Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:03,500
Previously ON SWAT...
Why are you two here so early?
2
00:00:03,524 --> 00:00:05,155
Wanted to get an extra workout
in case Hicks
3
00:00:05,179 --> 00:00:07,200
throws another fitness test
into the TLI competition.
4
00:00:07,224 --> 00:00:08,636
Ah, you're really going all in? Just hoping
5
00:00:08,660 --> 00:00:10,116
there's still time
to catch up to Street.
6
00:00:10,140 --> 00:00:12,012
I think I was hit, too.
7
00:00:13,403 --> 00:00:15,057
[WENDY]
I learned that you personally
8
00:00:15,102 --> 00:00:16,885
lobbied for Erika to fill in
9
00:00:16,928 --> 00:00:18,408
on 20-Squad the day
10
00:00:18,452 --> 00:00:19,583
that she got killed.
11
00:00:19,628 --> 00:00:21,195
I can't sign off on you
12
00:00:21,237 --> 00:00:23,414
until you can process
this situation.
13
00:00:23,457 --> 00:00:25,242
You didn't say a word
the whole drive in.
14
00:00:25,286 --> 00:00:26,765
I'm not feeling very talkative.
15
00:00:26,809 --> 00:00:28,202
You've been tossing
in your sleep.
16
00:00:28,245 --> 00:00:29,701
Normally that means
you're nervous about something.
17
00:00:29,725 --> 00:00:31,117
Look, don't worry about me.
18
00:00:31,161 --> 00:00:33,511
Okay. I love you.
19
00:00:33,554 --> 00:00:35,034
I love you, too.
20
00:00:35,078 --> 00:00:37,732
Chris, if you took that
bullet and you went down
21
00:00:37,776 --> 00:00:39,908
and I lost you, I
wouldn't have recovered.
22
00:00:39,951 --> 00:00:42,606
I was on my way home to Molly
when I came here instead.
23
00:00:42,651 --> 00:00:44,609
But being with her feels wrong.
24
00:00:44,652 --> 00:00:47,046
Stop.'Cause all I think about
is being with you.
25
00:00:47,090 --> 00:00:48,090
Leave.
26
00:00:59,624 --> 00:01:01,713
[muffled screaming]
27
00:01:20,515 --> 00:01:21,864
You don't need to do this.
28
00:01:24,170 --> 00:01:26,216
[gunshots]
29
00:01:27,521 --> 00:01:30,001
Take a look.
Tell me what you think.
30
00:01:30,045 --> 00:01:31,307
[gunshots]
31
00:01:32,265 --> 00:01:34,572
HONDO:
Decent shot, but not SWAT level.
32
00:01:34,615 --> 00:01:36,617
Well, she's not here
to be Annie Oakley.
33
00:01:36,661 --> 00:01:39,882
She's here as a tactical
emergency medical support.
34
00:01:39,924 --> 00:01:41,100
A TEMS officer?
35
00:01:41,144 --> 00:01:42,753
With us?
Is it official?
36
00:01:42,798 --> 00:01:45,192
Police commission
approved an evaluation period.
37
00:01:45,234 --> 00:01:47,932
Medically specialized
officer to join SWAT
38
00:01:47,977 --> 00:01:49,171
as a new life-saving component.
39
00:01:49,195 --> 00:01:50,805
So, she's an experiment.
40
00:01:50,848 --> 00:01:53,288
SWAT teams in other cities have
already seen positive results.
41
00:01:53,329 --> 00:01:55,766
We're lucky to get a TEMS
as qualified as Fowler.
42
00:01:55,811 --> 00:01:57,594
I want to start her off
on your team.
43
00:01:59,031 --> 00:02:01,120
HONDO:
Sir, I understand the value
44
00:02:01,164 --> 00:02:04,385
of adding this new element,
but we just lost an officer.
45
00:02:04,427 --> 00:02:07,039
The wrong addition at the wrong
time could cripple this team.
46
00:02:07,082 --> 00:02:08,650
We shouldn't be her tryout.
47
00:02:08,693 --> 00:02:10,173
Adding her gives us
zero wait time
48
00:02:10,217 --> 00:02:11,609
for treatment in the field.
49
00:02:11,652 --> 00:02:13,002
And, besides,
your team's exactly
50
00:02:13,044 --> 00:02:14,786
where we should be
trying her out.
51
00:02:14,830 --> 00:02:16,831
It'll give everyone
something new to focus on.
52
00:02:16,875 --> 00:02:19,181
Instead of Erika dying?
53
00:02:19,225 --> 00:02:21,663
If this position had
already been implemented,
54
00:02:21,705 --> 00:02:23,968
Erika Rogers
might still be alive.
55
00:02:25,231 --> 00:02:28,626
I'm sure you'll figure
out how to make it work.
56
00:02:28,670 --> 00:02:30,236
Yes, sir.
57
00:02:33,978 --> 00:02:36,329
FOWLER:
Sergeant Harrelson?
58
00:02:36,372 --> 00:02:37,983
Officer Nora Fowler, right?
59
00:02:38,026 --> 00:02:40,072
Nice to officially meet you. You as well.
60
00:02:40,115 --> 00:02:41,876
Head to the armory, get
your gear checked out.
61
00:02:41,900 --> 00:02:43,685
Additional body armor
is also available.
62
00:02:43,728 --> 00:02:45,097
We'll meet right after
for pre-shift briefing.
63
00:02:45,121 --> 00:02:47,210
Already done both, sir. Really?
64
00:02:47,253 --> 00:02:49,516
Sidearm and body armor
are good to go.
65
00:02:49,560 --> 00:02:51,344
How ready are you
to ride along with my team?
66
00:02:51,388 --> 00:02:53,608
100%, sir. And knowing that it
may be temporary,
67
00:02:53,651 --> 00:02:54,870
why'd you sign up for this?
68
00:02:54,913 --> 00:02:56,740
I've seen combat
as an Army medic.
69
00:02:56,784 --> 00:02:58,917
I was an EMT for LAFD,
finished first in my class
70
00:02:58,961 --> 00:03:00,745
in mountain rescue,
in deep water...
71
00:03:00,788 --> 00:03:02,723
So this is another notch
on your résumé, then? No.
72
00:03:02,747 --> 00:03:04,313
I'm looking to save lives,
73
00:03:04,358 --> 00:03:06,490
and I'm told that's what
SWAT does, too.
74
00:03:08,056 --> 00:03:09,056
Our shift's starting.
75
00:03:12,278 --> 00:03:14,367
Molly, hey.
76
00:03:14,411 --> 00:03:17,587
I, uh, thought
I saw your car outside.
77
00:03:17,632 --> 00:03:20,287
Yeah, I'll be
in and out all day,
78
00:03:20,329 --> 00:03:22,592
taking care
of a couple work things.
79
00:03:25,204 --> 00:03:26,989
How are you?
80
00:03:27,032 --> 00:03:28,619
I haven't heard much from you
the last few days.
81
00:03:28,643 --> 00:03:29,860
I know.
82
00:03:31,688 --> 00:03:33,212
We need to talk.
83
00:03:35,170 --> 00:03:36,302
Listen...
Jim.
84
00:03:36,346 --> 00:03:39,610
It's okay. I'm not mad.
85
00:03:39,653 --> 00:03:41,656
I know what's going on.Molly...
86
00:03:41,699 --> 00:03:43,918
You're distancing yourself
after losing Erika.
87
00:03:43,961 --> 00:03:45,591
The same way you did
when you lost your brother.
88
00:03:45,615 --> 00:03:48,009
It's a little more
complicated than that.
89
00:03:48,052 --> 00:03:49,837
I'm sure it is.
90
00:03:49,881 --> 00:03:52,492
I would love to be
the person you open up to,
91
00:03:52,536 --> 00:03:55,060
but I learned last time,
when you need space,
92
00:03:55,103 --> 00:03:56,497
you really need space,
93
00:03:56,539 --> 00:03:58,412
so I'm gonna give you that.
94
00:03:59,543 --> 00:04:01,328
Consider us on a pause.
95
00:04:01,371 --> 00:04:03,460
And when you're ready
to have an honest conversation,
96
00:04:03,503 --> 00:04:04,895
call me, okay?
97
00:04:04,939 --> 00:04:06,201
Okay.
98
00:04:07,594 --> 00:04:08,856
Thanks for understanding.
99
00:04:29,485 --> 00:04:31,096
DEACON:
Hey. Didn't expect
100
00:04:31,139 --> 00:04:32,271
to see you here.
101
00:04:32,314 --> 00:04:34,317
You back with us?
I wish.
102
00:04:34,360 --> 00:04:36,927
Dr. Wendy hasn't signed off
on me returning to duty yet.
103
00:04:36,971 --> 00:04:38,800
She wants
one last session first.
104
00:04:38,843 --> 00:04:40,062
Will be good to have you back.
105
00:04:40,105 --> 00:04:41,889
You doing okay?
106
00:04:41,932 --> 00:04:43,413
Yeah, just tired.
107
00:04:43,456 --> 00:04:45,459
Had a late night
studying tactics and training
108
00:04:45,502 --> 00:04:47,764
for my final TLI interview
with Hicks,
109
00:04:47,808 --> 00:04:50,115
which is also today.[exhales sharply]
110
00:04:50,158 --> 00:04:52,466
You and Street,
you're really going all out.
111
00:04:52,509 --> 00:04:54,468
Bet Hicks wishes
he could choose both of you.
112
00:04:54,511 --> 00:04:55,685
Four months of grinding
113
00:04:55,730 --> 00:04:57,471
comes down to how well
I talk today.
114
00:04:57,514 --> 00:04:59,821
You really want this, huh? If I'm selected,
115
00:04:59,863 --> 00:05:03,389
I'll be traveling, I'll be busy,
I'll be somewhere else.
116
00:05:03,432 --> 00:05:04,869
Everything here...
117
00:05:04,913 --> 00:05:06,870
Reminds you of Erika.
Yeah, I know.
118
00:05:06,915 --> 00:05:08,916
She was my training buddy,
my roommate.
119
00:05:08,959 --> 00:05:10,483
I can't let her down.
120
00:05:10,526 --> 00:05:13,050
I don't want this, I need it.
121
00:05:13,095 --> 00:05:14,225
Then you make that interview
122
00:05:14,269 --> 00:05:15,793
about how you'll best
represent SWAT.
123
00:05:15,836 --> 00:05:17,752
Hey.
124
00:05:17,795 --> 00:05:18,752
You're Chris Alonso,
125
00:05:18,795 --> 00:05:20,536
Sergeant Kay? Hi.
126
00:05:20,581 --> 00:05:22,322
I'm Nora Fowler, tactical medic.
127
00:05:22,365 --> 00:05:23,975
DEACON:
Hey, welcome.
Grab a locker.
128
00:05:24,019 --> 00:05:25,934
And, uh, everyone
calls me Deacon.
129
00:05:25,976 --> 00:05:27,283
Everybody calls me Fowler.
130
00:05:27,326 --> 00:05:29,110
CHRIS:
Oh, not that one.
131
00:05:29,153 --> 00:05:31,721
Sorry, just pick
any other open locker.
132
00:05:31,766 --> 00:05:32,983
No problem.
133
00:05:38,293 --> 00:05:39,314
She's just going through
a lot right now.
134
00:05:39,338 --> 00:05:40,427
FOWLER:
Yeah, I get it.
135
00:05:40,470 --> 00:05:43,386
You lost a teammate.
136
00:05:43,430 --> 00:05:45,103
I know this is a tough time
for all of you.
137
00:05:45,127 --> 00:05:46,807
I'm not here to get in the way
of anything.
138
00:05:48,435 --> 00:05:50,393
How about you?
You doing all right?
139
00:05:50,437 --> 00:05:52,090
Not really. No.
140
00:05:52,134 --> 00:05:54,571
None of us are, but, uh,
141
00:05:54,615 --> 00:05:57,139
just trying to help
keep everyone focused.
142
00:05:57,182 --> 00:05:59,968
A commanding officer of mine
once told me that pain
143
00:06:00,011 --> 00:06:01,795
is how we honor the dead.
144
00:06:01,838 --> 00:06:04,798
Personally, I just hope I never
forget any of their faces.
145
00:06:04,841 --> 00:06:06,148
You don't.
146
00:06:06,190 --> 00:06:08,237
Maybe you can't. Or shouldn't.
147
00:06:11,545 --> 00:06:13,415
My little man. Oh, yeah?
148
00:06:13,459 --> 00:06:14,983
Let me see.
149
00:06:15,026 --> 00:06:17,812
Aw. He looks
just like you.
150
00:06:17,855 --> 00:06:20,641
This is, uh, this is my crew.
151
00:06:20,684 --> 00:06:22,860
Oh, got to hold it horizontal
to get us all in.
152
00:06:22,903 --> 00:06:24,514
[chuckles]:
Wow. Big family.
153
00:06:24,557 --> 00:06:26,187
Not sure I'll get up to four
anytime soon,
154
00:06:26,211 --> 00:06:28,082
but congratulations,
it must be great.
155
00:06:28,125 --> 00:06:31,391
Well, yeah. Sometimes.[laughs]
156
00:06:38,266 --> 00:06:40,442
I dropped my phone
and now the screen is cracked,
157
00:06:40,487 --> 00:06:42,009
and now the... the...
158
00:06:42,052 --> 00:06:43,271
Whose number is this? Move it!
159
00:06:43,314 --> 00:06:45,492
Sorry, but you needto wait in line.
I need
160
00:06:45,534 --> 00:06:47,231
to know whose number this is
right now.
161
00:06:47,276 --> 00:06:48,906
Hey, buddy, why don't you
walk over here... Why don't you
162
00:06:48,930 --> 00:06:51,627
back off?
I'm serious.
163
00:06:59,244 --> 00:07:00,288
Hey!
164
00:07:00,810 --> 00:07:02,204
[gasping]
165
00:07:07,035 --> 00:07:08,339
I need to know
166
00:07:08,384 --> 00:07:10,168
who this number belongs to. I don't know.
167
00:07:14,651 --> 00:07:16,000
All right, listen up.
168
00:07:16,043 --> 00:07:17,653
Deacon and Street
are securing the back.
169
00:07:17,697 --> 00:07:19,065
Tan, I want you and Stevens
to get a read
170
00:07:19,089 --> 00:07:20,134
on what's going on inside.
171
00:07:20,177 --> 00:07:21,615
Go.
Roger.
172
00:07:22,658 --> 00:07:24,007
Hondo, status?
173
00:07:24,052 --> 00:07:26,620
The armed suspect hasn't
made contact with us yet.
174
00:07:26,663 --> 00:07:28,946
What about the hostage? The
security guard heard her crying inside
175
00:07:28,970 --> 00:07:30,774
right after the suspect
dropped the metal screens.
176
00:07:30,798 --> 00:07:33,060
It's been silent inside since.
177
00:07:33,103 --> 00:07:34,125
I'm gonna send you
the security footage
178
00:07:34,149 --> 00:07:35,932
before the suspect
killed the feed.
179
00:07:38,240 --> 00:07:39,632
[gunshot]
180
00:07:41,591 --> 00:07:43,113
HICKS:
We can't wait any longer.
181
00:07:43,158 --> 00:07:45,290
20-David,
clear for emergency entrance,
182
00:07:45,334 --> 00:07:46,987
on you. HONDO: Understood.
183
00:07:47,031 --> 00:07:49,293
We're ready to rock.
You testing for sound?
184
00:07:49,338 --> 00:07:50,968
Yeah, old Army trick.
I'm not gonna be why we lose
185
00:07:50,992 --> 00:07:52,297
the element of surprise
in there.
186
00:07:52,341 --> 00:07:54,057
Wait, hold on, hold on.
Nobody's gonna hear you,
187
00:07:54,081 --> 00:07:55,494
because you're gonna stay
right here.
188
00:07:55,518 --> 00:07:57,606
We'll radio if anyone
needs medical assistance.
189
00:07:57,651 --> 00:07:58,956
You understand?
190
00:08:00,435 --> 00:08:02,177
Move.
191
00:08:06,660 --> 00:08:08,749
I got your six.
I'll cover the windows.
192
00:08:14,798 --> 00:08:17,018
Tan, you're up.
193
00:08:21,283 --> 00:08:24,634
25-David, only getting
one heat signature, not moving.
194
00:08:24,677 --> 00:08:26,418
One? There should be two.
195
00:08:26,461 --> 00:08:28,004
TAN:
Maybe the suspect
snuck out already.
196
00:08:28,028 --> 00:08:29,963
HONDO:
That or he killed the hostage
and he's in there,
197
00:08:29,987 --> 00:08:31,529
waiting for us to enter...
Get out of there.
198
00:08:31,553 --> 00:08:33,817
Deacon, Street,
what's your status?
199
00:08:33,860 --> 00:08:35,514
DEACON:
We're inside. Give us a sec.
200
00:08:47,395 --> 00:08:49,005
30-David in position,
201
00:08:49,049 --> 00:08:50,592
ready to make entry. HONDO: Roger that.
202
00:08:50,616 --> 00:08:51,724
Cleared for breach on your call.
203
00:08:51,748 --> 00:08:55,230
Ready to breach.
In three, two, one.
204
00:08:59,408 --> 00:09:01,149
Miss, are you okay?
205
00:09:02,105 --> 00:09:03,238
STREET:
Hey, it's okay.
206
00:09:03,280 --> 00:09:04,456
It's all right, I got you.
207
00:09:07,241 --> 00:09:08,373
You all right? Yeah.
208
00:09:08,417 --> 00:09:09,418
Where'd the gunman go?
209
00:09:09,461 --> 00:09:10,679
I-I don't know.
210
00:09:10,724 --> 00:09:12,115
He must've left
out the back door
211
00:09:12,159 --> 00:09:13,552
before we got here.
212
00:09:14,509 --> 00:09:16,556
It's okay. Come on.
213
00:09:19,601 --> 00:09:21,561
Okay, come on. Let's go.
214
00:09:21,604 --> 00:09:23,039
He didn't want money.
215
00:09:23,083 --> 00:09:25,565
Inventory's all accounted
for. What did he want?
216
00:09:25,607 --> 00:09:28,480
He had a phone number, wanted
to know who it belonged to.
217
00:09:28,524 --> 00:09:30,307
Did you tell him? I couldn't.
218
00:09:30,351 --> 00:09:31,961
I only take payments.
Kept telling him
219
00:09:32,005 --> 00:09:33,635
I don't have access
to that information. HONDO: All right.
220
00:09:33,659 --> 00:09:36,052
It's okay. Do you remember
what that number was?
221
00:09:36,096 --> 00:09:39,317
He had a gun in my face.
That's all I remember.
222
00:09:39,360 --> 00:09:40,927
He couldn't have got that far.
223
00:09:40,971 --> 00:09:43,017
Put out an APB.
Let's find him.
224
00:09:46,629 --> 00:09:48,630
♪
225
00:10:22,056 --> 00:10:26,408
[gunshot over video]
226
00:10:26,451 --> 00:10:28,889
PHIL: I need to know
who this number belongs to.
227
00:10:31,326 --> 00:10:33,501
BURROWS:
Phil Winter.
228
00:10:33,544 --> 00:10:34,981
You know him? I do.
229
00:10:35,024 --> 00:10:37,288
His ex-wife, Jess Winter,
went missing five days ago.
230
00:10:37,331 --> 00:10:39,639
He's our primary suspect
in her disappearance.
231
00:10:39,682 --> 00:10:41,225
And you didn't have himlocked
up or under surveillance?
232
00:10:41,249 --> 00:10:42,748
There was no money
for a full-time tail,
233
00:10:42,772 --> 00:10:44,314
and we didn't have enough
to charge him yet.
234
00:10:44,338 --> 00:10:45,644
No body, no crime.
235
00:10:45,687 --> 00:10:47,298
That's right.
I pressed him
236
00:10:47,341 --> 00:10:49,649
for a good ten hours,
but no confession.
237
00:10:49,692 --> 00:10:51,172
PHIL: You really think
I had something
238
00:10:51,215 --> 00:10:53,000
to do with my wife's
disappearance?
239
00:10:53,043 --> 00:10:54,349
Ex-wife.
240
00:10:54,392 --> 00:10:55,610
No, we were talking again.
241
00:10:55,654 --> 00:10:56,611
We were doing good.
We were thinking about
242
00:10:56,655 --> 00:10:58,178
getting back together.
243
00:10:58,221 --> 00:11:00,418
Well, maybe you were
thinkingthat, and maybe she wasn't.
244
00:11:00,442 --> 00:11:01,703
That why you killed her?
245
00:11:01,748 --> 00:11:03,333
I didn't kill her!
I didn't do anything to her!
246
00:11:03,357 --> 00:11:04,967
You're wasting time!
247
00:11:05,011 --> 00:11:06,611
Why aren't you out there
looking for her?
248
00:11:07,535 --> 00:11:09,058
That was three days ago.
249
00:11:09,102 --> 00:11:10,756
That's outside
the 72-hour window.
250
00:11:10,799 --> 00:11:12,298
The chances of finding her
decrease by the minute.
251
00:11:12,322 --> 00:11:13,802
Well, we mighthave caught a break.
252
00:11:13,846 --> 00:11:15,780
After the stunt this guy
pulledat the cell phone store...
253
00:11:15,804 --> 00:11:17,303
We can process a warrant
for his place.
254
00:11:17,327 --> 00:11:18,653
I'll send a couple
of my guys to assist.
255
00:11:18,677 --> 00:11:19,940
All right.
256
00:11:19,982 --> 00:11:21,158
[grunts]
257
00:11:21,201 --> 00:11:22,594
Hey, so, uh,
258
00:11:22,638 --> 00:11:24,311
Hondo said you'll be rolling
with SWAT for a while?
259
00:11:24,335 --> 00:11:25,379
Yep.
260
00:11:25,423 --> 00:11:26,530
Supposed to be floatingbetween teams,
261
00:11:26,554 --> 00:11:27,511
starting with you guys.
262
00:11:27,556 --> 00:11:28,620
Now I just have to figure out
263
00:11:28,644 --> 00:11:30,558
how best to fit in. Well, listen.
264
00:11:30,601 --> 00:11:32,928
I saw your look when Hondo had
you wait outside this morning.
265
00:11:32,952 --> 00:11:34,736
I just want to say
hang in there.
266
00:11:34,780 --> 00:11:36,715
He needs time to figure out
how to assimilate you.
267
00:11:36,739 --> 00:11:38,087
I'm used to paying my dues.
268
00:11:38,131 --> 00:11:40,961
I had a pretty rocky start
when I first got here.
269
00:11:41,004 --> 00:11:43,528
Tried too hard to prove myself,
didn't I?
270
00:11:43,572 --> 00:11:44,703
Oh, it wasn't pretty.
271
00:11:44,746 --> 00:11:46,356
But once I bought into SWAT
272
00:11:46,400 --> 00:11:48,184
as a family, they opened
their arms to me.
273
00:11:48,229 --> 00:11:49,447
Jury's still out on that one.
274
00:11:49,490 --> 00:11:50,840
So, what can you tell me
275
00:11:50,884 --> 00:11:52,232
about Sergeant Harrelson?
276
00:11:52,275 --> 00:11:53,799
Hondo?
What'd you want to know?
277
00:11:53,842 --> 00:11:56,323
First off, why Hondo?
Where's that name come from?
278
00:11:57,063 --> 00:11:58,783
You'll have to ask him that.[phone beeping]
279
00:12:00,457 --> 00:12:03,765
Warrant just came in to
search Winter's apartment.
280
00:12:03,809 --> 00:12:05,525
Burrows got called away,
but we're good to go.
281
00:12:05,549 --> 00:12:06,595
See you.
282
00:12:09,206 --> 00:12:10,467
STREET:
PD swept the apartment.
283
00:12:10,511 --> 00:12:11,817
No sign of Phil Winter.
284
00:12:11,860 --> 00:12:13,143
Maybe something herewill point us
285
00:12:13,167 --> 00:12:14,341
to where he might've gone.
286
00:12:14,384 --> 00:12:15,995
After you. Thank you.
287
00:12:16,038 --> 00:12:17,562
[grunts]
288
00:12:27,528 --> 00:12:28,748
Hey, Tan.
289
00:12:30,096 --> 00:12:32,316
That guy wasn't readyfor it to be over.
290
00:12:32,360 --> 00:12:34,536
Got to know when to
pullthe plug on a relationship.
291
00:12:34,578 --> 00:12:35,754
Yeah.
292
00:12:37,059 --> 00:12:38,495
Hey, Bonnie texted.
293
00:12:38,539 --> 00:12:39,778
Said you guys canceled
plans tonight?
294
00:12:39,802 --> 00:12:41,412
Yeah. Sorry.
Something came up.
295
00:12:41,456 --> 00:12:43,066
Yeah? 'Cause I saw
Molly leaving HQ
296
00:12:43,110 --> 00:12:44,980
this morning,
looking a little upset.
297
00:12:45,024 --> 00:12:46,591
Yeah, we're just, uh,
we're just working
298
00:12:46,634 --> 00:12:48,047
through some things.
It's not a big deal.
299
00:12:48,071 --> 00:12:50,421
All right. Well, hopefullyher
father sees it that way.
300
00:12:50,465 --> 00:12:51,964
Especially with
your interview coming up.
301
00:12:51,988 --> 00:12:54,076
He has an eerie way
of knowing what's up.
302
00:12:54,120 --> 00:12:56,036
[beeps]It's locked.
303
00:12:57,037 --> 00:12:59,429
Bag it. Forensics will crack it.
304
00:12:59,474 --> 00:13:01,302
[typing]
305
00:13:01,345 --> 00:13:02,825
I'm in.
306
00:13:02,869 --> 00:13:04,043
What? How'd you get in?
307
00:13:04,086 --> 00:13:06,220
It's called stellar police work.
308
00:13:06,263 --> 00:13:07,787
[typing]
309
00:13:07,830 --> 00:13:09,614
This isn't his dating profile.
310
00:13:09,658 --> 00:13:11,878
It's his ex-wife's.
He must've hacked it.
311
00:13:11,921 --> 00:13:13,749
Had to find out
who she was seeing?
312
00:13:13,793 --> 00:13:16,186
That confirms why he was at
the phone store this morning.
313
00:13:16,230 --> 00:13:17,797
Must be hunting for the dude.
314
00:13:17,840 --> 00:13:18,990
Yeah, except
it doesn't look like
315
00:13:19,014 --> 00:13:20,340
she ever met up
with any of these guys.
316
00:13:20,364 --> 00:13:21,322
Look, she never even
exchanged numbers.
317
00:13:21,365 --> 00:13:22,485
Hey, what's that down there?
318
00:13:23,976 --> 00:13:25,413
STREET:
A flirty text exchange
319
00:13:25,456 --> 00:13:27,086
between Jess and some
dude named Sunshine.
320
00:13:27,110 --> 00:13:29,938
Look, he offered to take heron a trip.
What's his number?
321
00:13:29,982 --> 00:13:31,505
It's a screenshot.
I can't see it.
322
00:13:31,548 --> 00:13:33,376
Well, we better figure it out
and find the guy
323
00:13:33,421 --> 00:13:35,249
before the jealous
ex-husband does.
324
00:13:35,292 --> 00:13:37,511
Well, everything
looks great on paper.
325
00:13:37,554 --> 00:13:40,167
You won your climbing cadre,
weapons competitions.
326
00:13:40,210 --> 00:13:43,605
You've exemplified leadership
qualities on and off duty.
327
00:13:43,648 --> 00:13:45,365
Thank you, sir. But I want to
it hear from you.
328
00:13:45,389 --> 00:13:47,000
Why do you think
you're the best person
329
00:13:47,043 --> 00:13:48,523
to represent LAPD
330
00:13:48,566 --> 00:13:51,264
as a Tactical Leadership
Institute liaison in Europe?
331
00:13:53,048 --> 00:13:56,705
For months, all I cared about
was everything you just read...
332
00:13:56,748 --> 00:13:58,924
The accolades, winning.
333
00:13:58,967 --> 00:14:01,014
But after Erika...
334
00:14:02,971 --> 00:14:06,496
B-But after Officer Rogers died,
335
00:14:06,541 --> 00:14:08,150
I realized I was being selfish,
336
00:14:08,195 --> 00:14:10,197
and I lost track
of why I truly wanted this.
337
00:14:11,240 --> 00:14:13,634
Erika always reminded me
that we had to be
338
00:14:13,677 --> 00:14:14,984
the proof
that women can be SWAT.
339
00:14:15,028 --> 00:14:16,855
When I was first coming up,
340
00:14:16,899 --> 00:14:18,682
there was a female L.T.
in K-9 division,
341
00:14:18,726 --> 00:14:20,163
Lieutenant Miller.
342
00:14:20,206 --> 00:14:22,077
Yeah, I knew Miller.
Good officer.
343
00:14:22,121 --> 00:14:24,167
I remember the day
I first saw her on a case.
344
00:14:24,211 --> 00:14:25,690
She took command,
and because of her,
345
00:14:25,734 --> 00:14:27,518
we were able to find
this missing little boy.
346
00:14:27,562 --> 00:14:29,780
And in that moment, it hit me.
347
00:14:29,825 --> 00:14:32,697
If another woman can lead
like that, so could I.
348
00:14:34,221 --> 00:14:36,352
I want to win
this thing on merit,
349
00:14:36,397 --> 00:14:38,201
because that's what'll inspire
other female cops
350
00:14:38,225 --> 00:14:40,313
to raise the bar for themselves
in their own way,
351
00:14:40,356 --> 00:14:42,793
which makes the entire
department stronger.
352
00:14:42,837 --> 00:14:44,317
And if I can't win on merit,
353
00:14:44,360 --> 00:14:45,536
then I'll get better,
354
00:14:45,580 --> 00:14:48,582
do better on the next thing.
355
00:14:52,239 --> 00:14:53,283
[bullet shells clink]
356
00:14:55,371 --> 00:14:56,417
[door opens]
357
00:14:57,548 --> 00:14:59,419
Hey.Hey.
358
00:15:01,812 --> 00:15:04,120
Don't leave me in suspense.
How'd it go?
359
00:15:05,991 --> 00:15:08,515
Come on, it couldn't
have been that bad.
360
00:15:08,558 --> 00:15:10,256
I was too emotional.
361
00:15:10,299 --> 00:15:12,302
I talked about Erika
way too much.
362
00:15:12,346 --> 00:15:13,913
Hicks barely reacted.
363
00:15:13,956 --> 00:15:15,783
I'm sure you did fine.
364
00:15:15,826 --> 00:15:17,567
Fine's not gonna beat Street.
365
00:15:21,094 --> 00:15:22,791
So, I've been reviewing
every day
366
00:15:22,833 --> 00:15:23,855
to improve on that.[phone buzzes]
367
00:15:23,879 --> 00:15:25,402
Wait a sec.
368
00:15:26,969 --> 00:15:27,927
It's Molly.
369
00:15:27,970 --> 00:15:29,318
Is everything okay?
370
00:15:29,363 --> 00:15:30,451
Yeah.
371
00:15:32,278 --> 00:15:34,106
Why wouldn't it be?
372
00:15:34,149 --> 00:15:35,846
Continue.
373
00:15:38,284 --> 00:15:39,677
Okay.
374
00:15:41,114 --> 00:15:42,071
GENNA:
I can't believe
375
00:15:42,115 --> 00:15:43,419
she's been missing five days.
376
00:15:43,463 --> 00:15:44,701
We're following
a new lead, and we think Jess
377
00:15:44,725 --> 00:15:46,249
may have had
a new guy in her life.
378
00:15:46,293 --> 00:15:47,642
GENNA:
My sister was dating?
379
00:15:47,684 --> 00:15:49,121
That would've made Phil insane.
380
00:15:49,164 --> 00:15:51,341
I saw how super-obsessed
he was after Jess left him.
381
00:15:51,384 --> 00:15:52,666
You recognize
the nickname Sunshine?
382
00:15:52,690 --> 00:15:53,995
Yeah.
383
00:15:54,039 --> 00:15:55,625
That's what she called
this guy she worked with.
384
00:15:55,649 --> 00:15:58,217
They flirted
but nothing serious.
385
00:15:58,260 --> 00:15:59,959
You know his real name?
Joe.
386
00:16:00,001 --> 00:16:01,655
Joe something. Joe...
387
00:16:01,698 --> 00:16:03,222
I don't remember.
388
00:16:03,265 --> 00:16:04,964
I mean, she said
he was just a friend.
389
00:16:05,006 --> 00:16:07,419
I'm never gonna see her again,
am I? Listen, I have sisters, too.
390
00:16:07,443 --> 00:16:09,363
And if anything happened
to either one of them...
391
00:16:09,403 --> 00:16:12,797
I need you to do whatever you
can for Jess. Can you do that?
392
00:16:12,841 --> 00:16:14,190
Try to remember.
393
00:16:14,234 --> 00:16:15,582
What's Joe's last name?
394
00:16:15,625 --> 00:16:18,499
Started with an "F," I think.
395
00:16:19,760 --> 00:16:21,110
Falcone!
396
00:16:21,153 --> 00:16:22,110
Joe Falcone.
397
00:16:22,154 --> 00:16:24,113
Thank you. Please find her.
398
00:16:24,157 --> 00:16:26,768
We're gonna do
everything we can.Okay.
399
00:16:26,811 --> 00:16:28,116
Got Falcone's address.
400
00:16:28,161 --> 00:16:29,857
That's where our guy's
heading. Let's go.
401
00:16:32,207 --> 00:16:34,863
[siren chirps][tires screeching]
402
00:16:42,697 --> 00:16:44,698
[sirens approaching][car door closes]
403
00:16:52,140 --> 00:16:55,014
[engine starts]
404
00:16:55,057 --> 00:16:56,318
♪ Dress to kill
405
00:16:56,363 --> 00:16:59,018
[tires screeching]
406
00:17:03,283 --> 00:17:05,633
♪ The drinks flow
407
00:17:08,375 --> 00:17:10,550
♪ People forget
408
00:17:13,902 --> 00:17:15,772
♪ That big wheel spins
409
00:17:15,817 --> 00:17:17,905
♪ The hair thins
410
00:17:17,949 --> 00:17:19,342
♪ People forget
411
00:17:19,385 --> 00:17:21,474
There he is,
silver Impala. He's making a run for it.
412
00:17:22,214 --> 00:17:23,215
Hang on.
413
00:17:23,954 --> 00:17:26,174
♪ The news slows
414
00:17:26,219 --> 00:17:27,567
[tires screeching]
415
00:17:27,611 --> 00:17:29,482
TAN:
20-David.
416
00:17:29,526 --> 00:17:31,069
Vehicle in pursuit
of the suspect, Phil Winter.
417
00:17:31,093 --> 00:17:32,747
Turned down an alley
between Glendale
418
00:17:32,789 --> 00:17:35,183
and Colorado in a silver Impala.
419
00:17:35,228 --> 00:17:38,057
♪ Hopes are dashed
420
00:17:38,099 --> 00:17:40,406
♪ People forget
421
00:17:40,450 --> 00:17:43,148
♪ Forget they're hiding
422
00:17:43,192 --> 00:17:45,586
♪ Behind an eminence front
423
00:17:46,673 --> 00:17:48,371
STREET:
26-David to 20-David.
424
00:17:48,414 --> 00:17:49,763
Closing in on your position.
425
00:17:49,807 --> 00:17:51,721
We'll head the suspect off
on Colorado.
426
00:17:52,635 --> 00:17:55,726
♪ It's just an eminence front
427
00:17:55,769 --> 00:17:57,380
♪ An eminence front...
428
00:17:57,423 --> 00:17:58,816
TAN:
Suspect cut through a park,
429
00:17:58,859 --> 00:18:00,904
heading south
towards Warner Avenue.
430
00:18:00,949 --> 00:18:02,384
We're right behind you guys.
431
00:18:04,125 --> 00:18:05,779
♪ An eminence front
432
00:18:05,823 --> 00:18:08,434
♪ An eminence front,
it's a put-on ♪
433
00:18:11,133 --> 00:18:13,308
STREET:
Branching off.
434
00:18:13,353 --> 00:18:14,504
We'll get ahead of him
on the other side.
435
00:18:14,528 --> 00:18:15,591
TAN:
Roger that, we're on him.
436
00:18:15,615 --> 00:18:16,877
♪ It's an eminence front...
437
00:18:16,921 --> 00:18:19,402
[panicked chatter]
438
00:18:19,445 --> 00:18:22,971
♪ It's a put-on, it's a put-on
439
00:18:23,013 --> 00:18:27,018
♪ Come and join the party,
dress to ♪
440
00:18:27,061 --> 00:18:32,894
♪ Come and join
the party, dress to ♪
441
00:18:32,936 --> 00:18:37,420
♪ Come on, join the party,
dress to ♪
442
00:18:37,463 --> 00:18:39,465
♪ Come on, join the party...
443
00:18:39,509 --> 00:18:40,728
STREET:
Out of the car!
444
00:18:40,770 --> 00:18:41,816
LAPD!
On your knees!
445
00:18:41,858 --> 00:18:43,077
Hands behind your head!
446
00:18:43,122 --> 00:18:44,297
I didn't kill my wife!
447
00:18:44,339 --> 00:18:45,558
I'm trying to save her!
448
00:18:45,602 --> 00:18:47,038
She doesn't have much time left!
449
00:18:48,083 --> 00:18:49,171
♪ Dress yourself to kill.
450
00:18:56,874 --> 00:18:58,788
Molly.
451
00:18:58,833 --> 00:19:00,269
That's a nice surprise.
452
00:19:00,313 --> 00:19:01,488
Hey, Dad.
453
00:19:01,530 --> 00:19:02,792
Everything okay?
454
00:19:02,836 --> 00:19:04,185
Have you seen Chris around?
455
00:19:04,230 --> 00:19:05,186
I saw her earlier.
456
00:19:05,230 --> 00:19:06,188
I think she might be in
457
00:19:06,231 --> 00:19:07,755
with Dr. Wendy right now.
458
00:19:08,885 --> 00:19:10,671
Just looking for
a little insight into Jim.
459
00:19:10,713 --> 00:19:11,759
I know they're close.
460
00:19:14,065 --> 00:19:15,806
Oh, God.
461
00:19:15,849 --> 00:19:18,200
I can't believe
I'm gonna ask this.
462
00:19:20,246 --> 00:19:21,724
Are you and him having issues?
463
00:19:23,249 --> 00:19:24,858
I'm sorry.
464
00:19:24,902 --> 00:19:26,817
Used to always hit up Mom
about these things.
465
00:19:26,861 --> 00:19:27,949
I know.
466
00:19:27,991 --> 00:19:29,342
It just might not be
467
00:19:29,384 --> 00:19:30,865
my specialty, you know?
468
00:19:30,907 --> 00:19:33,824
But, um, I'm happy
to give it a shot.
469
00:19:33,867 --> 00:19:35,652
What's that idiot gone and done?
470
00:19:35,695 --> 00:19:37,436
He's not an idiot.
It's nothing like that.
471
00:19:37,480 --> 00:19:39,916
He's just been so distant
since Erika's funeral.
472
00:19:39,961 --> 00:19:42,136
Things aren't the same now.
We hardly talk.
473
00:19:42,181 --> 00:19:44,617
Well, grief's a tricky thing.
474
00:19:44,661 --> 00:19:46,228
I'm aware.
475
00:19:46,271 --> 00:19:48,273
I told him I'd give him space.
476
00:19:48,317 --> 00:19:50,798
I just didn't think he'd be
so quick to want it.
477
00:19:50,840 --> 00:19:52,930
If you love somebody,
don't you need them
478
00:19:52,973 --> 00:19:54,584
there for you
when you're hurting?
479
00:19:54,627 --> 00:19:55,628
Of course.
480
00:19:55,672 --> 00:19:57,413
I mean, as far as I'm concerned,
481
00:19:57,457 --> 00:19:59,109
nobody's worthy of my daughter.
482
00:19:59,153 --> 00:20:00,460
[chuckles]
483
00:20:00,502 --> 00:20:02,679
I'm sure that's probably
not helpful,
484
00:20:02,722 --> 00:20:05,160
but you listen to me.
485
00:20:05,203 --> 00:20:07,683
You've always had
great instincts,
486
00:20:07,728 --> 00:20:10,164
so you trust that.
487
00:20:10,209 --> 00:20:12,253
Okay?
488
00:20:12,298 --> 00:20:15,823
Um, Chris will probably be done
with Dr. Wendy pretty soon,
489
00:20:15,865 --> 00:20:17,453
and, you know,
maybe she'll have a better take
490
00:20:17,477 --> 00:20:18,868
on all this than me.
491
00:20:20,522 --> 00:20:21,611
Okay.
492
00:20:22,655 --> 00:20:24,179
Thanks, Dad.
493
00:20:24,222 --> 00:20:26,311
I appreciate you trying.
494
00:20:26,355 --> 00:20:27,964
Yeah.
495
00:20:30,881 --> 00:20:32,839
I didn't do anything to her.
496
00:20:32,883 --> 00:20:34,232
Come on, Phil.
497
00:20:34,276 --> 00:20:35,993
Prisons are full of people
that didn't do anything,
498
00:20:36,017 --> 00:20:37,323
until a jury said they did.
499
00:20:37,365 --> 00:20:38,759
She's alive.
500
00:20:38,801 --> 00:20:40,630
[loud thud]
501
00:20:40,673 --> 00:20:42,022
You're wasting time.
502
00:20:42,066 --> 00:20:44,807
If she's alive,
then where is she?
503
00:20:44,852 --> 00:20:46,809
I was trying to find her.
504
00:20:46,854 --> 00:20:51,118
This guy she worked with,
Joe Falcone, he took her.
505
00:20:51,162 --> 00:20:52,119
Why do you think that?
506
00:20:52,163 --> 00:20:53,469
'Cause he's a creep.
507
00:20:53,512 --> 00:20:55,297
Joe was always sniffing
around Jess,
508
00:20:55,340 --> 00:20:56,603
even before the divorce.
509
00:20:56,645 --> 00:20:58,058
You think it's a coincidence
he was at her house
510
00:20:58,082 --> 00:20:59,345
the day she disappeared?
511
00:20:59,387 --> 00:21:01,346
Come on, I just saw him
an hour ago
512
00:21:01,390 --> 00:21:02,652
on the doorbell footage.
513
00:21:02,695 --> 00:21:03,958
Doesn't prove anything.
514
00:21:04,000 --> 00:21:05,351
Except he's a creep.
515
00:21:05,394 --> 00:21:07,917
If you get my phone,
I can prove it.
516
00:21:07,961 --> 00:21:10,834
Jess called me this morning
from a number
517
00:21:10,877 --> 00:21:11,965
I didn't recognize.
518
00:21:12,009 --> 00:21:13,707
That's why I was
at the wireless store,
519
00:21:13,750 --> 00:21:15,317
to find out whose number it was.
520
00:21:15,361 --> 00:21:17,426
So, what, you're saying that
she called you from Joe's phone?
521
00:21:17,450 --> 00:21:19,625
And this voice message
Jess left you,
522
00:21:19,669 --> 00:21:20,820
it's gonna verify your story?
523
00:21:20,844 --> 00:21:22,237
It wasn't a message.
524
00:21:22,280 --> 00:21:23,804
We talked for, like,
five seconds.
525
00:21:23,846 --> 00:21:25,284
I asked her where she was,
526
00:21:25,326 --> 00:21:26,807
and he must have snatched
the phone,
527
00:21:26,849 --> 00:21:28,088
because she screamed
and the call cut off.
528
00:21:28,112 --> 00:21:29,069
And we're just supposed
529
00:21:29,113 --> 00:21:31,159
to take your word for it?
530
00:21:31,201 --> 00:21:32,421
Phil...
531
00:21:32,464 --> 00:21:34,075
help me understand
something here.
532
00:21:34,117 --> 00:21:35,816
If you had this proof,
why didn't you
533
00:21:35,858 --> 00:21:37,251
just call 911?Because the second
534
00:21:37,296 --> 00:21:39,384
a woman goes missing,
you guys automatically want
535
00:21:39,427 --> 00:21:41,473
to pin it on the husband. BURROWS:
Ex-husband.
536
00:21:41,517 --> 00:21:43,563
And everything points to you.
537
00:21:43,605 --> 00:21:46,347
Are you even looking
at other suspects?
538
00:21:46,392 --> 00:21:48,394
Oh, my God.
539
00:21:48,436 --> 00:21:49,916
See?
540
00:21:49,960 --> 00:21:51,919
You want to keep me
another ten hours?
541
00:21:51,961 --> 00:21:54,095
Because that is time
Jess doesn't have.
542
00:21:54,137 --> 00:21:56,489
Joe knows she called me
this morning.
543
00:21:56,531 --> 00:21:58,925
Check my phone.
Please.
544
00:21:58,969 --> 00:22:00,013
Jess needs help.
545
00:22:05,411 --> 00:22:07,194
Commander?
546
00:22:07,238 --> 00:22:09,632
Can I talk to you about
my involvement on 20-Squad?
547
00:22:11,329 --> 00:22:13,114
I don't think
it's the right fit.
548
00:22:13,156 --> 00:22:15,898
And you came to this conclusion
after a few hours?
549
00:22:15,942 --> 00:22:18,205
It's not what
I signed up for, sir.
550
00:22:18,249 --> 00:22:20,425
Well, what is it
you signed up for?
551
00:22:20,469 --> 00:22:22,297
Not to be left on the sideline.
552
00:22:22,340 --> 00:22:24,125
Right now it feels
like I'm only here
553
00:22:24,167 --> 00:22:27,258
so your department can check
whatever box needed checking.
554
00:22:27,301 --> 00:22:30,522
Well, first off,
I don't play politics.
555
00:22:30,566 --> 00:22:33,916
And secondly,
I handpicked you for this team
556
00:22:33,961 --> 00:22:35,962
to help them through all this,
557
00:22:36,006 --> 00:22:37,529
because I know you can relate
558
00:22:37,573 --> 00:22:40,096
to how they're
feeling right now.
559
00:22:40,141 --> 00:22:42,796
I read what happened
to you overseas.
560
00:22:42,838 --> 00:22:45,364
Be patient.
Give it time.
561
00:22:45,406 --> 00:22:49,019
If things don't improve,
I'll assign you to another team.
562
00:22:51,631 --> 00:22:53,609
Phil Winter's phone record
indicates that he received
563
00:22:53,633 --> 00:22:55,590
an incoming call at
8:48 this morning.
564
00:22:55,634 --> 00:22:58,246
And it only lasted 14 seconds.
565
00:22:58,288 --> 00:23:00,248
I think the guy's
telling the truth.
566
00:23:00,290 --> 00:23:02,381
Which means Jess is out
there somewhere alive.
567
00:23:02,423 --> 00:23:04,644
Are there any other leads
on Joe Falcone's whereabouts?
568
00:23:04,686 --> 00:23:06,993
I just touched base
with Miami-Dade PD.
569
00:23:07,037 --> 00:23:09,257
Falcone moved here in August
from Florida.
570
00:23:09,299 --> 00:23:11,235
HONDO: The Sunshine State.
TAN: Yeah, sounds like the guy
571
00:23:11,259 --> 00:23:12,802
really is a creep...
One of his coworkers down there
572
00:23:12,826 --> 00:23:14,348
filed two stalker complaints.
573
00:23:14,393 --> 00:23:16,239
She ultimately had to geta
restraining order. All right.
574
00:23:16,263 --> 00:23:19,484
The last time Falcone's cell
pinged a tower was way out here,
575
00:23:19,528 --> 00:23:21,008
north of the city.
576
00:23:21,050 --> 00:23:22,791
That's a big area to canvass.
577
00:23:22,836 --> 00:23:24,794
His DMV records
list two addresses:
578
00:23:24,837 --> 00:23:26,186
one in the city...
579
00:23:26,230 --> 00:23:27,971
and the other
right near that last ping.
580
00:23:28,015 --> 00:23:30,583
That's the middle of the desert.
581
00:23:42,898 --> 00:23:44,814
[gasps]
582
00:23:44,857 --> 00:23:46,642
[shudders]
583
00:23:46,685 --> 00:23:48,035
You need to eat.
584
00:23:48,077 --> 00:23:50,603
I don't want you
starving yourself.
585
00:23:53,997 --> 00:23:56,346
I brought you here
to make you happy.
586
00:23:56,391 --> 00:23:59,349
You said your ex never did
anything like that for you.
587
00:23:59,394 --> 00:24:01,352
I won't call him again.
588
00:24:01,395 --> 00:24:04,137
I'm so good to you.
589
00:24:04,181 --> 00:24:06,444
Why can't you see that?
590
00:24:06,488 --> 00:24:09,143
I do see it, Joe.
591
00:24:11,579 --> 00:24:13,973
But I need to go home now, Joe.
592
00:24:16,063 --> 00:24:18,413
When can I go home? You made me feel
593
00:24:18,457 --> 00:24:19,980
like you wanted to be with me,
594
00:24:20,022 --> 00:24:22,765
but it's still him,
isn't it? Isn't it?!
595
00:24:22,808 --> 00:24:25,115
I just wantto go home,
please. Too late, Jess!
596
00:24:25,159 --> 00:24:26,638
[shuddering]
597
00:24:26,682 --> 00:24:27,769
[alarm blaring]
598
00:24:27,814 --> 00:24:29,816
[yells]
599
00:24:32,078 --> 00:24:34,080
[sobbing]Quiet!
600
00:24:49,488 --> 00:24:51,271
No sign of movement.
601
00:24:51,315 --> 00:24:52,142
Windows and doors
602
00:24:52,185 --> 00:24:53,403
on the west and east sides.
603
00:24:55,493 --> 00:24:56,885
That's Joe Falcone's car.
604
00:24:56,930 --> 00:24:59,410
Looks like our best
approach is the one-side.
605
00:24:59,453 --> 00:25:00,562
All right, Tan,
jump back in Betty.
606
00:25:00,586 --> 00:25:01,500
Lead us to the one-side
on my call.
607
00:25:01,542 --> 00:25:02,761
Form a stick.
608
00:25:02,805 --> 00:25:04,435
We enter on the porch
toward the front door.
609
00:25:04,459 --> 00:25:05,610
Fowler, stay back
until we're clear.
610
00:25:05,634 --> 00:25:07,461
I'm trained to go
into hostile situations.
611
00:25:07,506 --> 00:25:09,071
Yeah, well,
you haven't trained with us.
612
00:25:09,115 --> 00:25:11,396
If there's a medical situation,
you'll come in right away.
613
00:25:12,641 --> 00:25:14,208
Let's move.
614
00:25:20,344 --> 00:25:21,650
Street, check the three-side.
615
00:25:24,392 --> 00:25:25,523
LAPD!
616
00:25:25,567 --> 00:25:27,613
Search warrant!
Open up!
617
00:25:27,655 --> 00:25:28,701
Tan, door.
618
00:25:32,226 --> 00:25:33,618
LAPD!
619
00:25:33,662 --> 00:25:34,923
LAPD!
620
00:25:35,837 --> 00:25:37,536
HONDO:
Kitchen clear!
621
00:25:40,494 --> 00:25:41,887
Bedroom clear!
622
00:25:41,931 --> 00:25:43,932
Food's warm.
Stove's still on.
623
00:25:43,977 --> 00:25:45,413
DEACON:
Lights left on.
624
00:25:45,455 --> 00:25:46,326
Someone just left.
625
00:25:46,369 --> 00:25:48,241
We're too late?[gunshot]
626
00:25:48,285 --> 00:25:50,461
That's not good.
627
00:25:50,505 --> 00:25:52,201
They're out in the desert.
628
00:25:56,858 --> 00:25:57,966
This is 20-David.
I need Airship 20 to land.
629
00:25:57,990 --> 00:25:59,228
I need my guys' eyes in the air.
630
00:25:59,252 --> 00:26:00,665
We found tire tracks
leading out to the desert,
631
00:26:00,689 --> 00:26:02,734
headed east,
same direction as the gunshot.
632
00:26:02,778 --> 00:26:04,929
All right. We'll follow
the tracks in the SWAT SUVs. Go.
633
00:26:04,953 --> 00:26:06,346
Where are the checkpoints?
634
00:26:06,390 --> 00:26:08,567
Local PD's got roadblocks,
set up here and here.
635
00:26:08,609 --> 00:26:12,614
HONDO:
All right, let's expand it
to a 15-mile blockade.
636
00:26:12,657 --> 00:26:15,269
Block exit ramps from
Route 15 to the east of the 10.
637
00:26:15,311 --> 00:26:17,116
Hop on that bird and check
the surrounding area.
638
00:26:17,140 --> 00:26:18,663
Relay if you see anything.
639
00:26:20,273 --> 00:26:21,188
Hey. Hey!
640
00:26:21,230 --> 00:26:22,492
Where you going?
641
00:26:22,537 --> 00:26:24,122
Two more eyes can't hurt
if you want to find her.
642
00:26:24,146 --> 00:26:27,586
Okay, but you stay close to me.
643
00:26:32,939 --> 00:26:34,461
I'm good. Let's go.
644
00:26:43,297 --> 00:26:45,255
HONDO:
Stop. Stop.
645
00:26:50,086 --> 00:26:51,566
STREET:
What do you got, boss?
646
00:26:51,609 --> 00:26:53,133
Suspect stopped here.
647
00:26:54,176 --> 00:26:57,397
And then he backed up,
and then he kept going.
648
00:26:57,441 --> 00:26:58,441
Stopped here for what?
649
00:26:59,138 --> 00:27:01,228
To get rid of evidence.
650
00:27:01,270 --> 00:27:03,664
Let's spread out.
Grid search up the hill.
651
00:27:03,709 --> 00:27:06,232
Suspect could've been looking
for a place to dump her body.
652
00:27:14,284 --> 00:27:16,025
Nothing on his property.
653
00:27:16,068 --> 00:27:18,461
We're heading east
to search the desert.
654
00:27:18,506 --> 00:27:20,376
HONDO:
Roger that, Deac.
655
00:27:25,991 --> 00:27:28,124
Hold on. I might have something.
656
00:27:30,736 --> 00:27:32,693
Vehicle spotted, two o'clock!
657
00:27:33,433 --> 00:27:34,695
Head towards that pickup truck.
658
00:27:36,436 --> 00:27:37,829
Let's head towards the road.
659
00:27:37,873 --> 00:27:39,482
Might find something over there.
660
00:27:40,528 --> 00:27:42,050
TAN:
Wait.
661
00:27:42,095 --> 00:27:43,704
Shell casing.
662
00:27:43,749 --> 00:27:45,924
Tan, Tan.
Drag marks.
663
00:27:48,491 --> 00:27:50,277
[thumping]
664
00:27:50,319 --> 00:27:53,236
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Something's hollow under here.
665
00:27:53,279 --> 00:27:55,717
Let's get it off.
666
00:27:55,760 --> 00:27:57,587
[both straining]
667
00:27:59,241 --> 00:28:00,982
26-David,
668
00:28:01,027 --> 00:28:03,942
we might've located the victim
down an old mine shaft.
669
00:28:03,986 --> 00:28:06,728
Hey, Jess!
Can you hear us? Jess!
670
00:28:06,771 --> 00:28:08,250
Jess Winter!
671
00:28:08,295 --> 00:28:10,123
HONDO:
Get the gear. I'm going down.
672
00:28:13,517 --> 00:28:15,563
Lower us down
so I can see inside.
673
00:28:25,747 --> 00:28:27,140
That's our guy. That's Falcone.
674
00:28:27,182 --> 00:28:29,358
No one in the passenger seat.
He's alone.
675
00:28:35,496 --> 00:28:36,452
Gun![two gunshots]
676
00:28:36,497 --> 00:28:38,673
Hold on. 30-David.
677
00:28:38,717 --> 00:28:40,216
ID'd Falcone in the truck.
We're taking fire.
678
00:28:40,240 --> 00:28:41,458
HONDO:
Are you good?
679
00:28:41,501 --> 00:28:42,676
Yeah, yeah, we're good.
680
00:28:42,721 --> 00:28:44,287
FOWLER:
All your assessment gear,
681
00:28:44,330 --> 00:28:46,288
everything you need is in here.
682
00:28:46,333 --> 00:28:47,942
All right, I got it.
If she's alive,
683
00:28:47,987 --> 00:28:49,423
I'll treat
the bullet wound first,
684
00:28:49,465 --> 00:28:50,792
stabilize her neck,
put her on the litter,
685
00:28:50,816 --> 00:28:52,469
and get her up to you.
686
00:28:52,512 --> 00:28:54,012
Don't worry about stabilizing...
If there's a spinal injury,
687
00:28:54,036 --> 00:28:55,318
it's already done.
What I'm worried about
688
00:28:55,342 --> 00:28:57,125
is internal bleeding
and extraction time.
689
00:28:57,170 --> 00:28:59,190
She'll be in shock.
Got to get her out as
quickly as possible.
690
00:28:59,214 --> 00:29:01,565
All right, stay on comms.
Let's go, Street.
691
00:29:03,393 --> 00:29:05,307
[panting]
692
00:29:05,352 --> 00:29:06,832
Get me down there.
693
00:29:06,875 --> 00:29:08,789
[whirring]
694
00:29:08,834 --> 00:29:11,357
Looks like her clothes
got caught up on these planks.
695
00:29:11,401 --> 00:29:13,795
Might've softened her fall.
696
00:29:13,838 --> 00:29:15,884
FOWLER:
Hopefully it kept her alive.
697
00:29:21,846 --> 00:29:23,718
TAN:
How you doing, boss?
698
00:29:23,761 --> 00:29:26,112
I'm good.
I'm at the bottom.
699
00:29:26,154 --> 00:29:27,678
Lower down
a little more slack for me.
700
00:29:27,721 --> 00:29:29,810
[whirring]
701
00:29:33,075 --> 00:29:34,423
Jess.
702
00:29:34,468 --> 00:29:36,470
Jess, can you hear me?
703
00:29:37,688 --> 00:29:39,865
Jess, can you hear me?
704
00:29:43,564 --> 00:29:44,694
She's alive.
705
00:29:44,739 --> 00:29:46,522
She's got
a strong carotid pulse,
706
00:29:46,567 --> 00:29:47,960
but her breathing is slow.
707
00:29:48,002 --> 00:29:50,222
I also see multiple
abrasions on her torso,
708
00:29:50,266 --> 00:29:52,224
and her shirt's
covered in blood.
709
00:29:52,268 --> 00:29:54,052
Her skin is dusky,
710
00:29:54,096 --> 00:29:55,836
mottled. It could be internal bleeding.
711
00:29:55,881 --> 00:29:57,838
Have you located
the source of the wound?
712
00:29:57,883 --> 00:30:00,058
Shot to the back, through
and through, it looks like.
713
00:30:01,103 --> 00:30:04,063
I'm gonna seal the bullet wound.
714
00:30:04,105 --> 00:30:05,499
Come on, Jess, stay with me.
715
00:30:05,541 --> 00:30:07,893
Just listen
to the sound of my voice.
716
00:30:08,894 --> 00:30:10,503
Come on, Jess. I got you.
717
00:30:10,547 --> 00:30:11,809
I'm right here.
718
00:30:13,462 --> 00:30:15,422
All right, I'm going to BVM.
719
00:30:15,464 --> 00:30:17,510
Jess, stay with my
voice, all right?
720
00:30:17,554 --> 00:30:19,817
Just keep listening to my voice.
721
00:30:19,861 --> 00:30:21,297
[panting]
722
00:30:21,340 --> 00:30:23,169
Can you move your fingers?
723
00:30:23,211 --> 00:30:24,170
Jess, can you move
724
00:30:24,212 --> 00:30:25,866
your fingers, anything?
725
00:30:25,911 --> 00:30:27,868
Anything to show me
that you can hear me.
726
00:30:27,913 --> 00:30:29,392
Come on, Jess, come back to me.
727
00:30:29,435 --> 00:30:30,567
Come on, Jess.
728
00:30:30,611 --> 00:30:31,786
Come on.
729
00:30:33,353 --> 00:30:35,397
Okay, there she is.
There she is.
I see you, Jess.
730
00:30:35,442 --> 00:30:37,182
All right, I got you.
I'm right here.
731
00:30:37,226 --> 00:30:38,531
You stay with me, Jess.
732
00:30:38,575 --> 00:30:40,663
Where exactly is the
bullet wound on her back?
733
00:30:40,708 --> 00:30:41,926
It entered her rib cage
734
00:30:41,970 --> 00:30:43,971
on the right,
came out her chest.
735
00:30:44,016 --> 00:30:45,820
And her breathing?
Ten, 12 breaths per minute? No.
736
00:30:45,844 --> 00:30:47,758
More like five or less. FOWLER:
Less than five?
737
00:30:47,801 --> 00:30:49,257
The bullet must've punctured
her thoracic cavity.
738
00:30:49,281 --> 00:30:51,109
She needs to be treated
down there right away.
739
00:30:51,153 --> 00:30:53,513
Hondo was a medicin the Marines...
He knows what he's doing.
740
00:30:54,068 --> 00:30:56,028
Come on, Jess. Come on.
741
00:30:56,070 --> 00:30:57,986
Send that litter down here.
742
00:30:58,029 --> 00:30:59,291
We got to get her out now.
743
00:30:59,335 --> 00:31:00,965
No, she needs a needle T,
or she won't make it
744
00:31:00,989 --> 00:31:02,469
by the time we get her out.
745
00:31:02,511 --> 00:31:04,471
All right, come on.
746
00:31:11,694 --> 00:31:13,393
DEACON:
Get out in front of him.
747
00:31:13,435 --> 00:31:14,630
I need a clear shot
at that engine
748
00:31:14,654 --> 00:31:16,221
before he makes it
to that neighborhood.
749
00:31:16,265 --> 00:31:17,483
One shot could take us down.
750
00:31:17,527 --> 00:31:19,398
Get us as close
as you safely can.
751
00:31:21,704 --> 00:31:23,576
Fowler, what are you doing?
752
00:31:23,619 --> 00:31:25,361
I said we got to get her out. Slack!
753
00:31:25,404 --> 00:31:27,189
This is what I do, Sergeant.
754
00:31:27,232 --> 00:31:29,017
I know you run the
show around here,
755
00:31:29,060 --> 00:31:31,150
but you need to trust me,
or she won't survive.
756
00:31:32,193 --> 00:31:34,282
All right, go, go.
Do your thing.
757
00:31:37,939 --> 00:31:39,220
Okay, right side has
diminished breathing.
758
00:31:39,244 --> 00:31:40,420
Hey, Jess, can you hear me?
759
00:31:40,462 --> 00:31:42,092
Okay, you did well
treating the bullet wound,
760
00:31:42,116 --> 00:31:43,616
but air is still getting
into her chest cavity.
761
00:31:43,640 --> 00:31:44,771
Collapsing her lung.Exactly.
762
00:31:44,815 --> 00:31:46,730
It's a tension pneumothorax.
763
00:31:46,773 --> 00:31:48,099
Her chest is filling up
like a balloon.
764
00:31:48,123 --> 00:31:49,318
Her own breathing
is killing her.
765
00:31:49,342 --> 00:31:50,841
All right, let me help you.
I can help.
766
00:31:50,865 --> 00:31:52,300
Disinfect as well as you can.
767
00:31:52,345 --> 00:31:54,955
Once I insert the
needle into her chest,
768
00:31:55,000 --> 00:31:57,195
it should release the trapped
air, but even if that works,
769
00:31:57,219 --> 00:31:59,299
we're gonna need to get her
to a hospital right away.
770
00:32:00,221 --> 00:32:01,615
This is 20-David to dispatch.
771
00:32:01,657 --> 00:32:04,661
Alert the hospital:
female victim in her mid-20s,
772
00:32:04,704 --> 00:32:07,663
suffered a GSW, tension pneumo
and possible spinal injury.
773
00:32:07,708 --> 00:32:09,710
Great, now prep the C-collar.
774
00:32:13,887 --> 00:32:15,106
Gently, gently.
775
00:32:15,150 --> 00:32:16,586
[grunts]
776
00:32:18,500 --> 00:32:19,807
Good. All right, we're good.
777
00:32:19,849 --> 00:32:21,461
We're good.Okay.
778
00:32:21,503 --> 00:32:24,289
All right, there's the clavicle.
779
00:32:24,333 --> 00:32:26,814
Okay. Found my spot.
780
00:32:32,819 --> 00:32:34,952
[air escaping]
781
00:32:34,996 --> 00:32:36,563
Air release is a good sign.
782
00:32:36,605 --> 00:32:38,652
Hey, Jess?
Jess, can you hear me?
783
00:32:41,523 --> 00:32:43,482
Jess? Jess...[gasps]
784
00:32:43,526 --> 00:32:45,180
There you go, there
you go. That a girl.
785
00:32:45,223 --> 00:32:47,226
Keep breathing.
Just keep breathing.
786
00:32:47,269 --> 00:32:49,429
Okay, we're not out of
the woods yet. Let's get her up.
787
00:33:01,413 --> 00:33:02,806
He's gonna hit a highway soon.
788
00:33:02,849 --> 00:33:05,156
Just keep her steady.
789
00:33:08,682 --> 00:33:09,900
[bullet ricochets]
790
00:33:09,943 --> 00:33:12,642
PILOT:
We've been hit.
We're too close.
791
00:33:12,685 --> 00:33:14,730
When we lift her, keep
her super straight.
792
00:33:14,775 --> 00:33:16,471
Got to keep her cervical spine
stabilized.
793
00:33:16,516 --> 00:33:18,386
All right, I got it.
794
00:33:18,431 --> 00:33:19,823
We're gonna get you out of here.
795
00:33:19,866 --> 00:33:21,781
Tan, Street.
796
00:33:21,825 --> 00:33:23,105
Get Jess and Fowler up.
Let's go.
797
00:33:24,872 --> 00:33:26,526
All right, easy. Easy.
798
00:33:28,528 --> 00:33:29,833
All right, let's do it.
799
00:33:33,271 --> 00:33:35,490
I'm right here, Jess. I got you.
800
00:33:35,535 --> 00:33:37,015
You all right?
801
00:33:37,057 --> 00:33:39,146
Yeah. You're doing great.
802
00:33:39,191 --> 00:33:40,583
We're gonna get there, okay?
803
00:33:52,160 --> 00:33:53,204
[exhales]
804
00:34:00,951 --> 00:34:01,951
[engine rattles]
805
00:34:03,258 --> 00:34:05,304
[engine grinding, whirring]
806
00:34:10,918 --> 00:34:12,092
Get us down.
807
00:34:13,398 --> 00:34:15,202
[over speaker]:
Hands in the air.
This is the LAPD.
808
00:34:15,226 --> 00:34:17,097
Get out of the car,
show me your hands.
809
00:34:17,141 --> 00:34:18,403
Don't think, just do it.
810
00:34:23,277 --> 00:34:24,670
[coughs]
811
00:34:27,152 --> 00:34:31,068
This is 30-David. We've got
code four on the suspect.
812
00:34:31,112 --> 00:34:32,307
STREET:
Almost there. We got this.
813
00:34:32,331 --> 00:34:34,420
TAN:
Come on, come on. I got you.
814
00:34:34,463 --> 00:34:35,943
I got you.
815
00:34:35,985 --> 00:34:37,224
STREET:
Helicopter's on its way.
816
00:34:37,248 --> 00:34:38,902
HONDO: Is she good? She's good!
817
00:34:38,945 --> 00:34:40,730
All right, I'm all set.
Get me out of here.
818
00:34:40,773 --> 00:34:42,079
[whirring]
819
00:34:47,346 --> 00:34:48,608
Jess?
820
00:34:48,650 --> 00:34:51,088
You're doing great, all right?
Stay with me.
821
00:34:51,132 --> 00:34:53,134
[grunts]
822
00:34:53,177 --> 00:34:55,396
[helicopter blades whirring]Hey,
here comes the bird.
823
00:34:55,440 --> 00:34:57,094
Let's go!
824
00:34:58,052 --> 00:35:00,097
PILOT:
Come on. Let's go.
825
00:35:15,286 --> 00:35:17,679
♪
826
00:35:27,342 --> 00:35:29,257
HICKS:
Heard back from the hospital.
827
00:35:29,300 --> 00:35:31,302
Jess Winters is gonna survive.
828
00:35:31,346 --> 00:35:35,262
Now, I was told
you were a big part of that.
829
00:35:35,306 --> 00:35:37,525
Thanks, sir.
There's some good people here.
830
00:35:37,570 --> 00:35:39,179
Think I'm fine
giving it some time.
831
00:35:39,224 --> 00:35:42,748
Good. They're gonna announce
the TLI winner in a few minutes.
832
00:35:44,097 --> 00:35:45,751
Alonso! I was hoping
you were still here.
833
00:35:45,795 --> 00:35:47,101
I missed being out there today.
834
00:35:47,144 --> 00:35:49,146
I was just heading over
to, uh, Eagle's Nest
835
00:35:49,190 --> 00:35:51,061
to hear you announce
the TLI result.
836
00:35:51,105 --> 00:35:52,454
I'm glad I caught you first.
837
00:35:52,498 --> 00:35:54,586
You were wrong in
your interview.
838
00:35:54,630 --> 00:35:57,981
About what? Well, when you compete,
839
00:35:58,025 --> 00:36:00,114
when you battle
and push yourself
840
00:36:00,157 --> 00:36:01,898
against some
of the best athletes
841
00:36:01,942 --> 00:36:04,291
this city has to offer,
the way you did,
842
00:36:04,335 --> 00:36:07,817
that doesn't just inspire
women cops to raise the bar.
843
00:36:07,860 --> 00:36:10,079
It inspires everyone.
844
00:36:10,123 --> 00:36:13,822
It's the journey
that inspires others.
845
00:36:13,867 --> 00:36:15,737
It's not just the destination.
846
00:36:15,782 --> 00:36:17,827
I understand.
847
00:36:33,059 --> 00:36:35,628
[cheering, applause]
848
00:36:35,670 --> 00:36:36,846
Yeah!
849
00:36:36,889 --> 00:36:38,717
Alonso!
850
00:36:40,545 --> 00:36:41,677
[laughs]:
Yeah.
851
00:36:41,721 --> 00:36:43,331
[whoops]
852
00:36:43,375 --> 00:36:45,027
[whistles]
853
00:36:45,072 --> 00:36:46,813
The LAPD would be honored
854
00:36:46,856 --> 00:36:49,163
for you to represent
this department overseas
855
00:36:49,206 --> 00:36:50,860
as our leadership liaison.
856
00:36:50,903 --> 00:36:52,557
Is that something
you can do for us?
857
00:36:52,601 --> 00:36:54,864
Yes, sir. Thank you.
858
00:36:54,907 --> 00:36:56,692
Tough break. Now you got
to go babysit Luca.
859
00:36:56,735 --> 00:36:59,347
Ah, I'm more than happy
to do it.
860
00:36:59,391 --> 00:37:01,001
It's all about the journey.Congrats.
861
00:37:01,043 --> 00:37:03,177
Who had money on my girl Chris?
862
00:37:03,221 --> 00:37:06,353
[cheers]Yeah!
863
00:37:06,398 --> 00:37:08,400
Well, we'll work out the details
when you start,
864
00:37:08,443 --> 00:37:10,052
but for now, enjoy.
865
00:37:11,838 --> 00:37:12,838
Good stuff.
866
00:37:16,929 --> 00:37:18,061
Congratulations.
867
00:37:18,105 --> 00:37:18,887
Thanks.
868
00:37:18,931 --> 00:37:20,715
Erika would be proud.
869
00:37:20,760 --> 00:37:22,762
And thank you for the advice.
870
00:37:27,331 --> 00:37:28,768
Congratulations.
Thanks.
871
00:37:30,291 --> 00:37:31,726
Congrats. You deserved it.
872
00:37:31,771 --> 00:37:33,251
Can we talk?
873
00:37:33,293 --> 00:37:35,253
Yeah. Sure.
874
00:37:38,472 --> 00:37:39,431
What are you doing?
875
00:37:39,474 --> 00:37:41,302
Are you with Molly or not?
876
00:37:41,346 --> 00:37:42,869
She came and chewed
my ear off today
877
00:37:42,911 --> 00:37:44,351
looking for advice
about you and her.
878
00:37:44,391 --> 00:37:46,393
She thinks you're on some pause.
879
00:37:46,438 --> 00:37:48,003
We are. Her choice.
880
00:37:48,047 --> 00:37:49,633
That's the most ridiculous
thing I've ever heard.
881
00:37:49,657 --> 00:37:51,635
She doesn't want a pause,
whatever the hell that is.
882
00:37:51,659 --> 00:37:53,706
She just doesn't know
what's going on with you.
883
00:37:53,748 --> 00:37:55,751
Are you gonna hear me
out? I've heard enough.
884
00:37:55,795 --> 00:37:57,642
You put me in a position
where I had to lie to her today
885
00:37:57,666 --> 00:37:59,320
and I don't appreciate it.
886
00:37:59,364 --> 00:38:01,524
I'm sorry. I didn't realize
that she would come to you.
887
00:38:03,150 --> 00:38:06,327
She's too good of a person
to deserve any of this.
888
00:38:06,371 --> 00:38:08,938
And this pipe dream about us
889
00:38:08,981 --> 00:38:11,331
is never happening.
890
00:38:11,376 --> 00:38:13,296
I don't want to be in the middle
of this anymore.
891
00:38:15,030 --> 00:38:16,902
Hey. You guys coming?
We're gonna celebrate.
892
00:38:16,945 --> 00:38:19,253
[sighs]
Sorry, not me. I, um
893
00:38:19,297 --> 00:38:20,601
I'm gonna have
a night to myself.
894
00:38:20,646 --> 00:38:22,474
Pretty wiped. Yeah, cool, do your thing.
895
00:38:22,516 --> 00:38:24,476
Congratulations. Street?
896
00:38:24,518 --> 00:38:26,391
Yeah.
897
00:38:29,916 --> 00:38:31,396
[closes zipper]
898
00:38:43,407 --> 00:38:44,974
HONDO:
Someone you knew?
899
00:38:46,932 --> 00:38:48,326
Your K.I.A. bracelet.
900
00:38:50,371 --> 00:38:52,503
Yeah, he was.
901
00:38:58,858 --> 00:39:00,076
Where were you deployed?
902
00:39:00,119 --> 00:39:02,077
Afghanistan.
903
00:39:02,121 --> 00:39:03,949
Attached to the Ranger
3rd Battalion.
904
00:39:05,125 --> 00:39:06,561
Heard you were a Marine.
905
00:39:06,605 --> 00:39:07,822
Oorah.
906
00:39:07,867 --> 00:39:09,085
[laughs softly]
907
00:39:10,521 --> 00:39:11,784
Good first day, Army.
908
00:39:12,827 --> 00:39:14,047
Thanks, Marine.
909
00:39:15,527 --> 00:39:17,224
I'll see you tomorrow.
910
00:39:38,505 --> 00:39:39,855
Hey.
911
00:39:39,898 --> 00:39:41,378
MOLLY:
Hi.
912
00:39:42,945 --> 00:39:46,514
I probably should've
called, but, um...
913
00:39:46,557 --> 00:39:50,648
I was thinking maybe
we could go grab a drink, talk?
914
00:39:52,085 --> 00:39:54,956
Uh, I don't think
that's such a good idea.
915
00:39:55,001 --> 00:39:56,262
The drink, anyway.
916
00:39:57,742 --> 00:39:59,396
But we should talk.
917
00:40:00,440 --> 00:40:02,835
There's something I need to say.
918
00:40:04,445 --> 00:40:06,054
What's wrong?
919
00:40:06,099 --> 00:40:08,710
I know that you said that
you'd give me time and space,
920
00:40:08,753 --> 00:40:10,581
but it's not...
921
00:40:12,583 --> 00:40:13,976
Not what?
922
00:40:21,114 --> 00:40:22,507
[inhales sharply]
923
00:40:22,550 --> 00:40:24,422
You're breaking up with me?
924
00:40:26,423 --> 00:40:27,815
That's what you're doing?
925
00:40:32,907 --> 00:40:35,519
Can you at least tell me why?
926
00:40:39,784 --> 00:40:43,135
I don't love you
the way you deserve to be loved.
927
00:40:46,226 --> 00:40:48,271
I'm sorry.[exhales]
928
00:40:54,800 --> 00:40:56,757
Say something.
929
00:40:59,326 --> 00:41:00,545
[sniffles]
930
00:41:07,552 --> 00:41:09,554
[door opens, closes]
931
00:41:11,556 --> 00:41:13,557
♪
932
00:41:22,262 --> 00:41:25,090
[grunts]
933
00:41:25,134 --> 00:41:26,701
You're not staying?
934
00:41:26,744 --> 00:41:29,007
♪ Late at night,
a pale suffusion... ♪
935
00:41:29,050 --> 00:41:31,358
You never even
told me your name.
936
00:41:31,400 --> 00:41:33,969
Yeah, I know.
937
00:41:34,012 --> 00:41:36,275
Well, I'll just get
your number, then, in case.
938
00:41:36,318 --> 00:41:37,668
There won't be an "in case."
939
00:41:37,711 --> 00:41:40,454
♪ Tide ballooning through you
940
00:41:40,498 --> 00:41:41,628
[sighs]
941
00:41:41,672 --> 00:41:43,501
♪ Something looms
942
00:41:43,543 --> 00:41:47,155
♪ Something's wrong
943
00:41:47,199 --> 00:41:48,940
♪ Late at night...
73527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.