:26:33,940 --> 01:26:35,441 Wonderful. 1113 01:26:36,401 --> 01:26:37,777 Thank you. 1114 01:26:48,413 --> 01:26:51,708 "Put this in any liquid thing you will and..." 1115 01:26:58,089 --> 01:26:59,632 Everything all right? 1116 01:27:38,046 --> 01:27:39,923 I would've been good. 1117 01:27:41,382 --> 01:27:44,385 - I would've been great. - So would I. 1118 01:27:44,469 --> 01:27:46,012 We both would. 1119 01:28:09,202 --> 01:28:11,245 Lambert, kill him. 1120 01:28:13,915 --> 01:28:15,500 That can wait. 1121 01:28:19,087 --> 01:28:23,883 The Master of the Revels despises us all for vagrants and pedlars of bombast. 1122 01:28:25,885 --> 01:28:28,304 But my father, James Burbage, 1123 01:28:28,388 --> 01:28:32,600 had the first licence to make a company of players from Her Majesty, 1124 01:28:32,684 --> 01:28:36,354 and he drew from poets the literature of the age. 1125 01:28:37,480 --> 01:28:39,732 We must show them that we are men of parts. 1126 01:28:41,109 --> 01:28:42,735 Will Shakespeare has a play. 1127 01:28:44,445 --> 01:28:47,949 I have a theatre. The Curtain is yours. 1128 01:29:22,692 --> 01:29:25,611 Will, we'll be needing a Romeo. 1129 01:29:32,618 --> 01:29:34,662 Oranges! Sweet oranges! 1130 01:30:02,648 --> 01:30:07,445 My ship is moored at Bankside, bound for Virginia on the afternoon tide. 1131 01:30:07,528 --> 01:30:10,740 Please do not weep, Lady De Lesseps. You are gaining a colony. 1132 01:30:10,823 --> 01:30:16,412 And you, my lord, are gaining £5,000 by these drafts in my hand. 1133 01:30:16,496 --> 01:30:20,625 Would you oblige me with 50 or so in gold just to settle my accounts at the dockside? 1134 01:30:23,836 --> 01:30:26,339 Ah! The bride! 1135 01:30:28,132 --> 01:30:30,051 Good morning, my lord. 1136 01:30:30,802 --> 01:30:34,972 I see you are open for business, so let's to church. 1137 01:30:41,062 --> 01:30:42,355 Be gone! 1138 01:31:40,288 --> 01:31:42,039 My lord! 1139 01:31:42,123 --> 01:31:44,625 - Be good to her, my lord. - I will. 1140 01:31:44,709 --> 01:31:46,460 God bless you! 1141 01:31:47,003 --> 01:31:49,839 Thank you. Let go. There's a good nurse. 1142 01:31:49,922 --> 01:31:55,845 The tide will not wait! Farewell! You'll all be welcome in Virginia! 1143 01:32:23,289 --> 01:32:28,544 Apples! Juicy apples! Buy my apples! 1144 01:32:46,479 --> 01:32:48,314 Is this all right? 1145 01:33:04,956 --> 01:33:09,669 Licentiousness is made a show! Vice is made a show! 1146 01:33:10,127 --> 01:33:14,548 Vanity and pride likewise made a show! 1147 01:33:14,632 --> 01:33:18,844 This is the very business of show! 1148 01:33:37,780 --> 01:33:39,949 "Two households." 1149 01:33:40,032 --> 01:33:42,618 - We're lost. - No, it will turn out well. 1150 01:33:42,702 --> 01:33:46,330 - How will it? - I don't know. It's a mystery. 1151 01:34:46,140 --> 01:34:51,437 Two households, both alike in dignity, 1152 01:34:52,813 --> 01:34:56,776 in fair Verona, where we lay our scene, 1153 01:34:57,651 --> 01:35:00,654 from ancient grudge break to new mutiny, 1154 01:35:00,738 --> 01:35:03,991 where civil blood makes civil hands unclean. 1155 01:35:04,075 --> 01:35:09,872 From forth the fatal loins of these two foes a pair of star-crossed lovers take their life, 1156 01:35:10,289 --> 01:35:13,167 whose misadventured piteous overthrows 1157 01:35:13,250 --> 01:35:16,462 doth with their death bury their parents' strife. 1158 01:35:19,632 --> 01:35:22,718 The which if you with patient ears attend, 1159 01:35:22,802 --> 01:35:27,139 what here shall miss, our toil shall strive to mend. 1160 01:35:34,146 --> 01:35:37,900 - Wonderful. - Was it good? 1161 01:35:42,029 --> 01:35:45,157 Gregory, o' my word, we'll not carry coals. 1162 01:35:45,241 --> 01:35:48,244 No, for then we should be colliers. 1163 01:35:48,327 --> 01:35:50,746 I mean, an we be in choler... 1164 01:35:50,830 --> 01:35:53,082 - Master Shakespeare. - Luck be with you, Sam. 1165 01:35:53,999 --> 01:35:57,378 - Sam! - It's not my fault. I could do it yesterday. 1166 01:35:57,461 --> 01:35:59,839 Do me a speech. Do me a line. 1167 01:36:00,464 --> 01:36:02,133 "Parting is such sweet sorrow." 1168 01:36:03,217 --> 01:36:07,179 - Another little problem. - What do we do now? 1169 01:36:07,263 --> 01:36:11,100 - The show must... You know. - Go on! 1170 01:36:11,517 --> 01:36:14,186 Juliet does not come on for 20 pages. It will be all right. 1171 01:36:14,270 --> 01:36:17,106 - How will it? - I don't know. It's a mystery. 1172 01:36:21,652 --> 01:36:22,736 Let them begin. 1173 01:36:22,820 --> 01:36:24,655 I will frown as I pass by. 1174 01:36:24,738 --> 01:36:26,615 Let them take it as they list. 1175 01:36:26,699 --> 01:36:28,617 Nay, as they dare. 1176 01:36:28,701 --> 01:36:32,830 I will bite my thumb at them, which is a disgrace to them, if they bear it. 1177 01:36:33,914 --> 01:36:36,250 Do you bite your thumb at us, sir? 1178 01:36:36,333 --> 01:36:38,544 I do bite my thumb, sir. 1179 01:36:39,086 --> 01:36:42,214 - Do you bite your thumb at us, sir? - Thank you. Excuse me. Excuse me. 1180 01:36:43,132 --> 01:36:44,967 - Can we talk? - Shh. 1181 01:36:45,050 --> 01:36:47,678 - We have no Juliet. - No Juliet? 1182 01:36:47,761 --> 01:36:50,681 - No Juliet? - It'll be all right, madam. 1183 01:36:50,764 --> 01:36:52,016 What happened to Sam? 1184 01:36:52,099 --> 01:36:54,185 - Who are you? - Thomas Kent. 1185 01:36:55,728 --> 01:36:56,896 Do you know it? 1186 01:36:58,856 --> 01:37:00,107 Every word. 1187 01:37:10,117 --> 01:37:12,995 I'll go along, no such sight to be shown, 1188 01:37:13,078 --> 01:37:15,998 but to rejoice in splendour of mine own. 1189 01:37:17,791 --> 01:37:19,001 Nurse, 1190 01:37:21,545 --> 01:37:24,548 where's my daughter? Call her forth to me. 1191 01:37:24,632 --> 01:37:27,885 Now, by my maidenhead, at 12 years old, 1192 01:37:27,968 --> 01:37:29,053 I bade her come. 1193 01:37:29,136 --> 01:37:31,680 "How now! Who calls? How now..." 1194 01:37:32,515 --> 01:37:36,769 What, ladybird! God forbid! Where's this girl? 1195 01:37:37,603 --> 01:37:40,856 What, lamb! What, ladybird! 1196 01:37:43,025 --> 01:37:45,236 What, Juliet! 1197 01:37:46,153 --> 01:37:47,947 How now! Who calls? 1198 01:37:53,702 --> 01:37:56,872 - We'll all be put in the Clink. - See you in jail. 1199 01:38:00,376 --> 01:38:03,504 - Your mother. - Your mother. 1200 01:38:03,629 --> 01:38:06,799 Madam, I am here. What is your will? 1201 01:38:07,216 --> 01:38:09,134 This is the matter. 1202 01:38:09,218 --> 01:38:11,637 Nurse, give leave awhile. We must talk in secret. 1203 01:38:12,304 --> 01:38:16,183 Nurse, come back again. I have remembered me, thou's hear our counsel. 1204 01:38:16,267 --> 01:38:19,895 Thou know'st my daughter's of a pretty age. 1205 01:38:19,979 --> 01:38:22,398 Faith, I know her age unto an hour. 1206 01:38:22,481 --> 01:38:23,607 She's not 14. 1207 01:38:24,108 --> 01:38:27,111 I'll lay 14 of my teeth. 1208 01:38:27,194 --> 01:38:30,614 And yet to my teen be it spoken I have but four. 1209 01:38:54,388 --> 01:38:55,973 Tell me, daughter Juliet, 1210 01:38:56,056 --> 01:38:59,268 how stands your disposition to be married? 1211 01:39:00,811 --> 01:39:03,522 It is an honour that I dream not of. 1212 01:39:06,734 --> 01:39:07,735 Benvolio! 1213 01:39:09,987 --> 01:39:10,988 Good Mercutio! 1214 01:39:20,873 --> 01:39:22,166 I am sped. 1215 01:39:22,249 --> 01:39:24,960 Courage, man, the hurt cannot be much. 1216 01:39:25,878 --> 01:39:29,548 Ask for me tomorrow, and you shall find me a grave man. 1217 01:39:48,108 --> 01:39:52,321 "Such mortal drugs I have, but Mantua's law 1218 01:39:52,404 --> 01:39:55,491 is death to any he that utters them." 1219 01:39:55,574 --> 01:39:57,910 Then him. Then me. 1220 01:40:06,460 --> 01:40:08,587 Romeo, away! Be gone! 1221 01:40:08,671 --> 01:40:12,424 The citizens are up, and Tybalt slain. Stand not amazed. 1222 01:40:13,258 --> 01:40:17,304 The prince will doom thee death if thou art taken. Hence! Be gone! Away! 1223 01:40:18,430 --> 01:40:20,933 O, I am fortune's fool. 1224 01:40:21,433 --> 01:40:23,018 Why dost thou stay? 1225 01:40:24,395 --> 01:40:26,021 Which way ran he that killed Mercutio? 1226 01:40:26,105 --> 01:40:27,356 Tybalt, that murderer, which way ran he? 1227 01:40:27,439 --> 01:40:28,691 There lies that Tybalt. 1228 01:40:28,774 --> 01:40:30,025 Up, sir, go with me. 1229 01:40:30,109 --> 01:40:31,860 I charge thee in the prince's name, obey. 1230 01:40:31,944 --> 01:40:34,988 Where are the vile beginners of this fray? 1231 01:40:35,072 --> 01:40:37,199 O, I am fortune's fool. 1232 01:40:40,661 --> 01:40:42,204 You are married? 1233 01:40:46,625 --> 01:40:50,462 If you be married, my grave is like to be my wedding bed. 1234 01:41:06,603 --> 01:41:08,313 Art thou gone so? 1235 01:41:11,525 --> 01:41:15,612 Love, lord, ay, husband, friend. 1236 01:41:16,905 --> 01:41:19,908 I must hear from thee every day in the hour, 1237 01:41:20,909 --> 01:41:23,787 for in a minute there are many days. 1238 01:41:24,204 --> 01:41:29,334 O, by this count I shall be much in years ere I again behold my Romeo! 1239 01:41:30,878 --> 01:41:32,045 Farewell! 1240 01:41:33,547 --> 01:41:36,341 O think'st thou we shall ever meet again? 1241 01:41:39,011 --> 01:41:44,016 Methinks I see thee, now thou art so low, as one dead in the bottom of a tomb. 1242 01:41:45,100 --> 01:41:48,854 Either my eyesight fails, or thou look'st pale. 1243 01:41:50,939 --> 01:41:54,943 And trust me, love, in my eye so do you. 1244 01:41:56,195 --> 01:41:58,405 Dry sorrow drinks our blood. 1245 01:42:05,204 --> 01:42:07,956 Take thou this vial, being then in bed, 1246 01:42:08,123 --> 01:42:11,210 and this distilled liquor drink thou off. 1247 01:42:11,502 --> 01:42:15,464 No warmth, no breath, shall testify thou livest, 1248 01:42:15,547 --> 01:42:18,425 and in this borrowed likeness of shrunk death 1249 01:42:18,509 --> 01:42:21,637 thou shalt continue two-and-forty hours, 1250 01:42:21,720 --> 01:42:24,515 and then awake as from a pleasant sleep. 1251 01:42:25,641 --> 01:42:27,559 What, ho! Apothecary! 1252 01:42:31,146 --> 01:42:34,775 Come hither, man. I see that thou art poor. 1253 01:42:35,317 --> 01:42:37,903 Hold, there is 40 ducats. 1254 01:42:38,654 --> 01:42:41,573 - Let me have a dram of poison. - Such mortal drugs I have, 1255 01:42:41,657 --> 01:42:45,744 but Mantua's law is death to any he that utters them. 1256 01:42:46,245 --> 01:42:49,414 - Art thou so... - My poverty, but not my will, consents. 1257 01:42:55,128 --> 01:42:57,589 I pay thy poverty, and not thy will. 1258 01:43:01,802 --> 01:43:03,720 Eyes, look your last! 1259 01:43:04,388 --> 01:43:10,477 Arms, take your last embrace! And, lips, O you 1260 01:43:11,144 --> 01:43:15,148 the doors of breath, seal with a righteous kiss 1261 01:43:17,442 --> 01:43:21,446 a dateless bargain to engrossing death! 1262 01:43:23,282 --> 01:43:29,246 Come, bitter conduct. Come, unsavoury guide! 1263 01:43:29,997 --> 01:43:34,001 Thou desperate pilot, now at once run on 1264 01:43:34,084 --> 01:43:38,380 the dashing rocks thy sea-sick weary bark! 1265 01:43:38,881 --> 01:43:40,632 Here's to my love! 1266 01:43:48,473 --> 01:43:52,144 O true apothecary! 1267 01:43:55,981 --> 01:43:57,816 Thy drugs are quick. 1268 01:44:03,697 --> 01:44:05,490 Thus with a kiss 1269 01:44:07,993 --> 01:44:09,161 I die. 1270 01:44:27,930 --> 01:44:29,681 Where is my lord? 1271 01:44:31,892 --> 01:44:36,063 I do remember well where I should be, and there I am. Where is my Romeo? 1272 01:44:36,229 --> 01:44:37,397 Dead! 1273 01:44:50,786 --> 01:44:55,040 What's this? A cup, closed in my true love's hand? 1274 01:44:58,460 --> 01:45:01,380 Poison, I see, hath been his timeless end. 1275 01:45:07,386 --> 01:45:09,388 O happy dagger! 1276 01:45:10,555 --> 01:45:12,349 This is thy sheath. 1277 01:45:16,603 --> 01:45:20,399 There rust, and let me die. 1278 01:45:28,031 --> 01:45:31,118 A glooming peace this morning with it brings. 1279 01:45:31,785 --> 01:45:34,746 The sun, for sorrow, will not show his head. 1280 01:45:36,206 --> 01:45:40,127 Go hence, to have more talk of these sad things. 1281 01:45:41,420 --> 01:45:45,799 Some shall be pardoned, and some punished. 1282 01:45:46,883 --> 01:45:50,429 For never was a story of more woe 1283 01:45:51,096 --> 01:45:55,934 than this of Juliet and her Romeo. 1284 01:46:25,005 --> 01:46:26,423 Bravo! 1285 01:47:36,368 --> 01:47:37,953 - God save the Queen! - God save the Queen! 1286 01:47:38,036 --> 01:47:40,372 I arrest you in the name of Queen Elizabeth! 1287 01:47:40,956 --> 01:47:46,253 - Arrest who, Mr Tilney? - Everyone! 1288 01:47:47,170 --> 01:47:50,090 Admiral's Men, the Chamberlain's Men 1289 01:47:50,215 --> 01:47:54,386 and every one of you ne'er-do-wells that stand in contempt 1290 01:47:54,469 --> 01:47:57,848 of the authority vested in me by Her Majesty! 1291 01:47:57,931 --> 01:48:01,977 Contempt? You closed the Rose. I have not opened it. 1292 01:48:02,394 --> 01:48:04,479 That woman is a woman! 1293 01:48:05,772 --> 01:48:09,734 What? A woman? You mean that goat? 1294 01:48:10,193 --> 01:48:15,615 I'll see you all in Clink, in the name of Her Majesty, Queen Elizabeth! 1295 01:48:15,699 --> 01:48:17,117 Mr Tilney! 1296 01:48:24,916 --> 01:48:27,586 Have a care with my name. You will wear it out. 1297 01:48:36,011 --> 01:48:40,390 The queen of England does not attend exhibitions of public lewdness. 1298 01:48:41,099 --> 01:48:43,226 So something is out of joint. 1299 01:48:45,854 --> 01:48:48,940 Come here, Master Kent. Let me look at you. 1300 01:49:04,122 --> 01:49:06,291 Yes, the illusion is remarkable. 1301 01:49:07,209 --> 01:49:09,878 And your error, Mr Tilney, is easily forgiven. 1302 01:49:11,588 --> 01:49:14,257 But I know something of a woman in a man's profession. 1303 01:49:15,342 --> 01:49:17,886 Yes, by God, I do know about that. 1304 01:49:20,138 --> 01:49:22,849 That is enough from you, Master Kent. 1305 01:49:27,979 --> 01:49:31,107 - If only Lord Wessex were here. - He is, ma'am. 1306 01:49:36,905 --> 01:49:38,323 Your Majesty. 1307 01:49:39,658 --> 01:49:41,701 There was a wager I remember 1308 01:49:42,661 --> 01:49:46,331 as to whether a play could show the very truth and nature of love. 1309 01:49:47,791 --> 01:49:49,542 I think you lost it today. 1310 01:49:55,090 --> 01:49:58,301 You are an eager boy. Did you like the play? 1311 01:49:58,969 --> 01:50:01,805 I liked it when she stabbed herself, Your Majesty. 1312 01:50:08,645 --> 01:50:10,438 Master Shakespeare. 1313 01:50:13,650 --> 01:50:16,403 Next time you come to Greenwich, come as yourself, 1314 01:50:17,862 --> 01:50:19,698 and we will speak some more. 1315 01:50:37,173 --> 01:50:38,675 Your Majesty. 1316 01:50:41,553 --> 01:50:45,348 Why, Lord Wessex. Lost your wife so soon? 1317 01:50:45,765 --> 01:50:47,892 Indeed I am a bride short, 1318 01:50:48,351 --> 01:50:51,563 and my ship sails for the new world on the evening tide. 1319 01:50:53,773 --> 01:50:55,275 How is this to end? 1320 01:50:55,859 --> 01:51:00,238 As stories must when love's denied: with tears and a journey. 1321 01:51:02,282 --> 01:51:06,077 Those whom God has joined in marriage not even I can put asunder. 1322 01:51:08,330 --> 01:51:09,706 Master Kent. 1323 01:51:15,920 --> 01:51:19,382 Lord Wessex, as I foretold, has lost his wife in the playhouse. 1324 01:51:21,593 --> 01:51:24,387 Go make your farewell and send her out. 1325 01:51:25,513 --> 01:51:27,098 It's time to settle accounts. 1326 01:51:30,518 --> 01:51:32,937 - How much was that wager? - Fifty shillings. 1327 01:51:35,398 --> 01:51:36,608 Pounds. 1328 01:51:37,942 --> 01:51:41,363 Give it to Master Kent. He will see it rightfully home. 1329 01:51:50,663 --> 01:51:54,042 Tell Master Shakespeare something more cheerful next time 1330 01:51:54,125 --> 01:51:55,919 for Twelfth Night. 1331 01:52:14,229 --> 01:52:15,563 Too late. Too late. 1332 01:52:26,324 --> 01:52:27,992 My Lady Wessex. 1333 01:52:43,508 --> 01:52:45,593 A hired player no longer. 1334 01:52:47,262 --> 01:52:51,015 £50, Will, for the poet of true love. 1335 01:52:52,976 --> 01:52:54,811 I'm done with theatre. 1336 01:52:56,729 --> 01:53:00,900 The playhouse is for dreamers. Look what the dream brought us. 1337 01:53:03,027 --> 01:53:05,113 It was we ourselves did that. 1338 01:53:06,865 --> 01:53:10,702 And for my life to come, I would not have it otherwise. 1339 01:53:11,661 --> 01:53:14,372 I have hurt you, and I'm sorry for it. 1340 01:53:15,957 --> 01:53:21,379 If my hurt is to be that you write no more, then I shall be the sorrier. 1341 01:53:27,635 --> 01:53:32,515 The Queen commands a comedy, Will, for Twelfth Night. 1342 01:53:32,599 --> 01:53:33,850 A comedy. 1343 01:53:35,518 --> 01:53:37,479 What would my hero be? 1344 01:53:37,562 --> 01:53:40,940 The saddest wretch in all the kingdom, sick with love? 1345 01:53:43,276 --> 01:53:44,986 It's a beginning. 1346 01:53:46,821 --> 01:53:50,909 Let him be a duke, and your heroine... 1347 01:53:50,992 --> 01:53:54,204 Sold in marriage and halfway to America. 1348 01:53:55,914 --> 01:53:57,415 At sea, then. 1349 01:53:58,750 --> 01:54:02,837 - A voyage to a new world. - A storm. All are lost. 1350 01:54:02,921 --> 01:54:08,968 She lands on a vast and empty shore. 1351 01:54:11,387 --> 01:54:13,348 She's brought to the duke, 1352 01:54:14,891 --> 01:54:17,602 - Orsino. - Orsino? 1353 01:54:19,604 --> 01:54:20,939 Good name. 1354 01:54:21,022 --> 01:54:25,443 But fearful of her virtue, she comes to him dressed as a boy. 1355 01:54:26,861 --> 01:54:29,197 And thus is unable to declare her love. 1356 01:54:31,491 --> 01:54:33,660 But all ends well. 1357 01:54:34,410 --> 01:54:38,081 - How does it? - I don't know. 1358 01:54:39,874 --> 01:54:41,543 It's a mystery. 1359 01:54:49,801 --> 01:54:54,639 You will never age for me, nor fade, nor die. 1360 01:54:56,808 --> 01:54:58,351 Nor you for me. 1361 01:55:00,812 --> 01:55:02,021 Goodbye, my love. 1362 01:55:03,815 --> 01:55:05,942 A thousand times goodbye. 1363 01:55:11,447 --> 01:55:12,574 Write me well. 1364 01:55:45,440 --> 01:55:47,650 My story starts at sea, 1365 01:55:48,985 --> 01:55:51,988 a perilous voyage to an unknown land. 1366 01:55:53,656 --> 01:55:55,116 A shipwreck. 1367 01:55:58,620 --> 01:56:02,040 The wild waters roar and heave. 1368 01:56:03,541 --> 01:56:07,045 The brave vessel is dashed all to pieces, 1369 01:56:09,756 --> 01:56:14,177 and all the helpless souls within her drowned. 1370 01:56:18,514 --> 01:56:20,016 All save one, 1371 01:56:21,976 --> 01:56:23,311 a lady 1372 01:56:25,480 --> 01:56:28,066 whose soul is greater than the ocean 1373 01:56:29,942 --> 01:56:33,446 and her spirit, stronger than the sea's embrace. 1374 01:56:36,366 --> 01:56:38,451 Not for her a watery end, 1375 01:56:41,204 --> 01:56:45,041 but a new life beginning on a stranger shore. 1376 01:56:49,504 --> 01:56:51,589 It will be a love story 1377 01:56:56,219 --> 01:56:59,389 for she will be my heroine for all time. 1378 01:57:02,934 --> 01:57:06,437 And her name will be Viola. 102259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.