All language subtitles for Sentinelle.2021.1080p.WEB.h264-LAMBiC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,375 --> 00:00:17,708
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:38,416 --> 00:00:41,000
I'll ask one last time.
Where is he hiding?
3
00:00:48,583 --> 00:00:50,250
Your husband's a wanted man.
4
00:00:50,875 --> 00:00:52,875
We have orders to bring him in.
5
00:00:57,875 --> 00:00:58,875
One last time.
6
00:01:00,083 --> 00:01:01,083
Where is he?
7
00:01:06,208 --> 00:01:07,958
Colonel, leave her with me.
8
00:01:09,875 --> 00:01:10,875
She's terrified.
9
00:01:11,416 --> 00:01:13,250
She'll talk, but not like this.
10
00:01:16,208 --> 00:01:17,208
Five minutes.
11
00:01:24,375 --> 00:01:25,666
Listen, madam.
12
00:01:26,791 --> 00:01:29,750
We're not here to kill your husband,
13
00:01:30,416 --> 00:01:32,333
but to arrest him.
14
00:01:33,958 --> 00:01:35,291
I'm afraid for my son.
15
00:01:36,875 --> 00:01:39,708
I promise we won't hurt him.
16
00:01:41,125 --> 00:01:44,500
When your husband is in custody,
we'll release him to you.
17
00:01:45,291 --> 00:01:47,958
Your son isn't to blame
for his father's actions.
18
00:01:50,708 --> 00:01:52,875
Think of your son. Just your son.
19
00:01:53,666 --> 00:01:55,208
He's all that matters now.
20
00:02:18,958 --> 00:02:21,458
Our guy is in this building. Second floor.
21
00:02:27,791 --> 00:02:28,791
Let's go.
22
00:03:07,750 --> 00:03:08,833
Stay alert.
23
00:03:09,833 --> 00:03:11,791
The team's heading up the stairs.
24
00:03:13,541 --> 00:03:14,750
Alpha Team ready.
25
00:03:16,250 --> 00:03:17,583
Copy that, Alpha Team.
26
00:03:49,416 --> 00:03:50,250
The target!
27
00:03:50,333 --> 00:03:52,333
Get down!
28
00:03:52,416 --> 00:03:53,291
Do it.
29
00:03:53,375 --> 00:03:56,666
I said get down!
Hands where I can see them!
30
00:03:56,750 --> 00:03:57,833
Do it.
31
00:03:57,916 --> 00:03:59,833
Don't look at me! On the ground!
32
00:04:00,458 --> 00:04:02,541
The kid against the wall. Move him.
33
00:04:02,625 --> 00:04:04,583
Get the kid somewhere safe. Away.
34
00:04:04,666 --> 00:04:08,791
Dad, what should I do? I'm really scared.
35
00:04:12,625 --> 00:04:13,833
Something's wrong.
36
00:04:37,916 --> 00:04:39,291
Answer me when I speak.
37
00:04:40,958 --> 00:04:41,958
Any weapons here?
38
00:04:44,666 --> 00:04:46,000
I asked, any weapons here?
39
00:04:52,125 --> 00:04:53,541
Ask him about weapons.
40
00:04:55,416 --> 00:04:56,750
Do you have weapons?
41
00:05:04,125 --> 00:05:05,166
Take cover!
42
00:05:05,250 --> 00:05:06,083
Get down!
43
00:05:06,166 --> 00:05:07,166
They saw us.
44
00:05:07,250 --> 00:05:08,333
At eleven o'clock.
45
00:05:12,750 --> 00:05:15,166
The ones at two o'clock! In front!
46
00:05:18,041 --> 00:05:19,666
Take the ones on the right!
47
00:05:38,083 --> 00:05:40,291
Target eliminated. The area is clear.
48
00:05:57,708 --> 00:06:00,083
Do it, son. You'll make me proud.
49
00:06:00,166 --> 00:06:02,291
God will reward you.
50
00:06:02,375 --> 00:06:03,250
Do it!
51
00:06:03,333 --> 00:06:04,333
Shut your mouth!
52
00:06:04,375 --> 00:06:05,541
Do it, son!
53
00:06:05,625 --> 00:06:06,708
Move!
54
00:06:10,500 --> 00:06:11,541
Do it, son!
55
00:07:13,458 --> 00:07:17,333
OPERATION SENTINEL IS
A FRENCH ARMY OPERATION
56
00:07:17,416 --> 00:07:20,750
DEPLOYED ON JANUARY 12, 2015
57
00:07:20,833 --> 00:07:23,666
SENTINEL
SOLDIER IN CHARGE OF KEEPING WATCH
58
00:07:23,750 --> 00:07:26,000
STAND UP TO THE TERRORIST THREAT
59
00:07:26,083 --> 00:07:28,208
ANTICIPATE AND FORESEE ATTACKS
60
00:07:28,291 --> 00:07:30,416
ADAPT YOUR BEHAVIOR BASED ON THAT
61
00:07:34,166 --> 00:07:37,333
INTERVENE TO PROTECT
CITIZENS AND TERRITORY
62
00:07:37,416 --> 00:07:42,250
OPERATION SENTINEL TROOPS
PATROL SENSITIVE AREAS
63
00:07:48,208 --> 00:07:51,291
10,000 SOLDIERS
CURRENTLY MOBILIZED PER DAY
64
00:08:51,000 --> 00:08:52,541
Mom is going to freak out!
65
00:08:53,708 --> 00:08:55,208
- Sweetheart…
- How are you?
66
00:08:55,708 --> 00:08:56,708
I'm so happy!
67
00:09:04,541 --> 00:09:05,750
When do you go back?
68
00:09:07,000 --> 00:09:08,125
I'm not going back.
69
00:09:08,833 --> 00:09:10,458
It's a transfer. Not leave.
70
00:09:10,958 --> 00:09:11,958
Great.
71
00:09:12,750 --> 00:09:13,875
No, not really, no.
72
00:09:14,916 --> 00:09:17,458
I graduated top of my class in training.
73
00:09:18,041 --> 00:09:19,416
I speak five languages.
74
00:09:21,333 --> 00:09:24,291
Just to pound the pavement
for Operation Sentinel.
75
00:09:25,875 --> 00:09:28,125
It's not what I had in mind, you know.
76
00:09:29,250 --> 00:09:30,250
I get it.
77
00:09:31,916 --> 00:09:33,750
You're with us. That's what matters.
78
00:09:36,083 --> 00:09:38,541
Is the sixth-floor asshole still here?
79
00:09:38,625 --> 00:09:40,458
- Yeah.
- Is he bothering Mom?
80
00:09:41,083 --> 00:09:42,125
No, not so much.
81
00:10:12,041 --> 00:10:13,541
Let's eat. I'm starving.
82
00:10:21,291 --> 00:10:24,541
My God. I can't believe you're here.
83
00:10:26,375 --> 00:10:27,500
You're choking her.
84
00:10:30,166 --> 00:10:34,416
I made this dish for your dad for years.
It reminded him of his homeland.
85
00:10:34,500 --> 00:10:35,375
No!
86
00:10:35,458 --> 00:10:36,500
Seriously?
87
00:10:37,000 --> 00:10:39,916
Go on, eat.
You're nothing but skin and bone.
88
00:10:41,500 --> 00:10:42,791
I'm not hungry. Here.
89
00:10:42,875 --> 00:10:43,791
Don't want it?
90
00:10:43,875 --> 00:10:44,875
Later.
91
00:10:46,041 --> 00:10:47,041
Mom!
92
00:10:47,125 --> 00:10:48,875
- Mom, want some more?
- Later.
93
00:10:49,708 --> 00:10:50,708
More for me.
94
00:12:02,666 --> 00:12:05,916
You were prescribed
a powerful opioid for the migraines.
95
00:12:06,416 --> 00:12:08,458
Sedatives, too, and beta blockers.
96
00:12:11,250 --> 00:12:14,083
An explosive cocktail.
It's easy to get addicted.
97
00:12:14,625 --> 00:12:16,541
Let's make a deal, you and me.
98
00:12:16,625 --> 00:12:18,791
I'll renew your prescription
99
00:12:18,875 --> 00:12:20,583
once you've seen a therapist.
100
00:12:21,958 --> 00:12:23,500
This is for your own good.
101
00:12:24,208 --> 00:12:25,208
We have a deal?
102
00:12:25,750 --> 00:12:28,000
- Okay.
- This is a colleague's number.
103
00:12:32,125 --> 00:12:33,125
Thanks.
104
00:13:16,041 --> 00:13:17,541
- Hello, officer.
- Hello.
105
00:13:17,625 --> 00:13:19,250
Lieutenant Éric Jaubert.
106
00:13:19,333 --> 00:13:20,916
You're under my command.
107
00:13:21,000 --> 00:13:22,708
Please, after you.
108
00:13:23,208 --> 00:13:24,208
It's okay. Thanks.
109
00:13:27,833 --> 00:13:28,833
Lieutenant.
110
00:13:34,291 --> 00:13:35,791
- Hello.
- Hello.
111
00:14:12,166 --> 00:14:14,166
So, we patrol the Old Port.
112
00:14:14,250 --> 00:14:17,458
Next, we head to the canal.
Then we head down.
113
00:14:32,625 --> 00:14:34,708
That's all we do around here.
114
00:14:35,541 --> 00:14:39,541
Like I said, the harbor,
then Place Garibaldi.
115
00:15:26,625 --> 00:15:28,416
- Who's that guy?
- I don't know!
116
00:15:28,500 --> 00:15:30,375
- Who's that guy?
- Just a friend!
117
00:15:30,458 --> 00:15:31,750
- Help!
- Stop!
118
00:15:32,250 --> 00:15:33,250
Fuck…
119
00:15:33,833 --> 00:15:36,375
- Quick!
- Look at me when I'm talking to you!
120
00:15:36,458 --> 00:15:38,583
Send backup. Assault in progress.
121
00:15:40,500 --> 00:15:43,625
- You're gonna get one!
- Her boyfriend's hitting her!
122
00:15:44,291 --> 00:15:45,291
Quick!
123
00:15:45,333 --> 00:15:47,541
He's drunk! He's going to kill her.
124
00:15:47,625 --> 00:15:51,000
Sir, calm down!
The police have been called.
125
00:15:53,208 --> 00:15:55,041
I'm going to bash your head in!
126
00:15:56,666 --> 00:15:57,666
Wait!
127
00:15:59,625 --> 00:16:00,708
Warrant Officer!
128
00:16:02,875 --> 00:16:03,875
Warrant Officer!
129
00:16:05,916 --> 00:16:07,458
Hey! That's not allowed!
130
00:16:58,625 --> 00:16:59,958
Are you okay, my love?
131
00:17:11,375 --> 00:17:12,500
It's all right now.
132
00:17:13,791 --> 00:17:14,791
You're with us.
133
00:17:15,458 --> 00:17:16,833
We'll take care of you.
134
00:17:17,916 --> 00:17:18,916
Hey!
135
00:17:19,500 --> 00:17:22,166
We're going out on Saturday.
Don't back out.
136
00:18:35,916 --> 00:18:37,833
Hey! How's it going, handsome?
137
00:18:40,125 --> 00:18:41,833
Can I get you a coffee? Yeah?
138
00:19:20,833 --> 00:19:21,833
Warrant Officer?
139
00:19:24,833 --> 00:19:25,833
You okay?
140
00:20:20,250 --> 00:20:21,750
Got any Oxy? Codeine?
141
00:20:22,833 --> 00:20:23,833
You a cop?
142
00:20:25,958 --> 00:20:27,708
- Codeine is 50.
- Okay.
143
00:20:28,916 --> 00:20:29,916
Stay there.
144
00:21:18,916 --> 00:21:20,625
What's that? Is it new?
145
00:21:21,916 --> 00:21:23,291
Yeah. You like it?
146
00:21:23,916 --> 00:21:24,916
Love it.
147
00:21:25,458 --> 00:21:26,458
Cool.
148
00:21:32,708 --> 00:21:33,958
Don't pull that face.
149
00:21:34,833 --> 00:21:36,208
- Okay. Let's go.
- No.
150
00:21:36,291 --> 00:21:37,291
Look at me.
151
00:21:38,333 --> 00:21:39,541
- No.
- Yes.
152
00:21:40,416 --> 00:21:41,416
Smile.
153
00:21:42,208 --> 00:21:43,333
Stop it.
154
00:21:43,916 --> 00:21:45,416
I'm not a matryoshka.
155
00:21:45,500 --> 00:21:47,958
My girls!
156
00:21:48,583 --> 00:21:50,083
Yes, beautiful girls.
157
00:21:51,541 --> 00:21:53,333
- Let's take a photo.
- Okay, then.
158
00:21:53,416 --> 00:21:54,625
That's all I needed.
159
00:22:00,666 --> 00:22:01,666
Hey, girls!
160
00:22:05,833 --> 00:22:06,833
How are you?
161
00:22:10,666 --> 00:22:11,583
Hey,
162
00:22:11,666 --> 00:22:13,500
- you good?
- This is my sister.
163
00:22:13,583 --> 00:22:15,500
- The soldier!
- Yeah. Hello.
164
00:22:15,583 --> 00:22:16,500
- See you.
- Bye.
165
00:22:16,583 --> 00:22:17,416
Who is she?
166
00:22:17,500 --> 00:22:18,500
I forgot.
167
00:22:47,750 --> 00:22:48,875
Come on!
168
00:22:48,958 --> 00:22:50,250
- I'm dancing!
- No!
169
00:22:57,708 --> 00:22:58,708
Tania!
170
00:23:00,375 --> 00:23:01,375
- Hey!
- Tania.
171
00:23:02,291 --> 00:23:04,041
- You good?
- You okay, gorgeous?
172
00:23:04,125 --> 00:23:05,750
Yeah! This is my sister.
173
00:23:05,833 --> 00:23:06,958
- Hi.
- Hi.
174
00:23:07,041 --> 00:23:08,125
- Aurélien.
- Klara.
175
00:23:08,208 --> 00:23:09,208
Who's that?
176
00:23:12,541 --> 00:23:14,208
- The Russians.
- Introduce me?
177
00:23:14,291 --> 00:23:15,291
Tania.
178
00:23:15,333 --> 00:23:16,666
Come on!
179
00:23:16,750 --> 00:23:17,750
Okay, then. Fine.
180
00:23:18,208 --> 00:23:19,333
I'll be right back.
181
00:23:19,416 --> 00:23:22,083
- What? Where?
- She's with me, don't worry.
182
00:23:22,166 --> 00:23:23,166
Tania!
183
00:25:39,791 --> 00:25:41,333
YOU ALL RIGHT?
184
00:25:41,416 --> 00:25:43,750
WHERE ARE YOU?!
185
00:25:48,833 --> 00:25:49,833
Good morning.
186
00:25:50,750 --> 00:25:51,750
Hi.
187
00:25:52,750 --> 00:25:53,666
I have to go.
188
00:25:53,750 --> 00:25:54,833
We'll talk?
189
00:25:55,958 --> 00:25:56,958
Of course.
190
00:26:12,833 --> 00:26:13,875
Open it up.
191
00:26:15,666 --> 00:26:18,458
- Can't you see it's empty?
- It's an inspection.
192
00:26:18,958 --> 00:26:20,625
- What's the box?
- Just a box.
193
00:26:21,750 --> 00:26:23,875
A jewelry box. You got a date? Open.
194
00:26:23,958 --> 00:26:25,000
Open the box.
195
00:26:25,916 --> 00:26:26,916
Show me the bag.
196
00:26:28,125 --> 00:26:30,666
- What's this?
- Can't you see they're papers?
197
00:26:33,750 --> 00:26:35,583
- Nosy, aren't you?
- It's my job.
198
00:26:36,791 --> 00:26:39,041
The bag is fine. Spread your arms.
199
00:26:39,125 --> 00:26:41,208
- Carrying anything dangerous?
- No.
200
00:26:44,875 --> 00:26:47,208
- What are you doing here?
- Nothing…
201
00:27:54,958 --> 00:27:57,458
Drop it!
202
00:28:07,375 --> 00:28:08,416
Not a cop, huh?
203
00:28:13,375 --> 00:28:14,416
Get out of here.
204
00:28:15,291 --> 00:28:16,291
Go.
205
00:28:35,250 --> 00:28:36,333
He got away?
206
00:28:38,000 --> 00:28:39,625
- Sorry.
- Drive.
207
00:28:55,541 --> 00:28:57,166
- Here.
- Thanks.
208
00:29:20,625 --> 00:29:21,625
Hello?
209
00:29:38,416 --> 00:29:40,625
Excuse me, I'm looking for my sister.
210
00:29:59,833 --> 00:30:04,583
Your sister is in stage three coma
due to a cerebral edema.
211
00:30:04,666 --> 00:30:07,208
We can't operate.
We're trying to resorb it.
212
00:30:10,541 --> 00:30:11,541
I'm sorry.
213
00:30:34,333 --> 00:30:35,333
Hello.
214
00:30:37,750 --> 00:30:38,750
Captain Muller.
215
00:30:40,041 --> 00:30:41,208
Tania's sister?
216
00:30:42,708 --> 00:30:43,750
You have a sec?
217
00:30:50,750 --> 00:30:52,375
She was found this morning.
218
00:30:53,458 --> 00:30:56,083
A passer-by found her.
She was at the beach.
219
00:30:58,125 --> 00:31:01,875
Preliminary examination indicates
that she was raped.
220
00:31:06,166 --> 00:31:07,666
Where was she last night?
221
00:31:08,708 --> 00:31:11,000
I was with her. At the Millenium.
222
00:31:12,625 --> 00:31:13,625
The nightclub?
223
00:31:14,166 --> 00:31:15,166
With friends?
224
00:31:16,166 --> 00:31:17,541
No, just the two of us.
225
00:31:19,208 --> 00:31:22,208
She left before me,
with some people I didn't know.
226
00:32:14,958 --> 00:32:15,958
Have a good day.
227
00:32:22,416 --> 00:32:23,625
Are you okay?
228
00:32:28,791 --> 00:32:30,166
I heard about your sister.
229
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
I'm sorry.
230
00:32:50,833 --> 00:32:52,083
I'll be five minutes.
231
00:33:00,125 --> 00:33:02,833
You increase the capacity
by around 50 people…
232
00:33:02,916 --> 00:33:04,208
- Yes.
- At that point…
233
00:33:06,250 --> 00:33:07,625
You the boss?
234
00:33:07,708 --> 00:33:09,375
Yes, can I help you?
235
00:33:10,041 --> 00:33:12,791
I need the footage
on your security cameras.
236
00:33:12,875 --> 00:33:16,000
- I don't get it. What for?
- Anti-terrorist squad.
237
00:33:23,458 --> 00:33:24,583
What are you after?
238
00:33:34,000 --> 00:33:35,500
How do I see that camera?
239
00:33:41,125 --> 00:33:42,666
Him. Do you know him?
240
00:33:42,750 --> 00:33:44,041
He was right there.
241
00:33:44,958 --> 00:33:46,291
Sure. He's a regular.
242
00:33:48,208 --> 00:33:49,708
Who are you? What's this?
243
00:33:51,000 --> 00:33:54,750
The police requisitioned this footage.
Go, or I'll call them.
244
00:33:54,833 --> 00:33:55,875
Warrant Officer?
245
00:34:05,208 --> 00:34:07,458
- Everything okay?
- Yeah. Let's go.
246
00:35:03,000 --> 00:35:07,083
You're holding your breath. Don't.
Try to breathe out when you shoot.
247
00:35:08,708 --> 00:35:09,708
Coffee?
248
00:35:30,291 --> 00:35:32,625
This is the man my sister left with.
249
00:35:32,708 --> 00:35:33,916
We need to find him.
250
00:35:35,166 --> 00:35:36,875
How did you get hold of this?
251
00:35:38,625 --> 00:35:40,541
This is a police investigation.
252
00:35:42,125 --> 00:35:43,916
Sorry. I couldn't help myself.
253
00:35:46,000 --> 00:35:47,333
He's Yvan Kadnikov.
254
00:35:48,166 --> 00:35:50,375
In addition to this footage,
255
00:35:50,458 --> 00:35:54,625
we also found your sister's phone,
with pictures from that night.
256
00:35:54,708 --> 00:35:56,666
- You questioned him?
- Not yet.
257
00:35:56,750 --> 00:35:58,833
- I've made a request.
- What?
258
00:35:59,958 --> 00:36:02,291
Yvan Kadnikov is Leonid Kadnikov's son.
259
00:36:02,875 --> 00:36:05,083
A tech genius who made a fortune.
260
00:36:05,166 --> 00:36:07,000
He's influential, respected,
261
00:36:07,083 --> 00:36:09,000
and, some say, protected.
262
00:36:09,083 --> 00:36:11,875
Yvan has been hiding out
in his father's villa.
263
00:36:13,958 --> 00:36:16,791
They both have diplomatic passports.
264
00:36:16,875 --> 00:36:19,125
The villa has consulate status.
265
00:36:19,208 --> 00:36:20,458
You can't just get in.
266
00:36:23,958 --> 00:36:25,583
Shit. I have to go.
267
00:36:26,583 --> 00:36:28,500
Look, I'll be honest with you.
268
00:36:29,166 --> 00:36:30,916
Rape cases are complicated.
269
00:36:31,000 --> 00:36:33,041
When Tania comes out of the coma,
270
00:36:33,125 --> 00:36:34,541
we'll figure it out.
271
00:36:34,625 --> 00:36:35,791
Let's go.
272
00:36:35,875 --> 00:36:37,083
I'll update you.
273
00:37:50,166 --> 00:37:51,625
You only think of food.
274
00:40:29,291 --> 00:40:30,333
What are you doing?
275
00:41:28,375 --> 00:41:29,791
Have you lost your mind?
276
00:41:32,791 --> 00:41:33,791
Come on.
277
00:41:41,833 --> 00:41:42,833
Your weapon.
278
00:41:59,583 --> 00:42:00,583
Yeah.
279
00:42:10,291 --> 00:42:13,541
An experienced soldier
must be an example to the others.
280
00:42:13,625 --> 00:42:16,250
Stop getting high, Warrant Officer.
281
00:42:17,958 --> 00:42:19,500
This is the women's locker room.
282
00:42:39,250 --> 00:42:41,291
- What can I get you?
- Vodka tonic.
283
00:42:41,375 --> 00:42:42,375
You got it.
284
00:43:10,208 --> 00:43:12,125
My sister's in a coma.
285
00:43:12,208 --> 00:43:14,458
You left with her. What happened?
286
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
Fuck.
287
00:43:28,375 --> 00:43:30,708
I'll cut you unless you tell me.
288
00:43:30,791 --> 00:43:33,375
Stop, please. I did nothing.
289
00:43:33,458 --> 00:43:35,833
- Tell me what you did!
- It wasn't me!
290
00:43:37,208 --> 00:43:38,208
Tell me.
291
00:43:38,291 --> 00:43:39,291
Yvan?
292
00:43:43,166 --> 00:43:44,166
Let him go.
293
00:45:18,666 --> 00:45:19,666
What's this mess?
294
00:45:20,458 --> 00:45:21,458
I know you.
295
00:45:22,208 --> 00:45:23,875
Get this bitch out of here.
296
00:49:22,250 --> 00:49:23,250
Who are you?
297
00:49:24,666 --> 00:49:26,041
Why are you in my home?
298
00:49:30,000 --> 00:49:32,041
Your son raped my sister.
299
00:49:35,000 --> 00:49:36,000
It's you.
300
00:49:38,708 --> 00:49:41,791
Yvan told me
about your exploits at the club.
301
00:49:43,250 --> 00:49:44,250
Well done!
302
00:49:45,791 --> 00:49:48,125
I should hire you as security.
303
00:49:50,000 --> 00:49:51,291
Yvan just left.
304
00:49:51,375 --> 00:49:52,708
He's not here anymore.
305
00:49:54,416 --> 00:49:55,541
In any case,
306
00:49:56,166 --> 00:49:58,708
he doesn't have much to do
with any of this.
307
00:50:00,041 --> 00:50:01,208
Much to my regret,
308
00:50:03,000 --> 00:50:04,375
my son Ivan…
309
00:50:05,833 --> 00:50:06,916
Never liked girls.
310
00:50:17,208 --> 00:50:18,541
Your sister was here.
311
00:50:18,625 --> 00:50:20,625
She came with him and his friends.
312
00:50:22,041 --> 00:50:23,458
She drank my vodka…
313
00:50:24,333 --> 00:50:26,083
Danced in my living room,
314
00:50:26,166 --> 00:50:28,958
she even swam half-naked in my pool!
315
00:50:30,208 --> 00:50:31,458
Right in front of me.
316
00:50:33,166 --> 00:50:34,166
So,
317
00:50:34,666 --> 00:50:35,666
let's just say.
318
00:50:36,208 --> 00:50:37,750
I'm not like my son.
319
00:50:44,000 --> 00:50:46,083
That little diamond tattoo of hers…
320
00:50:47,791 --> 00:50:48,833
I ate it.
321
00:51:08,333 --> 00:51:09,541
I'm sorry, my dear.
322
00:51:09,625 --> 00:51:11,333
I must take this call.
323
00:51:11,416 --> 00:51:14,333
I'll leave you
in the company of these gentlemen.
324
00:51:14,416 --> 00:51:15,500
Hello?
325
00:52:04,500 --> 00:52:05,500
Shit!
326
00:52:29,916 --> 00:52:32,291
I WANT TO BE
THE NEW WIND AFTER THE STORM
327
00:52:51,166 --> 00:52:52,166
Hello?
328
00:53:18,083 --> 00:53:20,541
The young Russian, he's innocent.
329
00:53:21,541 --> 00:53:22,541
I know.
330
00:53:26,250 --> 00:53:27,333
I want to forget.
331
00:53:29,500 --> 00:53:31,833
I'd been drinking. I went to his place.
332
00:53:32,750 --> 00:53:34,375
They'll say I asked for it.
333
00:53:37,708 --> 00:53:39,208
It's my word against his.
334
00:53:40,583 --> 00:53:41,708
No, don't say that.
335
00:53:42,333 --> 00:53:45,583
If you press charges,
there will be an inquiry. A trial.
336
00:53:46,375 --> 00:53:48,500
And Kadnikov will be found guilty.
337
00:53:49,250 --> 00:53:50,291
Leonid Kadnikov.
338
00:53:52,125 --> 00:53:53,208
I know everything.
339
00:53:58,541 --> 00:54:01,125
I don't want a trial
or my life on display.
340
00:54:03,500 --> 00:54:05,208
I can't do that to Mom, see?
341
00:54:13,333 --> 00:54:14,875
He can't get away with it.
342
00:54:16,250 --> 00:54:18,625
What he did to you, he's done to others.
343
00:54:19,416 --> 00:54:20,500
He'll do it again.
344
00:54:22,583 --> 00:54:23,583
You realize that?
345
00:54:27,500 --> 00:54:29,500
Leave me alone, please. I'm tired.
346
00:54:58,500 --> 00:55:00,875
…we return to our correspondent in Nice.
347
00:55:00,958 --> 00:55:02,833
Mr. Kadnikov!
348
00:55:02,916 --> 00:55:04,458
Going back to Russia?
349
00:55:04,541 --> 00:55:05,958
Business calls!
350
00:55:06,041 --> 00:55:10,458
But I couldn't leave the city
without seeing this beautiful church.
351
00:55:10,541 --> 00:55:14,750
It's been completely renovated
thanks to its generous Russian donors.
352
00:55:14,833 --> 00:55:16,416
Police sources say
353
00:55:16,500 --> 00:55:19,916
your son, Ivan,
is a suspect in a rape case here in Nice.
354
00:55:20,500 --> 00:55:24,125
My son, Yvan,
has nothing to do with that whole thing.
355
00:55:24,208 --> 00:55:27,041
Someone's trying to make some money
off of this.
356
00:55:28,041 --> 00:55:30,166
Is he hiding at the Georgian Embassy
in Paris,
357
00:55:30,250 --> 00:55:32,166
with your friend Andrey Baranov?
358
00:55:32,250 --> 00:55:37,250
Are you going back to Russia
so your son can escape the charges?
359
00:55:37,333 --> 00:55:39,958
Mr. Kadnikov! One last question!
360
00:55:40,041 --> 00:55:41,041
Mr. Kadnikov!
361
00:56:05,125 --> 00:56:06,125
What's happening?
362
00:56:06,875 --> 00:56:07,875
An embolism.
363
00:56:08,208 --> 00:56:09,208
Tania!
364
00:56:10,791 --> 00:56:12,333
You leave. It'll be okay.
365
00:56:13,041 --> 00:56:15,666
Oxygen. Five liters, continuous, via mask.
366
00:56:16,166 --> 00:56:17,750
Get a heparin pump ready.
367
00:56:18,416 --> 00:56:20,000
I've got this. Get out.
368
00:58:54,791 --> 00:58:56,250
Bitch.
369
00:59:51,083 --> 00:59:52,083
Police!
370
01:00:03,375 --> 01:00:04,375
Okay. Let's go.
371
01:00:23,041 --> 01:00:24,541
- There you go.
- Thank you.
372
01:00:55,458 --> 01:00:57,875
- Hi.
- Hi. What are you doing here?
373
01:00:58,500 --> 01:00:59,500
I wanted to talk.
374
01:01:00,250 --> 01:01:01,250
Okay.
375
01:01:12,083 --> 01:01:13,583
- You okay?
- Yeah.
376
01:01:20,291 --> 01:01:22,166
- What are you doing?
- The bag.
377
01:01:23,791 --> 01:01:24,791
Quick.
378
01:01:26,083 --> 01:01:27,208
Give me two Glocks.
379
01:01:28,666 --> 01:01:29,666
With ammo.
380
01:01:34,083 --> 01:01:35,750
- And two FAMAS.
- Yeah, okay.
381
01:01:37,458 --> 01:01:39,416
- Fuck… okay.
- With loaded magazines.
382
01:01:45,208 --> 01:01:46,250
Close the bag.
383
01:01:47,958 --> 01:01:48,958
You're insane.
384
01:01:51,041 --> 01:01:52,041
Put it down.
385
01:01:53,416 --> 01:01:54,416
On your knees.
386
01:01:55,916 --> 01:01:58,250
Tie yourself up!
387
01:02:00,375 --> 01:02:01,750
Come on, quick.
388
01:02:08,625 --> 01:02:09,625
Don't move.
389
01:02:24,125 --> 01:02:25,750
Listen, I'll call you back.
390
01:02:26,250 --> 01:02:27,250
Okay?
391
01:02:28,750 --> 01:02:29,750
Yes…
392
01:03:29,916 --> 01:03:31,541
- Hello?
- Hello?
393
01:03:32,708 --> 01:03:33,708
How are you?
394
01:03:35,583 --> 01:03:37,416
I'd be better if you were here.
395
01:03:38,791 --> 01:03:39,791
Where are you?
396
01:03:41,041 --> 01:03:42,041
I left.
397
01:03:44,208 --> 01:03:45,208
Come back.
398
01:03:46,416 --> 01:03:47,500
Come back, please.
399
01:03:48,333 --> 01:03:49,458
It's too late, Mom.
400
01:03:50,000 --> 01:03:51,250
Are the police there?
401
01:03:54,791 --> 01:03:55,625
Klara?
402
01:03:55,708 --> 01:03:57,416
You're making a huge mistake.
403
01:03:58,041 --> 01:04:00,000
Listen to your mother. Come back.
404
01:04:00,083 --> 01:04:02,041
The woman who tried to kill Tania
405
01:04:02,125 --> 01:04:03,125
is alive.
406
01:04:03,875 --> 01:04:05,583
She worked for Kadnikov.
407
01:04:06,583 --> 01:04:08,541
I promise he'll be put on trial.
408
01:04:09,833 --> 01:04:10,833
No.
409
01:04:11,750 --> 01:04:13,291
He'll pay for what he did.
410
01:04:14,458 --> 01:04:15,458
Right now.
411
01:06:12,583 --> 01:06:14,708
I'm on the third floor. It's clear.
412
01:06:15,583 --> 01:06:17,125
Coming down to the second.
413
01:06:17,708 --> 01:06:19,375
Understood. Coming your way.
414
01:07:00,166 --> 01:07:02,750
The police have closed all the exits.
415
01:07:03,416 --> 01:07:04,916
I want something to eat.
416
01:07:05,000 --> 01:07:08,416
All you want to do is eat.
Okay, I'll bring you something.
417
01:07:23,583 --> 01:07:24,666
Hey, listen.
418
01:07:26,125 --> 01:07:27,916
- Do you hear me?
- Yes, I do.
419
01:07:28,000 --> 01:07:31,041
Did you see the car I bought last week?
420
01:07:31,125 --> 01:07:32,375
Why do you need that?
421
01:07:32,458 --> 01:07:35,083
For driving women around.
422
01:07:35,916 --> 01:07:37,500
I prefer to walk.
423
01:07:51,666 --> 01:07:52,666
Dima, Sasha.
424
01:07:53,166 --> 01:07:54,333
What's happening?
425
01:07:56,458 --> 01:07:57,958
Dima? Sasha?
426
01:07:58,500 --> 01:07:59,500
Are you there?
427
01:08:52,000 --> 01:08:54,250
Where are you? Help me!
428
01:08:55,291 --> 01:08:56,666
Get me out of here!
429
01:10:26,375 --> 01:10:27,375
What do you want?
430
01:10:28,708 --> 01:10:29,750
Money?
431
01:12:19,291 --> 01:12:21,416
Doctor! Get a doctor up here! Quick!
432
01:12:34,625 --> 01:12:37,708
DUBAI, THREE MONTHS LATER
433
01:13:23,541 --> 01:13:24,541
Yes, of course.
434
01:13:25,791 --> 01:13:28,125
Yes. I need his support.
435
01:13:28,750 --> 01:13:31,166
Understand? It's important.27751