Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,752 --> 00:00:06,402
There's always one location
in your neighborhood, one store...
2
00:00:06,567 --> 00:00:08,672
...that's constantly changing hands.
3
00:00:08,839 --> 00:00:11,359
Everybody has this in their
neighborhood. let's a leather store...
4
00:00:11,527 --> 00:00:13,632
...then it's a yogurt shop,
it's a pet supply.
5
00:00:13,799 --> 00:00:16,166
let's constantly changing.
Nobody can do business there.
6
00:00:16,327 --> 00:00:18,629
let's like some sort of
Bermuda Triangle of retail.
7
00:00:18,791 --> 00:00:22,882
Stores open up and then
they just disappear without a trace.
8
00:00:23,047 --> 00:00:24,421
Nobody knows what happened.
9
00:00:24,582 --> 00:00:28,706
Eventually, when aliens land and the
mothership from Close Encounters--
10
00:00:28,902 --> 00:00:32,480
The bottom will slowly open and all
these store owners will wander out...
11
00:00:32,646 --> 00:00:36,476
...in a daze, going, ''I thought there
was gonna be more walk-in traffic.''
12
00:00:39,302 --> 00:00:40,250
She thinks I'm nice.
13
00:00:42,502 --> 00:00:43,909
-Women don't want nice.
-Amazing.
14
00:00:44,070 --> 00:00:46,852
I haven't seen one person go in
that restaurant since it opened.
15
00:00:47,173 --> 00:00:50,020
-Poor guy.
-Why is nice bad?
16
00:00:50,182 --> 00:00:53,248
What kind of a sick society are
we living in when nice is bad?
17
00:00:53,413 --> 00:00:55,104
What's that smell?
What are you wearing?
18
00:00:55,269 --> 00:00:57,025
What? A little cologne.
19
00:00:57,412 --> 00:00:58,427
Manly.
20
00:00:58,628 --> 00:01:00,897
-Monica wants me to wear it.
-Why didn't you say no?
21
00:01:01,060 --> 00:01:02,304
I'm too nice.
22
00:01:02,468 --> 00:01:05,534
Look at this poor guy. His family's
probably back in Pakistan waiting...
23
00:01:05,700 --> 00:01:07,129
...for him to send back money.
24
00:01:07,301 --> 00:01:09,210
This is horrible.
25
00:01:09,381 --> 00:01:10,690
She wants me to take an IQ test.
26
00:01:10,852 --> 00:01:13,307
let's because you're stupid enough
to wear the cologne.
27
00:01:13,668 --> 00:01:17,410
No. She's taking this course
in education for her master's.
28
00:01:17,572 --> 00:01:20,386
let's part of her research project,
so I have to be a guinea pig.
29
00:01:20,548 --> 00:01:23,396
I've never been a guinea pig.
Been a sheep, been a toady....
30
00:01:24,132 --> 00:01:25,506
I can't talk to you anymore.
31
00:01:25,667 --> 00:01:28,123
All right, I'm sorry. Go ahead.
You're taking the IQ test.
32
00:01:28,291 --> 00:01:29,884
She's gonna find out I'm a moron.
33
00:01:30,148 --> 00:01:32,995
People think I'm smart,
but I'm not smart.
34
00:01:33,155 --> 00:01:35,010
Who thinks you're smart?
35
00:01:35,171 --> 00:01:36,764
I won't break 1 00 on this thing.
36
00:01:36,931 --> 00:01:39,451
-What thing?
-You don't listen anymore.
37
00:01:39,619 --> 00:01:41,474
Oh, the IQ thing. Yeah.
38
00:01:42,115 --> 00:01:43,937
I'm sure I have a low IQ.
39
00:01:44,098 --> 00:01:46,138
I've been lying about my SAT scores
for 1 5 years.
40
00:01:46,307 --> 00:01:49,307
-What did you get?
-What did I get, or what do I say I got?
41
00:01:49,475 --> 00:01:51,744
-What do you say?
-I say 1 409.
42
00:01:51,938 --> 00:01:54,043
-1 409, that's a good score.
-You're telling me.
43
00:01:54,210 --> 00:01:55,770
What did you really get?
44
00:01:56,003 --> 00:01:57,377
-You're my friend.
-Of course.
45
00:01:57,538 --> 00:01:59,326
-I tell you everything, right?
-I hope so.
46
00:01:59,490 --> 00:02:02,392
Well, this I take to the grave.
47
00:02:02,722 --> 00:02:05,275
He's serving Mexican,
Italian, Chinese.
48
00:02:05,538 --> 00:02:07,959
He's all over the place.
That's why no one's going in.
49
00:02:08,130 --> 00:02:09,985
Why do you keep watching?
50
00:02:10,146 --> 00:02:12,284
I don't know. I'm obsessed with it.
51
00:02:13,122 --> 00:02:17,312
let's like a spider in the toilet,
struggling for survival.
52
00:02:18,017 --> 00:02:19,610
And even though you know
he's not gonna make it...
53
00:02:19,777 --> 00:02:21,686
...you root for him for a second.
54
00:02:21,857 --> 00:02:23,286
Then you flush.
55
00:02:24,641 --> 00:02:26,681
Well, it's a spider.
56
00:02:28,065 --> 00:02:29,658
Sometimes people
won't go in a place...
57
00:02:29,825 --> 00:02:32,280
...if they don't see anyone else
in there.
58
00:02:32,448 --> 00:02:36,791
Do you have to do that? Jerry, don't
do that. That is so annoying.
59
00:02:37,152 --> 00:02:38,429
Bazooka Joe.
60
00:02:46,752 --> 00:02:48,694
-The buzzer?
-let's your house.
61
00:02:49,344 --> 00:02:52,726
My house. You gotta be on the lease
to press the buzzer.
62
00:02:53,728 --> 00:02:55,189
-Yeah?
-It's George.
63
00:02:55,360 --> 00:02:56,734
Come on up.
64
00:02:56,896 --> 00:02:59,579
-Casus belli.
-What's that?
65
00:02:59,743 --> 00:03:03,289
let's Latin. I read it in some book.
I just wanted to say it out loud.
66
00:03:03,456 --> 00:03:04,765
Come on, go in.
67
00:03:05,280 --> 00:03:06,873
Go in.
68
00:03:07,743 --> 00:03:10,427
-Have you gone in there?
-No. I'm afraid we'll start talking...
69
00:03:10,592 --> 00:03:12,926
...and I'll wind up going partners
with him.
70
00:03:13,663 --> 00:03:15,157
Hey.
71
00:03:21,247 --> 00:03:24,214
I could probably shoot him from here.
I'd be doing us both a favor.
72
00:03:27,903 --> 00:03:30,772
I'm wearing some cologne,
all right?
73
00:03:31,103 --> 00:03:32,925
Sure. Fine.
74
00:03:33,278 --> 00:03:35,132
Casus belli.
75
00:03:36,286 --> 00:03:38,741
Casus belli.
76
00:03:39,326 --> 00:03:41,977
-What's that?
-Since when do you wear cologne?
77
00:03:42,142 --> 00:03:43,735
Why is what I do so important?
78
00:03:43,902 --> 00:03:46,073
Why must I always be the focal point
of attention?
79
00:03:46,238 --> 00:03:48,060
Let me just be. Let me live.
80
00:03:50,078 --> 00:03:53,045
-How'd you do on that IQ test?
-I didn't take it yet.
81
00:03:53,213 --> 00:03:54,872
-What IQ test?
-What's casus belli?
82
00:03:55,037 --> 00:03:58,169
-Oh, it's nothing.
-Is it about me?
83
00:03:58,334 --> 00:04:00,537
Why must you always be
the focal point of attention?
84
00:04:00,701 --> 00:04:03,483
Why can't you just be?
Why can't you live?
85
00:04:05,053 --> 00:04:09,243
let's just a Latin phrase. It does not
mean anything. Now, what is this test?
86
00:04:09,404 --> 00:04:12,503
This woman he's dating is making him
take this IQ test for this course.
87
00:04:12,669 --> 00:04:14,807
-Oh, that sounds like fun.
-Yeah, fun.
88
00:04:15,516 --> 00:04:18,964
IQ tests are totally bogus.
They prove nothing.
89
00:04:19,132 --> 00:04:21,980
-You'll do well. You're smart.
-No, see, he's not smart.
90
00:04:22,140 --> 00:04:25,401
People think he's smart,
but he's not.
91
00:04:25,564 --> 00:04:27,353
What did you get on your SATs?
92
00:04:27,995 --> 00:04:29,654
It varies.
93
00:04:30,748 --> 00:04:34,806
-I don't even know my IQ.
-Mine's 1 45.
94
00:04:35,452 --> 00:04:38,201
-One forty-five!
-Get out of here.
95
00:04:38,363 --> 00:04:40,567
-You get out of here.
-You get out of here.
96
00:04:42,107 --> 00:04:44,016
Maybe you should
take the test for me.
97
00:04:44,187 --> 00:04:47,253
That would be something,
cheating on an IQ test.
98
00:04:47,483 --> 00:04:49,817
Remember in college when you
passed Lettick the test...
99
00:04:49,979 --> 00:04:51,222
...out the window?
100
00:04:51,387 --> 00:04:54,486
-You became a legend after that.
-Yeah.
101
00:04:54,651 --> 00:04:57,400
Yeah, I really had some guts
back then.
102
00:04:58,843 --> 00:05:01,363
-Why don't we do it again?
-What?
103
00:05:01,531 --> 00:05:03,124
You could take the IQ test for me.
104
00:05:03,290 --> 00:05:06,138
I'll pass it to you out of a window.
She lives on the first floor.
105
00:05:06,298 --> 00:05:07,607
-You serious?
-Why not?
106
00:05:07,770 --> 00:05:09,625
Where would I take the test?
107
00:05:09,786 --> 00:05:12,600
She lives around the corner.
Take it here or go to the coffee shop.
108
00:05:12,762 --> 00:05:14,769
-No, too noisy.
-Take it at the Dream Cafe.
109
00:05:14,938 --> 00:05:16,148
You won't hear a peep.
110
00:05:18,777 --> 00:05:21,144
-Hey, what do you think?
-Hey, I love a good caper.
111
00:05:22,681 --> 00:05:26,805
Yeah, that's what it is, isn't it?
A caper.
112
00:05:26,969 --> 00:05:28,463
You'll do it?
113
00:05:29,401 --> 00:05:31,921
-What the hey.
-Yeah! Beautiful!
114
00:05:32,089 --> 00:05:34,031
Sorry.
115
00:05:39,417 --> 00:05:44,338
-Welcome to the Dream Cafe.
-Well, I've been looking forward to it.
116
00:05:44,504 --> 00:05:46,643
How did you hear about us?
117
00:05:46,809 --> 00:05:48,751
People. People are talking.
118
00:05:50,841 --> 00:05:53,710
Smoking or nonsmoking?
We are proud to offer both.
119
00:05:53,881 --> 00:05:55,953
-Nonsmoking would be great.
-Very good.
120
00:05:56,184 --> 00:05:59,762
My name is Babu Bhatt.
I will be your waiter.
121
00:06:00,056 --> 00:06:02,674
A steaming hot, folded face cloth
for your pleasure.
122
00:06:02,840 --> 00:06:05,687
-Thank you.
-Our specials are tacos...
123
00:06:05,848 --> 00:06:07,888
...moussaka and franks and beans.
124
00:06:09,144 --> 00:06:11,959
Well, what do you recommend,
my good fellow?
125
00:06:12,216 --> 00:06:14,933
-The turkey.
-Well, the turkey it'll be.
126
00:06:15,096 --> 00:06:17,648
May I say you have a splendid
establishment here, my friend.
127
00:06:17,815 --> 00:06:20,815
I'm sure you'll flourish at this location
for many, many years.
128
00:06:20,983 --> 00:06:23,121
You're a very kind man.
Very kind. Thank you.
129
00:06:23,735 --> 00:06:25,229
Very kind.
130
00:06:26,359 --> 00:06:29,359
Very kind. I am a kind man.
131
00:06:29,591 --> 00:06:32,406
Who else would do somethinglike this? Nobody.
132
00:06:32,694 --> 00:06:34,898
Nobody thinks about peoplethe way I do.
133
00:06:35,351 --> 00:06:36,757
Snap out of it, you stupid jerk.
134
00:06:36,919 --> 00:06:39,307
You're eating a turkey sandwich.You want a Nobel Prize?
135
00:06:39,607 --> 00:06:41,941
You go in the living room,
I'll take the test in here.
136
00:06:42,102 --> 00:06:43,312
But why?
137
00:06:43,830 --> 00:06:46,001
I won't be able to concentrate
in front of you.
138
00:06:46,166 --> 00:06:49,996
I think you're making too much of this.
IQ tests don't mean anything.
139
00:06:50,166 --> 00:06:51,508
Are you kidding me?
140
00:06:52,438 --> 00:06:56,235
This is the best tool we have today
of measuring a person's intelligence.
141
00:06:56,405 --> 00:06:58,958
Well, I certainly don't place
any importance on it.
142
00:06:59,125 --> 00:07:01,230
Well, I think you're wrong
about that.
143
00:07:02,517 --> 00:07:06,314
And now, if you'll excuse me,
I'd really like to get started, please.
144
00:07:07,125 --> 00:07:08,532
-Good luck.
-Don't need it.
145
00:07:12,756 --> 00:07:14,895
What's going on?
I've been here 20 minutes.
146
00:07:15,061 --> 00:07:17,166
I'm sorry. Here's the test.
Thanks for doing this.
147
00:07:17,333 --> 00:07:20,115
-What time do you want me back?
-Twenty to 3.
148
00:07:20,309 --> 00:07:21,585
-Okay.
-Thanks again.
149
00:07:21,908 --> 00:07:25,007
And don't settle for 1 45.
You can do better. You're a genius.
150
00:07:31,892 --> 00:07:33,932
Thank you, Babu.
151
00:07:34,835 --> 00:07:38,894
You have quite a flair. You are
quite the restaurateur, I must say.
152
00:07:39,092 --> 00:07:41,775
-It is indeed my pleasure.
-Oh, please.
153
00:07:42,804 --> 00:07:45,618
Welcome to the Dream Cafe.
154
00:07:46,292 --> 00:07:49,608
-Our specials today--
-Oh, no, no. I'll just have tea and toast.
155
00:07:50,931 --> 00:07:53,779
-Tea and toast.
-Eat something! Babu.
156
00:07:55,219 --> 00:07:56,429
Okay.
157
00:07:56,723 --> 00:07:59,592
Well, I'll have the rigatoni.
158
00:07:59,763 --> 00:08:03,243
Oh, very good choice.
Very good.
159
00:08:04,339 --> 00:08:07,241
So you got the test. You're cheating.
160
00:08:07,986 --> 00:08:09,644
I know.
161
00:08:09,939 --> 00:08:12,208
-Hey.
-Hey.
162
00:08:14,770 --> 00:08:16,493
Oh, boy.
163
00:08:18,546 --> 00:08:20,269
Jerry, let me ask you something.
164
00:08:20,434 --> 00:08:22,125
-Hi, Elaine.
-Hey.
165
00:08:22,386 --> 00:08:26,160
This guy leaves this jacket
at my mother's house two years ago.
166
00:08:26,577 --> 00:08:30,734
She hasn't spoken to him since and
now he says he wants the jacket back.
167
00:08:31,089 --> 00:08:33,773
-So?
-Well, I'm not giving it back.
168
00:08:34,386 --> 00:08:35,400
Why not?
169
00:08:35,569 --> 00:08:39,213
Because I meet a lot of women in
this jacket. They're attracted to it.
170
00:08:39,377 --> 00:08:41,711
Why do you think my mother
went out with him?
171
00:08:44,689 --> 00:08:46,347
-You all right?
-Yeah. Okay.
172
00:08:46,513 --> 00:08:48,335
What?
173
00:08:53,616 --> 00:08:55,656
Anyway, it's been two years.
174
00:08:56,017 --> 00:08:58,635
I mean, isn't there, like,
a statue of limitations on that?
175
00:08:58,960 --> 00:09:00,389
Statute.
176
00:09:00,977 --> 00:09:03,497
-What?
-Statute of limitations.
177
00:09:03,664 --> 00:09:05,519
let's not a statue.
178
00:09:06,320 --> 00:09:07,531
No, it's statue.
179
00:09:08,208 --> 00:09:10,793
Fine. let's a sculpture of limitations.
180
00:09:11,568 --> 00:09:14,863
Wait a minute. Just wait a minute.
Elaine. Elaine.
181
00:09:15,216 --> 00:09:19,045
Now, you're smart. Is it ''statue''
or ''statute'' of limitations?
182
00:09:19,216 --> 00:09:22,860
-Statute.
-Oh, I really think you're wrong.
183
00:09:24,527 --> 00:09:27,112
Kramer, I have to take this test.
I don't have a lot of time.
184
00:09:27,983 --> 00:09:29,674
What test?
185
00:09:30,479 --> 00:09:33,927
-An IQ test.
-Why are you taking an IQ test?
186
00:09:34,095 --> 00:09:36,233
-let's for George.
-George?
187
00:09:36,975 --> 00:09:39,047
Look, can I explain it to you later?
188
00:09:39,215 --> 00:09:41,189
But why are you taking
an IQ test for George?
189
00:09:41,358 --> 00:09:42,635
Would you please?!
190
00:09:42,862 --> 00:09:45,644
-Is it for a job or something?
-Later!
191
00:09:48,558 --> 00:09:51,690
-You're positive it's statute?
-Yes! Yes!
192
00:09:52,206 --> 00:09:54,662
Welcome, welcome.
A steaming hot face cloth--
193
00:10:06,061 --> 00:10:08,908
-George?
-Yeah?
194
00:10:09,453 --> 00:10:11,308
The door's locked.
195
00:10:11,469 --> 00:10:13,062
Oh, it's locked?
196
00:10:13,549 --> 00:10:15,556
I need to get something.
197
00:10:15,917 --> 00:10:19,081
Monica, I'm really focused here.
This stuff's a killer.
198
00:10:19,469 --> 00:10:22,022
-George!
-Wish I could.
199
00:10:31,565 --> 00:10:32,972
Babu!
200
00:10:33,196 --> 00:10:35,684
lf you don't mind....
Okay.
201
00:10:35,852 --> 00:10:39,562
-I'll get this.
-Oh, my God! let's all over the test!
202
00:10:39,724 --> 00:10:43,302
-I'm terribly sorry.
-Oh, man!
203
00:10:43,468 --> 00:10:45,956
-I'm out of time, anyway.
-Please forgive me. Please.
204
00:10:46,123 --> 00:10:47,912
Go ahead. I'll take care of it.
205
00:10:48,811 --> 00:10:50,786
Please, I'm very sorry.
206
00:10:51,435 --> 00:10:53,257
Tell your friends.
207
00:11:02,475 --> 00:11:04,963
let's all right.
She was cheating anyway.
208
00:11:06,219 --> 00:11:08,259
You're a very kind man.
209
00:11:08,843 --> 00:11:10,152
Babu....
210
00:11:10,891 --> 00:11:14,633
-You're Pakistani, right?
-Yes, Pakistani. Yes.
211
00:11:15,338 --> 00:11:17,793
Babu, may I say something?
212
00:11:17,962 --> 00:11:20,231
Of course. You're very smart man.
I listen.
213
00:11:20,394 --> 00:11:24,584
I am not a restaurateur by any means,
but it occurred to me that perhaps...
214
00:11:24,746 --> 00:11:27,561
...you might serve some dishes
from your native Pakistan...
215
00:11:27,722 --> 00:11:30,624
...as opposed to, say,
the franks and beans, for example.
216
00:11:31,306 --> 00:11:33,761
-There are no Pakistani people here.
-It doesn't matter.
217
00:11:33,930 --> 00:11:37,028
You would have the only authentic
Pakistani restaurant...
218
00:11:37,226 --> 00:11:38,632
...in the whole neighborhood.
219
00:11:39,370 --> 00:11:41,028
Yes.
220
00:11:41,482 --> 00:11:44,515
You see everything, don't you?
221
00:11:45,065 --> 00:11:48,862
Well, you know, not everything.
I do what I can.
222
00:11:50,889 --> 00:11:54,883
I close down today. And when I open
again, it will be a Pakistani restaurant.
223
00:11:55,369 --> 00:11:58,914
Thank you. Thank you so much.
You're a very special person.
224
00:11:59,080 --> 00:12:00,542
Very special.
225
00:12:02,761 --> 00:12:04,616
I am such a great guy.
226
00:12:04,840 --> 00:12:07,425
Who else would've gone to thetrouble to help this immigrant?
227
00:12:07,688 --> 00:12:11,103
I am special. My mother was right.
228
00:12:11,304 --> 00:12:15,711
Of course, I've never hadPakistani food. How bad could it be?
229
00:12:19,943 --> 00:12:24,002
-It was an accident.
-What, did you go on a picnic?
230
00:12:24,232 --> 00:12:26,599
Babu Bhatt did it.
231
00:12:28,807 --> 00:12:30,749
Babu Bhatt?
232
00:12:31,431 --> 00:12:34,333
-How am I going to explain this?
-Time's up, George.
233
00:12:35,815 --> 00:12:37,637
Okay.
234
00:12:43,942 --> 00:12:45,219
-Here you go.
-How did you do?
235
00:12:45,383 --> 00:12:48,317
-Piece of cake.
-What happened to the test?
236
00:12:48,487 --> 00:12:51,138
What? Oh, I spilled some food on it.
237
00:12:52,934 --> 00:12:55,039
Food? What food?
238
00:12:55,462 --> 00:12:56,738
What are you talking about?
239
00:12:57,382 --> 00:12:58,592
Where did you get food?
240
00:12:58,918 --> 00:13:01,122
-From my pocket.
-Your pocket?
241
00:13:03,014 --> 00:13:05,599
I had a sandwich in my pocket.
242
00:13:06,854 --> 00:13:09,788
-And coffee?
-Yeah. Had some coffee, yeah.
243
00:13:10,981 --> 00:13:14,625
-Where did you get the coffee?
-Where did I get the coffee?
244
00:13:14,821 --> 00:13:17,439
Where do you think I got the coffee?
At the grocery store.
245
00:13:17,861 --> 00:13:19,771
-How did you get there?
-I walked.
246
00:13:20,357 --> 00:13:22,878
How did you get out?
I didn't see you leave.
247
00:13:23,046 --> 00:13:26,558
-I climbed out the window.
-You climbed out the window?
248
00:13:26,725 --> 00:13:29,343
-Of course.
-Why didn't you go out the door?
249
00:13:29,668 --> 00:13:31,326
The door?
250
00:13:32,964 --> 00:13:36,542
Why would I go out the door?
The window's right here.
251
00:13:39,268 --> 00:13:41,919
You're a fascinating man,
George Costanza.
252
00:13:45,092 --> 00:13:47,677
The average person sees a situation
like this...
253
00:13:48,196 --> 00:13:49,690
...they walk right by it.
254
00:13:50,531 --> 00:13:53,466
-Not me.
-You're very special.
255
00:13:55,716 --> 00:13:56,960
Hey, do me a favor.
256
00:13:57,124 --> 00:14:00,320
Some guy comes looking for me,
tell him you don't know where I am.
257
00:14:00,484 --> 00:14:02,491
Of course. I always do.
258
00:14:02,852 --> 00:14:06,332
No, no, it's that guy. He's really
been bugging me about the jacket.
259
00:14:06,499 --> 00:14:08,954
-Just give it back to him.
-He'll have to kill me.
260
00:14:14,403 --> 00:14:17,501
-Hey, Georgie!
-I'm coming up.
261
00:14:17,731 --> 00:14:20,152
How did you do on the IQ test?
262
00:14:20,387 --> 00:14:22,012
Eighty-five!
263
00:14:24,323 --> 00:14:29,919
-What?
-Eighty-five, Jerry! 85 IQ.
264
00:14:32,098 --> 00:14:33,440
Eighty-five?
265
00:14:33,602 --> 00:14:36,351
Well, well, well....
266
00:14:37,282 --> 00:14:38,591
He's coming up?
267
00:14:38,785 --> 00:14:40,312
Well, I'm no genius...
268
00:14:40,514 --> 00:14:45,150
...but according to my calculations,
he should be here in a few seconds.
269
00:14:46,242 --> 00:14:48,697
Yeah, but an 85?
Jerry, that's ridiculous.
270
00:14:48,865 --> 00:14:51,102
Well, maybe the test
was gender-biased.
271
00:14:51,265 --> 00:14:54,112
You know, a lot of questions
on hunting and testicles.
272
00:15:00,417 --> 00:15:03,067
Oh, hello, professor.
273
00:15:06,337 --> 00:15:08,792
-George, I cannot believe--
-Please.
274
00:15:08,993 --> 00:15:13,215
-No, there's gotta be a mistake.
-You should have seen her face.
275
00:15:13,504 --> 00:15:15,162
It was the same look
my father gave me...
276
00:15:15,328 --> 00:15:18,045
...when I told him I wanted
to be a ventriloquist.
277
00:15:21,024 --> 00:15:22,550
But an 85?
278
00:15:22,784 --> 00:15:24,824
Listen, there were too many
distractions there.
279
00:15:24,992 --> 00:15:30,010
Babu whatever his name was.
And Kramer. I couldn't concentrate.
280
00:15:30,175 --> 00:15:32,761
It was a madhouse.
281
00:15:33,311 --> 00:15:35,100
Jerry, it was.
282
00:15:35,264 --> 00:15:37,653
-Let me take it again.
-Forget it.
283
00:15:37,823 --> 00:15:40,791
Oh, come on. Come on.
I'll guarantee you 1 40.
284
00:15:40,959 --> 00:15:42,934
-What do you have to lose?
-You could do worse!
285
00:15:43,103 --> 00:15:46,070
No. No, come on. I guarantee it.
286
00:15:46,783 --> 00:15:50,493
-All right, I'll ask her.
-Okay. Now, where am I gonna take it?
287
00:15:50,655 --> 00:15:54,451
Take it here. I'll leave.
There'll be no distractions.
288
00:16:01,342 --> 00:16:04,637
Well, congratulations, my friend.
289
00:16:04,830 --> 00:16:08,059
Sorry I missed the grand reopening.
I was out of town for about a week.
290
00:16:08,414 --> 00:16:10,486
You see how I listen?
291
00:16:10,750 --> 00:16:13,467
I work very hard,
borrow more money.
292
00:16:13,918 --> 00:16:17,693
I think it's fantastic. It has
a certain indefinable charm.
293
00:16:19,645 --> 00:16:22,744
-You wish to eat?
-Let me tell you something, Babu.
294
00:16:22,910 --> 00:16:26,292
You go back in that kitchen,
tell your chef I want the works.
295
00:16:26,653 --> 00:16:28,343
Very good.
296
00:16:31,549 --> 00:16:32,956
Very good?
297
00:16:33,117 --> 00:16:34,612
No, not very good...
298
00:16:34,781 --> 00:16:36,210
...very great.
299
00:16:36,381 --> 00:16:39,479
I am very, very great.
300
00:16:50,684 --> 00:16:53,619
The IQ tests always have that
sample question at the beginning...
301
00:16:53,788 --> 00:16:56,154
...where they show you how
to fill in the circle.
302
00:16:57,148 --> 00:16:59,515
This should be the first
elimination point right there.
303
00:16:59,676 --> 00:17:01,137
Anybody goes outside that circle:
304
00:17:01,308 --> 00:17:04,504
''You wanna come with us, please?
Yeah, you're done. Your test is over.
305
00:17:04,668 --> 00:17:07,220
You went outside the circle, okay?''
306
00:17:19,163 --> 00:17:22,424
-What are you doing?
-Quiet. Don't say anything.
307
00:17:22,586 --> 00:17:26,263
-What's going on?
-Hey, Kramer! I saw you go in there!
308
00:17:26,426 --> 00:17:29,012
I'm not leaving till you
give me that jacket!
309
00:17:29,435 --> 00:17:32,085
-Open up, Kramer!
-What did you come in here for?
310
00:17:32,250 --> 00:17:35,120
Well, I thought I'd throw him off.
See, he knows where I live.
311
00:17:35,898 --> 00:17:38,964
Look, Kramer, I have to return
this test. I've gotta get out of here.
312
00:17:39,386 --> 00:17:42,233
-I thought you took the test.
-I had to take it again.
313
00:17:42,394 --> 00:17:44,728
-How come?
-What's the difference?!
314
00:17:45,050 --> 00:17:46,741
-Well, you can't leave now.
-What?
315
00:17:46,906 --> 00:17:49,295
Come on, Kramer,
I want that jacket back!
316
00:17:49,946 --> 00:17:51,833
Never!
317
00:17:54,810 --> 00:17:56,948
Come on, George, open up.
318
00:18:04,825 --> 00:18:07,639
-Well?
-How you doing?
319
00:18:09,337 --> 00:18:10,995
Where's the test?
320
00:18:11,288 --> 00:18:13,677
You know, it's the damnedest thing.
321
00:18:13,849 --> 00:18:16,783
I went out the window again
to get a cup of coffee....
322
00:18:23,353 --> 00:18:24,847
Babu....
323
00:18:26,008 --> 00:18:27,502
Babu.
324
00:18:31,544 --> 00:18:32,973
Babu...
325
00:18:33,240 --> 00:18:38,542
...you know, I've gotta tell you,
I never do this, but the shrimp...
326
00:18:39,031 --> 00:18:40,493
...it's just a little stringy.
327
00:18:41,879 --> 00:18:44,465
-You have any chicken?
-The shrimp is stringy?
328
00:18:44,632 --> 00:18:46,901
-Well, maybe you refrigerated--
-Quiet!
329
00:18:47,991 --> 00:18:49,747
-No, l--
-You shut up!
330
00:18:49,911 --> 00:18:53,075
You make me change restaurant,
but nobody come!
331
00:18:53,239 --> 00:18:57,101
You say make Pakistani. Babu Bhatt
have only Pakistani restaurant.
332
00:18:57,591 --> 00:19:01,300
But where are people? You see
people? Show me people!
333
00:19:01,462 --> 00:19:03,023
There are no people!
334
00:19:04,023 --> 00:19:06,292
-I think I'll just take the check.
-You bad man!
335
00:19:06,455 --> 00:19:08,724
You very, very bad man.
336
00:19:10,391 --> 00:19:14,133
Bad man? Could my motherhave been wrong?
337
00:19:23,830 --> 00:19:25,739
Are you looking for George?
338
00:19:26,006 --> 00:19:27,729
Well....
339
00:19:28,085 --> 00:19:29,776
Kind of.
340
00:19:30,581 --> 00:19:32,239
George left.
341
00:19:34,005 --> 00:19:36,274
Is that the test?
342
00:19:37,909 --> 00:19:39,698
This?
343
00:19:40,661 --> 00:19:42,352
Yeah.
344
00:19:43,285 --> 00:19:45,260
-Here you go.
-Thanks.
345
00:19:47,125 --> 00:19:49,678
I hope you do a lot better this time.
346
00:19:52,948 --> 00:19:54,322
Actually, I think I did.
347
00:19:54,484 --> 00:19:59,274
The first time,
I couldn't really concentrate.
348
00:20:06,483 --> 00:20:08,971
You know what it was?
Bad location.
349
00:20:09,140 --> 00:20:12,369
Come on, let's not stand here
too long. We might run into her.
350
00:20:12,595 --> 00:20:14,897
Aren't you cold?
Where's your jacket?
351
00:20:15,475 --> 00:20:19,087
-Oh, sorry.
-I'm going upstairs.
352
00:20:20,595 --> 00:20:24,905
Hey, guys. I just ran into Monica.
You know what my IQ is?
353
00:20:25,363 --> 00:20:28,080
One fifty-one.
354
00:20:28,243 --> 00:20:30,447
-One fifty-one?
-Yeah.
355
00:20:32,243 --> 00:20:33,737
That's a good score.
356
00:20:34,034 --> 00:20:35,944
So, what are you up for?
How about Mexican?
357
00:20:36,115 --> 00:20:38,384
-Italian.
-No, Chinese.
358
00:20:38,770 --> 00:20:40,657
You know what would be great?
359
00:20:53,490 --> 00:20:57,035
let's tough to do a good deed. Let's look
at your professional good-deed doers:
360
00:20:57,202 --> 00:20:59,274
Your Lone Rangers, your Supermen...
361
00:20:59,506 --> 00:21:02,505
...your Batmen, your Spider-Men,
your Elastic Men.
362
00:21:03,154 --> 00:21:06,601
They're all wearing disguises. Masks
over their faces, secret identities.
363
00:21:06,769 --> 00:21:11,209
Don't want people to know
who they are. Too much aggravation.
364
00:21:11,953 --> 00:21:13,611
''Superman,
thanks for saving my life...
365
00:21:13,777 --> 00:21:16,428
...but did you have
to come through my wall?
366
00:21:16,816 --> 00:21:21,737
I'm renting here. They got a security
deposit. What am I supposed to do?''
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
28900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.