All language subtitles for Secrets.of.Sulphur.Springs.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:04,337 Previously on Secrets of Sulphur Springs... 2 00:00:04,421 --> 00:00:07,048 Remember that jolt I felt coming out of the hatch? 3 00:00:07,132 --> 00:00:08,967 What if we went through a portal or something? 4 00:00:09,050 --> 00:00:10,427 [Griffin scoffs] A portal? 5 00:00:10,510 --> 00:00:13,388 [Harper] The hotel is open for business. Savannah hasn't gone missing. 6 00:00:13,471 --> 00:00:14,514 Your dad is our age. 7 00:00:14,597 --> 00:00:15,974 Time travel is the only explanation. 8 00:00:16,057 --> 00:00:17,976 We can see what happened to Savannah. 9 00:00:18,059 --> 00:00:19,477 Maybe even save her. 10 00:00:19,561 --> 00:00:22,480 You heard what Griffin's parents said. The Tremont is completely safe. 11 00:00:22,564 --> 00:00:24,524 The Tremont is cursed! 12 00:00:24,607 --> 00:00:26,526 My mom doesn't want me talking to you. 13 00:00:26,609 --> 00:00:27,861 She said we can't be friends. 14 00:00:27,944 --> 00:00:29,237 [Griffin] Because I live at The Tremont? 15 00:00:29,320 --> 00:00:31,156 [Wyatt] I'm telling you, I heard something. 16 00:00:31,239 --> 00:00:32,657 [low growling] 17 00:00:32,741 --> 00:00:33,742 [both] Mom! 18 00:00:33,825 --> 00:00:35,243 We have to get out of here! 19 00:00:35,326 --> 00:00:36,870 Savannah's upstairs! 20 00:00:36,953 --> 00:00:39,789 [Wyatt] What if we really did disturb a spirit or something when we moved in? 21 00:00:39,873 --> 00:00:41,291 -[snaps] -[gasps] 22 00:00:41,374 --> 00:00:42,709 [jangling] 23 00:00:42,792 --> 00:00:45,587 Harper said Savannah went missing the summer before the hotel closed. 24 00:00:45,670 --> 00:00:47,464 You must've been at camp around the same time. 25 00:00:48,757 --> 00:00:49,924 I never met her. 26 00:00:50,008 --> 00:00:52,344 [Griffin] You sure about this? What if your mom finds out? 27 00:00:52,427 --> 00:00:54,471 [Harper] It'll be worth it if we can change history. 28 00:00:54,554 --> 00:00:56,139 It's Savannah! 29 00:00:56,723 --> 00:00:58,558 [growling] 30 00:00:59,768 --> 00:01:01,603 [screams] 31 00:01:04,773 --> 00:01:06,024 [screaming] 32 00:01:07,067 --> 00:01:08,651 [growling] 33 00:01:11,696 --> 00:01:12,906 [laughing] 34 00:01:12,989 --> 00:01:14,574 Oh, my gosh! Ben, you jerk. 35 00:01:15,158 --> 00:01:16,701 -I so knew it was you. -[laughs] 36 00:01:16,785 --> 00:01:18,912 No one over five still buys the Moss Man legend. 37 00:01:18,995 --> 00:01:21,581 Yeah, then, uh, why'd you scream? 38 00:01:22,374 --> 00:01:23,625 Whoa. Uh, company. 39 00:01:25,627 --> 00:01:28,004 Who are you guys? I'd know it if you were campers. 40 00:01:28,880 --> 00:01:31,049 Relax. I saw them yesterday at the hotel. 41 00:01:31,132 --> 00:01:33,718 Yeah, um, we're staying there with our families. 42 00:01:34,552 --> 00:01:35,970 So, do you have any names? 43 00:01:36,846 --> 00:01:40,225 Sure. Uh, I'm Harry and this is... 44 00:01:40,308 --> 00:01:42,143 -Um, Hermione. -Yeah. 45 00:01:42,727 --> 00:01:44,854 They almost took the heat for my snake prank. 46 00:01:44,938 --> 00:01:46,356 [chuckles] Sorry about that. 47 00:01:46,439 --> 00:01:48,566 Nah, it's cool. Outran 'em, no problem. 48 00:01:48,650 --> 00:01:51,027 So, Savannah, what's in the backpack? 49 00:01:51,861 --> 00:01:53,405 How do you know my name? 50 00:01:54,239 --> 00:01:56,866 I, uh, must've heard it around the hotel. 51 00:01:57,742 --> 00:02:00,412 After all, you're a bit of a legend. 52 00:02:00,495 --> 00:02:01,621 I am? 53 00:02:02,455 --> 00:02:03,998 It's a two-month supply of powdered punch. 54 00:02:05,250 --> 00:02:08,044 What? You didn't think I saw you stealing it out of the kitchen? 55 00:02:10,797 --> 00:02:14,300 All cherry red. Blood red. 56 00:02:14,384 --> 00:02:15,552 We dump it in the springs 57 00:02:15,635 --> 00:02:17,929 and scare the pants off of everyone staying in the hotel. 58 00:02:18,805 --> 00:02:19,806 Outstanding. 59 00:02:19,889 --> 00:02:21,391 You guys can help if you want. 60 00:02:21,474 --> 00:02:23,893 Grab a container, and everyone spread out. 61 00:02:24,477 --> 00:02:26,104 We get caught, we're dead. 62 00:02:26,187 --> 00:02:27,772 You two can keep a secret, right? 63 00:02:27,856 --> 00:02:29,399 Actually pretty good at it. 64 00:02:29,482 --> 00:02:31,026 [scoffs] So far, anyway. 65 00:02:38,825 --> 00:02:40,035 Oops, dropped it. 66 00:02:40,118 --> 00:02:42,037 -[Griffin] How much do we add? -All of it. 67 00:02:42,120 --> 00:02:43,747 [all laughing] 68 00:02:47,000 --> 00:02:48,376 Done. 69 00:02:48,460 --> 00:02:49,461 Check it out, guys. 70 00:02:51,129 --> 00:02:52,213 Oh-ho! 71 00:02:52,797 --> 00:02:54,049 Gnarly! 72 00:02:54,799 --> 00:02:55,800 No. 73 00:02:55,884 --> 00:02:57,052 Epic. 74 00:03:01,348 --> 00:03:03,600 Remember, you guys agreed. 75 00:03:04,351 --> 00:03:05,935 Never mention this to anyone. 76 00:03:06,019 --> 00:03:07,437 -Especially your parents. -Got it. 77 00:03:07,520 --> 00:03:09,064 Not a word. 78 00:03:09,147 --> 00:03:10,982 Uh, we get off here. Hotel's that way. 79 00:03:11,608 --> 00:03:12,609 See you tomorrow? 80 00:03:13,526 --> 00:03:15,904 -Well-- -Yeah, sure. Uh, we'll stop by. 81 00:03:15,987 --> 00:03:16,988 [Ben] Awesome. 82 00:03:20,992 --> 00:03:21,993 Epic. 83 00:03:22,744 --> 00:03:23,995 I like that. 84 00:03:24,079 --> 00:03:25,497 -See ya. -Bye. 85 00:03:25,580 --> 00:03:26,790 -Bye. -Later. 86 00:03:30,960 --> 00:03:32,837 My dad said he didn't know Savannah. 87 00:03:33,421 --> 00:03:36,633 He lied to me, to my face. Why would he do that? 88 00:03:37,550 --> 00:03:39,135 Because he had something to hide? 89 00:04:10,750 --> 00:04:14,421 Look, I get it. He's your father. It's hard to even imagine. 90 00:04:15,296 --> 00:04:18,425 -He would never do anything-- -But he lied to you, Griffin. 91 00:04:18,508 --> 00:04:21,511 Why would he, unless he had something to do with her disappearance? 92 00:04:22,220 --> 00:04:24,723 I just can't believe it. It has to be something else. 93 00:04:25,473 --> 00:04:29,394 Maybe it hurts too much, the memories, so he doesn't want to think about it. 94 00:04:30,145 --> 00:04:31,146 [sighs] 95 00:04:32,313 --> 00:04:33,398 What? 96 00:04:33,481 --> 00:04:36,484 Just sort of like with my mom after my dad died. 97 00:04:37,235 --> 00:04:39,529 I was only four, so I don't remember much. 98 00:04:40,238 --> 00:04:42,323 My mom still never really talks about him. 99 00:04:43,408 --> 00:04:45,035 [owl hooting] 100 00:04:47,287 --> 00:04:49,414 -It can't be. -A dance? 101 00:04:49,497 --> 00:04:52,292 The dance. The camp dance. That's the night Savannah went missing. 102 00:04:52,375 --> 00:04:54,669 It was in the newspapers, everything I read online. 103 00:04:54,753 --> 00:04:57,672 She never made it back to the bunkhouse. Look at the date. 104 00:04:58,506 --> 00:05:00,091 August 19th. 105 00:05:00,175 --> 00:05:03,178 So if we're right, and we're exactly 30 years in the past, 106 00:05:03,970 --> 00:05:06,473 -Savannah will go missing in... -In only a few days. 107 00:05:11,394 --> 00:05:14,105 There's not enough time. There's still a lot to figure out. 108 00:05:14,189 --> 00:05:17,192 Like, how and when and where? 109 00:05:18,693 --> 00:05:20,111 [Harper] Where? In the past. 110 00:05:20,695 --> 00:05:22,489 When? In the next few days. 111 00:05:22,572 --> 00:05:25,241 And... what was the last part? 112 00:05:25,325 --> 00:05:26,493 [Griffin] Um, how? 113 00:05:27,452 --> 00:05:28,745 [Harper] That's the easy bit. 114 00:05:28,828 --> 00:05:31,081 We change the past, and Savannah doesn't go missing. 115 00:05:31,956 --> 00:05:33,124 [Griffin] Only if... 116 00:05:33,750 --> 00:05:34,751 [Harper] Only what? 117 00:05:36,002 --> 00:05:38,129 [Griffin] What if the past doesn't want to be changed? 118 00:05:38,213 --> 00:05:41,091 I mean, maybe we're messing with things that shouldn't be messed with. 119 00:05:41,174 --> 00:05:43,051 So you don't want to save her? 120 00:05:43,134 --> 00:05:44,302 I'm thinking about my dad. 121 00:05:45,095 --> 00:05:47,180 And if he had something to do with it. 122 00:05:47,263 --> 00:05:49,182 We need to figure it out. 123 00:05:49,265 --> 00:05:52,268 What effect we're having on the past, what changing it might do. 124 00:05:52,894 --> 00:05:53,937 We need to be careful. 125 00:05:54,020 --> 00:05:57,148 We will be. Nothing crazy. Nothing rash. 126 00:05:57,232 --> 00:05:58,400 I promise. 127 00:05:59,109 --> 00:06:01,319 [sighs] Tomorrow's Saturday. 128 00:06:01,403 --> 00:06:04,072 I say we go back, see what we can find out. 129 00:06:05,031 --> 00:06:06,908 Even if it's something we don't want to know. 130 00:06:08,034 --> 00:06:10,036 Okay. Okay, fine. 131 00:06:10,870 --> 00:06:12,789 But right now, I need to get upstairs. 132 00:06:13,456 --> 00:06:16,543 We need to get home before they're sending out search parties for us. 133 00:06:36,062 --> 00:06:37,272 [Sarah] That you, Griffin? 134 00:06:39,566 --> 00:06:41,818 There you are. What are you doing down here? 135 00:06:42,402 --> 00:06:45,947 Um, I just, uh, got a little hungry. 136 00:06:46,656 --> 00:06:48,742 -What about you? -Couldn't sleep. 137 00:06:49,367 --> 00:06:51,536 -Dad's snoring? -Hmm. Opposite. 138 00:06:52,120 --> 00:06:55,707 He found old blueprints of the hotel and got all excited. 139 00:06:56,708 --> 00:06:58,084 Nothing for you to worry about. 140 00:06:58,168 --> 00:07:00,587 Okay, come on, Mom. You know he's been acting weird. 141 00:07:00,670 --> 00:07:04,507 Like every time I mention Savannah or the time he went to camp here-- 142 00:07:04,591 --> 00:07:07,635 Hey. This is grown-up stuff. You be the kid. 143 00:07:08,303 --> 00:07:10,305 And go upstairs and go to bed. 144 00:07:10,388 --> 00:07:11,556 Exactly. 145 00:07:11,639 --> 00:07:12,891 -[Griffin] Night, Mom. -Night. 146 00:07:12,974 --> 00:07:14,517 [tarps rustling] 147 00:07:34,746 --> 00:07:36,748 [woman on TV cries, pants] 148 00:07:43,838 --> 00:07:45,757 [whimpering] 149 00:07:47,801 --> 00:07:50,053 Mom's gonna kill you for being out so late. 150 00:07:50,136 --> 00:07:51,554 Hanging out at The Tremont again? 151 00:07:58,645 --> 00:07:59,646 -[woman on TV screams] -Aah! 152 00:07:59,729 --> 00:08:00,605 Whoa. 153 00:08:01,815 --> 00:08:03,191 What did you do? 154 00:08:03,274 --> 00:08:06,319 -Oh. Nothing. It's just punch. -Punch? 155 00:08:06,403 --> 00:08:08,863 You know, Mom doesn't like you watching those movies. 156 00:08:08,947 --> 00:08:11,074 -What she doesn't know won't hurt her. -Exactly. 157 00:08:11,157 --> 00:08:12,659 Which is why you're not gonna mention 158 00:08:12,742 --> 00:08:14,911 I may or may not have been at The Tremont tonight. 159 00:08:14,994 --> 00:08:16,746 Wait a minute. That's blackmail. 160 00:08:16,830 --> 00:08:20,625 -Yes. That's kind of exactly what it is. -[man on TV] Come out, wherever you are! 161 00:08:20,709 --> 00:08:24,546 Oh, Topher, just keep the screams down. I need my sleep. 162 00:08:24,629 --> 00:08:25,922 [woman on TV] Stop! 163 00:08:30,719 --> 00:08:32,721 -Aah! -[woman on TV screams] 164 00:08:37,600 --> 00:08:39,436 "...not in her bunk the next morning." 165 00:08:41,396 --> 00:08:43,064 "Dredging nearby lake." 166 00:08:43,148 --> 00:08:44,149 [thud] 167 00:08:48,111 --> 00:08:49,112 [thud] 168 00:08:51,072 --> 00:08:54,576 [thudding continues] 169 00:09:01,958 --> 00:09:03,209 [gasps, sighs] 170 00:09:04,461 --> 00:09:06,588 Salt. Wards off evil spirits. 171 00:09:07,297 --> 00:09:08,673 [thud] 172 00:09:08,757 --> 00:09:10,633 That's not someone at the door. 173 00:09:10,717 --> 00:09:13,136 Ghosts, for real this time. 174 00:09:21,644 --> 00:09:23,521 Dad? What are you doing? 175 00:09:23,605 --> 00:09:25,565 He's gone crazy. 176 00:09:25,648 --> 00:09:27,817 Dad, stop! You'll knock the whole wall down. 177 00:09:27,901 --> 00:09:29,736 [sighs] Just this one. Stay back. 178 00:09:31,780 --> 00:09:33,907 Seemed like a perfectly okay wall to me. 179 00:09:33,990 --> 00:09:36,826 [panting] 180 00:09:36,910 --> 00:09:40,038 [Ben] Found those old blueprints. The original ones, I think. 181 00:09:40,121 --> 00:09:42,832 There's a room behind this wall. Probably boarded up years ago. 182 00:09:44,501 --> 00:09:46,795 -A secret room? -With no door. 183 00:09:50,423 --> 00:09:53,093 -[whooshing] -[shivering] 184 00:09:53,176 --> 00:09:54,594 Did you feel that? 185 00:09:54,678 --> 00:09:57,055 -Goose bumps. -Savannah? 186 00:09:57,138 --> 00:09:59,974 [gasps] Kids, get away from there. It could be dangerous. 187 00:10:00,058 --> 00:10:03,144 -So we're taking down walls now? -Cheaper to do it yourself. 188 00:10:03,228 --> 00:10:06,731 [scoffs] Come on, guys. Wait till you see the garden I'm planting. 189 00:10:06,815 --> 00:10:08,525 -But we wanna see. -No arguments. 190 00:10:09,275 --> 00:10:10,985 Griff, buddy, hand me that flashlight. 191 00:10:34,759 --> 00:10:36,177 [Griffin] What is this place? 192 00:10:36,970 --> 00:10:38,888 Looks like some kind of workshop. 193 00:10:53,028 --> 00:10:55,238 [music playing on tape] 194 00:10:55,321 --> 00:10:59,451 [girl singing] ♪ There's a place in Louisiana ♪ 195 00:10:59,534 --> 00:11:03,913 ♪ Under sugar maple shade ♪ 196 00:11:04,539 --> 00:11:05,665 [grunts] 197 00:11:05,749 --> 00:11:06,750 -[exclaims] -[music stops] 198 00:11:06,833 --> 00:11:08,710 Dad, you okay? 199 00:11:09,836 --> 00:11:10,837 Dad. 200 00:11:12,088 --> 00:11:13,089 What was that song? 201 00:11:15,175 --> 00:11:16,968 Your mom's right. It's, uh... 202 00:11:17,052 --> 00:11:19,179 It's not safe in here. Come on. 203 00:11:33,777 --> 00:11:36,863 He was pretending he wasn't, but my dad was totally freaked. 204 00:11:36,946 --> 00:11:38,948 It was a song, maybe from camp. 205 00:11:39,616 --> 00:11:40,700 A girl was singing it. 206 00:11:40,784 --> 00:11:42,535 [Harper] That's when he pulled the plug out? 207 00:11:42,619 --> 00:11:43,870 He wanted to stop it. 208 00:11:44,662 --> 00:11:46,373 I'm thinking more bad memories. 209 00:11:46,456 --> 00:11:48,750 More reason to go back there and find the truth. 210 00:11:48,833 --> 00:11:51,169 Tell me about the cold wind when he opened the wall. 211 00:11:52,045 --> 00:11:54,881 It was weird. It was like some kind of ghost. 212 00:11:54,964 --> 00:11:58,635 Well, if it was Savannah's ghost, she may be trying to reach out to us. 213 00:11:58,718 --> 00:12:00,720 To get us to help her, to save her. 214 00:12:01,221 --> 00:12:04,224 And maybe if we save Savannah, we'll save your dad too. 215 00:12:08,103 --> 00:12:09,646 [man] We had to close the springs. 216 00:12:10,397 --> 00:12:12,482 I want to know who's behind this prank. 217 00:12:12,565 --> 00:12:15,193 Ben and Savannah. I pretty much caught 'em red-handed. 218 00:12:15,276 --> 00:12:16,778 I hope you took disciplinary action. 219 00:12:16,861 --> 00:12:19,572 Of course. Not that it's any deterrent to those two. 220 00:12:20,281 --> 00:12:22,951 -[man] They're both trouble. -[woman sighs] Yeah, together. 221 00:12:23,034 --> 00:12:24,411 [sighs] Oh, goodness. 222 00:12:24,494 --> 00:12:26,246 [man] Maybe we should separate them. 223 00:12:28,164 --> 00:12:32,335 [children] ♪ There's a place in Louisiana ♪ 224 00:12:32,419 --> 00:12:36,881 ♪ Under sugar maple shade ♪ 225 00:12:36,965 --> 00:12:39,509 That's it! That's the song on the tape. 226 00:12:41,720 --> 00:12:44,180 No Savannah or Ben. Let's try the camp. 227 00:12:52,439 --> 00:12:53,898 Looks like fun. 228 00:12:55,066 --> 00:12:57,819 Oh, yeah. [chuckles] A real blast. 229 00:12:57,902 --> 00:12:59,904 Third time this summer I've painted this bridge. 230 00:12:59,988 --> 00:13:03,950 -Where's Ben? -Around back. Trail duty. 231 00:13:04,534 --> 00:13:07,245 Clearing a path, or supposed to be clearing a path. 232 00:13:07,829 --> 00:13:10,665 Give you a hand? Um, goes quicker that way. 233 00:13:10,749 --> 00:13:12,167 I'll go see what Ben's up to. 234 00:13:12,250 --> 00:13:14,169 Hey, other way. 235 00:13:17,630 --> 00:13:18,882 Goofy kid. 236 00:13:20,300 --> 00:13:21,551 But he's kinda cute. 237 00:13:23,636 --> 00:13:25,221 [music playing on headphones] 238 00:13:25,305 --> 00:13:26,348 Hey. 239 00:13:26,806 --> 00:13:28,433 Harry. Jeez! 240 00:13:29,476 --> 00:13:30,727 Jeez, you scared me. 241 00:13:31,603 --> 00:13:33,772 So, I, uh, heard about the bust. 242 00:13:33,855 --> 00:13:35,857 Ugh. You and the rest of the world. 243 00:13:36,649 --> 00:13:39,569 My dad went back to the city this morning, but not before chewing me out. 244 00:13:40,612 --> 00:13:41,780 Let me ask you something. 245 00:13:42,989 --> 00:13:45,408 -Your dad as big a pain as mine is? -[scoffs] 246 00:13:46,409 --> 00:13:47,410 Sometimes. [sighs] 247 00:13:48,203 --> 00:13:50,413 Only thing that makes my dad happy is work. 248 00:13:51,164 --> 00:13:53,124 [scoffs] Or when I'm in trouble. 249 00:13:53,208 --> 00:13:54,668 That makes his day. 250 00:13:55,627 --> 00:13:57,712 Imagine how thrilled he'd be if I got tossed out of here. 251 00:13:57,796 --> 00:13:59,130 Is-- Is that what you want? 252 00:13:59,214 --> 00:14:00,507 You kidding? 253 00:14:01,549 --> 00:14:05,220 I love it here. Savannah and I just have to be more careful with our pranks. 254 00:14:05,303 --> 00:14:06,930 It seems like you two really get along. 255 00:14:07,514 --> 00:14:10,225 Savannah? Yeah, yeah, she's all right. 256 00:14:11,434 --> 00:14:14,062 You, uh... You do know the snake prank was her idea? 257 00:14:14,646 --> 00:14:16,940 -Really? -Oh, yeah. 258 00:14:17,023 --> 00:14:20,694 You know, don't get me wrong, I really look forward to camp. 259 00:14:21,486 --> 00:14:23,446 Even if it's a different one every year. 260 00:14:24,322 --> 00:14:25,824 You know I'm a foster kid, right? 261 00:14:26,700 --> 00:14:29,119 -Must be kind of tough. -[Savannah] Only one thing. 262 00:14:29,202 --> 00:14:31,204 If Moss Man were to snatch me, 263 00:14:31,871 --> 00:14:33,039 no one would miss me. 264 00:14:36,668 --> 00:14:37,669 That was a joke. 265 00:14:38,753 --> 00:14:40,672 Right, a joke. [sighs] 266 00:14:43,425 --> 00:14:46,845 Look, Savannah, I wasn't gonna say anything, um, 267 00:14:47,679 --> 00:14:50,765 but me and Harry aren't really from around here. 268 00:14:51,349 --> 00:14:52,517 We're from... 269 00:14:53,852 --> 00:14:55,520 -We're from the-- -Detroit? 270 00:14:55,603 --> 00:14:57,564 Chicago? Mars? 271 00:14:57,647 --> 00:14:58,898 No. 272 00:14:58,982 --> 00:14:59,983 I mean, yes. 273 00:15:00,066 --> 00:15:01,735 -Mars? -Chicago. 274 00:15:02,944 --> 00:15:05,447 Oh, that's actually a pretty normal place. 275 00:15:06,156 --> 00:15:08,074 You had me expecting some sort of bombshell. 276 00:15:10,493 --> 00:15:12,996 -It's really hot. You want a Popsicle? -Sure. 277 00:15:13,079 --> 00:15:14,748 -I'll go swipe us a couple. -Okay. 278 00:15:19,085 --> 00:15:21,504 You're wasting your time on that freaky Savannah. 279 00:15:22,714 --> 00:15:23,798 Total troublemaker. 280 00:15:24,466 --> 00:15:26,634 I really don't know what Ben sees in her. 281 00:15:28,094 --> 00:15:30,013 You must be new. I'm Jessica, 282 00:15:30,096 --> 00:15:32,557 but everyone calls me Jess. 283 00:15:34,184 --> 00:15:37,145 [Harper] My mother. Right in front of me. I'm shaking her hand. 284 00:15:37,228 --> 00:15:39,272 She knew your father. She knew Savannah. 285 00:15:39,356 --> 00:15:41,733 My whole life, she never mentioned she went to camp. 286 00:15:41,816 --> 00:15:44,861 And topping it all off, it seemed like she had a crush on your dad. 287 00:15:44,944 --> 00:15:46,988 -Okay, that's a little gross. -A little? 288 00:15:47,072 --> 00:15:48,490 You're right. 289 00:15:48,573 --> 00:15:50,909 [sighs] This may be more complicated than I thought. 290 00:15:50,992 --> 00:15:53,078 Changing the past could be dangerous. 291 00:15:54,245 --> 00:15:56,331 Say we save Savannah, then what happens? 292 00:15:56,831 --> 00:15:58,792 The springs don't dry up, the hotel stays open, 293 00:15:58,875 --> 00:16:00,502 my dad never comes back to fix it up, 294 00:16:00,585 --> 00:16:03,463 you never get obsessed with the whole thing because Savannah never went missing. 295 00:16:03,546 --> 00:16:05,465 Which means we never meet, never go through the hatch. 296 00:16:05,548 --> 00:16:07,842 All right, stop! You're making my head hurt. 297 00:16:08,635 --> 00:16:12,263 Harper, I'm thinking, we can't risk it. Any of it. 298 00:16:13,014 --> 00:16:14,683 And we can't do this alone anymore. 299 00:16:15,600 --> 00:16:17,185 We have to tell our parents. 300 00:16:17,268 --> 00:16:19,396 We have to show 'em the tunnel, the bunker, the hatch. 301 00:16:19,479 --> 00:16:20,897 -But... -But what? 302 00:16:20,980 --> 00:16:24,150 What if the portal doesn't work for them because they can't exist in two times? 303 00:16:24,234 --> 00:16:26,653 Or maybe they'll get in the way to keep the secret. 304 00:16:26,736 --> 00:16:28,488 We don't have a choice, Harper! 305 00:16:28,571 --> 00:16:29,656 We're just kids. 306 00:16:30,573 --> 00:16:33,201 I can't go to my father, so I'm telling my mother, 307 00:16:33,284 --> 00:16:34,703 and you need to tell yours. 308 00:16:34,786 --> 00:16:35,745 It's game over. 309 00:16:42,252 --> 00:16:44,796 We've mapped the whole place. Each floor. See? 310 00:16:44,879 --> 00:16:46,381 Guys, three steps to the right. 311 00:16:48,174 --> 00:16:50,093 It's every place we felt a cold spot. 312 00:16:50,176 --> 00:16:53,054 Behind the wall, in the pantry, dining room. 313 00:16:53,138 --> 00:16:54,639 -[Sarah] Hmm. -The basement was the coldest. 314 00:16:55,140 --> 00:16:57,559 -Dad, you felt them, right? -Felt what? 315 00:16:57,642 --> 00:17:00,395 The cold spots. It's all on the map. See? 316 00:17:00,478 --> 00:17:01,646 They're all yours. 317 00:17:01,730 --> 00:17:02,981 -[Wyatt] Kitchen... -[Zoey] In the kitchen. 318 00:17:03,064 --> 00:17:04,858 -[Wyatt] Dining room... -[Zoey] In the dining room. 319 00:17:04,941 --> 00:17:07,944 -[Wyatt] Lobby and porch... -Oh, my goodness. Wow. 320 00:17:11,823 --> 00:17:13,324 I'm still worried what'll happen. 321 00:17:14,367 --> 00:17:16,411 Anyone ever tell you you worry too much? 322 00:17:16,828 --> 00:17:18,163 This place is not haunted. 323 00:17:18,246 --> 00:17:20,206 -[Wyatt] How do you know? -It's a drafty, old hotel. 324 00:17:20,290 --> 00:17:22,667 And all that, what you've mapped out, can be explained. 325 00:17:22,751 --> 00:17:25,420 -But we felt the cold spot. -Griff, tell them, please. 326 00:17:25,503 --> 00:17:28,256 -There's no such thing as ghosts. -There's no such thing as ghosts. 327 00:17:28,340 --> 00:17:29,591 [Zoey] But, Daddy... 328 00:17:29,674 --> 00:17:31,134 [Wyatt] You have to believe us. 329 00:17:32,677 --> 00:17:34,679 [bird squawking] 330 00:17:45,065 --> 00:17:47,025 You've got something to say, or you're just watching? 331 00:17:47,108 --> 00:17:50,362 Because if you're just watching, you better start grabbing some weeds. 332 00:17:50,445 --> 00:17:54,115 Dad's been lying, to me, to you, to all of us. 333 00:17:55,700 --> 00:17:57,077 That's a pretty big statement. 334 00:17:57,160 --> 00:17:59,204 He knew Savannah. They were in camp together. 335 00:17:59,287 --> 00:18:01,039 They were friends. They did stuff. 336 00:18:01,998 --> 00:18:04,125 -Pranks and stuff. -He told you this? 337 00:18:04,793 --> 00:18:07,462 No... Uh, it's, uh... 338 00:18:08,505 --> 00:18:11,049 -Someone told you. -Look, it's hard to explain. But-- 339 00:18:11,132 --> 00:18:12,884 You got all this from Harper, didn't you? 340 00:18:12,967 --> 00:18:15,470 No, no. I, uh... 341 00:18:15,553 --> 00:18:17,222 Made it up, all by yourself? 342 00:18:17,305 --> 00:18:19,265 Yes. I mean, no. 343 00:18:19,349 --> 00:18:21,601 It-- [sighs] Look, you just have to go to the basement. 344 00:18:21,685 --> 00:18:22,894 Nobody's allowed in that basement. 345 00:18:22,977 --> 00:18:24,145 -But it-- -Not anymore. 346 00:18:24,229 --> 00:18:25,897 And I do not like being lied to. 347 00:18:25,980 --> 00:18:28,316 As for Harper, her mother doesn't even want her here. 348 00:18:28,400 --> 00:18:30,443 -Neither does your father. -Of course, they don't. 349 00:18:30,527 --> 00:18:32,320 Look, this is real simple, Griffin. 350 00:18:32,404 --> 00:18:34,406 You and Harper need to take a break. 351 00:18:35,031 --> 00:18:36,449 [Ben] What's going on? 352 00:18:36,533 --> 00:18:38,702 Go inside and take a shower. You're filthy. 353 00:18:38,785 --> 00:18:40,787 Do some homework, and then it'll be time for dinner. 354 00:18:40,870 --> 00:18:42,664 With no talk of Savannah. 355 00:18:52,674 --> 00:18:53,675 You were right. 356 00:18:55,093 --> 00:18:56,261 I put my foot down. 357 00:18:57,721 --> 00:18:59,305 [bell tinkles] 358 00:19:01,725 --> 00:19:03,727 -[door closes] -[bell tinkles] 359 00:19:06,062 --> 00:19:07,063 How was your day? 360 00:19:08,189 --> 00:19:10,567 Or maybe I should ask, what was your day? 361 00:19:11,443 --> 00:19:13,570 Just goofing around. Riding my bike. 362 00:19:14,696 --> 00:19:15,697 Mmm. 363 00:19:16,531 --> 00:19:19,367 You know, Topher tells me you got home late last night. 364 00:19:20,076 --> 00:19:21,786 Says you were out with Griffin. 365 00:19:21,870 --> 00:19:23,913 Is that where you were today? The Tremont? 366 00:19:23,997 --> 00:19:25,957 The woods, never The Tremont. 367 00:19:26,041 --> 00:19:27,917 Hon, I thought I made myself clear. 368 00:19:28,001 --> 00:19:30,378 We ran into each other on our bikes. 369 00:19:30,462 --> 00:19:32,464 We rode over to where the old camp used to be. 370 00:19:32,547 --> 00:19:33,965 It's just some old boards now. 371 00:19:34,049 --> 00:19:36,092 And it's still on The Tremont property. 372 00:19:37,886 --> 00:19:39,637 Mom, did you used to go to camp there? 373 00:19:41,097 --> 00:19:42,432 [scoffs] Of course not. 374 00:19:43,266 --> 00:19:44,476 Why would you ask me that? 375 00:19:44,559 --> 00:19:48,146 I just figured if Griffin's dad went, and half of the rest of the town. 376 00:19:48,229 --> 00:19:50,690 -Plus you've never really mentioned it-- -Because I didn't go. 377 00:19:52,984 --> 00:19:53,985 [sighs] 378 00:19:54,069 --> 00:19:55,945 Look, baby, I'm sorry. 379 00:19:57,489 --> 00:19:59,240 It's just-- [sighs] 380 00:19:59,324 --> 00:20:01,117 You know how I feel about that place. 381 00:20:02,452 --> 00:20:04,496 There's just something about it. 382 00:20:05,413 --> 00:20:07,499 And someday you'll tell me what it is. 383 00:20:07,582 --> 00:20:09,626 -[door opens] -[bell tinkles] 384 00:20:09,709 --> 00:20:10,752 [woman] Hi, Jess. 385 00:20:11,378 --> 00:20:14,130 [chuckles] Lois! How are you? 386 00:20:15,423 --> 00:20:19,427 I was actually gonna give you a call. Uh, is your sister still looking for work? 387 00:21:19,279 --> 00:21:21,990 [Griffin] What are you doing here? How'd you even get in? 388 00:21:22,073 --> 00:21:25,035 [Harper] There's an oak tree outside the twins' room, and their window was open. 389 00:21:25,118 --> 00:21:26,536 Anyway, what did your mother say? 390 00:21:27,746 --> 00:21:31,124 You were right. I tried to tell her, but she didn't believe a word of it. 391 00:21:31,958 --> 00:21:34,252 And that's about all I got. A word. 392 00:21:34,336 --> 00:21:36,880 My mother flat-out said she never went to camp. 393 00:21:36,963 --> 00:21:39,799 She's covering something up, just like your dad. 394 00:21:39,883 --> 00:21:42,177 Yeah, I thought I could turn to my mom, 395 00:21:42,260 --> 00:21:45,513 but now she's on the "Stay away from Harper" train too. 396 00:21:46,556 --> 00:21:49,559 -She says we need to take a break. -Are we going to? 397 00:21:50,685 --> 00:21:53,104 [sighs] How are we gonna save Savannah if we do? 398 00:21:54,189 --> 00:21:55,565 [sighs] I'm scared, Griffin. 399 00:21:57,108 --> 00:21:58,109 Me too. 400 00:21:59,152 --> 00:22:00,528 [whooshing] 401 00:22:00,612 --> 00:22:01,905 Do you feel that? 402 00:22:12,040 --> 00:22:13,375 She's here. 403 00:22:20,674 --> 00:22:23,885 [creaking] 404 00:22:26,221 --> 00:22:28,556 Next time on Secrets of Sulphur Springs... 405 00:22:28,640 --> 00:22:30,350 What are you doing down here? 406 00:22:30,433 --> 00:22:32,811 No one else believes us about Savannah's ghost. 407 00:22:32,894 --> 00:22:33,978 So we're gonna catch her on camera. 408 00:22:34,062 --> 00:22:36,523 That's what the camera's for? Your funeral. 409 00:22:36,606 --> 00:22:38,983 We have to go back and find out exactly what our parents are hiding. 410 00:22:39,067 --> 00:22:41,069 Just because you act like you're in charge, Jess, 411 00:22:41,152 --> 00:22:42,987 it doesn't mean you actually are. 412 00:22:43,071 --> 00:22:45,907 Griffin, I think she might've actually done something to Savannah. 413 00:22:45,990 --> 00:22:49,160 I just think this place would be a whole lot nicer 414 00:22:49,244 --> 00:22:51,287 if she'd just go away. 31240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.