Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:04,337
Previously on
Secrets of Sulphur Springs...
2
00:00:04,421 --> 00:00:07,048
Remember that jolt
I felt coming out of the hatch?
3
00:00:07,132 --> 00:00:08,967
What if we wentthrough a portal or something?
4
00:00:09,050 --> 00:00:10,427
[Griffin scoffs] A portal?
5
00:00:10,510 --> 00:00:13,388
[Harper] The hotel is open for business.Savannah hasn't gone missing.
6
00:00:13,471 --> 00:00:14,514
Your dad is our age.
7
00:00:14,597 --> 00:00:15,974
Time travel is the only explanation.
8
00:00:16,057 --> 00:00:17,976
We can see what happened to Savannah.
9
00:00:18,059 --> 00:00:19,477
Maybe even save her.
10
00:00:19,561 --> 00:00:22,480
You heard what Griffin's parents said.
The Tremont is completely safe.
11
00:00:22,564 --> 00:00:24,524
The Tremont is cursed!
12
00:00:24,607 --> 00:00:26,526
My mom doesn't want me talking to you.
13
00:00:26,609 --> 00:00:27,861
She said we can't be friends.
14
00:00:27,944 --> 00:00:29,237
[Griffin] Because I live at The Tremont?
15
00:00:29,320 --> 00:00:31,156
[Wyatt]
I'm telling you, I heard something.
16
00:00:31,239 --> 00:00:32,657
[low growling]
17
00:00:32,741 --> 00:00:33,742
[both] Mom!
18
00:00:33,825 --> 00:00:35,243
We have to get out of here!
19
00:00:35,326 --> 00:00:36,870
Savannah's upstairs!
20
00:00:36,953 --> 00:00:39,789
[Wyatt] What if we really did disturba spirit or something when we moved in?
21
00:00:39,873 --> 00:00:41,291
-[snaps]
-[gasps]
22
00:00:41,374 --> 00:00:42,709
[jangling]
23
00:00:42,792 --> 00:00:45,587
Harper said Savannah went missing
the summer before the hotel closed.
24
00:00:45,670 --> 00:00:47,464
You must've been at camp
around the same time.
25
00:00:48,757 --> 00:00:49,924
I never met her.
26
00:00:50,008 --> 00:00:52,344
[Griffin] You sure about this?
What if your mom finds out?
27
00:00:52,427 --> 00:00:54,471
[Harper] It'll be worth itif we can change history.
28
00:00:54,554 --> 00:00:56,139
It's Savannah!
29
00:00:56,723 --> 00:00:58,558
[growling]
30
00:00:59,768 --> 00:01:01,603
[screams]
31
00:01:04,773 --> 00:01:06,024
[screaming]
32
00:01:07,067 --> 00:01:08,651
[growling]
33
00:01:11,696 --> 00:01:12,906
[laughing]
34
00:01:12,989 --> 00:01:14,574
Oh, my gosh! Ben, you jerk.
35
00:01:15,158 --> 00:01:16,701
-I so knew it was you.
-[laughs]
36
00:01:16,785 --> 00:01:18,912
No one over five
still buys the Moss Man legend.
37
00:01:18,995 --> 00:01:21,581
Yeah, then, uh, why'd you scream?
38
00:01:22,374 --> 00:01:23,625
Whoa. Uh, company.
39
00:01:25,627 --> 00:01:28,004
Who are you guys?
I'd know it if you were campers.
40
00:01:28,880 --> 00:01:31,049
Relax. I saw them yesterday at the hotel.
41
00:01:31,132 --> 00:01:33,718
Yeah, um,
we're staying there with our families.
42
00:01:34,552 --> 00:01:35,970
So, do you have any names?
43
00:01:36,846 --> 00:01:40,225
Sure. Uh, I'm Harry and this is...
44
00:01:40,308 --> 00:01:42,143
-Um, Hermione.
-Yeah.
45
00:01:42,727 --> 00:01:44,854
They almost took the heat
for my snake prank.
46
00:01:44,938 --> 00:01:46,356
[chuckles] Sorry about that.
47
00:01:46,439 --> 00:01:48,566
Nah, it's cool. Outran 'em, no problem.
48
00:01:48,650 --> 00:01:51,027
So, Savannah, what's in the backpack?
49
00:01:51,861 --> 00:01:53,405
How do you know my name?
50
00:01:54,239 --> 00:01:56,866
I, uh, must've heard it around the hotel.
51
00:01:57,742 --> 00:02:00,412
After all, you're a bit of a legend.
52
00:02:00,495 --> 00:02:01,621
I am?
53
00:02:02,455 --> 00:02:03,998
It's a two-month supply of powdered punch.
54
00:02:05,250 --> 00:02:08,044
What? You didn't think I saw you
stealing it out of the kitchen?
55
00:02:10,797 --> 00:02:14,300
All cherry red. Blood red.
56
00:02:14,384 --> 00:02:15,552
We dump it in the springs
57
00:02:15,635 --> 00:02:17,929
and scare the pants off of everyone
staying in the hotel.
58
00:02:18,805 --> 00:02:19,806
Outstanding.
59
00:02:19,889 --> 00:02:21,391
You guys can help if you want.
60
00:02:21,474 --> 00:02:23,893
Grab a container, and everyone spread out.
61
00:02:24,477 --> 00:02:26,104
We get caught, we're dead.
62
00:02:26,187 --> 00:02:27,772
You two can keep a secret, right?
63
00:02:27,856 --> 00:02:29,399
Actually pretty good at it.
64
00:02:29,482 --> 00:02:31,026
[scoffs] So far, anyway.
65
00:02:38,825 --> 00:02:40,035
Oops, dropped it.
66
00:02:40,118 --> 00:02:42,037
-[Griffin] How much do we add?
-All of it.
67
00:02:42,120 --> 00:02:43,747
[all laughing]
68
00:02:47,000 --> 00:02:48,376
Done.
69
00:02:48,460 --> 00:02:49,461
Check it out, guys.
70
00:02:51,129 --> 00:02:52,213
Oh-ho!
71
00:02:52,797 --> 00:02:54,049
Gnarly!
72
00:02:54,799 --> 00:02:55,800
No.
73
00:02:55,884 --> 00:02:57,052
Epic.
74
00:03:01,348 --> 00:03:03,600
Remember, you guys agreed.
75
00:03:04,351 --> 00:03:05,935
Never mention this to anyone.
76
00:03:06,019 --> 00:03:07,437
-Especially your parents.
-Got it.
77
00:03:07,520 --> 00:03:09,064
Not a word.
78
00:03:09,147 --> 00:03:10,982
Uh, we get off here. Hotel's that way.
79
00:03:11,608 --> 00:03:12,609
See you tomorrow?
80
00:03:13,526 --> 00:03:15,904
-Well--
-Yeah, sure. Uh, we'll stop by.
81
00:03:15,987 --> 00:03:16,988
[Ben] Awesome.
82
00:03:20,992 --> 00:03:21,993
Epic.
83
00:03:22,744 --> 00:03:23,995
I like that.
84
00:03:24,079 --> 00:03:25,497
-See ya.
-Bye.
85
00:03:25,580 --> 00:03:26,790
-Bye.
-Later.
86
00:03:30,960 --> 00:03:32,837
My dad said he didn't know Savannah.
87
00:03:33,421 --> 00:03:36,633
He lied to me, to my face.
Why would he do that?
88
00:03:37,550 --> 00:03:39,135
Because he had something to hide?
89
00:04:10,750 --> 00:04:14,421
Look, I get it. He's your father.
It's hard to even imagine.
90
00:04:15,296 --> 00:04:18,425
-He would never do anything--
-But he lied to you, Griffin.
91
00:04:18,508 --> 00:04:21,511
Why would he, unless he had something
to do with her disappearance?
92
00:04:22,220 --> 00:04:24,723
I just can't believe it.
It has to be something else.
93
00:04:25,473 --> 00:04:29,394
Maybe it hurts too much, the memories,
so he doesn't want to think about it.
94
00:04:30,145 --> 00:04:31,146
[sighs]
95
00:04:32,313 --> 00:04:33,398
What?
96
00:04:33,481 --> 00:04:36,484
Just sort of like with my mom
after my dad died.
97
00:04:37,235 --> 00:04:39,529
I was only four, so I don't remember much.
98
00:04:40,238 --> 00:04:42,323
My mom still never really talks about him.
99
00:04:43,408 --> 00:04:45,035
[owl hooting]
100
00:04:47,287 --> 00:04:49,414
-It can't be.
-A dance?
101
00:04:49,497 --> 00:04:52,292
The dance. The camp dance.
That's the night Savannah went missing.
102
00:04:52,375 --> 00:04:54,669
It was in the newspapers,
everything I read online.
103
00:04:54,753 --> 00:04:57,672
She never made it back to the bunkhouse.
Look at the date.
104
00:04:58,506 --> 00:05:00,091
August 19th.
105
00:05:00,175 --> 00:05:03,178
So if we're right,
and we're exactly 30 years in the past,
106
00:05:03,970 --> 00:05:06,473
-Savannah will go missing in...
-In only a few days.
107
00:05:11,394 --> 00:05:14,105
There's not enough time.
There's still a lot to figure out.
108
00:05:14,189 --> 00:05:17,192
Like, how and when and where?
109
00:05:18,693 --> 00:05:20,111
[Harper] Where? In the past.
110
00:05:20,695 --> 00:05:22,489
When? In the next few days.
111
00:05:22,572 --> 00:05:25,241
And... what was the last part?
112
00:05:25,325 --> 00:05:26,493
[Griffin] Um, how?
113
00:05:27,452 --> 00:05:28,745
[Harper] That's the easy bit.
114
00:05:28,828 --> 00:05:31,081
We change the past,
and Savannah doesn't go missing.
115
00:05:31,956 --> 00:05:33,124
[Griffin] Only if...
116
00:05:33,750 --> 00:05:34,751
[Harper] Only what?
117
00:05:36,002 --> 00:05:38,129
[Griffin] What if the past
doesn't want to be changed?
118
00:05:38,213 --> 00:05:41,091
I mean, maybe we're messing with things
that shouldn't be messed with.
119
00:05:41,174 --> 00:05:43,051
So you don't want to save her?
120
00:05:43,134 --> 00:05:44,302
I'm thinking about my dad.
121
00:05:45,095 --> 00:05:47,180
And if he had something to do with it.
122
00:05:47,263 --> 00:05:49,182
We need to figure it out.
123
00:05:49,265 --> 00:05:52,268
What effect we're having on the past,
what changing it might do.
124
00:05:52,894 --> 00:05:53,937
We need to be careful.
125
00:05:54,020 --> 00:05:57,148
We will be. Nothing crazy. Nothing rash.
126
00:05:57,232 --> 00:05:58,400
I promise.
127
00:05:59,109 --> 00:06:01,319
[sighs] Tomorrow's Saturday.
128
00:06:01,403 --> 00:06:04,072
I say we go back,
see what we can find out.
129
00:06:05,031 --> 00:06:06,908
Even if it's something
we don't want to know.
130
00:06:08,034 --> 00:06:10,036
Okay. Okay, fine.
131
00:06:10,870 --> 00:06:12,789
But right now, I need to get upstairs.
132
00:06:13,456 --> 00:06:16,543
We need to get home before
they're sending out search parties for us.
133
00:06:36,062 --> 00:06:37,272
[Sarah] That you, Griffin?
134
00:06:39,566 --> 00:06:41,818
There you are.
What are you doing down here?
135
00:06:42,402 --> 00:06:45,947
Um, I just, uh, got a little hungry.
136
00:06:46,656 --> 00:06:48,742
-What about you?
-Couldn't sleep.
137
00:06:49,367 --> 00:06:51,536
-Dad's snoring?
-Hmm. Opposite.
138
00:06:52,120 --> 00:06:55,707
He found old blueprints of the hotel
and got all excited.
139
00:06:56,708 --> 00:06:58,084
Nothing for you to worry about.
140
00:06:58,168 --> 00:07:00,587
Okay, come on, Mom.
You know he's been acting weird.
141
00:07:00,670 --> 00:07:04,507
Like every time I mention Savannah
or the time he went to camp here--
142
00:07:04,591 --> 00:07:07,635
Hey. This is grown-up stuff.
You be the kid.
143
00:07:08,303 --> 00:07:10,305
And go upstairs and go to bed.
144
00:07:10,388 --> 00:07:11,556
Exactly.
145
00:07:11,639 --> 00:07:12,891
-[Griffin] Night, Mom.
-Night.
146
00:07:12,974 --> 00:07:14,517
[tarps rustling]
147
00:07:34,746 --> 00:07:36,748
[woman on TV cries, pants]
148
00:07:43,838 --> 00:07:45,757
[whimpering]
149
00:07:47,801 --> 00:07:50,053
Mom's gonna kill you
for being out so late.
150
00:07:50,136 --> 00:07:51,554
Hanging out at The Tremont again?
151
00:07:58,645 --> 00:07:59,646
-[woman on TV screams]
-Aah!
152
00:07:59,729 --> 00:08:00,605
Whoa.
153
00:08:01,815 --> 00:08:03,191
What did you do?
154
00:08:03,274 --> 00:08:06,319
-Oh. Nothing. It's just punch.
-Punch?
155
00:08:06,403 --> 00:08:08,863
You know, Mom doesn't like you
watching those movies.
156
00:08:08,947 --> 00:08:11,074
-What she doesn't know won't hurt her.
-Exactly.
157
00:08:11,157 --> 00:08:12,659
Which is why you're not gonna mention
158
00:08:12,742 --> 00:08:14,911
I may or may not have been
at The Tremont tonight.
159
00:08:14,994 --> 00:08:16,746
Wait a minute. That's blackmail.
160
00:08:16,830 --> 00:08:20,625
-Yes. That's kind of exactly what it is.
-[man on TV] Come out, wherever you are!
161
00:08:20,709 --> 00:08:24,546
Oh, Topher, just keep the screams down.
I need my sleep.
162
00:08:24,629 --> 00:08:25,922
[woman on TV] Stop!
163
00:08:30,719 --> 00:08:32,721
-Aah!
-[woman on TV screams]
164
00:08:37,600 --> 00:08:39,436
"...not in her bunk the next morning."
165
00:08:41,396 --> 00:08:43,064
"Dredging nearby lake."
166
00:08:43,148 --> 00:08:44,149
[thud]
167
00:08:48,111 --> 00:08:49,112
[thud]
168
00:08:51,072 --> 00:08:54,576
[thudding continues]
169
00:09:01,958 --> 00:09:03,209
[gasps, sighs]
170
00:09:04,461 --> 00:09:06,588
Salt. Wards off evil spirits.
171
00:09:07,297 --> 00:09:08,673
[thud]
172
00:09:08,757 --> 00:09:10,633
That's not someone at the door.
173
00:09:10,717 --> 00:09:13,136
Ghosts, for real this time.
174
00:09:21,644 --> 00:09:23,521
Dad? What are you doing?
175
00:09:23,605 --> 00:09:25,565
He's gone crazy.
176
00:09:25,648 --> 00:09:27,817
Dad, stop!
You'll knock the whole wall down.
177
00:09:27,901 --> 00:09:29,736
[sighs] Just this one. Stay back.
178
00:09:31,780 --> 00:09:33,907
Seemed like a perfectly okay wall to me.
179
00:09:33,990 --> 00:09:36,826
[panting]
180
00:09:36,910 --> 00:09:40,038
[Ben] Found those old blueprints.
The original ones, I think.
181
00:09:40,121 --> 00:09:42,832
There's a room behind this wall.
Probably boarded up years ago.
182
00:09:44,501 --> 00:09:46,795
-A secret room?
-With no door.
183
00:09:50,423 --> 00:09:53,093
-[whooshing]
-[shivering]
184
00:09:53,176 --> 00:09:54,594
Did you feel that?
185
00:09:54,678 --> 00:09:57,055
-Goose bumps.
-Savannah?
186
00:09:57,138 --> 00:09:59,974
[gasps] Kids, get away from there.
It could be dangerous.
187
00:10:00,058 --> 00:10:03,144
-So we're taking down walls now?
-Cheaper to do it yourself.
188
00:10:03,228 --> 00:10:06,731
[scoffs] Come on, guys.
Wait till you see the garden I'm planting.
189
00:10:06,815 --> 00:10:08,525
-But we wanna see.
-No arguments.
190
00:10:09,275 --> 00:10:10,985
Griff, buddy, hand me that flashlight.
191
00:10:34,759 --> 00:10:36,177
[Griffin] What is this place?
192
00:10:36,970 --> 00:10:38,888
Looks like some kind of workshop.
193
00:10:53,028 --> 00:10:55,238
[music playing on tape]
194
00:10:55,321 --> 00:10:59,451
[girl singing]
♪ There's a place in Louisiana ♪
195
00:10:59,534 --> 00:11:03,913
♪ Under sugar maple shade ♪
196
00:11:04,539 --> 00:11:05,665
[grunts]
197
00:11:05,749 --> 00:11:06,750
-[exclaims]
-[music stops]
198
00:11:06,833 --> 00:11:08,710
Dad, you okay?
199
00:11:09,836 --> 00:11:10,837
Dad.
200
00:11:12,088 --> 00:11:13,089
What was that song?
201
00:11:15,175 --> 00:11:16,968
Your mom's right. It's, uh...
202
00:11:17,052 --> 00:11:19,179
It's not safe in here. Come on.
203
00:11:33,777 --> 00:11:36,863
He was pretending he wasn't,
but my dad was totally freaked.
204
00:11:36,946 --> 00:11:38,948
It was a song, maybe from camp.
205
00:11:39,616 --> 00:11:40,700
A girl was singing it.
206
00:11:40,784 --> 00:11:42,535
[Harper]
That's when he pulled the plug out?
207
00:11:42,619 --> 00:11:43,870
He wanted to stop it.
208
00:11:44,662 --> 00:11:46,373
I'm thinking more bad memories.
209
00:11:46,456 --> 00:11:48,750
More reason to go back there
and find the truth.
210
00:11:48,833 --> 00:11:51,169
Tell me about the cold wind
when he opened the wall.
211
00:11:52,045 --> 00:11:54,881
It was weird.
It was like some kind of ghost.
212
00:11:54,964 --> 00:11:58,635
Well, if it was Savannah's ghost,
she may be trying to reach out to us.
213
00:11:58,718 --> 00:12:00,720
To get us to help her, to save her.
214
00:12:01,221 --> 00:12:04,224
And maybe if we save Savannah,
we'll save your dad too.
215
00:12:08,103 --> 00:12:09,646
[man] We had to close the springs.
216
00:12:10,397 --> 00:12:12,482
I want to know who's behind this prank.
217
00:12:12,565 --> 00:12:15,193
Ben and Savannah.
I pretty much caught 'em red-handed.
218
00:12:15,276 --> 00:12:16,778
I hope you took disciplinary action.
219
00:12:16,861 --> 00:12:19,572
Of course.
Not that it's any deterrent to those two.
220
00:12:20,281 --> 00:12:22,951
-[man] They're both trouble.
-[woman sighs] Yeah, together.
221
00:12:23,034 --> 00:12:24,411
[sighs] Oh, goodness.
222
00:12:24,494 --> 00:12:26,246
[man] Maybe we should separate them.
223
00:12:28,164 --> 00:12:32,335
[children]
♪ There's a place in Louisiana ♪
224
00:12:32,419 --> 00:12:36,881
♪ Under sugar maple shade ♪
225
00:12:36,965 --> 00:12:39,509
That's it! That's the song on the tape.
226
00:12:41,720 --> 00:12:44,180
No Savannah or Ben. Let's try the camp.
227
00:12:52,439 --> 00:12:53,898
Looks like fun.
228
00:12:55,066 --> 00:12:57,819
Oh, yeah. [chuckles] A real blast.
229
00:12:57,902 --> 00:12:59,904
Third time this summer
I've painted this bridge.
230
00:12:59,988 --> 00:13:03,950
-Where's Ben?
-Around back. Trail duty.
231
00:13:04,534 --> 00:13:07,245
Clearing a path,
or supposed to be clearing a path.
232
00:13:07,829 --> 00:13:10,665
Give you a hand?
Um, goes quicker that way.
233
00:13:10,749 --> 00:13:12,167
I'll go see what Ben's up to.
234
00:13:12,250 --> 00:13:14,169
Hey, other way.
235
00:13:17,630 --> 00:13:18,882
Goofy kid.
236
00:13:20,300 --> 00:13:21,551
But he's kinda cute.
237
00:13:23,636 --> 00:13:25,221
[music playing on headphones]
238
00:13:25,305 --> 00:13:26,348
Hey.
239
00:13:26,806 --> 00:13:28,433
Harry. Jeez!
240
00:13:29,476 --> 00:13:30,727
Jeez, you scared me.
241
00:13:31,603 --> 00:13:33,772
So, I, uh, heard about the bust.
242
00:13:33,855 --> 00:13:35,857
Ugh. You and the rest of the world.
243
00:13:36,649 --> 00:13:39,569
My dad went back to the city this morning,
but not before chewing me out.
244
00:13:40,612 --> 00:13:41,780
Let me ask you something.
245
00:13:42,989 --> 00:13:45,408
-Your dad as big a pain as mine is?
-[scoffs]
246
00:13:46,409 --> 00:13:47,410
Sometimes. [sighs]
247
00:13:48,203 --> 00:13:50,413
Only thing that makes my dad happy
is work.
248
00:13:51,164 --> 00:13:53,124
[scoffs] Or when I'm in trouble.
249
00:13:53,208 --> 00:13:54,668
That makes his day.
250
00:13:55,627 --> 00:13:57,712
Imagine how thrilled he'd be
if I got tossed out of here.
251
00:13:57,796 --> 00:13:59,130
Is-- Is that what you want?
252
00:13:59,214 --> 00:14:00,507
You kidding?
253
00:14:01,549 --> 00:14:05,220
I love it here. Savannah and I just have
to be more careful with our pranks.
254
00:14:05,303 --> 00:14:06,930
It seems like you two really get along.
255
00:14:07,514 --> 00:14:10,225
Savannah? Yeah, yeah, she's all right.
256
00:14:11,434 --> 00:14:14,062
You, uh... You do know
the snake prank was her idea?
257
00:14:14,646 --> 00:14:16,940
-Really?
-Oh, yeah.
258
00:14:17,023 --> 00:14:20,694
You know, don't get me wrong,
I really look forward to camp.
259
00:14:21,486 --> 00:14:23,446
Even if it's a different one every year.
260
00:14:24,322 --> 00:14:25,824
You know I'm a foster kid, right?
261
00:14:26,700 --> 00:14:29,119
-Must be kind of tough.
-[Savannah] Only one thing.
262
00:14:29,202 --> 00:14:31,204
If Moss Man were to snatch me,
263
00:14:31,871 --> 00:14:33,039
no one would miss me.
264
00:14:36,668 --> 00:14:37,669
That was a joke.
265
00:14:38,753 --> 00:14:40,672
Right, a joke. [sighs]
266
00:14:43,425 --> 00:14:46,845
Look, Savannah,
I wasn't gonna say anything, um,
267
00:14:47,679 --> 00:14:50,765
but me and Harry
aren't really from around here.
268
00:14:51,349 --> 00:14:52,517
We're from...
269
00:14:53,852 --> 00:14:55,520
-We're from the--
-Detroit?
270
00:14:55,603 --> 00:14:57,564
Chicago? Mars?
271
00:14:57,647 --> 00:14:58,898
No.
272
00:14:58,982 --> 00:14:59,983
I mean, yes.
273
00:15:00,066 --> 00:15:01,735
-Mars?
-Chicago.
274
00:15:02,944 --> 00:15:05,447
Oh, that's actually a pretty normal place.
275
00:15:06,156 --> 00:15:08,074
You had me expecting
some sort of bombshell.
276
00:15:10,493 --> 00:15:12,996
-It's really hot. You want a Popsicle?
-Sure.
277
00:15:13,079 --> 00:15:14,748
-I'll go swipe us a couple.
-Okay.
278
00:15:19,085 --> 00:15:21,504
You're wasting your time
on that freaky Savannah.
279
00:15:22,714 --> 00:15:23,798
Total troublemaker.
280
00:15:24,466 --> 00:15:26,634
I really don't know what Ben sees in her.
281
00:15:28,094 --> 00:15:30,013
You must be new. I'm Jessica,
282
00:15:30,096 --> 00:15:32,557
but everyone calls me Jess.
283
00:15:34,184 --> 00:15:37,145
[Harper] My mother. Right in front of me.
I'm shaking her hand.
284
00:15:37,228 --> 00:15:39,272
She knew your father. She knew Savannah.
285
00:15:39,356 --> 00:15:41,733
My whole life,
she never mentioned she went to camp.
286
00:15:41,816 --> 00:15:44,861
And topping it all off, it seemed like
she had a crush on your dad.
287
00:15:44,944 --> 00:15:46,988
-Okay, that's a little gross.
-A little?
288
00:15:47,072 --> 00:15:48,490
You're right.
289
00:15:48,573 --> 00:15:50,909
[sighs] This may be more complicated
than I thought.
290
00:15:50,992 --> 00:15:53,078
Changing the past could be dangerous.
291
00:15:54,245 --> 00:15:56,331
Say we save Savannah, then what happens?
292
00:15:56,831 --> 00:15:58,792
The springs don't dry up,
the hotel stays open,
293
00:15:58,875 --> 00:16:00,502
my dad never comes back to fix it up,
294
00:16:00,585 --> 00:16:03,463
you never get obsessed with the whole
thing because Savannah never went missing.
295
00:16:03,546 --> 00:16:05,465
Which means we never meet,
never go through the hatch.
296
00:16:05,548 --> 00:16:07,842
All right, stop!
You're making my head hurt.
297
00:16:08,635 --> 00:16:12,263
Harper, I'm thinking, we can't risk it.
Any of it.
298
00:16:13,014 --> 00:16:14,683
And we can't do this alone anymore.
299
00:16:15,600 --> 00:16:17,185
We have to tell our parents.
300
00:16:17,268 --> 00:16:19,396
We have to show 'em the tunnel,
the bunker, the hatch.
301
00:16:19,479 --> 00:16:20,897
-But...
-But what?
302
00:16:20,980 --> 00:16:24,150
What if the portal doesn't work for them
because they can't exist in two times?
303
00:16:24,234 --> 00:16:26,653
Or maybe they'll get in the way
to keep the secret.
304
00:16:26,736 --> 00:16:28,488
We don't have a choice, Harper!
305
00:16:28,571 --> 00:16:29,656
We're just kids.
306
00:16:30,573 --> 00:16:33,201
I can't go to my father,
so I'm telling my mother,
307
00:16:33,284 --> 00:16:34,703
and you need to tell yours.
308
00:16:34,786 --> 00:16:35,745
It's game over.
309
00:16:42,252 --> 00:16:44,796
We've mapped the whole place.
Each floor. See?
310
00:16:44,879 --> 00:16:46,381
Guys, three steps to the right.
311
00:16:48,174 --> 00:16:50,093
It's every place we felt a cold spot.
312
00:16:50,176 --> 00:16:53,054
Behind the wall, in the pantry,
dining room.
313
00:16:53,138 --> 00:16:54,639
-[Sarah] Hmm.
-The basement was the coldest.
314
00:16:55,140 --> 00:16:57,559
-Dad, you felt them, right?
-Felt what?
315
00:16:57,642 --> 00:17:00,395
The cold spots. It's all on the map. See?
316
00:17:00,478 --> 00:17:01,646
They're all yours.
317
00:17:01,730 --> 00:17:02,981
-[Wyatt] Kitchen...
-[Zoey] In the kitchen.
318
00:17:03,064 --> 00:17:04,858
-[Wyatt] Dining room...
-[Zoey] In the dining room.
319
00:17:04,941 --> 00:17:07,944
-[Wyatt] Lobby and porch...
-Oh, my goodness. Wow.
320
00:17:11,823 --> 00:17:13,324
I'm still worried what'll happen.
321
00:17:14,367 --> 00:17:16,411
Anyone ever tell you you worry too much?
322
00:17:16,828 --> 00:17:18,163
This place is not haunted.
323
00:17:18,246 --> 00:17:20,206
-[Wyatt] How do you know?
-It's a drafty, old hotel.
324
00:17:20,290 --> 00:17:22,667
And all that, what you've mapped out,
can be explained.
325
00:17:22,751 --> 00:17:25,420
-But we felt the cold spot.
-Griff, tell them, please.
326
00:17:25,503 --> 00:17:28,256
-There's no such thing as ghosts.
-There's no such thing as ghosts.
327
00:17:28,340 --> 00:17:29,591
[Zoey] But, Daddy...
328
00:17:29,674 --> 00:17:31,134
[Wyatt] You have to believe us.
329
00:17:32,677 --> 00:17:34,679
[bird squawking]
330
00:17:45,065 --> 00:17:47,025
You've got something to say,
or you're just watching?
331
00:17:47,108 --> 00:17:50,362
Because if you're just watching,
you better start grabbing some weeds.
332
00:17:50,445 --> 00:17:54,115
Dad's been lying,
to me, to you, to all of us.
333
00:17:55,700 --> 00:17:57,077
That's a pretty big statement.
334
00:17:57,160 --> 00:17:59,204
He knew Savannah.
They were in camp together.
335
00:17:59,287 --> 00:18:01,039
They were friends. They did stuff.
336
00:18:01,998 --> 00:18:04,125
-Pranks and stuff.
-He told you this?
337
00:18:04,793 --> 00:18:07,462
No... Uh, it's, uh...
338
00:18:08,505 --> 00:18:11,049
-Someone told you.
-Look, it's hard to explain. But--
339
00:18:11,132 --> 00:18:12,884
You got all this from Harper, didn't you?
340
00:18:12,967 --> 00:18:15,470
No, no. I, uh...
341
00:18:15,553 --> 00:18:17,222
Made it up, all by yourself?
342
00:18:17,305 --> 00:18:19,265
Yes. I mean, no.
343
00:18:19,349 --> 00:18:21,601
It-- [sighs]
Look, you just have to go to the basement.
344
00:18:21,685 --> 00:18:22,894
Nobody's allowed in that basement.
345
00:18:22,977 --> 00:18:24,145
-But it--
-Not anymore.
346
00:18:24,229 --> 00:18:25,897
And I do not like being lied to.
347
00:18:25,980 --> 00:18:28,316
As for Harper,
her mother doesn't even want her here.
348
00:18:28,400 --> 00:18:30,443
-Neither does your father.
-Of course, they don't.
349
00:18:30,527 --> 00:18:32,320
Look, this is real simple, Griffin.
350
00:18:32,404 --> 00:18:34,406
You and Harper need to take a break.
351
00:18:35,031 --> 00:18:36,449
[Ben] What's going on?
352
00:18:36,533 --> 00:18:38,702
Go inside and take a shower.
You're filthy.
353
00:18:38,785 --> 00:18:40,787
Do some homework,
and then it'll be time for dinner.
354
00:18:40,870 --> 00:18:42,664
With no talk of Savannah.
355
00:18:52,674 --> 00:18:53,675
You were right.
356
00:18:55,093 --> 00:18:56,261
I put my foot down.
357
00:18:57,721 --> 00:18:59,305
[bell tinkles]
358
00:19:01,725 --> 00:19:03,727
-[door closes]
-[bell tinkles]
359
00:19:06,062 --> 00:19:07,063
How was your day?
360
00:19:08,189 --> 00:19:10,567
Or maybe I should ask, what was your day?
361
00:19:11,443 --> 00:19:13,570
Just goofing around. Riding my bike.
362
00:19:14,696 --> 00:19:15,697
Mmm.
363
00:19:16,531 --> 00:19:19,367
You know, Topher tells me
you got home late last night.
364
00:19:20,076 --> 00:19:21,786
Says you were out with Griffin.
365
00:19:21,870 --> 00:19:23,913
Is that where you were today? The Tremont?
366
00:19:23,997 --> 00:19:25,957
The woods, never The Tremont.
367
00:19:26,041 --> 00:19:27,917
Hon, I thought I made myself clear.
368
00:19:28,001 --> 00:19:30,378
We ran into each other on our bikes.
369
00:19:30,462 --> 00:19:32,464
We rode over to where the old camp
used to be.
370
00:19:32,547 --> 00:19:33,965
It's just some old boards now.
371
00:19:34,049 --> 00:19:36,092
And it's still on The Tremont property.
372
00:19:37,886 --> 00:19:39,637
Mom, did you used to go to camp there?
373
00:19:41,097 --> 00:19:42,432
[scoffs] Of course not.
374
00:19:43,266 --> 00:19:44,476
Why would you ask me that?
375
00:19:44,559 --> 00:19:48,146
I just figured if Griffin's dad went,
and half of the rest of the town.
376
00:19:48,229 --> 00:19:50,690
-Plus you've never really mentioned it--
-Because I didn't go.
377
00:19:52,984 --> 00:19:53,985
[sighs]
378
00:19:54,069 --> 00:19:55,945
Look, baby, I'm sorry.
379
00:19:57,489 --> 00:19:59,240
It's just-- [sighs]
380
00:19:59,324 --> 00:20:01,117
You know how I feel about that place.
381
00:20:02,452 --> 00:20:04,496
There's just something about it.
382
00:20:05,413 --> 00:20:07,499
And someday you'll tell me what it is.
383
00:20:07,582 --> 00:20:09,626
-[door opens]
-[bell tinkles]
384
00:20:09,709 --> 00:20:10,752
[woman] Hi, Jess.
385
00:20:11,378 --> 00:20:14,130
[chuckles] Lois! How are you?
386
00:20:15,423 --> 00:20:19,427
I was actually gonna give you a call.
Uh, is your sister still looking for work?
387
00:21:19,279 --> 00:21:21,990
[Griffin] What are you doing here?
How'd you even get in?
388
00:21:22,073 --> 00:21:25,035
[Harper] There's an oak tree outside the
twins' room, and their window was open.
389
00:21:25,118 --> 00:21:26,536
Anyway, what did your mother say?
390
00:21:27,746 --> 00:21:31,124
You were right. I tried to tell her,
but she didn't believe a word of it.
391
00:21:31,958 --> 00:21:34,252
And that's about all I got. A word.
392
00:21:34,336 --> 00:21:36,880
My mother flat-out said
she never went to camp.
393
00:21:36,963 --> 00:21:39,799
She's covering something up,
just like your dad.
394
00:21:39,883 --> 00:21:42,177
Yeah, I thought I could turn to my mom,
395
00:21:42,260 --> 00:21:45,513
but now she's on
the "Stay away from Harper" train too.
396
00:21:46,556 --> 00:21:49,559
-She says we need to take a break.
-Are we going to?
397
00:21:50,685 --> 00:21:53,104
[sighs] How are we gonna
save Savannah if we do?
398
00:21:54,189 --> 00:21:55,565
[sighs] I'm scared, Griffin.
399
00:21:57,108 --> 00:21:58,109
Me too.
400
00:21:59,152 --> 00:22:00,528
[whooshing]
401
00:22:00,612 --> 00:22:01,905
Do you feel that?
402
00:22:12,040 --> 00:22:13,375
She's here.
403
00:22:20,674 --> 00:22:23,885
[creaking]
404
00:22:26,221 --> 00:22:28,556
Next time on Secrets of Sulphur Springs...
405
00:22:28,640 --> 00:22:30,350
What are you doing down here?
406
00:22:30,433 --> 00:22:32,811
No one else believes us
about Savannah's ghost.
407
00:22:32,894 --> 00:22:33,978
So we're gonna catch her on camera.
408
00:22:34,062 --> 00:22:36,523
That's what the camera's for?
Your funeral.
409
00:22:36,606 --> 00:22:38,983
We have to go back and find out
exactly what our parents are hiding.
410
00:22:39,067 --> 00:22:41,069
Just because you act
like you're in charge, Jess,
411
00:22:41,152 --> 00:22:42,987
it doesn't mean you actually are.
412
00:22:43,071 --> 00:22:45,907
Griffin, I think she might've actuallydone something to Savannah.
413
00:22:45,990 --> 00:22:49,160
I just think this place
would be a whole lot nicer
414
00:22:49,244 --> 00:22:51,287
if she'd just go away.
31240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.