All language subtitles for Sentinelle.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,375 --> 00:00:17,708 NETFLIX PRESENTS 4 00:00:38,416 --> 00:00:41,000 I’ll ask one last time. Where is he hiding? 5 00:00:48,583 --> 00:00:50,250 Your husband’s a wanted man. 6 00:00:50,875 --> 00:00:52,875 We have orders to bring him in. 7 00:00:57,875 --> 00:00:58,833 One last time. 8 00:01:00,083 --> 00:01:01,083 Where is he? 9 00:01:06,208 --> 00:01:07,958 Colonel, leave her with me. 10 00:01:09,875 --> 00:01:10,833 She’s terrified. 11 00:01:11,416 --> 00:01:13,250 She’ll talk, but not like this. 12 00:01:16,208 --> 00:01:17,166 Five minutes. 13 00:01:24,375 --> 00:01:25,666 Listen, madam. 14 00:01:26,791 --> 00:01:29,750 We’re not here to kill your husband, 15 00:01:30,416 --> 00:01:32,333 but to arrest him. 16 00:01:33,958 --> 00:01:35,291 I’m afraid for my son. 17 00:01:36,875 --> 00:01:39,708 I promise we won’t hurt him. 18 00:01:41,125 --> 00:01:44,500 When your husband is in custody, we’ll release him to you. 19 00:01:45,291 --> 00:01:47,958 Your son isn’t to blame for his father’s actions. 20 00:01:50,708 --> 00:01:52,875 Think of your son. Just your son. 21 00:01:53,666 --> 00:01:55,208 He’s all that matters now. 22 00:02:18,958 --> 00:02:21,458 Our guy is in this building. Second floor. 23 00:02:27,791 --> 00:02:28,625 Let’s go. 24 00:03:07,750 --> 00:03:08,833 Stay alert. 25 00:03:09,833 --> 00:03:11,791 The team’s heading up the stairs. 26 00:03:13,541 --> 00:03:14,750 Alpha Team ready. 27 00:03:16,250 --> 00:03:17,583 Copy that, Alpha Team. 28 00:03:49,416 --> 00:03:50,250 The target! 29 00:03:50,333 --> 00:03:52,333 Get down! 30 00:03:52,416 --> 00:03:53,291 Do it. 31 00:03:53,375 --> 00:03:56,666 I said get down! Hands where I can see them! 32 00:03:56,750 --> 00:03:57,833 Do it. 33 00:03:57,916 --> 00:03:59,833 Don’t look at me! On the ground! 34 00:04:00,458 --> 00:04:02,541 The kid against the wall. Move him. 35 00:04:02,625 --> 00:04:04,583 Get the kid somewhere safe. Away. 36 00:04:04,666 --> 00:04:08,791 Dad, what should I do? I’m really scared. 37 00:04:12,625 --> 00:04:13,833 Something’s wrong. 38 00:04:37,916 --> 00:04:39,291 Answer me when I speak. 39 00:04:40,958 --> 00:04:41,958 Any weapons here? 40 00:04:44,666 --> 00:04:46,000 I asked, any weapons here? 41 00:04:52,125 --> 00:04:53,541 Ask him about weapons. 42 00:04:55,416 --> 00:04:56,750 Do you have weapons? 43 00:05:04,125 --> 00:05:05,166 Take cover! 44 00:05:05,250 --> 00:05:06,083 Get down! 45 00:05:06,166 --> 00:05:07,166 They saw us. 46 00:05:07,250 --> 00:05:08,333 At eleven o’clock. 47 00:05:12,750 --> 00:05:15,166 The ones at two o’clock! In front! 48 00:05:18,041 --> 00:05:19,666 Take the ones on the right! 49 00:05:38,083 --> 00:05:40,291 Target eliminated. The area is clear. 50 00:05:57,708 --> 00:06:00,083 Do it, son. You’ll make me proud. 51 00:06:00,166 --> 00:06:02,291 God will reward you. 52 00:06:02,375 --> 00:06:03,250 Do it! 53 00:06:03,333 --> 00:06:04,291 Shut your mouth! 54 00:06:04,375 --> 00:06:05,541 Do it, son! 55 00:06:05,625 --> 00:06:06,708 Move! 56 00:06:10,500 --> 00:06:11,541 Do it, son! 57 00:07:13,458 --> 00:07:17,333 OPERATION SENTINEL IS A FRENCH ARMY OPERATION 58 00:07:17,416 --> 00:07:20,750 DEPLOYED ON JANUARY 12, 2015 59 00:07:20,833 --> 00:07:23,666 SENTINEL SOLDIER IN CHARGE OF KEEPING WATCH 60 00:07:23,750 --> 00:07:26,000 STAND UP TO THE TERRORIST THREAT 61 00:07:26,083 --> 00:07:28,208 ANTICIPATE AND FORESEE ATTACKS 62 00:07:28,291 --> 00:07:30,416 ADAPT YOUR BEHAVIOR BASED ON THAT 63 00:07:34,166 --> 00:07:37,333 INTERVENE TO PROTECT CITIZENS AND TERRITORY 64 00:07:37,416 --> 00:07:42,250 OPERATION SENTINEL TROOPS PATROL SENSITIVE AREAS 65 00:07:48,208 --> 00:07:51,291 10,000 SOLDIERS CURRENTLY MOBILIZED PER DAY 66 00:08:51,000 --> 00:08:52,541 Mom is going to freak out! 67 00:08:53,708 --> 00:08:55,208 -Sweetheart… -How are you? 68 00:08:55,708 --> 00:08:56,708 I’m so happy! 69 00:09:04,541 --> 00:09:05,750 When do you go back? 70 00:09:07,000 --> 00:09:08,125 I’m not going back. 71 00:09:08,833 --> 00:09:10,458 It’s a transfer. Not leave. 72 00:09:10,958 --> 00:09:11,791 Great. 73 00:09:12,750 --> 00:09:13,875 No, not really, no. 74 00:09:14,916 --> 00:09:17,458 I graduated top of my class in training. 75 00:09:18,041 --> 00:09:19,416 I speak five languages. 76 00:09:21,333 --> 00:09:24,291 Just to pound the pavement for Operation Sentinel. 77 00:09:25,875 --> 00:09:28,125 It’s not what I had in mind, you know. 78 00:09:29,250 --> 00:09:30,083 I get it. 79 00:09:31,916 --> 00:09:33,750 You’re with us. That’s what matters. 80 00:09:36,083 --> 00:09:38,541 Is the sixth-floor asshole still here? 81 00:09:38,625 --> 00:09:40,458 -Yeah. -Is he bothering Mom? 82 00:09:41,083 --> 00:09:42,125 No, not so much. 83 00:10:12,041 --> 00:10:13,541 Let’s eat. I’m starving. 84 00:10:21,291 --> 00:10:24,541 My God. I can’t believe you’re here. 85 00:10:26,375 --> 00:10:27,500 You’re choking her. 86 00:10:30,166 --> 00:10:34,416 I made this dish for your dad for years. It reminded him of his homeland. 87 00:10:34,500 --> 00:10:35,375 No! 88 00:10:35,458 --> 00:10:36,500 Seriously? 89 00:10:37,000 --> 00:10:39,916 Go on, eat. You’re nothing but skin and bone. 90 00:10:41,500 --> 00:10:42,791 I’m not hungry. Here. 91 00:10:42,875 --> 00:10:43,791 Don’t want it? 92 00:10:43,875 --> 00:10:44,708 Later. 93 00:10:46,041 --> 00:10:47,041 Mom! 94 00:10:47,125 --> 00:10:48,875 -Mom, want some more? -Later. 95 00:10:49,708 --> 00:10:50,708 More for me. 96 00:12:02,666 --> 00:12:05,916 You were prescribed a powerful opioid for the migraines. 97 00:12:06,416 --> 00:12:08,458 Sedatives, too, and beta blockers. 98 00:12:11,250 --> 00:12:14,083 An explosive cocktail. It’s easy to get addicted. 99 00:12:14,625 --> 00:12:16,541 Let’s make a deal, you and me. 100 00:12:16,625 --> 00:12:18,791 I’ll renew your prescription 101 00:12:18,875 --> 00:12:20,583 once you’ve seen a therapist. 102 00:12:21,958 --> 00:12:23,500 This is for your own good. 103 00:12:24,208 --> 00:12:25,208 We have a deal? 104 00:12:25,750 --> 00:12:28,000 -Okay. -This is a colleague’s number. 105 00:12:32,125 --> 00:12:32,958 Thanks. 106 00:13:16,041 --> 00:13:17,541 -Hello, officer. -Hello. 107 00:13:17,625 --> 00:13:19,250 Lieutenant Éric Jaubert. 108 00:13:19,333 --> 00:13:20,916 You’re under my command. 109 00:13:21,000 --> 00:13:22,708 Please, after you. 110 00:13:23,208 --> 00:13:24,166 It’s okay. Thanks. 111 00:13:27,833 --> 00:13:28,666 Lieutenant. 112 00:13:34,291 --> 00:13:35,791 -Hello. -Hello. 113 00:14:12,166 --> 00:14:14,166 So, we patrol the Old Port. 114 00:14:14,250 --> 00:14:17,458 Next, we head to the canal. Then we head down. 115 00:14:32,625 --> 00:14:34,708 That’s all we do around here. 116 00:14:35,541 --> 00:14:39,541 Like I said, the harbor, then Place Garibaldi. 117 00:15:26,625 --> 00:15:28,416 -Who’s that guy? -I don’t know! 118 00:15:28,500 --> 00:15:30,375 -Who’s that guy? -Just a friend! 119 00:15:30,458 --> 00:15:31,750 -Help! -Stop! 120 00:15:32,250 --> 00:15:33,083 Fuck… 121 00:15:33,833 --> 00:15:36,375 -Quick! -Look at me when I’m talking to you! 122 00:15:36,458 --> 00:15:38,583 Send backup. Assault in progress. 123 00:15:40,500 --> 00:15:43,625 -You’re gonna get one! -Her boyfriend’s hitting her! 124 00:15:44,291 --> 00:15:45,250 Quick! 125 00:15:45,333 --> 00:15:47,541 He’s drunk! He’s going to kill her. 126 00:15:47,625 --> 00:15:51,000 Sir, calm down! The police have been called. 127 00:15:53,208 --> 00:15:55,041 I’m going to bash your head in! 128 00:15:56,666 --> 00:15:57,666 Wait! 129 00:15:59,625 --> 00:16:00,708 Warrant Officer! 130 00:16:02,875 --> 00:16:03,875 Warrant Officer! 131 00:16:05,916 --> 00:16:07,458 Hey! That’s not allowed! 132 00:16:58,625 --> 00:16:59,958 Are you okay, my love? 133 00:17:11,375 --> 00:17:12,500 It’s all right now. 134 00:17:13,791 --> 00:17:14,708 You’re with us. 135 00:17:15,458 --> 00:17:16,833 We’ll take care of you. 136 00:17:17,916 --> 00:17:18,750 Hey! 137 00:17:19,500 --> 00:17:22,166 We’re going out on Saturday. Don’t back out. 138 00:18:35,916 --> 00:18:37,833 Hey! How’s it going, handsome? 139 00:18:40,125 --> 00:18:41,833 Can I get you a coffee? Yeah? 140 00:19:20,833 --> 00:19:21,791 Warrant Officer? 141 00:19:24,833 --> 00:19:25,666 You okay? 142 00:20:20,250 --> 00:20:21,750 Got any Oxy? Codeine? 143 00:20:22,833 --> 00:20:23,666 You a cop? 144 00:20:25,958 --> 00:20:27,708 -Codeine is 50. -Okay. 145 00:20:28,916 --> 00:20:29,750 Stay there. 146 00:21:18,916 --> 00:21:20,625 What’s that? Is it new? 147 00:21:21,916 --> 00:21:23,291 Yeah. You like it? 148 00:21:23,916 --> 00:21:24,750 Love it. 149 00:21:25,458 --> 00:21:26,291 Cool. 150 00:21:32,708 --> 00:21:33,958 Don’t pull that face. 151 00:21:34,833 --> 00:21:36,208 -Okay. Let’s go. -No. 152 00:21:36,291 --> 00:21:37,125 Look at me. 153 00:21:38,333 --> 00:21:39,541 -No. -Yes. 154 00:21:40,416 --> 00:21:41,250 Smile. 155 00:21:42,208 --> 00:21:43,333 Stop it. 156 00:21:43,916 --> 00:21:45,416 I’m not a matryoshka. 157 00:21:45,500 --> 00:21:47,958 My girls! 158 00:21:48,583 --> 00:21:50,083 Yes, beautiful girls. 159 00:21:51,541 --> 00:21:53,333 -Let’s take a photo. -Okay, then. 160 00:21:53,416 --> 00:21:54,625 That’s all I needed. 161 00:22:00,666 --> 00:22:01,583 Hey, girls! 162 00:22:05,833 --> 00:22:06,666 How are you? 163 00:22:10,666 --> 00:22:11,583 Hey, 164 00:22:11,666 --> 00:22:13,500 -you good? -This is my sister. 165 00:22:13,583 --> 00:22:15,500 -The soldier! -Yeah. Hello. 166 00:22:15,583 --> 00:22:16,500 -See you. -Bye. 167 00:22:16,583 --> 00:22:17,416 Who is she? 168 00:22:17,500 --> 00:22:18,333 I forgot. 169 00:22:47,750 --> 00:22:48,875 Come on! 170 00:22:48,958 --> 00:22:50,250 -I’m dancing! -No! 171 00:22:57,708 --> 00:22:58,708 Tania! 172 00:23:00,375 --> 00:23:01,375 -Hey! -Tania. 173 00:23:02,291 --> 00:23:04,041 -You good? -You okay, gorgeous? 174 00:23:04,125 --> 00:23:05,750 Yeah! This is my sister. 175 00:23:05,833 --> 00:23:06,958 -Hi. -Hi. 176 00:23:07,041 --> 00:23:08,125 -Aurélien. -Klara. 177 00:23:08,208 --> 00:23:09,041 Who’s that? 178 00:23:12,541 --> 00:23:14,208 -The Russians. -Introduce me? 179 00:23:14,291 --> 00:23:15,250 Tania. 180 00:23:15,333 --> 00:23:16,666 Come on! 181 00:23:16,750 --> 00:23:17,666 Okay, then. Fine. 182 00:23:18,208 --> 00:23:19,333 I’ll be right back. 183 00:23:19,416 --> 00:23:22,083 -What? Where? -She’s with me, don’t worry. 184 00:23:22,166 --> 00:23:23,000 Tania! 185 00:25:39,791 --> 00:25:41,333 YOU ALL RIGHT? 186 00:25:41,416 --> 00:25:43,750 WHERE ARE YOU?! 187 00:25:48,833 --> 00:25:49,666 Good morning. 188 00:25:50,750 --> 00:25:51,583 Hi. 189 00:25:52,750 --> 00:25:53,666 I have to go. 190 00:25:53,750 --> 00:25:54,833 We’ll talk? 191 00:25:55,958 --> 00:25:56,791 Of course. 192 00:26:12,833 --> 00:26:13,875 Open it up. 193 00:26:15,666 --> 00:26:18,458 -Can’t you see it’s empty? -It’s an inspection. 194 00:26:18,958 --> 00:26:20,625 -What’s the box? -Just a box. 195 00:26:21,750 --> 00:26:23,875 A jewelry box. You got a date? Open. 196 00:26:23,958 --> 00:26:25,000 Open the box. 197 00:26:25,916 --> 00:26:26,875 Show me the bag. 198 00:26:28,125 --> 00:26:30,666 -What’s this? -Can’t you see they’re papers? 199 00:26:33,750 --> 00:26:35,583 -Nosy, aren’t you? -It’s my job. 200 00:26:36,791 --> 00:26:39,041 The bag is fine. Spread your arms. 201 00:26:39,125 --> 00:26:41,208 -Carrying anything dangerous? -No. 202 00:26:44,875 --> 00:26:47,208 -What are you doing here? -Nothing… 203 00:27:54,958 --> 00:27:57,458 Drop it! 204 00:28:07,375 --> 00:28:08,416 Not a cop, huh? 205 00:28:13,375 --> 00:28:14,416 Get out of here. 206 00:28:15,291 --> 00:28:16,125 Go. 207 00:28:35,250 --> 00:28:36,333 He got away? 208 00:28:38,000 --> 00:28:39,625 -Sorry. -Drive. 209 00:28:55,541 --> 00:28:57,166 -Here. -Thanks. 210 00:29:20,625 --> 00:29:21,458 Hello? 211 00:29:38,416 --> 00:29:40,625 Excuse me, I’m looking for my sister. 212 00:29:59,833 --> 00:30:04,583 Your sister is in stage three coma due to a cerebral edema. 213 00:30:04,666 --> 00:30:07,208 We can’t operate. We’re trying to resorb it. 214 00:30:10,541 --> 00:30:11,375 I’m sorry. 215 00:30:34,333 --> 00:30:35,166 Hello. 216 00:30:37,750 --> 00:30:38,708 Captain Muller. 217 00:30:40,041 --> 00:30:41,208 Tania’s sister? 218 00:30:42,708 --> 00:30:43,750 You have a sec? 219 00:30:50,750 --> 00:30:52,375 She was found this morning. 220 00:30:53,458 --> 00:30:56,083 A passer-by found her. She was at the beach. 221 00:30:58,125 --> 00:31:01,875 Preliminary examination indicates that she was raped. 222 00:31:06,166 --> 00:31:07,666 Where was she last night? 223 00:31:08,708 --> 00:31:11,000 I was with her. At the Millenium. 224 00:31:12,625 --> 00:31:13,458 The nightclub? 225 00:31:14,166 --> 00:31:15,000 With friends? 226 00:31:16,166 --> 00:31:17,541 No, just the two of us. 227 00:31:19,208 --> 00:31:22,208 She left before me, with some people I didn’t know. 228 00:32:14,958 --> 00:32:15,791 Have a good day. 229 00:32:22,416 --> 00:32:23,625 Are you okay? 230 00:32:28,791 --> 00:32:30,166 I heard about your sister. 231 00:32:31,000 --> 00:32:31,958 I’m sorry. 232 00:32:50,833 --> 00:32:52,083 I’ll be five minutes. 233 00:33:00,125 --> 00:33:02,833 You increase the capacity by around 50 people… 234 00:33:02,916 --> 00:33:04,208 -Yes. -At that point… 235 00:33:06,250 --> 00:33:07,625 You the boss? 236 00:33:07,708 --> 00:33:09,375 Yes, can I help you? 237 00:33:10,041 --> 00:33:12,791 I need the footage on your security cameras. 238 00:33:12,875 --> 00:33:16,000 -I don’t get it. What for? -Anti-terrorist squad. 239 00:33:23,458 --> 00:33:24,583 What are you after? 240 00:33:34,000 --> 00:33:35,500 How do I see that camera? 241 00:33:41,125 --> 00:33:42,666 Him. Do you know him? 242 00:33:42,750 --> 00:33:44,041 He was right there. 243 00:33:44,958 --> 00:33:46,291 Sure. He’s a regular. 244 00:33:48,208 --> 00:33:49,708 Who are you? What’s this? 245 00:33:51,000 --> 00:33:54,750 The police requisitioned this footage. Go, or I’ll call them. 246 00:33:54,833 --> 00:33:55,875 Warrant Officer? 247 00:34:05,208 --> 00:34:07,458 -Everything okay? -Yeah. Let’s go. 248 00:35:03,000 --> 00:35:07,083 You’re holding your breath. Don’t. Try to breathe out when you shoot. 249 00:35:08,708 --> 00:35:09,541 Coffee? 250 00:35:30,291 --> 00:35:32,625 This is the man my sister left with. 251 00:35:32,708 --> 00:35:33,916 We need to find him. 252 00:35:35,166 --> 00:35:36,875 How did you get hold of this? 253 00:35:38,625 --> 00:35:40,541 This is a police investigation. 254 00:35:42,125 --> 00:35:43,916 Sorry. I couldn’t help myself. 255 00:35:46,000 --> 00:35:47,333 He’s Yvan Kadnikov. 256 00:35:48,166 --> 00:35:50,375 In addition to this footage, 257 00:35:50,458 --> 00:35:54,625 we also found your sister’s phone, with pictures from that night. 258 00:35:54,708 --> 00:35:56,666 -You questioned him? -Not yet. 259 00:35:56,750 --> 00:35:58,833 -I’ve made a request. -What? 260 00:35:59,958 --> 00:36:02,291 Yvan Kadnikov is Leonid Kadnikov’s son. 261 00:36:02,875 --> 00:36:05,083 A tech genius who made a fortune. 262 00:36:05,166 --> 00:36:07,000 He’s influential, respected, 263 00:36:07,083 --> 00:36:09,000 and, some say, protected. 264 00:36:09,083 --> 00:36:11,875 Yvan has been hiding out in his father’s villa. 265 00:36:13,958 --> 00:36:16,791 They both have diplomatic passports. 266 00:36:16,875 --> 00:36:19,125 The villa has consulate status. 267 00:36:19,208 --> 00:36:20,458 You can’t just get in. 268 00:36:23,958 --> 00:36:25,583 Shit. I have to go. 269 00:36:26,583 --> 00:36:28,500 Look, I’ll be honest with you. 270 00:36:29,166 --> 00:36:30,916 Rape cases are complicated. 271 00:36:31,000 --> 00:36:33,041 When Tania comes out of the coma, 272 00:36:33,125 --> 00:36:34,541 we’ll figure it out. 273 00:36:34,625 --> 00:36:35,791 Let’s go. 274 00:36:35,875 --> 00:36:37,083 I’ll update you. 275 00:37:50,166 --> 00:37:51,625 You only think of food. 276 00:40:29,291 --> 00:40:30,333 What are you doing? 277 00:41:28,375 --> 00:41:29,791 Have you lost your mind? 278 00:41:32,791 --> 00:41:33,791 Come on. 279 00:41:41,833 --> 00:41:42,666 Your weapon. 280 00:41:59,583 --> 00:42:00,416 Yeah. 281 00:42:10,291 --> 00:42:13,541 An experienced soldier must be an example to the others. 282 00:42:13,625 --> 00:42:16,250 Stop getting high, Warrant Officer. 283 00:42:17,958 --> 00:42:19,500 This is the women’s locker room. 284 00:42:39,250 --> 00:42:41,291 -What can I get you? -Vodka tonic. 285 00:42:41,375 --> 00:42:42,208 You got it. 286 00:43:10,208 --> 00:43:12,125 My sister’s in a coma. 287 00:43:12,208 --> 00:43:14,458 You left with her. What happened? 288 00:43:18,000 --> 00:43:18,833 Fuck. 289 00:43:28,375 --> 00:43:30,708 I’ll cut you unless you tell me. 290 00:43:30,791 --> 00:43:33,375 Stop, please. I did nothing. 291 00:43:33,458 --> 00:43:35,833 -Tell me what you did! -It wasn’t me! 292 00:43:37,208 --> 00:43:38,208 Tell me. 293 00:43:38,291 --> 00:43:39,125 Yvan? 294 00:43:43,166 --> 00:43:44,000 Let him go. 295 00:45:18,666 --> 00:45:19,666 What’s this mess? 296 00:45:20,458 --> 00:45:21,375 I know you. 297 00:45:22,208 --> 00:45:23,875 Get this bitch out of here. 298 00:49:22,250 --> 00:49:23,208 Who are you? 299 00:49:24,666 --> 00:49:26,041 Why are you in my home? 300 00:49:30,000 --> 00:49:32,041 Your son raped my sister. 301 00:49:35,000 --> 00:49:35,833 It’s you. 302 00:49:38,708 --> 00:49:41,791 Yvan told me about your exploits at the club. 303 00:49:43,250 --> 00:49:44,083 Well done! 304 00:49:45,791 --> 00:49:48,125 I should hire you as security. 305 00:49:50,000 --> 00:49:51,291 Yvan just left. 306 00:49:51,375 --> 00:49:52,708 He’s not here anymore. 307 00:49:54,416 --> 00:49:55,541 In any case, 308 00:49:56,166 --> 00:49:58,708 he doesn’t have much to do with any of this. 309 00:50:00,041 --> 00:50:01,208 Much to my regret, 310 00:50:03,000 --> 00:50:04,375 my son Ivan… 311 00:50:05,833 --> 00:50:06,916 never liked girls. 312 00:50:17,208 --> 00:50:18,541 Your sister was here. 313 00:50:18,625 --> 00:50:20,625 She came with him and his friends. 314 00:50:22,041 --> 00:50:23,458 She drank my vodka… 315 00:50:24,333 --> 00:50:26,083 danced in my living room, 316 00:50:26,166 --> 00:50:28,958 she even swam half-naked in my pool! 317 00:50:30,208 --> 00:50:31,458 Right in front of me. 318 00:50:33,166 --> 00:50:34,000 So, 319 00:50:34,666 --> 00:50:35,583 let’s just say 320 00:50:36,208 --> 00:50:37,750 I’m not like my son. 321 00:50:44,000 --> 00:50:46,083 That little diamond tattoo of hers… 322 00:50:47,791 --> 00:50:48,833 I ate it. 323 00:51:08,333 --> 00:51:09,541 I’m sorry, my dear. 324 00:51:09,625 --> 00:51:11,333 I must take this call. 325 00:51:11,416 --> 00:51:14,333 I’ll leave you in the company of these gentlemen. 326 00:51:14,416 --> 00:51:15,500 Hello? 327 00:52:04,500 --> 00:52:05,500 Shit! 328 00:52:29,916 --> 00:52:32,291 I WANT TO BE THE NEW WIND AFTER THE STORM 329 00:52:51,166 --> 00:52:52,083 Hello? 330 00:53:18,083 --> 00:53:20,541 The young Russian, he’s innocent. 331 00:53:21,541 --> 00:53:22,375 I know. 332 00:53:26,250 --> 00:53:27,333 I want to forget. 333 00:53:29,500 --> 00:53:31,833 I’d been drinking. I went to his place. 334 00:53:32,750 --> 00:53:34,375 They’ll say I asked for it. 335 00:53:37,708 --> 00:53:39,208 It’s my word against his. 336 00:53:40,583 --> 00:53:41,708 No, don’t say that. 337 00:53:42,333 --> 00:53:45,583 If you press charges, there will be an inquiry. A trial. 338 00:53:46,375 --> 00:53:48,500 And Kadnikov will be found guilty. 339 00:53:49,250 --> 00:53:50,291 Leonid Kadnikov. 340 00:53:52,125 --> 00:53:53,208 I know everything. 341 00:53:58,541 --> 00:54:01,125 I don’t want a trial or my life on display. 342 00:54:03,500 --> 00:54:05,208 I can’t do that to Mom, see? 343 00:54:13,333 --> 00:54:14,875 He can’t get away with it. 344 00:54:16,250 --> 00:54:18,625 What he did to you, he’s done to others. 345 00:54:19,416 --> 00:54:20,500 He’ll do it again. 346 00:54:22,583 --> 00:54:23,583 You realize that? 347 00:54:27,500 --> 00:54:29,500 Leave me alone, please. I’m tired. 348 00:54:58,500 --> 00:55:00,875 …we return to our correspondent in Nice. 349 00:55:00,958 --> 00:55:02,833 Mr. Kadnikov! 350 00:55:02,916 --> 00:55:04,458 Going back to Russia? 351 00:55:04,541 --> 00:55:05,958 Business calls! 352 00:55:06,041 --> 00:55:10,458 But I couldn’t leave the city without seeing this beautiful church. 353 00:55:10,541 --> 00:55:14,750 It’s been completely renovated thanks to its generous Russian donors. 354 00:55:14,833 --> 00:55:16,416 Police sources say 355 00:55:16,500 --> 00:55:19,916 your son, Ivan, is a suspect in a rape case here in Nice. 356 00:55:20,500 --> 00:55:24,125 My son, Yvan, has nothing to do with that whole thing. 357 00:55:24,208 --> 00:55:27,041 Someone's trying to make some money off of this. 358 00:55:28,041 --> 00:55:30,166 Is he hiding at the Georgian Embassy in Paris, 359 00:55:30,250 --> 00:55:32,166 with your friend Andrey Baranov? 360 00:55:32,250 --> 00:55:37,250 Are you going back to Russia so your son can escape the charges? 361 00:55:37,333 --> 00:55:39,958 Mr. Kadnikov! One last question! 362 00:55:40,041 --> 00:55:40,875 Mr. Kadnikov! 363 00:56:05,125 --> 00:56:06,125 What’s happening? 364 00:56:06,875 --> 00:56:07,708 An embolism. 365 00:56:08,208 --> 00:56:09,083 Tania! 366 00:56:10,791 --> 00:56:12,333 You leave. It’ll be okay. 367 00:56:13,041 --> 00:56:15,666 Oxygen. Five liters, continuous, via mask. 368 00:56:16,166 --> 00:56:17,750 Get a heparin pump ready. 369 00:56:18,416 --> 00:56:20,000 I’ve got this. Get out. 370 00:58:54,791 --> 00:58:56,250 Bitch. 371 00:59:51,083 --> 00:59:52,000 Police! 372 01:00:03,375 --> 01:00:04,375 Okay. Let’s go. 373 01:00:23,041 --> 01:00:24,541 -There you go. -Thank you. 374 01:00:55,458 --> 01:00:57,875 -Hi. -Hi. What are you doing here? 375 01:00:58,500 --> 01:00:59,500 I wanted to talk. 376 01:01:00,250 --> 01:01:01,083 Okay. 377 01:01:12,083 --> 01:01:13,583 -You okay? -Yeah. 378 01:01:20,291 --> 01:01:22,166 -What are you doing? -The bag. 379 01:01:23,791 --> 01:01:24,625 Quick. 380 01:01:26,083 --> 01:01:27,208 Give me two Glocks. 381 01:01:28,666 --> 01:01:29,625 With ammo. 382 01:01:34,083 --> 01:01:35,750 -And two FAMAS. -Yeah, okay. 383 01:01:37,458 --> 01:01:39,416 -Fuck… okay. -With loaded magazines. 384 01:01:45,208 --> 01:01:46,250 Close the bag. 385 01:01:47,958 --> 01:01:48,958 You’re insane. 386 01:01:51,041 --> 01:01:52,041 Put it down. 387 01:01:53,416 --> 01:01:54,250 On your knees. 388 01:01:55,916 --> 01:01:58,250 Tie yourself up! 389 01:02:00,375 --> 01:02:01,750 Come on, quick. 390 01:02:08,625 --> 01:02:09,458 Don’t move. 391 01:02:24,125 --> 01:02:25,750 Listen, I’ll call you back. 392 01:02:26,250 --> 01:02:27,083 Okay? 393 01:02:28,750 --> 01:02:29,583 Yes… 394 01:03:29,916 --> 01:03:31,541 -Hello? -Hello? 395 01:03:32,708 --> 01:03:33,541 How are you? 396 01:03:35,583 --> 01:03:37,416 I’d be better if you were here. 397 01:03:38,791 --> 01:03:39,708 Where are you? 398 01:03:41,041 --> 01:03:41,875 I left. 399 01:03:44,208 --> 01:03:45,041 Come back. 400 01:03:46,416 --> 01:03:47,500 Come back, please. 401 01:03:48,333 --> 01:03:49,458 It’s too late, Mom. 402 01:03:50,000 --> 01:03:51,250 Are the police there? 403 01:03:54,791 --> 01:03:55,625 Klara? 404 01:03:55,708 --> 01:03:57,416 You’re making a huge mistake. 405 01:03:58,041 --> 01:04:00,000 Listen to your mother. Come back. 406 01:04:00,083 --> 01:04:02,041 The woman who tried to kill Tania 407 01:04:02,125 --> 01:04:02,958 is alive. 408 01:04:03,875 --> 01:04:05,583 She worked for Kadnikov. 409 01:04:06,583 --> 01:04:08,541 I promise he’ll be put on trial. 410 01:04:09,833 --> 01:04:10,666 No. 411 01:04:11,750 --> 01:04:13,291 He’ll pay for what he did. 412 01:04:14,458 --> 01:04:15,291 Right now. 413 01:06:12,583 --> 01:06:14,708 I’m on the third floor. It’s clear. 414 01:06:15,583 --> 01:06:17,125 Coming down to the second. 415 01:06:17,708 --> 01:06:19,375 Understood. Coming your way. 416 01:07:00,166 --> 01:07:02,750 The police have closed all the exits. 417 01:07:03,416 --> 01:07:04,916 I want something to eat. 418 01:07:05,000 --> 01:07:08,416 All you want to do is eat. Okay, I’ll bring you something. 419 01:07:23,583 --> 01:07:24,666 Hey, listen. 420 01:07:26,125 --> 01:07:27,916 -Do you hear me? -Yes, I do. 421 01:07:28,000 --> 01:07:31,041 Did you see the car I bought last week? 422 01:07:31,125 --> 01:07:32,375 Why do you need that? 423 01:07:32,458 --> 01:07:35,083 For driving women around. 424 01:07:35,916 --> 01:07:37,500 I prefer to walk. 425 01:07:51,666 --> 01:07:52,500 Dima, Sasha. 426 01:07:53,166 --> 01:07:54,333 What’s happening? 427 01:07:56,458 --> 01:07:57,958 Dima? Sasha? 428 01:07:58,500 --> 01:07:59,333 Are you there? 429 01:08:52,000 --> 01:08:54,250 Where are you? Help me! 430 01:08:55,291 --> 01:08:56,666 Get me out of here! 431 01:10:26,375 --> 01:10:27,375 What do you want? 432 01:10:28,708 --> 01:10:29,750 Money? 433 01:12:19,291 --> 01:12:21,416 Doctor! Get a doctor up here! Quick! 434 01:12:34,625 --> 01:12:37,708 DUBAI, THREE MONTHS LATER 435 01:13:23,541 --> 01:13:24,541 Yes, of course. 436 01:13:25,791 --> 01:13:28,125 Yes. I need his support. 437 01:13:28,750 --> 01:13:31,166 Understand? It’s important. 26249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.