All language subtitles for S03E05.Ut.WEB.h264-WEBTUBE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 Previously on Harrow... 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,680 And what's this about trouble? 3 00:00:04,680 --> 00:00:07,280 I made them. The pay's really good. 4 00:00:07,280 --> 00:00:08,760 Oh, man, that's bad. 5 00:00:08,760 --> 00:00:10,400 I'm not here. 6 00:00:10,400 --> 00:00:11,920 Delivery for James Reed. 7 00:00:11,920 --> 00:00:13,520 No-one called that here. 8 00:00:13,520 --> 00:00:16,160 His sister's there. Couldn't tell if he is. 9 00:00:16,160 --> 00:00:17,480 We'll come back. 10 00:00:19,680 --> 00:00:22,120 My protege was annoying and thorough. 11 00:00:22,120 --> 00:00:23,600 How are you, Jack? 12 00:00:23,600 --> 00:00:27,440 Jack Twine took me under his wing. Taught me everything I know. 13 00:00:27,440 --> 00:00:30,200 The dead deserve respect. 14 00:00:30,200 --> 00:00:32,000 Who looked after you both? Me. 15 00:00:32,000 --> 00:00:35,040 I learnt to do a lot of stuff while Mum was sick. 16 00:00:35,040 --> 00:00:36,400 Did you know the dead boy? 17 00:00:36,400 --> 00:00:38,920 I made that false passport for him. 18 00:00:38,920 --> 00:00:40,680 She's never going to do anything for me. 19 00:00:40,680 --> 00:00:42,760 I'd like to talk to your son. 20 00:00:42,760 --> 00:00:45,520 I've told the police I don't know why Max was in that shipyard. 21 00:00:45,520 --> 00:00:47,960 Is that Max Zoric? 22 00:00:47,960 --> 00:00:50,840 What are you doing here? This is Dr Bramson. 23 00:00:50,840 --> 00:00:52,160 He used to work here. 24 00:00:52,160 --> 00:00:55,280 Is there anything to explain why he fell? 25 00:00:55,280 --> 00:00:57,920 A fight? Drugs? Anything? No signs of struggle. 26 00:00:57,920 --> 00:01:00,720 Well, it might not be misadventure if there were two people involved. 27 00:01:00,720 --> 00:01:03,360 If he's done nothing wrong, I can help him. 28 00:01:05,280 --> 00:01:07,000 Good morning, Gold Coast. 29 00:01:07,000 --> 00:01:08,520 Hope you're having a great day so far. 30 00:01:08,520 --> 00:01:11,280 Here are the news headlines you need to know about this morning. 31 00:01:11,280 --> 00:01:15,000 Motorists are being warned to expect delays in Mudgeeraba this morning, 32 00:01:15,000 --> 00:01:18,960 after a car rolled on the Pacific Motorway near Merrimac overnight. 33 00:01:18,960 --> 00:01:22,560 And new data has revealed Australia has the second... 34 00:01:25,000 --> 00:01:29,000 35 00:01:32,160 --> 00:01:33,880 Oh, shit! 36 00:02:57,280 --> 00:02:58,760 Early start. 37 00:03:00,040 --> 00:03:03,520 Well, sleep and I have never really been on the best of terms. 38 00:03:05,840 --> 00:03:08,400 You're second-guessing my work too. 39 00:03:08,400 --> 00:03:10,720 No. Then why are you looking at him? 40 00:03:10,720 --> 00:03:13,880 Bramson is paid to find fault. 41 00:03:13,880 --> 00:03:15,480 Even if there isn't any. 42 00:03:15,480 --> 00:03:18,040 I'm just trying to see what he might pick on. 43 00:03:18,040 --> 00:03:20,240 Why are you interested? 44 00:03:20,240 --> 00:03:24,360 I mean, this doesn't have anything to do with you anymore, does it? 45 00:03:24,360 --> 00:03:26,000 No. 46 00:03:26,000 --> 00:03:29,160 So, you're telling me that you're pre-empting Bramson's findings 47 00:03:29,160 --> 00:03:31,520 out of concern for my reputation? 48 00:03:31,520 --> 00:03:34,000 Is that so hard to believe? 49 00:03:34,000 --> 00:03:35,560 Yes. 50 00:03:39,520 --> 00:03:41,360 I don't want you to be wrong. 51 00:03:41,360 --> 00:03:44,440 I want this boy's death to be misadventure... 52 00:03:45,640 --> 00:03:48,000 ..'cause he has my name in his passport. 53 00:03:49,200 --> 00:03:54,960 And I want to believe that I do have a son somewhere out there 54 00:03:54,960 --> 00:03:59,280 and that he's a long, long way from all of this. 55 00:04:02,120 --> 00:04:04,720 So, do you like it? 56 00:04:04,720 --> 00:04:06,560 Yeah, it's cool 57 00:04:06,560 --> 00:04:08,520 but I don't know why you're showing me this. 58 00:04:08,520 --> 00:04:10,200 We already have a house. 59 00:04:10,200 --> 00:04:12,200 Yeah, in 'burbsville. 60 00:04:12,200 --> 00:04:16,040 Here we're in staggering distance of four clubs, three pubs 61 00:04:16,040 --> 00:04:17,760 and a very, very sweet deli 62 00:04:17,760 --> 00:04:21,120 that will make you THE best Reuben you've ever had. 63 00:04:21,120 --> 00:04:22,840 So, you show me all this 64 00:04:22,840 --> 00:04:26,040 after you hid from a courier that came for you at Mum's house. 65 00:04:26,040 --> 00:04:27,880 I love how smart you are. 66 00:04:30,440 --> 00:04:32,120 Are you worried? 67 00:04:33,440 --> 00:04:35,640 A little, yeah. 68 00:04:36,640 --> 00:04:38,120 So, you've gotta move out. 69 00:04:39,120 --> 00:04:40,640 And I think you should too. 70 00:04:42,480 --> 00:04:44,560 What sort of shit have you got me into? 71 00:04:44,560 --> 00:04:47,720 You're not in any. I just...I don't want you to be. 72 00:04:47,720 --> 00:04:51,240 You know, this is all...stuff that I'm trying to clear up. 73 00:04:51,240 --> 00:04:53,120 But if we're here... 74 00:04:54,280 --> 00:04:57,800 ..if you're here, then at least I'll know you're OK. 75 00:04:59,120 --> 00:05:01,440 None of this matters anyway. 76 00:05:01,440 --> 00:05:03,320 Cannot afford this place. 77 00:05:03,320 --> 00:05:04,840 Really? 78 00:05:06,560 --> 00:05:08,200 Come with me. 79 00:05:17,200 --> 00:05:19,040 Hi. Can I help you? 80 00:05:20,120 --> 00:05:21,800 To collect. 81 00:05:21,800 --> 00:05:23,280 Christian. 82 00:05:23,280 --> 00:05:25,440 I'll be right back, Mr Grey. 83 00:05:32,760 --> 00:05:35,320 I didn't order three. 84 00:05:35,320 --> 00:05:38,600 Uh, ordered three and paid for three. 85 00:05:38,600 --> 00:05:40,360 Uh... So, you just need one? 86 00:05:40,360 --> 00:05:43,520 I can refund the other two. Have you got your card on you? 87 00:05:43,520 --> 00:05:44,760 Uh... 88 00:05:45,760 --> 00:05:47,520 Oh, I didn't bring it with me. 89 00:05:47,520 --> 00:05:48,840 Fern... 90 00:05:50,040 --> 00:05:51,920 ..you can pay me back, right? 91 00:05:58,120 --> 00:05:59,680 Cheers. 92 00:05:59,680 --> 00:06:04,360 So, $1,900. 93 00:06:06,040 --> 00:06:08,800 I can't believe you just did that! 94 00:06:08,800 --> 00:06:10,440 What? 95 00:06:10,440 --> 00:06:14,040 What, the...those phones cost a pittance for them to make. 96 00:06:14,040 --> 00:06:17,160 I don't care! You just made me complicit in fraud. 97 00:06:17,160 --> 00:06:19,280 Oh, come on - it's not like you didn't do some dodgy shit 98 00:06:19,280 --> 00:06:20,800 when you lived out of home. 99 00:06:20,800 --> 00:06:22,960 Yeah. And I almost went to jail not that long ago. 100 00:06:22,960 --> 00:06:25,360 You won't get caught. How do you know that? 101 00:06:25,360 --> 00:06:27,120 That was on my card! 102 00:06:27,120 --> 00:06:29,120 You want to see me get arrested? 103 00:06:29,120 --> 00:06:30,920 I shouldn't have used you. 104 00:06:31,920 --> 00:06:33,280 That sucked. 105 00:06:33,280 --> 00:06:35,080 No more. 106 00:06:35,080 --> 00:06:36,760 I won't. 107 00:06:41,760 --> 00:06:43,480 Where the hell...? 108 00:06:44,640 --> 00:06:45,920 Looking for this? 109 00:06:46,960 --> 00:06:48,520 Oh. Yes. 110 00:06:50,160 --> 00:06:52,480 Sidamo arabica. 111 00:06:52,480 --> 00:06:55,440 Imported from Ethiopia. 112 00:06:55,440 --> 00:06:58,840 Expensive? I'm...not sure. 113 00:06:58,840 --> 00:07:01,560 You want special coffee, you pay for it. 114 00:07:02,560 --> 00:07:04,360 Fine. 115 00:07:05,400 --> 00:07:07,360 Oh! 116 00:07:10,480 --> 00:07:14,880 Motor vehicle accidents, of, uh, different sorts. 117 00:07:14,880 --> 00:07:18,920 Kaara Oberg, 17. High-school student. 118 00:07:18,920 --> 00:07:22,400 Cyclist down the coast found her in a car, in a ditch, 119 00:07:22,400 --> 00:07:24,120 seen after dawn. 120 00:07:24,120 --> 00:07:26,000 It's looking like she was drinking 121 00:07:26,000 --> 00:07:28,080 at an end-of-year school beach party. 122 00:07:28,080 --> 00:07:30,520 Drove off, went down the embankment. 123 00:07:30,520 --> 00:07:32,200 SOCOs took her temp - 124 00:07:32,200 --> 00:07:34,960 they seem to think it happened some time between 1:00am and 3:00am. 125 00:07:34,960 --> 00:07:36,760 Uh, photos coming. 126 00:07:36,760 --> 00:07:38,360 Now, this one... 127 00:07:39,400 --> 00:07:42,040 ..Mitchell Vanderhaust, also 17. 128 00:07:42,040 --> 00:07:44,680 Also Gold Coast. 129 00:07:44,680 --> 00:07:48,560 Run over by a tractor on a beach just after sunrise. 130 00:07:48,560 --> 00:07:51,040 Run over by a tractor? You want this one? 131 00:07:51,040 --> 00:07:52,680 It's unusual. 132 00:07:52,680 --> 00:07:55,320 Dr Fairley, can you please attend to this one? 133 00:07:55,320 --> 00:07:57,640 Dr Molyneux, have you done a vehicle crash? 134 00:07:58,680 --> 00:08:01,360 No. You can work with Dr Fairley. 135 00:08:01,360 --> 00:08:03,240 Dr Harrow, you can look after the young woman. 136 00:08:06,600 --> 00:08:09,720 Ms Warrington? Sergeant? You'd better come to the foyer. 137 00:08:13,000 --> 00:08:15,440 ..pathetic, and your daughter was nothing but a drunk! 138 00:08:15,440 --> 00:08:18,040 How bloody dare you?! 139 00:08:18,040 --> 00:08:19,720 Hey! Police! Hey, hey! 140 00:08:21,480 --> 00:08:23,760 Leave it. Just move apart, please. 141 00:08:23,760 --> 00:08:25,480 Calm down. 142 00:08:25,480 --> 00:08:27,320 Mr Oberg? 143 00:08:27,320 --> 00:08:29,760 Yeah. Mr Vanderhaust. 144 00:08:31,160 --> 00:08:34,000 OK, gentlemen. Now, I need to speak to you separately. 145 00:08:34,000 --> 00:08:36,960 I just want to know what happened. I'll tell you what happened! 146 00:08:36,960 --> 00:08:39,400 Alright? My boy is dead and I know it's your daughter's fault! 147 00:08:39,400 --> 00:08:42,320 She was in that car by herself! We don't know what happened yet. 148 00:08:42,320 --> 00:08:43,920 Well, my son never touched a drop 149 00:08:43,920 --> 00:08:45,760 until he started hanging around with his daughter. 150 00:08:45,760 --> 00:08:48,440 Kaara didn't drink. Whole school knew she was a drunk! 151 00:08:48,440 --> 00:08:50,840 She wasn't! And now my son is dead! 152 00:08:50,840 --> 00:08:52,800 All because of your pissy little... You... 153 00:08:52,800 --> 00:08:54,560 Hey! OK! OK. 154 00:08:54,560 --> 00:08:57,960 Enough! Enough. Mr Vanderhaust, you come with me, please. 155 00:08:57,960 --> 00:08:59,640 Mr Vanderhaust! 156 00:08:59,640 --> 00:09:02,120 Can we use a room? Please. Please. 157 00:09:02,120 --> 00:09:03,640 Alright, alright. Alright. 158 00:09:03,640 --> 00:09:05,640 Alright. I'm OK. 159 00:09:05,640 --> 00:09:07,200 I'm OK, mate. 160 00:09:08,200 --> 00:09:09,800 I'm OK. 161 00:09:13,600 --> 00:09:15,320 Mr Oberg? 162 00:09:16,840 --> 00:09:18,560 Do you want to sit down? 163 00:09:33,160 --> 00:09:35,640 Your daughter, Kaara, is in there. 164 00:09:35,640 --> 00:09:37,920 Have you come to see her? Oh, I don't know. 165 00:09:39,040 --> 00:09:41,800 The police showed me enough to identify her. 166 00:09:43,080 --> 00:09:44,960 What happens? 167 00:09:44,960 --> 00:09:47,600 Well, with any unnatural death, 168 00:09:47,600 --> 00:09:51,480 we conduct an autopsy to confirm how she died. 169 00:09:51,480 --> 00:09:53,440 She crashed. 170 00:09:54,560 --> 00:09:57,080 It's my job to find out why. 171 00:09:58,320 --> 00:10:00,320 She wasn't drinking. 172 00:10:00,320 --> 00:10:01,880 Pardon? 173 00:10:01,880 --> 00:10:03,880 Don't listen to anything that he said. He's wrong. 174 00:10:03,880 --> 00:10:05,520 Kaara wasn't drinking. 175 00:10:06,760 --> 00:10:09,120 Well, how did...Kaara know Mitchell? 176 00:10:09,120 --> 00:10:11,800 Oh, he and Kaz were boyfriend, girlfriend. 177 00:10:11,800 --> 00:10:13,360 But she's... 178 00:10:14,800 --> 00:10:16,320 She was a good kid. 179 00:10:18,600 --> 00:10:20,760 She looked after herself. Not like me. 180 00:10:22,640 --> 00:10:25,760 She...she ate well, she never drank. 181 00:10:27,200 --> 00:10:28,680 No. 182 00:10:34,320 --> 00:10:36,280 Mr Oberg, 183 00:10:36,280 --> 00:10:39,320 why don't you come inside too and, uh... 184 00:10:39,320 --> 00:10:41,080 ..we'll take care of you? 185 00:10:41,080 --> 00:10:43,120 There's no point. 186 00:10:43,120 --> 00:10:44,920 Everything good's gone. 187 00:10:54,160 --> 00:10:57,320 I...didn't know when you were coming, so... 188 00:10:57,320 --> 00:10:59,640 I was outside, talking to her father. 189 00:11:04,880 --> 00:11:08,400 According to the police report, it was her father's car she crashed. 190 00:11:16,240 --> 00:11:19,920 And she was barefoot in the accident pics, 191 00:11:19,920 --> 00:11:22,760 so it does look like she drove straight from the beach. 192 00:11:22,760 --> 00:11:24,480 So, drink-driving, huh? 193 00:11:24,480 --> 00:11:26,200 Father said that she wasn't drinking. 194 00:11:26,200 --> 00:11:28,960 Oh, come on! 17, end of school? 195 00:11:28,960 --> 00:11:30,680 He seemed very convincing. 196 00:11:30,680 --> 00:11:32,560 You weren't invited to many beach parties, were you? 197 00:11:32,560 --> 00:11:35,600 I was invited to heaps of beach parties, 198 00:11:35,600 --> 00:11:37,600 thank you very much. 199 00:11:38,880 --> 00:11:41,320 But when I say 'parties', 200 00:11:41,320 --> 00:11:43,640 I mean Dungeons & Dragons bouts 201 00:11:43,640 --> 00:11:45,640 and when I say 'beach', 202 00:11:45,640 --> 00:11:49,800 I mean the chess club at school if Mrs Yuen was in a good mood. 203 00:11:49,800 --> 00:11:51,400 But I will have you know 204 00:11:51,400 --> 00:11:54,960 that Valnos Fenleaper was a formidable half-elf fighter. 205 00:11:55,960 --> 00:11:59,320 But...it does look like she lost control of the car 206 00:11:59,320 --> 00:12:01,360 soon after leaving the beach. 207 00:12:02,480 --> 00:12:05,120 Do we have her medical records? There's not much. 208 00:12:05,120 --> 00:12:08,320 Just a basic summary from her bulk-billing medical centre. 209 00:12:08,320 --> 00:12:13,640 Repeat visits querying whether she had irritable bowel syndrome. 210 00:12:14,960 --> 00:12:19,120 She was on a waiting list to see a specialist and... 211 00:12:20,200 --> 00:12:24,360 ..doctor's note concerned that she might have an eating disorder, 212 00:12:24,360 --> 00:12:26,320 which she denied. 213 00:12:27,480 --> 00:12:30,640 Her father said that she looked after herself. 214 00:12:30,640 --> 00:12:32,400 And you believe that too? 215 00:12:32,400 --> 00:12:34,360 It didn't seem that he had a reason to lie. 216 00:12:34,360 --> 00:12:37,400 But parents don't always know what their kids are actually like. 217 00:12:43,000 --> 00:12:45,440 How about her hands? Anything under her nails? 218 00:12:45,440 --> 00:12:47,800 Any sign of violence? No. 219 00:12:47,800 --> 00:12:49,320 But there is this. 220 00:12:55,720 --> 00:12:57,560 Paint. Mm. 221 00:12:57,560 --> 00:12:59,520 Is the CT ready? 222 00:13:08,640 --> 00:13:10,760 What do you see? 223 00:13:10,760 --> 00:13:14,280 Uh, a clear break between C2 and C3. 224 00:13:14,280 --> 00:13:16,160 A lateral shear? 225 00:13:17,160 --> 00:13:18,360 Hmm. 226 00:13:18,360 --> 00:13:20,200 Looks like, on impact, 227 00:13:20,200 --> 00:13:24,160 her head slammed into the hard window 228 00:13:24,160 --> 00:13:26,960 and the weight of her body snapped this fragile joint. 229 00:13:26,960 --> 00:13:28,560 Mm. 230 00:13:28,560 --> 00:13:30,400 Here are more photos. 231 00:13:34,360 --> 00:13:36,720 She wasn't wearing a seatbelt. 232 00:13:38,320 --> 00:13:39,920 Why? 233 00:13:41,560 --> 00:13:43,040 There's your answer. 234 00:13:43,040 --> 00:13:44,400 Ended school, 235 00:13:44,400 --> 00:13:48,360 celebrated with her friends and boyfriend at the beach party, 236 00:13:48,360 --> 00:13:49,840 drank too much. 237 00:13:51,640 --> 00:13:54,360 Well, let's prepare fluids for a full tox. 238 00:13:55,480 --> 00:13:58,400 Where's her boyfriend? His PM's still going. 239 00:13:59,840 --> 00:14:03,360 Nope. No way within an hour. We don't know that. 240 00:14:03,360 --> 00:14:05,640 Yeah, well, we can guess. We're not here to guess! 241 00:14:08,720 --> 00:14:10,680 Can we help you? 242 00:14:10,680 --> 00:14:13,200 Haven't started internals yet? We've been arguing. 243 00:14:13,200 --> 00:14:15,760 Discussing. Don't let me interrupt. 244 00:14:15,760 --> 00:14:19,600 Family disputes can get very ugly between you hillbilly types. 245 00:14:19,600 --> 00:14:22,920 Maybe you can help settle it. You... Oh! 246 00:14:24,480 --> 00:14:25,960 Heat loss in sand. 247 00:14:25,960 --> 00:14:27,480 OK. 248 00:14:27,480 --> 00:14:31,320 Mitchell Vanderhaust was run over by a sand-grooming tractor. 249 00:14:31,320 --> 00:14:36,000 The Scenes of Crime arrived an hour after the tractor driver phoned 000 250 00:14:36,000 --> 00:14:40,400 but in that time, his body temperature had dropped to ambient. 251 00:14:42,480 --> 00:14:44,520 In an hour? It's possible. 252 00:14:45,640 --> 00:14:47,640 And was the sand wet or dry? 253 00:14:47,640 --> 00:14:50,360 I mean, was there rain, was there wind? 254 00:14:50,360 --> 00:14:53,160 Had his clothes been damp? All of which I said. 255 00:14:53,160 --> 00:14:57,120 And there's also evidence to support that consumption of alcohol 256 00:14:57,120 --> 00:15:01,560 can cause a drop in the set point of the brain's thermoregulatory centre. 257 00:15:01,560 --> 00:15:04,080 We've sent off bloods and urine. 258 00:15:04,080 --> 00:15:05,680 And there you are. 259 00:15:07,440 --> 00:15:09,120 What do you think? 260 00:15:10,280 --> 00:15:11,800 You think he was already dead? 261 00:15:12,800 --> 00:15:14,160 I don't know. 262 00:15:14,160 --> 00:15:16,560 Do you dispute that vehicle-crush is what killed him? 263 00:15:17,680 --> 00:15:20,520 I still think it's fishy. Oh, beachside puns. 264 00:15:20,520 --> 00:15:22,000 Fantastic. 265 00:15:22,000 --> 00:15:23,520 I'm starting internals. 266 00:15:23,520 --> 00:15:25,000 Fairley, stop. 267 00:15:32,720 --> 00:15:37,560 So, here is the sand we found on Mitchell's body... 268 00:15:39,080 --> 00:15:44,040 ..and here is the sand we found on Kaara's body. 269 00:15:45,600 --> 00:15:48,160 Different sands. Different beaches. 270 00:15:49,160 --> 00:15:52,080 But supposedly, they were at the same party. 271 00:15:53,360 --> 00:15:55,760 You don't fancy a trip to the seaside, do you? 272 00:15:59,760 --> 00:16:02,640 So, where do you think it happened? 273 00:16:02,640 --> 00:16:06,360 Uh, somewhere between here and the tideline. 274 00:16:08,240 --> 00:16:09,720 So on dry sand? 275 00:16:11,000 --> 00:16:12,640 It looks like it. 276 00:16:13,960 --> 00:16:18,320 See, dry sand is more of an insulator than wick for heat loss. 277 00:16:18,320 --> 00:16:22,160 Yes, which makes him losing all his heat within an hour seem very odd. 278 00:16:22,160 --> 00:16:25,720 And this isn't the sand we found on Kaara Oberg. 279 00:16:27,120 --> 00:16:29,840 I don't see any evidence of a beach party, do you? 280 00:16:33,320 --> 00:16:35,520 Let's see if Nichols knows where that party was. 281 00:16:40,120 --> 00:16:41,880 I hate the beach. 282 00:16:43,400 --> 00:16:45,360 Do I leave my shoes on and get sand in them, 283 00:16:45,360 --> 00:16:46,840 or do I take them off 284 00:16:46,840 --> 00:16:49,240 and still get those annoying little bits in between your toes 285 00:16:49,240 --> 00:16:50,960 once I put my socks back on? 286 00:16:50,960 --> 00:16:53,320 It's all the big issues, isn't it? 287 00:16:54,440 --> 00:16:56,160 Well, here's where it was. 288 00:16:57,880 --> 00:16:59,720 We talked to the kids who went to the school 289 00:16:59,720 --> 00:17:01,720 that Kaara and Mitchell Vanderhaust attended. 290 00:17:01,720 --> 00:17:03,240 Apparently, they were both here. 291 00:17:05,640 --> 00:17:07,920 This is the sand I found on Kaara. 292 00:17:07,920 --> 00:17:09,960 But not on Mitchell. 293 00:17:10,960 --> 00:17:13,240 So, how did he get there? 294 00:17:13,240 --> 00:17:15,480 Well, I imagine his girlfriend drove him. 295 00:17:17,320 --> 00:17:20,680 Well, party, party, party - boyfriend, girlfriend here. 296 00:17:20,680 --> 00:17:22,480 They want alone time. 297 00:17:22,480 --> 00:17:25,040 They drive to the other beach. He falls asleep. 298 00:17:25,040 --> 00:17:27,200 She leaves him there. She sadly goes off the road... 299 00:17:27,200 --> 00:17:29,840 Look, what I want to know is what are your problems? 300 00:17:31,480 --> 00:17:35,920 Well, Mitchell Vanderhaust was run over by a tractor driver at dawn 301 00:17:35,920 --> 00:17:38,600 but his body temperature suggests he might have been dead before that. 302 00:17:38,600 --> 00:17:41,640 Alcohol poisoning? Drug overdose? 303 00:17:41,640 --> 00:17:43,440 What's the fly in your ointment? 304 00:17:44,440 --> 00:17:48,280 Well, I know that Kaara died in the car crash. 305 00:17:48,280 --> 00:17:51,720 But her father said she didn't drink. 306 00:17:51,720 --> 00:17:53,960 Her alcoholic father. Yeah. 307 00:17:53,960 --> 00:17:56,600 And on the strength of that, you're not convinced she drunk-drove. 308 00:17:57,960 --> 00:17:59,280 Yeah. 309 00:17:59,280 --> 00:18:01,880 Possible overdose, possible not drinking - 310 00:18:01,880 --> 00:18:05,240 both of which should be answered by a toxicology report. 311 00:18:05,240 --> 00:18:07,240 Yeah. Then why am I here? 312 00:18:08,240 --> 00:18:10,800 I got sand in my shoes for nothing! 313 00:18:10,800 --> 00:18:12,560 Hey, we should get going too. 314 00:18:12,560 --> 00:18:14,520 I've gotta help my uncle write up the PM. 315 00:18:14,520 --> 00:18:16,840 I'm gonna, uh, poke around a little bit longer. 316 00:18:16,840 --> 00:18:18,560 Of course you are. 317 00:18:20,120 --> 00:18:22,880 Bryan, do you mind giving me a lift? 318 00:18:39,320 --> 00:18:41,400 No, wait! 319 00:18:41,400 --> 00:18:43,040 Wait a sec! 320 00:18:43,040 --> 00:18:44,800 No, no, wait! Wait a sec! 321 00:18:44,800 --> 00:18:47,200 Please... God! Wait! Please. 322 00:18:47,200 --> 00:18:48,920 Oh, shit. 323 00:18:51,440 --> 00:18:53,160 Flooded it. 324 00:18:54,160 --> 00:18:56,640 You don't look like a cop. I'm with the Coroner. 325 00:18:59,000 --> 00:19:01,880 You knew Mitchell Vanderhaust and Kaara Oberg? 326 00:19:04,560 --> 00:19:06,640 Yeah. Why does it matter now? 327 00:19:06,640 --> 00:19:09,280 They were here. They left. 328 00:19:09,280 --> 00:19:11,000 And they died. 329 00:19:13,000 --> 00:19:16,200 But I'm not sure I understand exactly what happened. 330 00:19:18,320 --> 00:19:20,480 Did they leave to be alone together? 331 00:19:23,720 --> 00:19:25,200 What? 332 00:19:26,320 --> 00:19:28,280 They had a fight. 333 00:19:28,280 --> 00:19:30,080 About what? 334 00:19:31,600 --> 00:19:33,680 I don't know. 335 00:19:33,680 --> 00:19:35,800 Maybe... Maybe what? 336 00:19:37,400 --> 00:19:40,040 Look, Mitchell was this golden boy. 337 00:19:41,080 --> 00:19:43,160 And Kaara... 338 00:19:43,160 --> 00:19:47,200 Kaara wasn't academic. She wasn't sporty. 339 00:19:47,200 --> 00:19:50,600 She was always wagging school, so... maybe they broke up. 340 00:19:53,640 --> 00:19:56,240 And, yet, they left together. 341 00:20:01,480 --> 00:20:03,200 Did you see them leaving? 342 00:20:04,640 --> 00:20:07,680 It was a party. We had other things to do. 343 00:20:07,680 --> 00:20:10,200 You've never been to a beach party before? 344 00:20:10,200 --> 00:20:11,800 Heaps. 345 00:20:16,720 --> 00:20:18,320 Did Kaara drink? 346 00:20:18,320 --> 00:20:20,160 Why? 347 00:20:20,160 --> 00:20:22,200 Her father said she didn't. 348 00:20:23,280 --> 00:20:25,280 Mitchell's father said she did. 349 00:20:25,280 --> 00:20:28,400 Like I said, what does it matter now? 350 00:20:35,600 --> 00:20:37,200 Can I go? 351 00:20:52,480 --> 00:20:53,640 Yep? 352 00:20:53,640 --> 00:20:57,520 Mitchell Vanderhaust was clear of all drugs, except for alcohol. 353 00:20:57,520 --> 00:21:00,560 His BAC was 0.11, 354 00:21:00,560 --> 00:21:03,360 high enough for him to fall asleep on the beach 355 00:21:03,360 --> 00:21:05,200 but not fatal. 356 00:21:05,200 --> 00:21:07,560 So, it was the tyre crush that killed him? 357 00:21:07,560 --> 00:21:09,640 Yep. And Kaara? 358 00:21:09,640 --> 00:21:13,760 Her blood alcohol was 0.26. 359 00:21:13,760 --> 00:21:15,280 She was well drunk. 360 00:21:15,280 --> 00:21:18,280 I'm sorry. Her dad was wrong. 361 00:21:18,280 --> 00:21:20,280 OK. Thanks. 362 00:21:35,960 --> 00:21:37,640 Mr Oberg. 363 00:21:41,520 --> 00:21:43,440 How can I help you? 364 00:21:43,440 --> 00:21:45,080 They... 365 00:21:45,080 --> 00:21:46,960 ..they said you'd done the autopsy. 366 00:21:48,600 --> 00:21:50,480 Can I take her home now? 367 00:21:50,480 --> 00:21:53,200 Not yet. I'm sorry, no. 368 00:21:55,320 --> 00:21:57,600 But, Charlie, I... 369 00:21:57,600 --> 00:21:59,080 I've got some bad news. 370 00:21:59,080 --> 00:22:01,040 I know you said that Kaara didn't drink but... 371 00:22:01,040 --> 00:22:02,640 It's...it's OK. 372 00:22:05,120 --> 00:22:07,160 Mitchell's father sent me this. 373 00:22:08,680 --> 00:22:10,440 Leave me alone! 374 00:22:10,440 --> 00:22:12,320 Bit tipsy, Skinny, huh? 375 00:22:12,320 --> 00:22:15,560 Into your dad's rum a bit, eh? Shut up! Shut up! 376 00:22:17,440 --> 00:22:19,120 Oi, shut up, you dicks! 377 00:22:19,120 --> 00:22:21,040 BOY: What the shit are you doing, Zags? 378 00:22:21,040 --> 00:22:23,760 Your girlfriend's drunk again. Turn it off! Now! 379 00:22:23,760 --> 00:22:25,240 Sorry, Mitch... 380 00:22:27,840 --> 00:22:30,000 I thought I knew her. (SWITCHES OFF PHONE) 381 00:22:30,000 --> 00:22:32,040 I thought she looked after herself. 382 00:22:33,040 --> 00:22:36,040 She was always so picky about what she ate and drank. 383 00:22:40,080 --> 00:22:42,000 But they were right. 384 00:22:44,720 --> 00:22:47,040 She was a drunk, like me. 385 00:22:48,760 --> 00:22:50,840 Just, uh...uh... 386 00:22:52,040 --> 00:22:56,080 ..someone'll...let us know when she's...ready to go, yeah? 387 00:23:19,520 --> 00:23:21,920 Hey. Nice stitching. 388 00:23:23,240 --> 00:23:25,000 I'm ready to put her away. 389 00:23:27,000 --> 00:23:29,280 You OK? Yeah. 390 00:23:30,840 --> 00:23:32,720 Yeah. Just, uh... 391 00:23:34,360 --> 00:23:36,480 Just wanted things to be different. 392 00:23:38,880 --> 00:23:40,640 She was young. 393 00:23:41,680 --> 00:23:45,200 She drank, she drove. 394 00:23:47,000 --> 00:23:48,920 That's how bad things happen. 395 00:23:52,040 --> 00:23:53,840 I guess so. 396 00:24:15,120 --> 00:24:16,640 If you're looking for a heart, 397 00:24:16,640 --> 00:24:19,720 I think there's a snake one here somewhere. 398 00:24:23,360 --> 00:24:26,520 You do realise this is an alcohol-free workplace. 399 00:24:26,520 --> 00:24:28,680 It's just there to balance the desk. 400 00:24:30,360 --> 00:24:32,680 May I sit? Please. 401 00:24:36,560 --> 00:24:38,080 You were upset this morning, 402 00:24:38,080 --> 00:24:40,560 when I didn't give you the tractor-crush case. 403 00:24:40,560 --> 00:24:41,920 A little. 404 00:24:43,040 --> 00:24:45,120 I assigned you the PM you didn't want 405 00:24:45,120 --> 00:24:48,040 because I just needed to see you could do your job. 406 00:24:48,040 --> 00:24:52,000 And instead, you spent the whole day trying to project a mystery into it. 407 00:24:52,000 --> 00:24:53,800 Did you solve it? 408 00:24:53,800 --> 00:24:56,200 Her father swears she didn't drink. 409 00:24:58,800 --> 00:25:00,680 No. Not yet. 410 00:25:03,040 --> 00:25:06,240 Your work performance, dating back to 1998. 411 00:25:06,240 --> 00:25:09,720 Now, on average, you perform just as many, if not more, PMs 412 00:25:09,720 --> 00:25:12,320 as any other pathologist here. 413 00:25:12,320 --> 00:25:14,800 But you don't do them in order. 414 00:25:14,800 --> 00:25:16,760 You don't do them on time. 415 00:25:16,760 --> 00:25:18,280 You might spend two days on one 416 00:25:18,280 --> 00:25:20,720 and then a week of all-nighters making up for it. 417 00:25:20,720 --> 00:25:22,840 You are hardly in your office. 418 00:25:22,840 --> 00:25:25,760 No-one knows where you are or when your work will be done. 419 00:25:29,400 --> 00:25:32,560 And that one? QIFM's running costs. 420 00:25:32,560 --> 00:25:34,960 Slightly more than half a million dollars... 421 00:25:34,960 --> 00:25:36,600 ..over budget. 422 00:25:36,600 --> 00:25:38,320 People have to go. 423 00:25:39,320 --> 00:25:42,000 So, should I start with Rosamie in Histology? 424 00:25:42,000 --> 00:25:46,160 She does her job on time and she is a single mum with two young kids. 425 00:25:46,160 --> 00:25:49,160 Jerome in Maintenance? He's 54 years old. 426 00:25:49,160 --> 00:25:52,640 How do you think he'll fare getting a job if I let him go? 427 00:25:52,640 --> 00:25:54,200 Or... 428 00:25:55,720 --> 00:25:58,800 ..do I look closely at the employee 429 00:25:58,800 --> 00:26:02,680 who does his job in his own way, 430 00:26:02,680 --> 00:26:05,400 regardless of its impact on everyone else? 431 00:26:05,400 --> 00:26:07,240 Who would you pick? 432 00:26:09,480 --> 00:26:11,560 Look over these, if it helps. 433 00:26:19,160 --> 00:26:20,800 Damn it! 434 00:26:26,520 --> 00:26:30,240 Well, if you want to do some light housekeeping, my office needs some. 435 00:26:32,400 --> 00:26:34,000 Look at this. 436 00:26:34,000 --> 00:26:35,600 Jack. 437 00:26:38,400 --> 00:26:40,240 What a teacher! 438 00:26:40,240 --> 00:26:41,960 What a pathologist. 439 00:26:43,040 --> 00:26:45,000 What would Jack do? 440 00:26:47,600 --> 00:26:49,640 About what? 441 00:26:49,640 --> 00:26:51,840 Fairley... 442 00:26:51,840 --> 00:26:55,320 ..what are you doing with your old files? 443 00:26:55,320 --> 00:26:57,120 I'm looking for mistakes. 444 00:26:59,280 --> 00:27:04,040 Remember that...private thing that we discussed on our camping trip? 445 00:27:04,040 --> 00:27:05,840 The leech on your testicle? 446 00:27:05,840 --> 00:27:07,920 My retirement. 447 00:27:09,480 --> 00:27:12,720 Well, Warrington just came to see me and... 448 00:27:12,720 --> 00:27:16,200 You were right. Bramson has got me spooked. 449 00:27:16,200 --> 00:27:18,920 You know, I spent half the afternoon going over my notes 450 00:27:18,920 --> 00:27:21,320 on the Max Zoric post-mortem and... 451 00:27:21,320 --> 00:27:22,720 And...? 452 00:27:22,720 --> 00:27:25,400 ..and I don't know whether... 453 00:27:26,600 --> 00:27:28,920 ..I might have got something wrong. 454 00:27:30,640 --> 00:27:34,040 When we were doing it, we thought he was your son 455 00:27:34,040 --> 00:27:36,000 and I thought I'd be fine with that 456 00:27:36,000 --> 00:27:37,640 but I wasn't. 457 00:27:38,640 --> 00:27:41,120 I was so afraid of messing up your son's autopsy 458 00:27:41,120 --> 00:27:43,320 that I fear I was blinkered. 459 00:27:44,360 --> 00:27:46,920 I fear I...I might have missed something. 460 00:27:46,920 --> 00:27:50,120 Look, I'm sure you did a very good job... 461 00:27:50,120 --> 00:27:53,240 I can't quit while Bramson is going through this review. 462 00:27:53,240 --> 00:27:56,120 If this turns into a crime, it could take months 463 00:27:56,120 --> 00:27:59,480 and if he finds that I did miss something, 464 00:27:59,480 --> 00:28:03,400 then, well, I'm not leaving with that as my swan song. 465 00:28:05,800 --> 00:28:07,280 I understand. 466 00:28:07,280 --> 00:28:11,360 Look, I'm sure you have nothing to worry about. 467 00:28:11,360 --> 00:28:13,160 You're an excellent pathologist, Fairley. 468 00:28:14,480 --> 00:28:16,000 Jack would have been proud. 469 00:28:20,080 --> 00:28:22,360 We were so very upset for you. 470 00:28:24,520 --> 00:28:26,480 I'm glad he wasn't your son. 471 00:28:37,160 --> 00:28:38,840 Here we go! Uh... 472 00:28:38,840 --> 00:28:41,400 What are we celebrating? Us! 473 00:28:41,400 --> 00:28:43,920 Me, finally getting to meet my long-lost sister! 474 00:28:43,920 --> 00:28:46,040 Cheers. Cheers. 475 00:28:46,040 --> 00:28:48,600 What about telling your long-lost sister the truth? 476 00:28:50,160 --> 00:28:51,760 About what? 477 00:28:51,760 --> 00:28:54,080 The dead boy who everyone thought was you, 478 00:28:54,080 --> 00:28:56,040 who had Dad's name in his passport. 479 00:28:57,120 --> 00:28:59,120 Is this really the right time? 480 00:28:59,120 --> 00:29:00,720 Alright. 481 00:29:00,720 --> 00:29:02,360 Wait. Wait! 482 00:29:04,080 --> 00:29:06,840 His name was Max. 483 00:29:06,840 --> 00:29:11,080 I worked for his mother at a pretty big software company. 484 00:29:11,080 --> 00:29:15,320 Anyway, Max was a bit of a lad. You know? 485 00:29:15,320 --> 00:29:17,720 He liked the fast cars and the pretty people 486 00:29:17,720 --> 00:29:19,480 and the marching powder. 487 00:29:19,480 --> 00:29:21,440 And he wanted to leave the country. 488 00:29:21,440 --> 00:29:24,600 I didn't ask why but he needed a passport. 489 00:29:24,600 --> 00:29:28,520 And you made it, 'cause you don't care if things are legal or not. 490 00:29:28,520 --> 00:29:31,800 I've developed some...bad habits. 491 00:29:33,000 --> 00:29:34,840 But a £6,000 medical bill 492 00:29:34,840 --> 00:29:38,600 is a lot for a 14-year-old kid trying to look after his sick mum. 493 00:29:38,600 --> 00:29:40,320 So, yeah, 494 00:29:40,320 --> 00:29:42,640 I've taught myself some dodgy shit. 495 00:29:44,840 --> 00:29:47,680 But I had nothing to do with Max's death. 496 00:29:47,680 --> 00:29:49,360 Then how did he die? 497 00:29:49,360 --> 00:29:52,480 I don't know! That's why I need my phone. 498 00:29:52,480 --> 00:29:55,880 You see, I never trusted Max. 499 00:29:55,880 --> 00:29:59,680 That's why I diverted the security cameras at the shipyard to my phone, 500 00:29:59,680 --> 00:30:01,480 'cause he stabbed me in the back. 501 00:30:01,480 --> 00:30:04,840 As it turned out, when I got there and gave him his passport, 502 00:30:04,840 --> 00:30:06,840 he said he didn't have any cash. 503 00:30:06,840 --> 00:30:08,960 So, I went back to the car, where my phone was, 504 00:30:08,960 --> 00:30:11,000 and it was being towed by the cops! 505 00:30:11,000 --> 00:30:12,720 I went back to tell Max... 506 00:30:13,760 --> 00:30:15,480 ..and he was dead. 507 00:30:15,480 --> 00:30:17,320 Then tell the cops! 508 00:30:17,320 --> 00:30:20,640 What - and go to jail for 15 years for forging passports? 509 00:30:27,840 --> 00:30:29,800 Hi. Hi! 510 00:30:29,800 --> 00:30:32,880 Are you OK? Yeah, yeah. I'm just out. 511 00:30:33,880 --> 00:30:36,200 Uh...are you with your brother? 512 00:30:36,200 --> 00:30:37,840 Am I with James? 513 00:30:40,840 --> 00:30:43,680 No. Why? 514 00:30:44,800 --> 00:30:47,480 Well...just wondering, that's all. 515 00:30:48,520 --> 00:30:51,360 OK. Well, I will let him know if I see him. 516 00:30:51,360 --> 00:30:53,000 OK. 517 00:30:53,000 --> 00:30:54,360 Love you. 518 00:31:04,800 --> 00:31:08,600 Oh, not that one. I never liked that one. 519 00:31:11,000 --> 00:31:13,160 Still fussy, then, Jack? 520 00:31:14,160 --> 00:31:16,320 You've got Johnnie Bassett there, haven't you? 521 00:31:16,320 --> 00:31:17,800 Mm. 522 00:31:23,920 --> 00:31:25,920 Oh, please, help yourself. 523 00:31:30,840 --> 00:31:33,640 'MY OLD FLAME' BY JOHNNIE BASSETT 524 00:31:33,640 --> 00:31:35,520 I'm fine. 525 00:31:35,520 --> 00:31:39,160 But I don't appreciate the dead coming back to my boat, Jack. 526 00:31:39,160 --> 00:31:42,400 I don't think you've got a choice where they turn up anymore. 527 00:31:47,400 --> 00:31:49,480 Good to see you up and about again. 528 00:31:49,480 --> 00:31:51,640 Mm. And you've got both your legs back. 529 00:31:51,640 --> 00:31:53,840 Also got my old teeth. 530 00:31:53,840 --> 00:31:56,960 You're not looking too hot, though. 531 00:31:56,960 --> 00:31:58,040 Hmm. 532 00:31:59,120 --> 00:32:01,120 What a fine Eton mess. 533 00:32:01,120 --> 00:32:02,920 Yeah. 534 00:32:04,120 --> 00:32:06,560 Fairley asked it today. 535 00:32:07,880 --> 00:32:09,360 "What would Jack do?" 536 00:32:12,320 --> 00:32:16,440 How do I love a boy who seems determined to avoid me? 537 00:32:16,440 --> 00:32:18,160 Is that what this is all about? 538 00:32:19,600 --> 00:32:21,800 Being loved in return? 539 00:32:21,800 --> 00:32:23,760 That's not why we do this. 540 00:32:23,760 --> 00:32:25,560 We love them 541 00:32:25,560 --> 00:32:27,240 because they need loving. 542 00:32:27,240 --> 00:32:30,400 We do the job we do because it needs doing. 543 00:32:30,400 --> 00:32:32,160 And we believe... 544 00:32:33,320 --> 00:32:35,360 ..even though no-one else does. 545 00:32:35,360 --> 00:32:41,080 And that's the only way we get through this shitty, beautiful life. 546 00:32:42,560 --> 00:32:47,120 # I guess there's no-one to blame 547 00:32:50,800 --> 00:32:53,800 # Lord, I just can't help... # 548 00:32:53,800 --> 00:32:56,680 I'm not sure I believe anything James says. 549 00:32:56,680 --> 00:32:58,600 You're his father, Daniel. 550 00:32:58,600 --> 00:33:01,080 You have to believe. 551 00:33:39,240 --> 00:33:41,080 Mr Oberg? 552 00:33:42,680 --> 00:33:44,560 Mr Oberg? 553 00:34:01,800 --> 00:34:04,000 Mr Oberg? 554 00:34:04,000 --> 00:34:05,560 Mr... 555 00:34:05,560 --> 00:34:07,320 Mr Oberg! 556 00:34:07,320 --> 00:34:08,720 Shit! 557 00:34:12,080 --> 00:34:14,080 Charlie! Charlie! 558 00:34:16,280 --> 00:34:18,800 Charlie? Charlie? 559 00:34:18,800 --> 00:34:20,440 Shit. 560 00:34:25,640 --> 00:34:27,440 MAN: You've dialled emergency services. 561 00:34:27,440 --> 00:34:30,040 Ambulance! Come on, Charlie! 562 00:37:31,600 --> 00:37:35,960 Bread, crackers, cereal, rice. 563 00:37:35,960 --> 00:37:39,360 All carbohydrates. Kaara was trying to watch her diet? 564 00:37:39,360 --> 00:37:43,760 She was absolutely trying to watch it, avoiding carbohydrates. 565 00:37:43,760 --> 00:37:47,160 You see, her GP thought she might have had an eating disorder. 566 00:37:47,160 --> 00:37:49,800 She thought she might have had IBS. 567 00:37:50,840 --> 00:37:54,160 I don't think it was either. 568 00:37:55,640 --> 00:37:57,120 Hey. 569 00:37:58,160 --> 00:37:59,800 Some olive... 570 00:38:02,520 --> 00:38:04,440 ..capers... 571 00:38:06,240 --> 00:38:08,000 ..pepperoni. 572 00:38:08,000 --> 00:38:09,840 Pizza. 573 00:38:09,840 --> 00:38:12,800 There were pizza boxes at the party beach. 574 00:38:12,800 --> 00:38:16,040 Yet she was trying to avoid carbohydrates. 575 00:38:16,040 --> 00:38:19,360 Sure but it was end of year, she was celebrating, 576 00:38:19,360 --> 00:38:21,720 she was letting her hair down, she was drinking... 577 00:38:21,720 --> 00:38:24,360 But if she was drinking, 578 00:38:24,360 --> 00:38:30,280 then this undigested food should have traces of alcohol in it. 579 00:38:32,480 --> 00:38:34,160 But... 580 00:38:36,160 --> 00:38:37,880 It doesn't. 581 00:38:40,040 --> 00:38:41,960 No alcohol. 582 00:38:41,960 --> 00:38:43,680 She wasn't drinking? 583 00:38:46,000 --> 00:38:47,720 No. 584 00:38:47,720 --> 00:38:49,720 Just like her father said. But how? 585 00:38:49,720 --> 00:38:51,760 Her blood alcohol was through the roof. 586 00:38:51,760 --> 00:38:55,720 I think Kaara had auto-brewery syndrome. 587 00:38:55,720 --> 00:39:00,200 Her digestive system would convert carbohydrates into ethanol. 588 00:39:00,200 --> 00:39:04,400 That would explain why she had such a reputation for drinking at school. 589 00:39:04,400 --> 00:39:07,160 Any time she ate carbohydrates, 590 00:39:07,160 --> 00:39:10,120 her body would convert them to alcohol. 591 00:39:10,120 --> 00:39:14,600 And at the beach party, she let her guard down, ate pizza, 592 00:39:14,600 --> 00:39:16,480 and became intoxicated again. 593 00:39:17,480 --> 00:39:19,560 So, got dumped by her boyfriend, 594 00:39:19,560 --> 00:39:22,640 drunk, angry, hurt... 595 00:39:23,720 --> 00:39:27,120 She drove over him and to hide it, took him to another beach? 596 00:39:27,120 --> 00:39:28,600 What? 597 00:39:28,600 --> 00:39:32,040 You see, by her blood alcohol, Kaara was so intoxicated, 598 00:39:32,040 --> 00:39:37,040 she could hardly stand up, let alone lift Mitchell's body into a car. 599 00:39:37,040 --> 00:39:39,120 Well, someone did. 600 00:40:15,760 --> 00:40:17,600 Madison? 601 00:40:19,200 --> 00:40:21,240 It is Madison, isn't it? 602 00:40:23,040 --> 00:40:24,840 May I come in? 603 00:40:24,840 --> 00:40:26,360 Mm-hm. 604 00:40:32,600 --> 00:40:35,680 Is there sand in that vacuum? 605 00:40:35,680 --> 00:40:37,480 From when you moved Mitchell's body? 606 00:40:40,000 --> 00:40:42,040 Wouldn't clean out his blood, though. 607 00:40:44,040 --> 00:40:46,160 I saw your note to Kaara. 608 00:40:49,000 --> 00:40:50,520 You were her friend. 609 00:40:52,280 --> 00:40:56,080 You were the one who encouraged her to apply for art college. 610 00:40:58,440 --> 00:41:00,280 She was so clever. 611 00:41:01,800 --> 00:41:03,760 No-one else seemed to notice. 612 00:41:08,520 --> 00:41:10,480 He'd broken up with her. 613 00:41:12,040 --> 00:41:14,080 He'd broken her. 614 00:41:20,800 --> 00:41:22,640 Don't touch me anymore! 615 00:41:22,640 --> 00:41:24,560 No! I don't want to hear it! 616 00:41:24,560 --> 00:41:26,640 Just leave me alone! 617 00:41:26,640 --> 00:41:28,120 She was so upset. 618 00:41:29,320 --> 00:41:33,720 He didn't know what to do. He just sat down behind the car. 619 00:41:34,720 --> 00:41:36,520 He was pretty drunk too. 620 00:41:41,080 --> 00:41:42,880 I wanted to go to her. 621 00:41:44,240 --> 00:41:46,680 But Mitchell was still there. 622 00:41:46,680 --> 00:41:50,480 You said that you thought he left the beach after the fight 623 00:41:50,480 --> 00:41:52,560 but he hadn't, had he? 624 00:41:55,200 --> 00:41:57,280 Well, I thought he had. 625 00:41:58,320 --> 00:42:00,280 So, I went to console her. 626 00:42:04,360 --> 00:42:06,240 He'd fallen asleep behind the car... 627 00:42:10,040 --> 00:42:11,640 ..and she started it. 628 00:42:11,640 --> 00:42:14,360 She accidentally put it in reverse and... 629 00:42:19,320 --> 00:42:21,120 She didn't even know. 630 00:42:26,560 --> 00:42:30,280 You knew...if she was charged with manslaughter, 631 00:42:30,280 --> 00:42:32,840 that she would never go to art college. 632 00:42:32,840 --> 00:42:34,400 And I knew that in the morning, 633 00:42:34,400 --> 00:42:36,960 the tractor would be going across the main beach. 634 00:42:36,960 --> 00:42:42,000 So, you moved his body to the other beach, 635 00:42:42,000 --> 00:42:44,600 buried him in the sand and left him. 636 00:42:46,840 --> 00:42:49,000 All to save Kaara. 637 00:42:50,800 --> 00:42:52,640 I thought I could. 638 00:42:54,160 --> 00:42:56,240 She was so good. 639 00:43:01,960 --> 00:43:04,960 It's beautiful. You should put it in your folio. 640 00:43:04,960 --> 00:43:07,160 Yeah, well, even if I get in... 641 00:43:08,160 --> 00:43:09,640 ..how can I go? 642 00:43:09,640 --> 00:43:11,400 What do you mean? 643 00:43:13,120 --> 00:43:14,960 Who's gonna look after Dad? 644 00:43:38,000 --> 00:43:40,360 If you've come to give me another 50 lashes, 645 00:43:40,360 --> 00:43:41,840 can it wait till tomorrow? 646 00:43:41,840 --> 00:43:44,080 It's been a big day. You've been out again. 647 00:43:44,080 --> 00:43:45,600 Most of the day. 648 00:43:46,640 --> 00:43:48,440 Inspector Crowley rang me. 649 00:43:48,440 --> 00:43:50,920 Apparently, a young woman named Madison Wheeler 650 00:43:50,920 --> 00:43:52,520 presented herself to police, 651 00:43:52,520 --> 00:43:55,720 admitting that she moved the body of Mitchell Vanderhaust 652 00:43:55,720 --> 00:43:58,600 and the bottles in Kaara's car were her father's. 653 00:44:00,600 --> 00:44:02,320 Speaking of bottles... 654 00:44:07,000 --> 00:44:09,120 Not quite appropriate. 655 00:44:09,120 --> 00:44:10,800 Probably not. 656 00:44:15,200 --> 00:44:16,920 But well earned. 657 00:44:28,680 --> 00:44:30,720 And now I'm confiscating it. 658 00:44:30,720 --> 00:44:32,200 Like I said, 659 00:44:32,200 --> 00:44:34,760 alcohol-free workplace. 660 00:44:39,040 --> 00:44:40,960 Hey. Hey. 661 00:44:40,960 --> 00:44:42,880 Nice work. 662 00:44:43,880 --> 00:44:45,520 Are you OK? 663 00:44:47,480 --> 00:44:49,520 Warrington stole my whisky. 664 00:44:49,520 --> 00:44:51,080 Oh. 665 00:44:51,080 --> 00:44:54,800 So, I was thinking of going to buy one. 666 00:44:56,000 --> 00:44:58,160 Are you...? Oh! 667 00:44:58,160 --> 00:45:01,000 Yeah, I could do...a wine, maybe. 668 00:45:03,680 --> 00:45:05,720 Grace. Ben. 669 00:45:07,120 --> 00:45:08,800 Daniel. 670 00:45:08,800 --> 00:45:10,320 Are you here to see me? 671 00:45:10,320 --> 00:45:12,480 Benjamin, Benjamin, Benjamin! 672 00:45:12,480 --> 00:45:16,200 Lyle! 673 00:45:21,240 --> 00:45:24,400 Here you are, as long as you need it. 674 00:45:24,400 --> 00:45:26,640 Your uncle's letting me store some things in his garage, 675 00:45:26,640 --> 00:45:28,200 till I get settled. 676 00:45:28,200 --> 00:45:30,640 Anyway, Grace and I were just off for a drink. 677 00:45:30,640 --> 00:45:32,600 So, uh... Great! We'll join you. 678 00:45:33,600 --> 00:45:35,200 So much to talk about. 679 00:45:35,200 --> 00:45:38,400 Can I suggest a cheeky little sake bar I've discovered... 680 00:45:38,400 --> 00:45:41,480 Dr Fairley. Dr Molyneux. I'm glad I caught you. 681 00:45:41,480 --> 00:45:43,520 There's a meeting now at the Department of Justice. 682 00:45:43,520 --> 00:45:45,480 I think it'd be good if you both came. 683 00:45:46,760 --> 00:45:48,400 You too, Dr Harrow. 684 00:45:52,360 --> 00:45:54,160 Why exactly am I here? 685 00:45:54,160 --> 00:45:55,720 You were asked for. 686 00:45:59,360 --> 00:46:02,680 Ah, doctors. Just in time. 687 00:46:02,680 --> 00:46:04,400 Please, sit. 688 00:46:05,720 --> 00:46:08,120 We were just going through the results 689 00:46:08,120 --> 00:46:12,040 of my review post-mortem examination of Ms Zoric's son, Max. 690 00:46:13,160 --> 00:46:15,160 Ms Zoric, are you OK if we continue? 691 00:46:15,160 --> 00:46:17,480 I...I understand completely if it's too difficult. 692 00:46:17,480 --> 00:46:19,120 Please. 693 00:46:19,120 --> 00:46:21,440 I think we all want to know what you've found. 694 00:46:21,440 --> 00:46:24,560 Uh, well, firstly, I'd like to commend Doctors Fairley and Molyneux 695 00:46:24,560 --> 00:46:26,400 on their initial post-mortem. 696 00:46:26,400 --> 00:46:28,840 They demonstrated a commitment to detail 697 00:46:28,840 --> 00:46:31,440 that admirably reflects the State's determination 698 00:46:31,440 --> 00:46:34,840 to reach an impartial understanding of the facts. 699 00:46:34,840 --> 00:46:37,240 And I, uh...I concur with their finding 700 00:46:37,240 --> 00:46:39,320 that the cause of Mr Zoric's death 701 00:46:39,320 --> 00:46:42,360 was a fall of some 6.5 metres, 702 00:46:42,360 --> 00:46:44,120 his head striking the ground, 703 00:46:44,120 --> 00:46:47,960 breaking the spine between the 3rd and 4th cervical vertebrae. 704 00:46:51,040 --> 00:46:53,560 If I may respectfully ask, 705 00:46:53,560 --> 00:46:57,040 if Dr Bramson concurs with our findings, 706 00:46:57,040 --> 00:46:58,720 then why are we here? 707 00:47:00,080 --> 00:47:01,560 Well... 708 00:47:02,720 --> 00:47:07,760 ..you rightly identified damage to Mr Zoric's right hand, 709 00:47:07,760 --> 00:47:11,200 a fracture of the dorsal metacarpophalangeal joint, 710 00:47:11,200 --> 00:47:12,720 or knuckle. 711 00:47:12,720 --> 00:47:16,240 Yes, obviously from his impact with the ground. 712 00:47:16,240 --> 00:47:18,360 Well, that's where we disagree. 713 00:47:19,400 --> 00:47:23,280 As you can see from our reconstruction of Mr Zoric's fall, 714 00:47:23,280 --> 00:47:25,360 were there any finger injuries, 715 00:47:25,360 --> 00:47:28,240 it would have been hyperextension fractures, 716 00:47:28,240 --> 00:47:31,120 with the impact marks on the tips. 717 00:47:31,120 --> 00:47:34,600 That knuckle injury couldn't have been caused by the fall. 718 00:47:34,600 --> 00:47:36,200 Well... 719 00:47:36,200 --> 00:47:39,400 I believe the injury is what is also known as a... 720 00:47:39,400 --> 00:47:41,880 ..boxer's fracture, 721 00:47:41,880 --> 00:47:44,720 and happened not when Mr Zoric hit the ground 722 00:47:44,720 --> 00:47:47,520 but when he hit someone else. 723 00:47:50,640 --> 00:47:54,440 It's possible, but that could have happened any time in the evening. 724 00:47:54,440 --> 00:47:57,920 Except the minimal swelling says it occurred very shortly before death. 725 00:47:57,920 --> 00:48:01,400 Also, the angle of the head wound on Mr Zoric 726 00:48:01,400 --> 00:48:03,520 suggests that he was carried over the rail 727 00:48:03,520 --> 00:48:05,320 by as significant forward momentum. 728 00:48:06,320 --> 00:48:08,280 Yeah. What are you saying, Doctor? 729 00:48:08,280 --> 00:48:11,960 I am saying that either Mr Zoric ran deliberately at the rail 730 00:48:11,960 --> 00:48:14,520 or as the knuckle injury suggests, 731 00:48:14,520 --> 00:48:16,960 he was fighting someone up there when he fell. 732 00:48:32,040 --> 00:48:34,360 Harrow? Harrow! 733 00:48:36,880 --> 00:48:38,520 What do you think? 734 00:48:38,520 --> 00:48:40,000 About Bramson's theory 735 00:48:40,000 --> 00:48:42,560 that there might have been someone else on the boat? 736 00:48:42,560 --> 00:48:44,360 It's possible. 737 00:48:44,360 --> 00:48:46,400 Yeah, and it's possible that person 738 00:48:46,400 --> 00:48:49,600 also could have written your name on the back of Max's passport 739 00:48:49,600 --> 00:48:52,680 and that person left a letter intended for you. 740 00:48:53,680 --> 00:48:58,440 Look, you said at the shipyard that the security cameras were off 741 00:48:58,440 --> 00:49:00,760 in the hour when Max Zoric died. 742 00:49:00,760 --> 00:49:03,200 Do you think that phone might have anything to do with that? 743 00:49:03,200 --> 00:49:05,280 Cybercrime tried to unlock it. Couldn't. 744 00:49:06,640 --> 00:49:08,960 Dan, have you heard from your son? 745 00:49:10,000 --> 00:49:11,720 No. 746 00:49:11,720 --> 00:49:13,400 I have to go. 747 00:49:19,840 --> 00:49:22,640 I want you to get in touch with the Fingerprint Bureau. 748 00:49:26,600 --> 00:49:31,120 They found a partial print on the ship rail here... 749 00:49:32,520 --> 00:49:35,360 ..and they also found a smudged thumbprint here, 750 00:49:35,360 --> 00:49:36,960 on the glove box of the Mercedes. 751 00:49:36,960 --> 00:49:38,160 Mm. 752 00:49:38,160 --> 00:49:43,680 And a solid index print on the phone they found in the glove box 753 00:49:43,680 --> 00:49:47,120 that matches a print that they lifted off that letter. 754 00:49:47,120 --> 00:49:50,640 And...and these prints - definitely not Max Zoric's? 755 00:49:50,640 --> 00:49:53,240 These belong to someone else. 756 00:49:53,240 --> 00:49:56,080 The second autopsy's theory holds water. 757 00:49:56,080 --> 00:49:57,800 Right. 758 00:50:00,040 --> 00:50:02,800 So, someone else was with Max Zoric when he died. 759 00:50:06,520 --> 00:50:08,000 Yeah. Good work. 760 00:50:48,760 --> 00:50:50,680 Don't want her treading on it. 761 00:50:52,040 --> 00:50:53,400 Right. 762 00:51:05,000 --> 00:51:06,960 Next on Harrow... 763 00:51:06,960 --> 00:51:08,680 I think Harrow's son's alive 764 00:51:08,680 --> 00:51:11,040 and I think he was involved in Max Zoric's death. 765 00:51:11,040 --> 00:51:13,080 I know you want to protect your son 766 00:51:13,080 --> 00:51:15,240 but he's not the person you think he is. 767 00:51:15,240 --> 00:51:17,160 He'll never give up his boy. 768 00:51:17,160 --> 00:51:19,920 He might, if he has to choose between James and his daughter. 769 00:51:19,920 --> 00:51:22,120 I would never put her in danger! 770 00:51:22,120 --> 00:51:24,000 You already have! 771 00:51:24,000 --> 00:51:25,640 How did he end up in the pool? 772 00:51:25,640 --> 00:51:27,320 That looks like a chemical burn. 773 00:51:27,320 --> 00:51:29,360 Familiar symptoms. How did this happen? 774 00:51:29,360 --> 00:51:32,120 On the same night, in the same suburb. 775 00:51:32,120 --> 00:51:34,000 Hardly a coincidence. 776 00:51:35,000 --> 00:51:37,200 56229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.