All language subtitles for Ring.of.Fire.2012.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,674 --> 00:01:42,456 Ready for calibration. 2 00:01:42,773 --> 00:01:43,804 You got it, Doc. 3 00:01:44,023 --> 00:01:45,220 Commencing calibration. 4 00:01:45,440 --> 00:01:46,305 You keep calling me "Doc," 5 00:01:46,523 --> 00:01:48,017 I'm gonna have to find a new research assistant. 6 00:01:48,231 --> 00:01:49,642 How long have you been threatening that? 7 00:01:49,856 --> 00:01:51,646 Yeah, but this time, I mean it. 8 00:01:51,856 --> 00:01:54,179 Fine. Dr. Cooper, then. 9 00:01:55,756 --> 00:01:57,711 I know how much you love your title. 10 00:01:59,565 --> 00:02:00,560 Tracking. 11 00:02:00,773 --> 00:02:02,148 One-two-one-five. 12 00:02:03,773 --> 00:02:05,018 One-two-one-five? 13 00:02:05,231 --> 00:02:06,227 Check. 14 00:02:07,398 --> 00:02:09,104 "1215." Magna Carta. 15 00:02:10,565 --> 00:02:11,430 Come on, Doc! 16 00:02:11,648 --> 00:02:14,220 It's a document, where King John proclaimed liberties to the people. 17 00:02:14,440 --> 00:02:16,348 It's a furbearer to our constitution. 18 00:02:16,565 --> 00:02:17,975 Yeah, I know what the Magna Carta is, 19 00:02:18,190 --> 00:02:20,098 but since it has nothing to do with dioxide sensors 20 00:02:20,315 --> 00:02:20,931 or anything we're doing here, 21 00:02:21,148 --> 00:02:22,428 for that matter, guess what, you're fired. 22 00:02:26,606 --> 00:02:27,519 Anything? 23 00:02:28,565 --> 00:02:29,761 It's a thing of beauty. 24 00:02:30,440 --> 00:02:33,190 Depth, pressure... composition. 25 00:02:33,398 --> 00:02:34,855 All in a day's work. 26 00:02:38,148 --> 00:02:38,563 Wait-wait-wait. 27 00:02:38,773 --> 00:02:40,681 Are you getting anything on the surface? 28 00:02:42,481 --> 00:02:44,603 No. Why? 29 00:02:45,065 --> 00:02:46,973 Our seismic sensors are showing some activity. 30 00:02:47,190 --> 00:02:48,683 You're right on top of it. 31 00:03:02,440 --> 00:03:03,352 Matthew'? 32 00:03:03,898 --> 00:03:06,683 I'm seeing a major subsurface C02 spike. 33 00:03:08,856 --> 00:03:10,053 Yeah. Me too. 34 00:03:25,148 --> 00:03:27,352 Trans Nova Oil's new laser drill 35 00:03:27,565 --> 00:03:30,516 makes it possible to penetrate deeper than ever before, 36 00:03:31,315 --> 00:03:34,314 opening vast reserves previously unattainable. 37 00:03:34,690 --> 00:03:36,847 The Paxton Well promises oil deposits 38 00:03:37,065 --> 00:03:39,388 larger than those of Saudi Arabia. 39 00:03:39,731 --> 00:03:41,935 The site itself is housed in the safest, 40 00:03:42,148 --> 00:03:44,435 cleanest environment ever conceived. 41 00:03:44,731 --> 00:03:46,011 There's no derrick. 42 00:03:46,231 --> 00:03:48,389 The entire operation is underground, 43 00:03:48,648 --> 00:03:50,887 eliminating any surface disturbance. 44 00:03:51,106 --> 00:03:55,349 In fact, the well itself is powered by its own hydro-electricity. 45 00:04:11,315 --> 00:04:13,803 Not good enough, folks. 46 00:04:14,106 --> 00:04:16,097 Nobody cares about drill technology 47 00:04:16,315 --> 00:04:18,768 or an operations room that's 200 feet underground. 48 00:04:19,106 --> 00:04:20,730 Well, I'm sure our stockholders do. 49 00:04:20,940 --> 00:04:21,603 Exactly my point! 50 00:04:21,815 --> 00:04:23,272 We're not selling our stockholders 51 00:04:23,481 --> 00:04:25,057 on the benefit of this well, Jennifer. 52 00:04:25,273 --> 00:04:26,814 We're selling our critics... 53 00:04:27,065 --> 00:04:28,143 the petitioners, protesters, 54 00:04:28,356 --> 00:04:29,388 the ones who don't want us here. 55 00:04:29,606 --> 00:04:31,349 We will never pacify those people. 56 00:04:31,565 --> 00:04:32,430 All we've done is embolden them 57 00:04:32,648 --> 00:04:34,105 by conceding to every concession, 58 00:04:34,315 --> 00:04:35,061 and what's that gotten us? 59 00:04:35,273 --> 00:04:36,020 Another injunction. 60 00:04:36,231 --> 00:04:38,104 We located our office, here, locally, 61 00:04:38,315 --> 00:04:38,813 in Paxton, 62 00:04:39,023 --> 00:04:41,773 to show them that we're not just a corporate logo. 63 00:04:41,981 --> 00:04:43,724 We're a neighbor. 64 00:04:45,065 --> 00:04:47,186 Which means we have to be good neighbors. 65 00:04:47,606 --> 00:04:49,064 We need to earn it. 66 00:04:49,940 --> 00:04:52,690 The drill site is located on a National Preserve, 67 00:04:52,898 --> 00:04:55,138 which is already one strike against us. 68 00:04:56,065 --> 00:04:59,727 Jobs and the environment... this community cares about both, 69 00:04:59,940 --> 00:05:01,564 so we have to deliver both. 70 00:05:01,773 --> 00:05:03,563 We need to communicate that. 71 00:05:04,190 --> 00:05:07,105 A new era... different kind of company. 72 00:05:07,315 --> 00:05:08,310 I almost think you mean that. 73 00:05:08,523 --> 00:05:09,554 We have to mean it. 74 00:05:09,856 --> 00:05:12,014 Look, we can build all the parks we want 75 00:05:12,231 --> 00:05:13,346 fund music programs, 76 00:05:13,565 --> 00:05:15,307 but these people will never welcome us as neighbors 77 00:05:15,523 --> 00:05:16,389 Oliver. 78 00:05:16,731 --> 00:05:17,560 Our focus should be Congress 79 00:05:17,773 --> 00:05:19,432 and getting the injunction lifted. 80 00:05:19,731 --> 00:05:22,054 It's been seven months since the infrastructure was completed 81 00:05:22,273 --> 00:05:22,890 We're bleeding. 82 00:05:23,106 --> 00:05:25,394 Which is just what I'm talking about. 83 00:05:25,648 --> 00:05:29,144 All we need... is Senator Bryce, 84 00:05:29,565 --> 00:05:32,018 and Bryce is up for re-election, is he not? 85 00:05:32,815 --> 00:05:33,976 He listens to the voters, 86 00:05:34,190 --> 00:05:36,596 the people who live and breathe in this community. 87 00:05:36,815 --> 00:05:38,391 We convince them. 88 00:05:39,565 --> 00:05:41,639 That's how we get the injunction lifted. 89 00:05:49,648 --> 00:05:51,391 Have you heard back from Senator Bryce? 90 00:05:52,398 --> 00:05:53,559 I'm emailing him again right now, 91 00:05:53,773 --> 00:05:57,021 but... how do you spell "recalcitrant?" 92 00:05:58,440 --> 00:05:59,850 I don't even know what it means. 93 00:06:00,065 --> 00:06:02,471 It's basically having a bad attitude towards authority. 94 00:06:02,898 --> 00:06:05,648 Well, that's not a very helpful thing to say to a Senator, Emily. 95 00:06:05,898 --> 00:06:07,936 I'm not. I'm saying it about myself. 96 00:06:08,148 --> 00:06:10,387 You know, a little self-deprecation can go a long way. 97 00:06:10,815 --> 00:06:12,190 Oh, well, I'll remember that. 98 00:06:13,273 --> 00:06:14,814 He can't ignore me forever. 99 00:06:15,606 --> 00:06:16,637 He will. 100 00:06:30,273 --> 00:06:32,477 Thank you. Thank you, Mayor Bennett and members of the Council, 101 00:06:32,690 --> 00:06:35,475 but most of all, thanks to all of you, 102 00:06:35,773 --> 00:06:36,851 the good people of Paxton. 103 00:06:37,065 --> 00:06:38,060 Yeah! 104 00:06:42,690 --> 00:06:46,932 I came here personally so that I could get to know your community 105 00:06:47,148 --> 00:06:48,854 and meet you face-to-face. 106 00:06:49,231 --> 00:06:51,435 And I came here with one agenda... 107 00:06:51,648 --> 00:06:52,893 Let's get you back to work! 108 00:06:59,398 --> 00:07:03,060 And I'm very happy to contribute to your community. 109 00:07:03,273 --> 00:07:08,227 This new park is a reminder that we are partners. 110 00:07:11,690 --> 00:07:13,811 I know that we've had our ups and downs, 111 00:07:14,648 --> 00:07:15,311 but it's your support 112 00:07:15,523 --> 00:07:19,434 that has made it possible for us to fulfill our promise. 113 00:07:21,440 --> 00:07:22,720 So call your Senators, 114 00:07:22,940 --> 00:07:23,639 call your representatives, 115 00:07:23,856 --> 00:07:25,563 and let them know that, together, 116 00:07:25,856 --> 00:07:27,053 we are helping to make this country 117 00:07:27,273 --> 00:07:29,146 independent of foreign oil. 118 00:07:29,940 --> 00:07:32,476 Let's keep working together, let's go forward together. 119 00:07:32,690 --> 00:07:34,100 Enjoy your park! 120 00:07:36,481 --> 00:07:40,891 Thank you! 121 00:07:41,231 --> 00:07:42,558 Thanks, Mayor. 122 00:07:46,231 --> 00:07:48,140 Did you know he was coming to Paxton himself? 123 00:07:48,898 --> 00:07:51,849 People will see right through the manipulation. It's obvious. 124 00:07:52,065 --> 00:07:53,771 He sells the product, Emily. 125 00:07:53,981 --> 00:07:55,308 And you say he's a con artist, 126 00:07:55,523 --> 00:07:57,182 but I'm not so sure other people are gonna see it, 127 00:07:57,565 --> 00:07:58,596 and I'm not so sure anymore that 128 00:07:58,815 --> 00:08:00,225 this video is worth our time. 129 00:08:00,481 --> 00:08:02,188 Well, we need to show Congress that there isn't support here. 130 00:08:02,398 --> 00:08:02,813 They need to see 131 00:08:03,023 --> 00:08:04,931 Trans Nova is trying to buy their way out of the injunction. 132 00:08:05,148 --> 00:08:06,309 The whole thing is a con! 133 00:08:06,523 --> 00:08:09,190 Except you can't make the argument that they haven't done their part. 134 00:08:09,398 --> 00:08:10,061 We'll lose credibility. 135 00:08:10,273 --> 00:08:10,972 Done their part? 136 00:08:11,190 --> 00:08:12,470 Seriously? By, what? 137 00:08:12,690 --> 00:08:14,017 Drilling on what used to be protected land? 138 00:08:14,231 --> 00:08:16,104 Putting us and the environment at risk? 139 00:08:16,315 --> 00:08:17,476 Okay. Calm down. 140 00:08:17,690 --> 00:08:19,645 Obviously, they've cast their spell on you, too. 141 00:08:19,856 --> 00:08:21,101 Who are you talking to, Em? 142 00:08:21,315 --> 00:08:22,346 I've been leading this fight since the very beginning. 143 00:08:22,565 --> 00:08:24,105 I hate those bastards. 144 00:08:24,606 --> 00:08:25,270 But guess what? 145 00:08:25,481 --> 00:08:26,063 For the first time, 146 00:08:26,273 --> 00:08:28,181 an oil company's actually listened to us. 147 00:08:28,606 --> 00:08:29,768 We've made a difference. 148 00:08:30,190 --> 00:08:32,975 And what if it is as clean as it promises to be? 149 00:08:33,440 --> 00:08:36,521 Every green initiative that we care about is gonna take a backseat. 150 00:08:36,731 --> 00:08:38,853 People will be more than happy in their gas-guzzlers, 151 00:08:39,065 --> 00:08:40,771 paying a buck-fifty a gallon. 152 00:08:41,023 --> 00:08:43,808 So you'd prefer a catastrophe to prove your point'? 153 00:08:45,273 --> 00:08:46,434 As long as they're drilling, 154 00:08:46,648 --> 00:08:48,023 it already is a catastrophe. 155 00:08:54,273 --> 00:08:55,648 So what did CalTech say? 156 00:08:55,940 --> 00:08:57,136 They agree with USGS. 157 00:08:57,356 --> 00:08:58,636 They said the Crystal Lake event is 158 00:08:58,856 --> 00:08:59,685 a one-time anomaly, 159 00:08:59,898 --> 00:09:03,394 the water samples are back to normal, and there's no additional venting. 160 00:09:03,606 --> 00:09:05,017 All right, well, what caused it, then? 161 00:09:05,481 --> 00:09:07,887 Minor tremor under the lake breached a pocket of gas. 162 00:09:08,106 --> 00:09:09,303 That tremor wasn't strong enough 163 00:09:09,523 --> 00:09:11,147 to release that much C02 that quickly. 164 00:09:11,356 --> 00:09:13,430 All that gas had to have already been trapped at water level 165 00:09:13,648 --> 00:09:14,679 by another stronger event. 166 00:09:14,898 --> 00:09:16,273 There's something else going on here. 167 00:09:16,481 --> 00:09:19,100 But there's no record of any other seismic activity. 168 00:09:20,565 --> 00:09:23,516 U-Unless it happened prior to their last report? 169 00:09:25,523 --> 00:09:26,352 Of course. 170 00:09:30,856 --> 00:09:32,267 It's getting worse, isn't it? 171 00:09:33,815 --> 00:09:34,348 Why don't you go check 172 00:09:34,565 --> 00:09:35,430 with CalTech? 173 00:09:48,481 --> 00:09:49,975 Dr. Cooper? 174 00:09:50,481 --> 00:09:52,141 Hey, Dr. Cooper! Hey. 175 00:09:52,731 --> 00:09:53,265 I'm Emily Booth. 176 00:09:53,481 --> 00:09:55,306 We met briefly at the first Senate hearing. 177 00:09:55,523 --> 00:09:56,850 Yeah, I know who you are. 178 00:09:57,523 --> 00:09:59,099 I... I'm sorry, okay? I know I was rude. 179 00:09:59,315 --> 00:10:01,104 I-I just want to ask you a few questions 180 00:10:01,315 --> 00:10:02,855 about what happened at Crystal Lake. 181 00:10:03,065 --> 00:10:04,226 The dead fish? 182 00:10:04,648 --> 00:10:05,514 We know of other cases 183 00:10:05,731 --> 00:10:08,896 where underground drilling released toxic gasses to the surface. 184 00:10:09,315 --> 00:10:11,104 The drill's been shut down for five months, so. 185 00:10:11,398 --> 00:10:14,728 Right, but they were drilling for two months before we shut them down 186 00:10:14,940 --> 00:10:15,521 Well, you know 187 00:10:15,731 --> 00:10:17,474 Mother Earth is a living, breathing creature. 188 00:10:17,690 --> 00:10:18,804 Sometimes underground gasses vent. 189 00:10:19,023 --> 00:10:21,097 I mean, that kind of volume is a little extreme, 190 00:10:21,315 --> 00:10:22,262 but it does happen. 191 00:10:22,481 --> 00:10:23,145 Bad day for the fish. 192 00:10:23,356 --> 00:10:25,928 No, it's not just "a bad day for the fish." 193 00:10:26,481 --> 00:10:28,520 Could those gasses have been released anywhere else? 194 00:10:28,731 --> 00:10:29,560 Well, as of right now, they haven't. 195 00:10:29,773 --> 00:10:30,888 "As of right now"? 196 00:10:31,398 --> 00:10:32,512 I'm sorry, Dr. Cooper, 197 00:10:32,731 --> 00:10:33,846 but I'm just a little bit concerned here. 198 00:10:34,065 --> 00:10:36,731 I mean, we have a responsibility to the people in this community. 199 00:10:36,940 --> 00:10:37,887 Look, there's no indication that 200 00:10:38,106 --> 00:10:38,889 this was anything else 201 00:10:39,106 --> 00:10:39,688 but a one-time event. 202 00:10:39,898 --> 00:10:41,355 I'm sorry if that's inconvenient for you. 203 00:10:41,565 --> 00:10:43,603 You think that this has nothing to do with the drilling? 204 00:10:43,815 --> 00:10:44,727 No. 205 00:10:45,690 --> 00:10:47,349 Like you would admit that anyway, right? 206 00:10:47,648 --> 00:10:48,265 I'm sorry, what'? 207 00:10:48,481 --> 00:10:50,721 How can someone in your profession work for them? 208 00:10:51,231 --> 00:10:53,389 You should be on our side, Dr. Cooper. 209 00:10:53,731 --> 00:10:54,348 Oh! I see. 210 00:10:54,565 --> 00:10:57,136 So you think there's... there's, what, only two sides? Really? 211 00:10:57,356 --> 00:10:58,518 You think that you're the only one 212 00:10:58,731 --> 00:11:00,225 interested in making sure they toe the line up there? 213 00:11:00,440 --> 00:11:01,186 Let me tell you something. 214 00:11:01,398 --> 00:11:03,306 My family has been here for four generations. 215 00:11:03,523 --> 00:11:05,182 This is my backyard, too. 216 00:11:23,023 --> 00:11:23,971 Oliver. 217 00:11:26,440 --> 00:11:27,601 How soon? 218 00:11:30,190 --> 00:11:31,386 Thank you, Tom. 219 00:11:33,315 --> 00:11:34,346 We got the votes. 220 00:11:34,606 --> 00:11:36,017 We're back up and running. 221 00:11:36,273 --> 00:11:38,264 That's great. 222 00:12:05,898 --> 00:12:07,143 Hey! 223 00:12:09,856 --> 00:12:11,267 Come here, you. 224 00:12:13,565 --> 00:12:14,975 I'll be right in, okay? 225 00:12:17,190 --> 00:12:18,565 So what time will you pick him up? 226 00:12:19,898 --> 00:12:20,431 Nice try. 227 00:12:20,648 --> 00:12:21,809 I'll wait in the car. 228 00:12:22,023 --> 00:12:22,722 Seriously, Todd? 229 00:12:22,940 --> 00:12:24,267 How long do we have to do this? 230 00:12:24,481 --> 00:12:25,975 You're a convicted felon. 231 00:12:26,606 --> 00:12:28,561 I was arrested for protesting. 232 00:12:29,065 --> 00:12:31,352 For destruction of government property, wasn't it? 233 00:12:31,773 --> 00:12:33,646 That has nothing to do with this. 234 00:12:33,940 --> 00:12:34,603 Right, well. 235 00:12:34,815 --> 00:12:36,604 This wasn't your only arrest, Emily. 236 00:12:36,940 --> 00:12:39,511 The courts ruled. Gotta live with it. 237 00:12:51,606 --> 00:12:52,389 Hi. 238 00:12:52,731 --> 00:12:54,142 God, I missed you. 239 00:12:56,273 --> 00:12:58,098 So... what do you want to do? 240 00:12:58,315 --> 00:13:00,851 Should we, should we play a board game? 241 00:13:01,356 --> 00:13:02,601 You can pick. 242 00:13:02,815 --> 00:13:04,688 Do you have any video games? 243 00:13:05,898 --> 00:13:08,269 No, I don't have any video games. 244 00:13:10,940 --> 00:13:12,315 How are things at your dad's? 245 00:13:13,106 --> 00:13:14,433 Like always. 246 00:13:16,773 --> 00:13:18,100 You know, it's not my choice that 247 00:13:18,315 --> 00:13:20,188 I can't see you that often, Dylan. 248 00:13:20,690 --> 00:13:23,226 But it was your choice to go to jail. 249 00:13:28,815 --> 00:13:30,688 Remember when you got detention? 250 00:13:31,440 --> 00:13:33,229 You got in trouble because you were sticking up 251 00:13:33,440 --> 00:13:35,478 for another kid who was being bullied, right'? 252 00:13:37,190 --> 00:13:39,394 Well, detention was kind of like jail. 253 00:13:40,356 --> 00:13:41,980 That's what happened to me. 254 00:13:43,273 --> 00:13:44,055 Our planet... 255 00:13:44,273 --> 00:13:46,679 our environment is bullied every single day, 256 00:13:46,898 --> 00:13:49,683 and I was just sticking up for it. 257 00:13:51,523 --> 00:13:53,017 That kind of make sense? 258 00:13:54,523 --> 00:13:56,182 Yeah, I guess. 259 00:13:57,815 --> 00:14:00,268 Hey, so, I have stuff to make peanut butter-and-potato 260 00:14:00,481 --> 00:14:01,808 chip sandwiches. 261 00:14:02,065 --> 00:14:02,847 Your favorite. 262 00:14:03,065 --> 00:14:04,345 I'll go make you one. 263 00:14:12,481 --> 00:14:13,347 Yeah? 264 00:14:13,565 --> 00:14:14,596 You watching this? 265 00:14:15,106 --> 00:14:16,184 No, what? 266 00:14:16,481 --> 00:14:17,678 They lifted the injunction. 267 00:14:17,898 --> 00:14:19,273 They're going to resume drilling. 268 00:14:21,106 --> 00:14:22,102 He's got them in his hand as well. 269 00:14:22,315 --> 00:14:24,637 I swear to God, I'll blow up that well myself. 270 00:14:24,856 --> 00:14:25,804 Okay, don't say that, Em. 271 00:14:26,023 --> 00:14:27,220 People'll think you're serious. 272 00:14:28,565 --> 00:14:29,975 Look, we have other tactics. 273 00:14:30,315 --> 00:14:31,476 This is not over. 274 00:14:31,731 --> 00:14:32,064 Okay? 275 00:14:32,273 --> 00:14:34,228 I'll be right there, sweetie, okay? 276 00:14:35,106 --> 00:14:37,015 Listen, I'll call you right back, okay? 277 00:14:42,481 --> 00:14:44,271 Hey. You heard? 278 00:14:44,565 --> 00:14:46,804 Well, we need to block their access now. 279 00:14:47,898 --> 00:14:49,059 No! 280 00:14:52,148 --> 00:14:53,262 Okay 281 00:14:55,023 --> 00:14:56,019 Dylan? 282 00:14:56,231 --> 00:14:57,558 I'll call you back. 283 00:14:59,398 --> 00:15:00,559 Ready to go? 284 00:15:03,190 --> 00:15:04,386 Dylan! 285 00:15:07,773 --> 00:15:09,148 Dylan! Wait! 286 00:15:39,565 --> 00:15:41,224 What's up, Hank the Tank? 287 00:15:42,981 --> 00:15:43,764 Eric. Remember? 288 00:15:43,981 --> 00:15:46,304 High school? I remember you... 289 00:15:46,523 --> 00:15:47,803 "Hank the Tank." 290 00:15:50,065 --> 00:15:51,605 Hank the Tank! 291 00:15:53,106 --> 00:15:55,264 I bet you that still gets under your skin, doesn't it? 292 00:15:55,481 --> 00:15:56,939 Okay, time for you to move back. 293 00:15:57,981 --> 00:16:00,600 Look at you now! All dressed up in your uniform. 294 00:16:01,440 --> 00:16:02,554 Protecting what? 295 00:16:03,148 --> 00:16:05,471 Land that's already supposed to be protected. 296 00:16:06,523 --> 00:16:07,850 Does that mean anything to you? 297 00:16:08,190 --> 00:16:09,683 Means something to us, man! 298 00:16:11,065 --> 00:16:13,932 To you, it's just a job. 299 00:16:14,190 --> 00:16:15,434 Is that your excuse? 300 00:16:15,648 --> 00:16:18,019 Yeah. Yeah, that's my excuse. 301 00:16:18,565 --> 00:16:20,271 Guys like me, we actually have to have to work 302 00:16:20,481 --> 00:16:22,105 for a living to pay our bills. 303 00:16:22,523 --> 00:16:23,720 You should try it sometime. 304 00:16:25,523 --> 00:16:26,519 That's good, man. 305 00:16:26,981 --> 00:16:29,185 Thing is, when I wake up in the morning, 306 00:16:29,815 --> 00:16:31,853 it's not the food on my table that I worry about. 307 00:16:32,190 --> 00:16:34,726 It's the clean food and water on everyone's table! 308 00:16:34,940 --> 00:16:36,848 You should try that, Hank the Tank. 309 00:16:37,065 --> 00:16:39,471 Why don't you try stepping back with your little friends? 310 00:16:47,523 --> 00:16:50,308 They lifted the injunction! 311 00:16:50,523 --> 00:16:53,190 These bastards are gonna start drilling again! 312 00:16:53,523 --> 00:16:55,431 Well... not here, not now! 313 00:16:55,648 --> 00:16:57,556 Not here, not now! 314 00:16:57,773 --> 00:16:59,598 Not here, not now! 315 00:17:04,148 --> 00:17:05,226 Morning, Ana. 316 00:17:05,440 --> 00:17:06,186 Hey! 317 00:17:09,315 --> 00:17:10,595 I made eggs. 318 00:17:12,106 --> 00:17:13,268 Your first full day back in a while, 319 00:17:13,481 --> 00:17:16,646 so you'll need a... you'll need a good breakfast. 320 00:17:17,481 --> 00:17:18,310 Thanks. 321 00:17:19,773 --> 00:17:21,267 Talk to Mr. Larson yet'? 322 00:17:22,273 --> 00:17:23,897 He's going to get back to me. 323 00:17:24,398 --> 00:17:26,685 Really? You know, when I spoke with him, 324 00:17:26,898 --> 00:17:29,517 he said that, they're short a couple nurses, 325 00:17:29,731 --> 00:17:31,474 and he really wants you back. 326 00:17:37,190 --> 00:17:38,386 Ana, stop. 327 00:17:39,440 --> 00:17:40,720 It was today. 328 00:17:40,940 --> 00:17:42,516 I know. I know it was today. 329 00:17:42,731 --> 00:17:43,478 Of course, I know that. 330 00:17:43,690 --> 00:17:45,396 Just... come on. Don't. Don't set the plate. 331 00:17:45,606 --> 00:17:48,013 I just need to. Okay? 332 00:17:52,773 --> 00:17:53,934 Okay 333 00:18:01,148 --> 00:18:01,930 I don't have to go in, you know. 334 00:18:02,148 --> 00:18:02,729 I could call them. 335 00:18:02,940 --> 00:18:04,930 I think it's great you're going back to work today, Hector. 336 00:18:05,356 --> 00:18:07,596 - They'll understand. - Take your mind off things. 337 00:18:07,981 --> 00:18:10,304 Today is a good day for you to go back to work. 338 00:18:12,648 --> 00:18:14,142 I'll be fine. 339 00:18:16,773 --> 00:18:18,018 I will. 340 00:18:20,440 --> 00:18:23,190 I know that you think this has been too long. 341 00:18:25,148 --> 00:18:28,229 I just... have to do it my way, you know? 342 00:18:28,440 --> 00:18:29,435 It's not too long. 343 00:18:29,648 --> 00:18:31,391 Listen, it's never gonna be too long. 344 00:18:31,898 --> 00:18:33,143 I just thought that if you went back to work, 345 00:18:33,356 --> 00:18:34,139 It'd be a good thing. 346 00:18:34,356 --> 00:18:36,347 You'll get a chance to put your mind on other things, too. 347 00:18:36,565 --> 00:18:38,722 Yeah, but I don't want my mind on other things. 348 00:18:41,440 --> 00:18:43,644 And I know you don't understand that, Hector. 349 00:18:44,565 --> 00:18:46,022 I do,though. 350 00:18:46,356 --> 00:18:48,063 Ana, I understand. 351 00:19:36,148 --> 00:19:37,475 Welcome back, Hector. 352 00:19:39,981 --> 00:19:41,356 How's she doing, Glen? 353 00:19:42,731 --> 00:19:44,604 Valves are open. Smooth so far. 354 00:19:48,356 --> 00:19:49,850 Have we pushed past that granite yet? 355 00:19:50,148 --> 00:19:50,977 Yeah. So far, 356 00:19:51,190 --> 00:19:53,394 It's moving through that substrata faster than we thought. 357 00:19:53,606 --> 00:19:54,638 Good. How's the heat? 358 00:19:56,856 --> 00:19:57,971 Below levels. 359 00:19:58,190 --> 00:19:59,470 Beautiful. 360 00:19:59,815 --> 00:20:00,644 We keep this pace up, 361 00:20:00,856 --> 00:20:02,847 we could end up with a fat bonus in our pockets. 362 00:20:04,398 --> 00:20:05,227 Bonus? 363 00:20:05,440 --> 00:20:07,348 Yeah. I spoke with Mr. Booth this morning. 364 00:20:08,273 --> 00:20:10,845 He's really happy with the programs over here. 365 00:20:12,315 --> 00:20:14,353 Yeah. This is the easy part, Hector. 366 00:20:14,565 --> 00:20:16,639 We got a ways to go before we reach the target. 367 00:20:17,856 --> 00:20:19,101 We'll get there. 368 00:20:24,940 --> 00:20:25,888 You felt that, obviously? 369 00:20:26,106 --> 00:20:27,386 - What was that'? - I don't know. 370 00:20:27,690 --> 00:20:30,641 Heat, pressure, viscosity, it's all reading normal. 371 00:20:32,565 --> 00:20:34,852 Let's just check the condenser valve here. 372 00:20:37,065 --> 00:20:38,771 It's a little low, but we're still in the green. 373 00:20:38,981 --> 00:20:40,143 Could be a lateral plate. 374 00:20:40,356 --> 00:20:42,478 The gauge would've picked that up. Unless... 375 00:20:42,690 --> 00:20:45,392 No, no, if it says it's normal, it's normal. 376 00:20:47,190 --> 00:20:49,098 Hector... You and I both know once we reach past... 377 00:20:49,315 --> 00:20:50,429 Shut up! 378 00:20:53,565 --> 00:20:55,769 You and I both signed our name in the same place, right? 379 00:20:56,606 --> 00:20:57,602 - Right? - Yeah. 380 00:20:57,815 --> 00:20:58,727 Okay 381 00:20:59,606 --> 00:21:02,439 But I'm starting to feel like I'm getting second thoughts. 382 00:21:02,648 --> 00:21:04,805 Glen... Stop! 383 00:21:05,231 --> 00:21:07,140 I think people should know what we're doing up here. 384 00:21:07,356 --> 00:21:09,845 We've all been out of work a couple of years here, all right? 385 00:21:10,065 --> 00:21:11,605 We need this now. 386 00:21:12,190 --> 00:21:14,180 Don't go doing anything stupid. 387 00:21:15,981 --> 00:21:17,096 You got it? 388 00:21:18,815 --> 00:21:21,102 - Got it. - Got it. Let's get back on it. 389 00:22:04,315 --> 00:22:07,431 The location of the aneurism won't allow for endovascular coiling, 390 00:22:07,648 --> 00:22:09,603 Which would've been less invasive. 391 00:22:10,231 --> 00:22:11,346 Sorry. 392 00:22:12,565 --> 00:22:14,354 That leaves surgical clipping as our only option, 393 00:22:14,565 --> 00:22:15,892 Otherwise the pressure in the aneurism 394 00:22:16,106 --> 00:22:18,477 is gonna continue to build until it bursts 395 00:22:18,690 --> 00:22:19,851 It's a procedure that allows us 396 00:22:20,065 --> 00:22:23,430 to essentially channel the blood around the other blood vessels. 397 00:22:24,065 --> 00:22:25,440 Will it work'? 398 00:22:25,898 --> 00:22:26,976 Well, there's risk... 399 00:22:27,190 --> 00:22:29,596 particularly where it's positioned, and there could be side-effects. 400 00:22:29,815 --> 00:22:32,814 But you've got a ticking time bomb in there, Matthew. 401 00:22:33,023 --> 00:22:35,263 I want to schedule this for no later than Wednesday. 402 00:22:36,648 --> 00:22:38,722 Jesus, Dave, how... How risky? 403 00:22:39,065 --> 00:22:40,689 We got plans on Thursday. 404 00:22:43,565 --> 00:22:47,227 It could take a year before it bursts, or it could be a week. 405 00:22:47,815 --> 00:22:51,310 But it will burst. This is your best option 406 00:22:55,773 --> 00:22:57,314 I'm sorry, I have to take this. 407 00:22:58,273 --> 00:22:59,730 Hello? This is Matthew. 408 00:23:02,106 --> 00:23:03,303 How many? 409 00:23:06,606 --> 00:23:08,728 Yeah. I can be there in an hour. 410 00:23:09,523 --> 00:23:11,645 Look, tell them to stay away from there, okay? 411 00:23:12,940 --> 00:23:14,350 Alright. Thanks. Bye. 412 00:23:15,273 --> 00:23:17,264 Sorry. I have to go. It's an emergency. 413 00:23:17,773 --> 00:23:19,681 I'll call you from the road. Thanks. 414 00:23:20,440 --> 00:23:21,767 All right. 415 00:23:24,856 --> 00:23:26,183 Have a good night, Jim. 416 00:23:33,565 --> 00:23:34,228 Hector! 417 00:23:34,440 --> 00:23:35,269 Yeah. 418 00:23:35,481 --> 00:23:36,975 Haven't seen you in awhile. 419 00:23:37,398 --> 00:23:39,022 How's it going up there at the well? 420 00:23:40,481 --> 00:23:41,892 Pretty good so far, I guess. 421 00:23:42,106 --> 00:23:43,517 Well, that's good. 422 00:23:44,148 --> 00:23:46,435 It's nice to see you guys up and running again. 423 00:23:47,023 --> 00:23:50,389 Maybe people will come around and start spending some money. 424 00:23:51,273 --> 00:23:53,016 - There you go. Cheers. - Cheers. 425 00:24:00,690 --> 00:24:01,436 Want another? 426 00:24:01,648 --> 00:24:02,928 Yeah. Why not? 427 00:24:05,523 --> 00:24:06,803 What's eating you, man? 428 00:24:08,023 --> 00:24:09,054 Dev. 429 00:24:15,898 --> 00:24:18,517 Five years ago today. Just let him drink. 430 00:24:31,190 --> 00:24:32,683 - Cheers, bro. - On me. 431 00:24:32,940 --> 00:24:34,136 Hey, Chris. 432 00:24:34,606 --> 00:24:35,933 Hey, buddy, thanks. 433 00:24:37,815 --> 00:24:38,763 How's Glen working out? 434 00:24:38,981 --> 00:24:40,096 He holding his own? 435 00:24:42,315 --> 00:24:45,431 Yeah. Pretty good. He knows what he's doing. 436 00:24:45,648 --> 00:24:46,560 Well, if he starts slacking off, 437 00:24:46,773 --> 00:24:48,349 let me know and I'll straighten him out. 438 00:24:49,148 --> 00:24:50,724 Yeah, I'll do that. 439 00:24:56,065 --> 00:24:57,179 Hector... 440 00:25:01,356 --> 00:25:02,731 I didn't mean to surprise you like this. 441 00:25:02,940 --> 00:25:04,220 I just got out last week. 442 00:25:04,440 --> 00:25:06,265 I've tried calling you a few times. 443 00:25:07,148 --> 00:25:09,021 Nobody wants you in here, man. 444 00:25:10,398 --> 00:25:11,512 I'm talking to my brother, Chris. 445 00:25:11,731 --> 00:25:13,106 Is he talking to you? 446 00:25:13,481 --> 00:25:15,188 Go back out the way you came in. 447 00:25:17,606 --> 00:25:18,389 Every day, man. 448 00:25:18,606 --> 00:25:19,353 Every day, Hector, 449 00:25:19,565 --> 00:25:21,022 every day, I live with it. 450 00:25:21,731 --> 00:25:22,928 Yeah? 451 00:25:24,690 --> 00:25:25,970 Me too. 452 00:25:47,106 --> 00:25:48,351 Ana'? 453 00:25:56,065 --> 00:25:57,440 I saw Samuel. 454 00:25:58,898 --> 00:26:00,688 He's out, and he's back in town here. 455 00:26:01,731 --> 00:26:04,303 I don't want to hear his name mentioned again in this house. 456 00:26:06,523 --> 00:26:07,684 Ana... 457 00:26:09,815 --> 00:26:11,142 He's my brother. 458 00:26:11,898 --> 00:26:15,809 Well, he's not my family. Not anymore. 459 00:26:31,856 --> 00:26:34,642 Excuse me, sir. Learn the truth about Trans Nova. 460 00:26:35,356 --> 00:26:37,311 Thank you. Have a good day. Excuse me. 461 00:26:37,565 --> 00:26:38,845 No? 462 00:26:40,440 --> 00:26:43,225 Learn the truth about Trans Nova Oil. Thank you. 463 00:26:44,023 --> 00:26:45,350 I'll take one. 464 00:26:49,106 --> 00:26:50,221 Hi. 465 00:26:52,606 --> 00:26:53,981 Can we talk? 466 00:26:56,815 --> 00:26:58,391 Emily, it's been 'lo years. 467 00:26:58,606 --> 00:27:00,147 Even just a "hello" would be a good start. 468 00:27:00,356 --> 00:27:01,518 What are you even doing here? 469 00:27:01,731 --> 00:27:03,225 Why are you in Paxton? 470 00:27:03,523 --> 00:27:05,099 For you, ironically. 471 00:27:06,231 --> 00:27:07,263 The injunction, the protests... 472 00:27:07,481 --> 00:27:08,228 I'm the head of the company. 473 00:27:08,440 --> 00:27:09,636 I have to be here. 474 00:27:10,190 --> 00:27:12,808 But I knew that you would be here, and I wanted to come. 475 00:27:13,065 --> 00:27:16,146 And Dylan. I haven't even met my own grandson. 476 00:27:20,690 --> 00:27:23,854 It wasn't me that hasn't returned the phone calls. 477 00:27:24,565 --> 00:27:26,722 It's not me that doesn't want to talk to you. 478 00:27:27,648 --> 00:27:28,726 I see you're still angry at me, 479 00:27:28,940 --> 00:27:30,220 but it's been years, Emily. 480 00:27:30,440 --> 00:27:32,763 Yes, you're right, Dad, I am still angry. 481 00:27:33,356 --> 00:27:34,850 You can read all about it. 482 00:27:39,856 --> 00:27:40,852 Yeah, we're on a conference call tomorrow 483 00:27:41,065 --> 00:27:42,558 with Representative Hennessey. 484 00:27:43,273 --> 00:27:45,892 What, how do I know he's gonna come to the protest? 485 00:27:46,690 --> 00:27:48,645 Because I promised him a case of beer 486 00:27:49,398 --> 00:27:50,678 Look, let me call you back. 487 00:27:50,940 --> 00:27:53,097 Okay? Okay. Bye. 488 00:27:55,731 --> 00:27:56,893 That was Lisa. 489 00:27:57,356 --> 00:28:00,805 She's got dozens committed to the sit-in over at Indian Creek. 490 00:28:01,023 --> 00:28:04,472 Yeah? So why can't she get a couple of dozen people 491 00:28:04,690 --> 00:28:05,638 at the Paxton Well'? 492 00:28:05,856 --> 00:28:06,804 Sorry. 493 00:28:07,023 --> 00:28:09,808 Well, the fire's sort of burning itself out on that one. 494 00:28:10,023 --> 00:28:11,766 Yeah, because we're letting it. 495 00:28:13,148 --> 00:28:14,475 Okay, well, what else can we do? 496 00:28:15,315 --> 00:28:17,436 We can come up with something else. 497 00:28:18,023 --> 00:28:18,889 This can't be perceived 498 00:28:19,106 --> 00:28:21,773 as a personal vendetta against your father, Em. 499 00:28:22,273 --> 00:28:24,063 You think that's what this is about? 500 00:28:24,773 --> 00:28:26,479 Seriously? Everything that I have worked for'? 501 00:28:26,690 --> 00:28:28,728 - Everything that I've sacrificed? - Of course not. 502 00:28:28,940 --> 00:28:30,848 You're just as passionate about this as anyone else here, 503 00:28:31,065 --> 00:28:34,265 but there is not so much as a coffee stain up there. 504 00:28:34,481 --> 00:28:36,141 Look, we know their past violations, 505 00:28:36,356 --> 00:28:38,845 and how many times have they just walked away from their messes before? 506 00:28:39,065 --> 00:28:40,771 This is... This is not going to be any different. 507 00:28:40,981 --> 00:28:42,605 And that's his pattern, isn't it? 508 00:28:43,898 --> 00:28:45,723 Walk away? Leave a mess? 509 00:28:47,815 --> 00:28:48,680 Don't they all? 510 00:28:48,898 --> 00:28:49,929 Em. 511 00:28:50,731 --> 00:28:51,928 Screw you. 512 00:28:53,190 --> 00:28:54,565 What time? 513 00:29:04,190 --> 00:29:05,979 Hey. Can I talk to Dylan? 514 00:29:07,815 --> 00:29:09,688 I just wanted to say hello. 515 00:29:10,731 --> 00:29:13,268 Well, I'm allowed to talk to him on the phone, Todd. 516 00:29:15,440 --> 00:29:16,636 Okay, I'm sorry. 517 00:29:17,065 --> 00:29:19,553 Look, will you please just have him call me? 518 00:29:20,273 --> 00:29:21,932 Yeah, I really feel bad about what happened. 519 00:29:22,148 --> 00:29:23,605 It won't happen again. 520 00:29:28,190 --> 00:29:29,386 Em. 521 00:29:30,023 --> 00:29:32,014 Jerry just heard on his police scanner something 522 00:29:32,231 --> 00:29:33,855 about a bunch of dead cows out on a farm 523 00:29:34,065 --> 00:29:35,309 near Maple Grove. 524 00:29:35,856 --> 00:29:37,397 Maybe you just got what you're looking for. 525 00:29:38,440 --> 00:29:39,601 I'll go and check it out. 526 00:30:02,065 --> 00:30:02,894 Matthew, thanks for coming. 527 00:30:03,106 --> 00:30:04,517 No problem. What've we got? 528 00:30:04,815 --> 00:30:05,893 Dead livestock. 529 00:30:06,106 --> 00:30:07,433 We think it might be some kind of gas, 530 00:30:07,648 --> 00:30:09,887 but I don't know, I've never seen anything like this. 531 00:30:12,856 --> 00:30:14,350 They were alive not more than 15 minutes 532 00:30:14,565 --> 00:30:16,058 before I found them like this. 533 00:30:19,523 --> 00:30:19,891 Do me a favor. 534 00:30:20,106 --> 00:30:21,481 Keep your family away from here, would you? 535 00:30:22,273 --> 00:30:24,063 Ricky! Back in the house. 536 00:30:25,898 --> 00:30:27,178 Hey, Dean, stand up. Stand up. 537 00:30:27,398 --> 00:30:29,057 C02 hovers in low pockets, like bubbles, 538 00:30:29,273 --> 00:30:30,388 it'll kill you in seconds. 539 00:30:33,231 --> 00:30:34,097 Dad? 540 00:30:36,523 --> 00:30:37,980 Dad! Dad, the dog! 541 00:30:38,190 --> 00:30:38,972 It's gas! Get up! 542 00:30:39,190 --> 00:30:40,932 Hey, hey, hey, hey! Don't do that! 543 00:30:41,148 --> 00:30:42,772 - Stand up! ' Ricky! Stop! 544 00:30:42,981 --> 00:30:44,226 Get him out of here! 545 00:30:48,356 --> 00:30:50,928 No, no, no. 546 00:30:51,398 --> 00:30:52,015 What's that for? 547 00:30:52,231 --> 00:30:53,428 Just stand back. 548 00:30:54,815 --> 00:30:56,190 C02's heavier than air. 549 00:30:56,398 --> 00:30:58,721 This smoke should help us see where the gas pockets are. 550 00:31:24,648 --> 00:31:26,556 How long do we have to stay away? 551 00:31:26,981 --> 00:31:27,479 I don't know. 552 00:31:27,690 --> 00:31:28,768 Until we find out where it's coming from, 553 00:31:28,981 --> 00:31:29,728 it's just too dangerous. 554 00:31:29,940 --> 00:31:33,140 This is an unusual thing to happen, though, right? 555 00:31:33,356 --> 00:31:34,683 Hasn't been lately. 556 00:31:35,023 --> 00:31:36,480 Look, I'm going to request a geothermal reading, 557 00:31:36,690 --> 00:31:38,515 see if we can't pinpoint where this thing vented. 558 00:31:39,273 --> 00:31:41,644 The gas seems to be dissipating a little bit already. 559 00:31:41,856 --> 00:31:43,350 - I'll try to come back tomorrow. - Sounds good. 560 00:31:43,565 --> 00:31:44,975 Dr. Cooper! 561 00:31:46,273 --> 00:31:48,311 Do you have any idea what killed these cows? 562 00:31:48,773 --> 00:31:49,851 Think it has something to do with the dead fish? 563 00:31:50,065 --> 00:31:51,345 Ma'am, you'll have to leave. 564 00:31:51,565 --> 00:31:52,845 This is private property. 565 00:31:53,065 --> 00:31:54,345 - It was gas, wasn't it? - Right? 566 00:31:54,565 --> 00:31:55,394 Do you know where it's coming from? 567 00:31:55,606 --> 00:31:56,353 We don't know. 568 00:31:56,565 --> 00:31:59,053 Soil and water samples won't come back for a couple more days... 569 00:31:59,398 --> 00:32:00,808 but there was no contamination last time. 570 00:32:01,023 --> 00:32:02,054 What do you mean, last time? 571 00:32:02,356 --> 00:32:03,767 In closer to Maple Grove. 572 00:32:04,065 --> 00:32:07,597 People have been getting sick, but the samples all come back clean. 573 00:32:07,815 --> 00:32:11,228 Something ain't right around here, but it beats the hell out of me. 574 00:32:16,440 --> 00:32:17,897 - Ma'am. - Yeah. 575 00:32:42,940 --> 00:32:44,220 So, how many cases? 576 00:32:44,440 --> 00:32:46,597 Two were transported in serious condition. 577 00:32:47,648 --> 00:32:49,686 Others seemed to move through it rather quickly. 578 00:32:50,648 --> 00:32:51,181 And you don't think that 579 00:32:51,398 --> 00:32:54,017 it could be salmonella or e-coll? 580 00:32:54,773 --> 00:32:57,096 Children, and the elderly in particular, are still getting sick, 581 00:32:57,315 --> 00:32:58,559 but only here. 582 00:32:58,773 --> 00:33:01,060 It hasn't affected anyone else outside this area. 583 00:33:01,273 --> 00:33:02,600 What about the CDC? 584 00:33:02,815 --> 00:33:04,225 It's not contagious. 585 00:33:04,440 --> 00:33:06,928 Whether it's in the air or the ground, I don't know. 586 00:33:08,148 --> 00:33:10,435 But I also don't know what else to do. 587 00:33:26,940 --> 00:33:29,511 Well, I was told your office was responsible for the testing. 588 00:33:29,731 --> 00:33:31,889 Our department was responding to a State request. 589 00:33:32,106 --> 00:33:33,647 We collected samples, yes. 590 00:33:33,898 --> 00:33:35,308 Well, what about the actual testing? 591 00:33:35,523 --> 00:33:36,684 Let me see. 592 00:33:36,898 --> 00:33:39,386 In this case, it was contracted out to a private lab. 593 00:33:39,731 --> 00:33:40,478 Why is that? 594 00:33:40,690 --> 00:33:41,804 Well, quite often, we have to. 595 00:33:42,023 --> 00:33:43,978 We don't have the resources to handle every case. 596 00:33:44,190 --> 00:33:47,141 Okay, well, does the State Regulatory Services monitor the testing? 597 00:33:47,356 --> 00:33:49,727 Well, they adhere to all regulations, of course. 598 00:33:51,023 --> 00:33:52,350 What's the name of the lab? 599 00:33:52,648 --> 00:33:54,189 Hold on. 600 00:33:55,106 --> 00:33:56,351 Company called GenCo, 601 00:33:56,565 --> 00:33:57,975 based out of Atlanta. 602 00:33:59,606 --> 00:34:00,602 Okay. Well, thank you. 603 00:34:00,815 --> 00:34:01,680 Sure. 604 00:34:26,940 --> 00:34:28,220 I just can't tomorrow. 605 00:34:28,523 --> 00:34:29,519 No, I understand, 606 00:34:29,731 --> 00:34:31,686 but I have things I have to get off my plate here. 607 00:34:32,606 --> 00:34:33,554 No, no new symptoms. 608 00:34:33,773 --> 00:34:35,930 Do you understand that we've had two major vents 609 00:34:36,148 --> 00:34:37,060 in the last 48 hours? 610 00:34:37,273 --> 00:34:39,596 Yeah. Monday could work. Sure. Thank you. 611 00:34:39,815 --> 00:34:42,019 Suggests an unusual seismic pressure release? 612 00:34:42,231 --> 00:34:44,270 I understand. No activity, no stress. 613 00:34:44,481 --> 00:34:46,804 Got it. Alright. Thanks, Doc. Bye. 614 00:34:47,023 --> 00:34:49,227 Okay. Thank you very much. 615 00:34:51,148 --> 00:34:53,519 So, we need approval from USGS 616 00:34:53,731 --> 00:34:54,976 for a satellite thermal reading, 617 00:34:55,190 --> 00:34:56,766 which could take two or three days. 618 00:34:58,023 --> 00:34:59,101 What's Monday? 619 00:34:59,481 --> 00:35:01,105 Just a follow-up. 620 00:35:02,023 --> 00:35:03,350 What'd the doctor say'? 621 00:35:04,398 --> 00:35:07,230 That I shouldn't be concerned. Just migraines. 622 00:35:08,106 --> 00:35:09,564 Why are you lying, Matthew? 623 00:35:09,856 --> 00:35:11,101 Why don't you go check with CalTech 624 00:35:11,315 --> 00:35:13,057 on any new seismic activity? 625 00:35:13,273 --> 00:35:14,897 Our remote sensors might've missed? 626 00:35:22,523 --> 00:35:25,806 So, GenC0's parent company is YVX Enterprises. 627 00:35:26,023 --> 00:35:27,848 And who sits on the board of YVX? 628 00:35:28,065 --> 00:35:30,636 A man named Ronald Forge, 629 00:35:30,856 --> 00:35:34,601 who also sits on the board of Trans Nova Oil. 630 00:35:35,273 --> 00:35:36,102 It gets better. 631 00:35:36,315 --> 00:35:38,389 YVX has holdings in several research companies, 632 00:35:38,606 --> 00:35:42,185 two of which, Lycon and QHTT, 633 00:35:42,398 --> 00:35:44,685 they received grant funding from... 634 00:35:49,773 --> 00:35:50,887 Trans Nova. 635 00:35:51,231 --> 00:35:53,850 You have one guy sitting on both boards? 636 00:35:55,481 --> 00:35:58,681 That doesn't prove that he cooked the research findings. 637 00:35:59,773 --> 00:36:01,267 It's hardly circumstantial. 638 00:36:01,690 --> 00:36:03,515 They have oversight. It's not like they're operating in a vacuum. 639 00:36:03,731 --> 00:36:05,770 Well, what about Lycon and QHTT? 640 00:36:05,981 --> 00:36:09,347 Corporations offer research grants all the time to all sorts of companies. 641 00:36:09,565 --> 00:36:11,804 Now, Lycon, they're working on ways 642 00:36:12,023 --> 00:36:14,145 to break down oil compounds for better clean-up. 643 00:36:15,148 --> 00:36:17,980 So, you just you think this whole thing is a coincidence? 644 00:36:18,190 --> 00:36:20,063 The dead cows, fish? 645 00:36:20,273 --> 00:36:21,102 People getting sick? 646 00:36:21,315 --> 00:36:23,270 And the company that's supposed to determine 647 00:36:23,481 --> 00:36:26,930 whether or not there's any contamination has ties to Trans Nova? 648 00:36:27,315 --> 00:36:30,396 We've filed 13 lawsuits against Trans Nova. 649 00:36:30,773 --> 00:36:31,888 They've heard it all. 650 00:36:32,273 --> 00:36:34,228 E.P.A. reports on the drill are clean, 651 00:36:34,440 --> 00:36:36,430 and they're not friendly with oil companies. 652 00:36:36,648 --> 00:36:39,398 Until you can prove a link to all this, 653 00:36:39,606 --> 00:36:41,313 - it's not enough. - Why can't we just say there is? 654 00:36:41,523 --> 00:36:42,684 You know, we put them on the defensive. 655 00:36:42,898 --> 00:36:44,806 The more they have to explain themselves, 656 00:36:45,065 --> 00:36:46,143 the more guilty they're gonna sound. 657 00:36:46,356 --> 00:36:47,020 It's unethical. 658 00:36:47,231 --> 00:36:49,471 No. What they're doing is unethical. 659 00:36:50,398 --> 00:36:51,773 Thought you believed that. 660 00:37:02,523 --> 00:37:04,846 I'll need the rest of the E.P.A. documents by Monday. 661 00:37:05,065 --> 00:37:06,261 Ask to Jeanine, she'll have them ready. 662 00:37:06,481 --> 00:37:07,015 Alright. 663 00:37:07,231 --> 00:37:09,471 Hey! Excuse me? 664 00:37:10,773 --> 00:37:11,602 Emily? 665 00:37:11,815 --> 00:37:13,770 Is there anyone who isn't on your payroll? 666 00:37:14,606 --> 00:37:15,721 He's an advisor. 667 00:37:15,940 --> 00:37:18,310 We hired him to comply with federal regulations, 668 00:37:18,523 --> 00:37:19,471 as we've always done. 669 00:37:19,690 --> 00:37:22,475 Right. Are you paying off the labs as well? 670 00:37:23,023 --> 00:37:26,140 The testing in Maple Grove? GenCo? 671 00:37:26,398 --> 00:37:27,595 You know, people are getting sick, 672 00:37:27,815 --> 00:37:30,433 Dad, so why don't you try telling the truth for once'? 673 00:37:35,148 --> 00:37:36,605 Do you think that's something we would do? 674 00:37:36,815 --> 00:37:39,019 Everyone is watching Trans Nova, 675 00:37:39,273 --> 00:37:41,596 every company wants to emulate what you're doing here, 676 00:37:41,815 --> 00:37:44,054 so, yes, I think that's something you would do. 677 00:37:44,315 --> 00:37:46,886 What's a few sick people and some dead cows 678 00:37:47,106 --> 00:37:48,979 when there's billions at stake, right? 679 00:37:50,148 --> 00:37:52,056 You're not that ignorant, Emily. 680 00:37:52,565 --> 00:37:53,809 You drive a car, like everyone else. 681 00:37:54,023 --> 00:37:55,303 You heat your home. 682 00:37:55,690 --> 00:37:57,349 People take it for granted, they expect it. 683 00:37:57,565 --> 00:37:59,520 They bitch and moan when gas goes up another nickel. 684 00:37:59,731 --> 00:38:01,189 They vilify our profits, 685 00:38:01,440 --> 00:38:02,897 but we have invested more funding 686 00:38:03,106 --> 00:38:03,805 in green energy 687 00:38:04,023 --> 00:38:05,682 than any company in the world. 688 00:38:05,898 --> 00:38:08,269 We... We see the writing on the wall! 689 00:38:09,106 --> 00:38:10,600 But it's not going to happen overnight. 690 00:38:10,856 --> 00:38:13,096 The world needs oil. Cheap oil! 691 00:38:13,565 --> 00:38:15,354 And guess what? Clean oil. 692 00:38:15,940 --> 00:38:17,397 That's what you wanted. 693 00:38:17,690 --> 00:38:18,685 That's what we're delivering. 694 00:38:18,898 --> 00:38:20,853 Yeah, you're right. I'm not that ignorant. 695 00:38:21,440 --> 00:38:23,727 And I know you'll get that oil at any cost. 696 00:38:24,065 --> 00:38:26,222 But, you know, when people can't breathe the air, 697 00:38:26,440 --> 00:38:28,478 or drink their own water, 698 00:38:28,815 --> 00:38:30,142 when is the cost too high? 699 00:38:38,190 --> 00:38:39,185 Anything? 700 00:38:39,648 --> 00:38:41,058 Well, these two anomalies... 701 00:38:41,315 --> 00:38:43,104 although unusual, not unheard of, 702 00:38:43,315 --> 00:38:45,721 I'm just having a hard time making a connection here. 703 00:38:45,940 --> 00:38:48,227 Well, I don't believe in coincidences. 704 00:38:48,648 --> 00:38:50,473 Yeah, well, life is a coincidence, so. 705 00:38:50,731 --> 00:38:52,307 Oh, come on. You don't believe that. 706 00:38:52,690 --> 00:38:55,178 You think all of this is just one big accident? 707 00:38:55,815 --> 00:38:56,313 Well, tell you what. 708 00:38:56,523 --> 00:38:58,064 When there's a few less stupid people on the planet, 709 00:38:58,273 --> 00:38:59,730 I'll give your theory on Intelligent 710 00:38:59,940 --> 00:39:01,018 Design a little more thought. 711 00:39:01,231 --> 00:39:04,099 Intelligent or not, there's definitely gotta be design to it. 712 00:39:05,148 --> 00:39:06,179 Why? 713 00:39:07,190 --> 00:39:10,438 Well, I'm... I'm not saying that we don't make choices. 714 00:39:10,648 --> 00:39:12,556 I mean, look at me. 715 00:39:12,773 --> 00:39:14,349 But why do I make these choices? 716 00:39:14,815 --> 00:39:16,521 Cause it's all been worked out by something, 717 00:39:16,731 --> 00:39:18,853 or someone, well beyond our grasp. 718 00:39:19,398 --> 00:39:21,223 And what about all the people who draw the short straw? 719 00:39:21,440 --> 00:39:22,636 Who decides that? 720 00:39:23,231 --> 00:39:24,606 That's the mystery, Doc. 721 00:39:24,981 --> 00:39:27,814 That's been the conundrum since we started walking upright. 722 00:39:30,940 --> 00:39:33,061 We need to petition USGS for more sensors, 723 00:39:33,273 --> 00:39:35,228 keep a closer eye on any new activity. 724 00:39:35,898 --> 00:39:36,727 You're fun. 725 00:39:37,440 --> 00:39:38,471 Do it. 726 00:39:50,606 --> 00:39:51,851 A beer, please. 727 00:39:56,565 --> 00:39:58,307 You've got some balls, man. 728 00:39:59,231 --> 00:40:01,056 Why do you show your face in this town? 729 00:40:02,648 --> 00:40:04,142 Cause I live here. 730 00:40:05,398 --> 00:40:07,022 Got as much right as you do. 731 00:40:09,940 --> 00:40:11,267 I'll have a draft. 732 00:40:15,731 --> 00:40:17,722 I think a draft beer sounds great. 733 00:40:18,106 --> 00:40:19,896 I'll take one of those, Devon. 734 00:40:20,565 --> 00:40:22,058 Frickin' tree-hugger. 735 00:40:26,440 --> 00:40:27,554 Thank you. 736 00:40:36,773 --> 00:40:38,053 Cheers. 737 00:40:40,398 --> 00:40:41,892 Do you know who I am? 738 00:40:43,856 --> 00:40:45,646 Samuel Janen. 739 00:40:49,148 --> 00:40:49,977 Five years ago, 740 00:40:50,190 --> 00:40:53,888 you took seven tourists into the old mines without authority. 741 00:40:55,940 --> 00:40:58,144 Four of them died from poisonous gas. 742 00:40:58,773 --> 00:41:00,516 It was manslaughter, wasn't it? 743 00:41:02,356 --> 00:41:03,601 Involuntary. 744 00:41:04,856 --> 00:41:08,435 One was them was your brother's eight-year-old son. 745 00:41:10,690 --> 00:41:11,436 Thanks for the beer. 746 00:41:11,648 --> 00:41:14,101 Hey. Look. Just wait. Please? 747 00:41:17,565 --> 00:41:19,058 What do you want, lady? 748 00:41:21,523 --> 00:41:23,147 To ask you some questions. 749 00:41:25,523 --> 00:41:26,352 People are getting sick, 750 00:41:26,565 --> 00:41:29,053 and I think it has something to do with the Paxton well. 751 00:41:29,565 --> 00:41:32,350 You, more than anybody, might know what's happening. 752 00:41:40,690 --> 00:41:42,598 It was an accident, what happened. 753 00:41:43,565 --> 00:41:44,892 I think everybody knows that. 754 00:41:45,106 --> 00:41:46,303 Do they? 755 00:41:48,815 --> 00:41:50,355 So then why did you come back? 756 00:41:50,815 --> 00:41:52,272 I have my reasons. 757 00:41:53,940 --> 00:41:54,852 May have been five years, 758 00:41:55,065 --> 00:41:57,553 but it was a life sentence for what I did. 759 00:42:01,565 --> 00:42:03,935 Living somewhere else isn't going to change that. 760 00:42:08,398 --> 00:42:09,892 You were a miner. 761 00:42:10,148 --> 00:42:12,850 You knew every inch of those tunnels. 762 00:42:13,065 --> 00:42:15,435 How could that much gas have been leaking without you knowing? 763 00:42:15,648 --> 00:42:18,647 There was a tremor that morning. 764 00:42:20,065 --> 00:42:23,229 I felt it, just like I'd felt a hundred like it before. 765 00:42:23,481 --> 00:42:25,639 There was never any problem, 766 00:42:26,148 --> 00:42:30,059 but that morning, there was gasses that vented into the one tunnels 767 00:42:30,356 --> 00:42:33,355 that I didn't test, the only one I didn't test, 768 00:42:35,065 --> 00:42:37,304 and before I knew it, it was too late. 769 00:42:47,731 --> 00:42:49,556 I carried him... 770 00:42:52,356 --> 00:42:55,852 I held him in my arms when I got out. 771 00:42:56,815 --> 00:43:00,596 There was oxygen in the truck, and I did everything I could. 772 00:43:03,940 --> 00:43:04,603 They had to pr... 773 00:43:04,815 --> 00:43:06,770 They had to pry him out of my hands. 774 00:43:14,898 --> 00:43:17,766 For five years, that prison cell felt like... 775 00:43:18,481 --> 00:43:21,895 it felt like those tunnels caving in every night. 776 00:43:23,481 --> 00:43:25,721 I've spent my whole life underground, 777 00:43:25,940 --> 00:43:28,346 and now I can't so much as walk into a bar 778 00:43:28,565 --> 00:43:30,639 without feeling the walls crashing in. 779 00:43:31,648 --> 00:43:33,224 I sleep outside... 780 00:43:34,023 --> 00:43:36,855 so I can feel the wind and know that the air is clean. 781 00:43:41,273 --> 00:43:43,264 I'll never go back down there again. 782 00:43:45,690 --> 00:43:46,970 I'm sorry. 783 00:43:54,773 --> 00:43:56,314 I don't know your brother, 784 00:43:56,523 --> 00:44:01,678 but... maybe this needs to happen between the two of you, 785 00:44:02,481 --> 00:44:03,975 on his terms. 786 00:44:08,606 --> 00:44:10,515 Well, you asked why I came back. 787 00:44:16,898 --> 00:44:20,477 So, you... you think that it was a tremor that caused the leak? 788 00:44:20,690 --> 00:44:22,563 Volcanic. Volcanic gasses. 789 00:44:22,815 --> 00:44:24,889 So these people that are getting sick in Maple Grove, 790 00:44:25,106 --> 00:44:29,847 do you think it could be due to an increase in volcanic activity? 791 00:44:30,523 --> 00:44:31,850 Well, it could be. 792 00:44:32,731 --> 00:44:36,808 Enough gas to poison people in a mine is one thing, 793 00:44:37,023 --> 00:44:38,350 there's nowhere for it to escape. 794 00:44:38,565 --> 00:44:42,476 But above ground it dissipates. Unless it's... 795 00:44:42,690 --> 00:44:43,721 Unless what'? 796 00:44:45,815 --> 00:44:47,640 Unless it's not so dormant. 797 00:44:50,190 --> 00:44:51,019 Dylan? 798 00:44:51,231 --> 00:44:52,511 Is this Emily Booth? 799 00:44:52,773 --> 00:44:54,349 Yeah, speaking. Who's this? 800 00:44:54,648 --> 00:44:56,686 I shouldn't be talking to you right now. 801 00:44:57,065 --> 00:44:58,440 I shouldn't be talking to anybody. 802 00:44:58,648 --> 00:44:59,893 Excuse me. 803 00:45:06,815 --> 00:45:07,561 What's your name'? 804 00:45:07,773 --> 00:45:09,053 Listen, my name's not important. 805 00:45:09,273 --> 00:45:12,603 What's important is that I know things that the public doesn't. 806 00:45:12,815 --> 00:45:13,893 Like what? 807 00:45:14,106 --> 00:45:15,730 Like what we're doing up there. 808 00:45:16,273 --> 00:45:18,098 Do you... Do you mean the Paxton Well? 809 00:45:18,398 --> 00:45:19,974 So, what? So, what, do you work there 810 00:45:21,398 --> 00:45:22,513 ls the well causing the gas leaks? 811 00:45:22,731 --> 00:45:23,560 No, you don't get it. 812 00:45:23,773 --> 00:45:24,685 The gas leaks, 813 00:45:24,898 --> 00:45:26,771 they're nothing compared to what could happen. 814 00:45:26,981 --> 00:45:28,475 I'm not an expert, I don't really know, 815 00:45:28,690 --> 00:45:30,017 but at these depths... 816 00:45:30,231 --> 00:45:32,305 Are you... Are you drilling deeper than permitted? 817 00:45:32,523 --> 00:45:34,182 Look, why don't we talk'? 818 00:45:34,565 --> 00:45:35,513 We can meet face-to-face. 819 00:45:35,731 --> 00:45:38,517 They're lying to the public. Alright? 820 00:45:39,231 --> 00:45:40,772 It's all a bunch of lies. 821 00:45:41,356 --> 00:45:43,311 Hello'? Hello! 822 00:46:07,440 --> 00:46:08,767 Dr. Cooper? 823 00:46:09,315 --> 00:46:11,638 Dr. Cooper, open up! It's important. 824 00:46:21,690 --> 00:46:24,013 I'm sorry for the way that I spoke to you the other day, 825 00:46:24,231 --> 00:46:25,807 but I really need to talk to you. 826 00:46:26,731 --> 00:46:28,058 May I come in? 827 00:46:29,731 --> 00:46:31,225 Looks like you already have. 828 00:46:31,440 --> 00:46:32,636 Spring cleaning? 829 00:46:33,106 --> 00:46:35,310 Yeah, something like that. What can I do for you? 830 00:46:35,856 --> 00:46:36,852 During the Senate hearing, 831 00:46:37,065 --> 00:46:39,932 you said that there was a danger drilling to certain depths 832 00:46:40,148 --> 00:46:41,428 in this area. 833 00:46:41,898 --> 00:46:43,059 Why? 834 00:46:45,106 --> 00:46:49,148 Engineers use thermal technology to find oil deposits. 835 00:46:49,356 --> 00:46:50,814 Unfortunately, oil can be easily mistaken 836 00:46:51,023 --> 00:46:51,686 for compressed magma. 837 00:46:51,898 --> 00:46:53,013 You tap into a magma chamber, 838 00:46:53,231 --> 00:46:54,558 and you could set off an eruption. 839 00:46:54,773 --> 00:46:56,314 And you think that could happen here? 840 00:46:56,981 --> 00:46:58,261 In theory, but it's unlikely. 841 00:46:58,481 --> 00:46:59,477 Why is that? 842 00:46:59,690 --> 00:47:00,306 Well, depth, for one. 843 00:47:00,523 --> 00:47:02,229 They're not drilling deep enough to reach magma. 844 00:47:02,440 --> 00:47:05,391 Number two, it would pretty much take a perfect scenario of, 845 00:47:05,606 --> 00:47:06,435 you know, compressed magma, 846 00:47:06,648 --> 00:47:08,142 drill points, chamber vents, etc. 847 00:47:08,356 --> 00:47:10,430 But the gasses that we've seen here recently, 848 00:47:10,648 --> 00:47:12,639 isn't that evidence of that kind of scenario? 849 00:47:12,856 --> 00:47:15,345 Well, there are a lot of scenarios that have nothing to do with that drill. 850 00:47:15,606 --> 00:47:17,230 Maybe you're trying to connect dots that don't exist. 851 00:47:17,440 --> 00:47:17,973 Well, aren't you trying 852 00:47:18,190 --> 00:47:19,600 to connect those same dots? 853 00:47:20,065 --> 00:47:22,553 I mean, you were concerned out at that farm. 854 00:47:23,315 --> 00:47:26,810 Or are you just doing another report for Trans Nova Oil? 855 00:47:27,481 --> 00:47:28,145 Okay. Thank you very much. 856 00:47:28,356 --> 00:47:29,139 Okay, no, I'm sorry. 857 00:47:29,356 --> 00:47:30,471 What... what if I have proof that 858 00:47:30,690 --> 00:47:32,183 they're drilling deeper than permitted? 859 00:47:32,398 --> 00:47:33,939 Look, I check the E.P.A. reports every day. 860 00:47:34,148 --> 00:47:34,811 They're not, alright? 861 00:47:35,023 --> 00:47:36,978 They're doing everything to code. 862 00:47:40,856 --> 00:47:42,563 I know I can be rude, 863 00:47:42,856 --> 00:47:44,053 and I know I can be pushy, 864 00:47:44,273 --> 00:47:46,395 and I even know I'm wrong half the time, 865 00:47:47,398 --> 00:47:49,104 I don't think I'm wrong with this. 866 00:47:49,565 --> 00:47:51,852 There's something happening at that well. 867 00:47:53,231 --> 00:47:54,309 If I'm wrong, I'll walk away, 868 00:47:54,523 --> 00:47:56,561 they can take as much oil as they want. 869 00:47:56,856 --> 00:47:57,390 If I'm right, 870 00:47:57,606 --> 00:48:00,225 we could be standing on a ticking time bomb. 871 00:48:03,523 --> 00:48:05,099 And you think you can prove this? 872 00:48:08,523 --> 00:48:09,850 Yeah, with your help. 873 00:48:11,148 --> 00:48:13,305 So, looking for what vented the C02 874 00:48:13,523 --> 00:48:14,222 that killed the fish, 875 00:48:14,440 --> 00:48:17,355 there was a small substrate shift at 20,000 meters. 876 00:48:17,565 --> 00:48:19,141 Measured at 3.7. 877 00:48:19,398 --> 00:48:21,721 The hypocenter was directly under the well site, 878 00:48:21,940 --> 00:48:24,606 but that was just over five months ago. 879 00:48:24,815 --> 00:48:26,308 And the drill was shut down when? 880 00:48:26,523 --> 00:48:29,142 April 22nd. Earth Day. 881 00:48:29,565 --> 00:48:31,105 Well, that event could've easily have 882 00:48:31,315 --> 00:48:34,266 released the C02 that eventually found its way to the lake. 883 00:48:34,940 --> 00:48:36,136 But now check this out. 884 00:48:36,356 --> 00:48:37,850 The incident at the farm? 885 00:48:38,273 --> 00:48:40,477 Almost the exact same event. 886 00:48:41,356 --> 00:48:42,471 20,000 meters. 887 00:48:42,690 --> 00:48:44,349 Are you sure that's all this guy had to say? 888 00:48:44,648 --> 00:48:45,763 Yeah. Just he thought that 889 00:48:45,981 --> 00:48:47,972 they were drilling at depths that could be dangerous. 890 00:48:48,481 --> 00:48:49,761 Doc, E.P.A. 891 00:48:50,398 --> 00:48:52,353 "Doc?" Cute. 892 00:48:53,315 --> 00:48:54,595 Daniel, what do you got? 893 00:48:54,815 --> 00:48:56,225 Well, I took another look. 894 00:48:56,440 --> 00:48:58,348 We have an hourly monitor on the well site 895 00:48:58,565 --> 00:49:00,603 and their specs are at code or above. 896 00:49:00,856 --> 00:49:02,563 Well, has there been a physical inspection? 897 00:49:02,773 --> 00:49:04,183 Yeah. last week. 898 00:49:04,481 --> 00:49:05,892 Nobody's climbing down there with a tape measure, 899 00:49:06,106 --> 00:49:06,604 if that's what you mean. 900 00:49:06,815 --> 00:49:08,640 But the computers don't lie. 901 00:49:09,023 --> 00:49:11,180 We have double-redundancy on the Paxton well. 902 00:49:11,523 --> 00:49:12,638 There's an insider at the well who says 903 00:49:12,856 --> 00:49:14,646 they're drilling deeper than 10,000 meters. 904 00:49:14,940 --> 00:49:16,729 Seriously? What can I say? 905 00:49:16,940 --> 00:49:18,930 I mean, either the computer's lying or he is. 906 00:49:19,148 --> 00:49:20,891 We stand by our monitoring, Matthew. 907 00:49:21,773 --> 00:49:23,230 Alright. We'll get back to you. Thanks. 908 00:49:25,190 --> 00:49:27,856 So, you sure it wasn't some crackpot 909 00:49:28,065 --> 00:49:30,435 who just wants to say anything to shut down the well? 910 00:49:30,648 --> 00:49:32,058 Yes, I'm sure. 911 00:49:33,356 --> 00:49:36,023 Well, if we don't have him, we don't have a link. 912 00:49:47,190 --> 00:49:48,470 Dylan! 913 00:49:50,190 --> 00:49:54,231 Hey! Hey, you. 914 00:49:57,023 --> 00:49:59,690 I'm really sorry about the other day. 915 00:49:59,898 --> 00:50:02,434 I... I got you something. 916 00:50:03,481 --> 00:50:05,306 I put a bunch of games on here. 917 00:50:06,523 --> 00:50:09,095 There's an account, if you want to get more. 918 00:50:11,315 --> 00:50:12,595 Dad said I can't have a phone, 919 00:50:12,815 --> 00:50:14,308 and they're not allowed at school. 920 00:50:14,523 --> 00:50:16,597 One more detention, and I could get suspended. 921 00:50:17,315 --> 00:50:18,595 Okay, well, let's just keep it between us 922 00:50:18,815 --> 00:50:20,604 until I talk to your dad, okay? 923 00:50:21,106 --> 00:50:22,564 Just promise you'll answer if I call. 924 00:50:22,773 --> 00:50:23,851 I will. 925 00:50:26,690 --> 00:50:30,850 Mom'? Thanks. This is cool. 926 00:50:31,273 --> 00:50:32,600 You're welcome. 927 00:50:39,940 --> 00:50:41,267 - Hello? - Can you meet me? 928 00:50:41,481 --> 00:50:42,678 Yeah! Where'? 929 00:50:52,440 --> 00:50:55,640 Hector, keep an eye on number four compressor. 930 00:50:55,856 --> 00:50:56,603 It was tweaking a little earlier. 931 00:50:56,815 --> 00:50:57,680 It's reading "normal" now. 932 00:50:57,898 --> 00:50:58,396 Alright. 933 00:50:58,606 --> 00:50:59,721 I got a dentist appointment. 934 00:50:59,940 --> 00:51:01,018 Dentist? What, now? 935 00:51:01,231 --> 00:51:02,642 Yeah. I gotta go, man. 936 00:51:02,856 --> 00:51:03,934 Alright. 937 00:51:31,731 --> 00:51:33,640 - Hey. - You didn't answer your phone. 938 00:51:33,981 --> 00:51:35,605 Yeah, I have to be in Portland in the morning. 939 00:51:35,815 --> 00:51:37,640 He called back. He wants to meet. 940 00:51:56,148 --> 00:51:57,179 Who's he? 941 00:51:57,731 --> 00:51:59,935 This is Matthew Cooper, he's a geologist. 942 00:52:00,148 --> 00:52:01,179 He needs to hear this. 943 00:52:01,398 --> 00:52:03,851 Cooper'? He works for Trans Nova Oil. 944 00:52:04,231 --> 00:52:06,104 Wait a second! I signed off on that well 945 00:52:06,315 --> 00:52:07,855 I need to know the truth. 946 00:52:12,898 --> 00:52:14,095 Alright. Listen. 947 00:52:15,023 --> 00:52:17,559 Nobody cares about the oil at 10,000 meters. 948 00:52:17,981 --> 00:52:19,641 They're after the oil at 25,000. 949 00:52:19,856 --> 00:52:21,432 There's enough there to rival the Middle East. 950 00:52:21,648 --> 00:52:24,101 How could they be drilling that deep without anyone knowing? 951 00:52:24,315 --> 00:52:26,886 Every piece of data that comes from that well site, 952 00:52:27,106 --> 00:52:28,517 all the pertinent information 953 00:52:28,731 --> 00:52:31,054 like the depths, temperature, volume, friction 954 00:52:31,273 --> 00:52:33,098 it all comes through the computers. 955 00:52:33,565 --> 00:52:35,022 Now, those computers have been reprogrammed 956 00:52:35,231 --> 00:52:37,554 to say anything that Trans Nova Oil wants them to say. 957 00:52:37,898 --> 00:52:38,645 The data's wrong. 958 00:52:38,856 --> 00:52:39,473 Yeah, well, that... I mean, 959 00:52:39,690 --> 00:52:41,017 that violates every single code 960 00:52:41,231 --> 00:52:42,725 Who cares what it violates? 961 00:52:43,148 --> 00:52:44,854 Once we start pulling oil from those reserves, 962 00:52:45,065 --> 00:52:46,345 cleanly and safely, 963 00:52:46,648 --> 00:52:48,105 there's not an administration in the world 964 00:52:48,315 --> 00:52:50,140 that could put that toothpaste back in the tube. 965 00:52:50,856 --> 00:52:52,978 Trans Nova Oil will be happy to pay the fine. 966 00:52:53,190 --> 00:52:54,268 25,000 meters, are you sure? 967 00:52:54,481 --> 00:52:56,271 Yeah. Yeah. I run the drill. 968 00:52:56,690 --> 00:52:58,314 I'm one of two people at the site who knows. 969 00:52:58,523 --> 00:53:00,017 Yeah, well, your geologists got it wrong. 970 00:53:00,231 --> 00:53:01,974 I did my own analysis when they built that thing. 971 00:53:02,190 --> 00:53:04,643 What they think they're seeing at 25,000 meters isn't oil, 972 00:53:05,023 --> 00:53:06,766 it's magma, potentially compressed magma. 973 00:53:06,981 --> 00:53:08,641 Even with the most sophisticated equipment in the world, 974 00:53:08,856 --> 00:53:10,183 it's tough to tell the difference. 975 00:53:14,273 --> 00:53:16,098 Well, there was vibration. 976 00:53:16,731 --> 00:53:19,433 It could... It could be that it was, subterranean interference.. 977 00:53:19,648 --> 00:53:21,770 You know, it could've been a natural tremor. 978 00:53:22,190 --> 00:53:23,386 Our indicators say normal, 979 00:53:23,606 --> 00:53:26,522 But I'm convinced it's something else, 980 00:53:26,981 --> 00:53:28,936 a reaction of trapped gas. 981 00:53:29,148 --> 00:53:29,729 I've felt it before, 982 00:53:29,940 --> 00:53:33,188 not-not quite like this, but... Yeah. 983 00:53:33,398 --> 00:53:36,681 I think we're getting pretty close to something very big. 984 00:53:37,523 --> 00:53:38,637 I gotta get outta here. 985 00:53:38,856 --> 00:53:40,480 We have to go public with this. 986 00:53:40,690 --> 00:53:41,970 I can't do that. 987 00:53:42,731 --> 00:53:43,846 I can't do that. 988 00:53:44,148 --> 00:53:46,471 You try to force me to do that, I'll deny everything. 989 00:53:47,481 --> 00:53:49,105 I've given you all I have. 990 00:53:49,731 --> 00:53:50,928 Go figure it out. 991 00:54:04,440 --> 00:54:06,478 So 25,000 meters? 992 00:54:06,940 --> 00:54:09,606 Assume it's a substrate compression, highly compressed. 993 00:54:10,231 --> 00:54:11,263 Is that magma? 994 00:54:11,481 --> 00:54:14,018 Well, that's what they think is the oil deposit. 995 00:54:14,231 --> 00:54:15,855 How can they not know the difference? 996 00:54:16,315 --> 00:54:18,140 Well, this-this method of extraction is new. 997 00:54:18,356 --> 00:54:19,897 They start with thermal detection, 998 00:54:20,106 --> 00:54:21,433 but, you know, that can only go so deep. 999 00:54:21,648 --> 00:54:23,639 The rest is calculated with state-of-the-art software, 1000 00:54:23,856 --> 00:54:25,350 but the variables are the same. 1001 00:54:25,565 --> 00:54:27,307 Right. So how do you tell if it is magma? 1002 00:54:28,023 --> 00:54:30,808 Depth, compression, other gasses we've been able to test. 1003 00:54:31,023 --> 00:54:33,559 Experience. I certainly hope I'm Wrong. 1004 00:54:34,065 --> 00:54:34,977 You know, most people think that 1005 00:54:35,190 --> 00:54:37,180 when lava gets out, that's when the pressure's released. 1006 00:54:37,398 --> 00:54:38,394 Well, that's not always true. 1007 00:54:38,606 --> 00:54:41,474 It's the release of underground gasses that can increase combustion 1008 00:54:41,690 --> 00:54:42,886 and cause a chain reaction. 1009 00:54:43,106 --> 00:54:44,766 Along the entire caldera... 1010 00:54:45,148 --> 00:54:46,772 which doesn't necessarily make one big boom, 1011 00:54:46,981 --> 00:54:48,890 it could set off 50 small ones. 1012 00:54:49,398 --> 00:54:50,559 Did my homework. 1013 00:54:51,273 --> 00:54:53,063 Well, "small" being relative, 1014 00:54:53,273 --> 00:54:55,513 but still, "small" enough to wipe out five square miles, 1015 00:54:55,731 --> 00:54:57,474 and multiply that by 50. 1016 00:54:57,690 --> 00:54:59,432 - Unless... - Unless what? 1017 00:55:00,023 --> 00:55:01,268 This. 1018 00:55:03,065 --> 00:55:04,060 Worst-case scenario. 1019 00:55:04,273 --> 00:55:07,852 The entire caldera erupts, not just a handful of small ones. 1020 00:55:09,273 --> 00:55:11,311 The last time that happened was 200,000 years ago, 1021 00:55:11,523 --> 00:55:13,514 and it completely flattened a thousand square miles. 1022 00:55:14,856 --> 00:55:16,516 It'll change life as we know it. 1023 00:55:28,690 --> 00:55:29,602 You can go in now, Hector. 1024 00:55:29,815 --> 00:55:31,059 Alright. Thank you. 1025 00:55:35,231 --> 00:55:36,179 Hector. 1026 00:55:36,440 --> 00:55:37,933 Thanks for coming in after work like this. 1027 00:55:38,148 --> 00:55:39,475 I'm sure you're tired. 1028 00:55:39,940 --> 00:55:41,220 Come. Have a seat. 1029 00:55:41,981 --> 00:55:42,764 You want a drink? 1030 00:55:42,981 --> 00:55:44,096 Oh, no, thank you. 1031 00:55:44,315 --> 00:55:45,974 Well, I'm gonna have one. 1032 00:55:48,398 --> 00:55:51,930 I'm up on the daily reports. We're very happy. 1033 00:55:53,565 --> 00:55:54,596 I've meant to come up and see you boys, 1034 00:55:54,815 --> 00:55:58,180 but there's always fires to put out down here. 1035 00:55:58,856 --> 00:56:00,480 We're still stretching our legs in Paxton. 1036 00:56:00,690 --> 00:56:01,436 Good people, though. 1037 00:56:01,648 --> 00:56:03,224 Yeah, I understand that, Mr. Booth. 1038 00:56:03,440 --> 00:56:05,763 No, no, no. "Oliver," please. Sit. 1039 00:56:05,981 --> 00:56:07,059 Okay 1040 00:56:09,023 --> 00:56:11,939 I don't want to bring up anything uncomfortable, 1041 00:56:12,148 --> 00:56:15,182 but someone just told me that you lost a son a few years back. 1042 00:56:15,398 --> 00:56:16,097 Yeah. 1043 00:56:16,315 --> 00:56:17,725 I'm very sorry to hear that. 1044 00:56:17,940 --> 00:56:18,769 Thank you. 1045 00:56:20,023 --> 00:56:22,476 I lost my daughter, in a way. 1046 00:56:23,190 --> 00:56:24,600 Not what you experienced, of course. 1047 00:56:24,815 --> 00:56:28,180 It was a falling out a long time ago. 1048 00:56:31,731 --> 00:56:33,391 You probably know who she is. 1049 00:56:34,106 --> 00:56:35,102 I've heard of her, yes. 1050 00:56:35,315 --> 00:56:36,476 Of course you have. 1051 00:56:37,398 --> 00:56:38,559 It's no secret. 1052 00:56:38,815 --> 00:56:40,640 She's been a thorn in our side... 1053 00:56:41,815 --> 00:56:43,439 ever since we proposed this site. 1054 00:56:43,648 --> 00:56:44,644 How's that for irony? 1055 00:56:44,856 --> 00:56:47,772 An oil man's daughter is a die-hard environmentalist. 1056 00:56:48,523 --> 00:56:49,389 Mm. 1057 00:56:49,815 --> 00:56:51,011 You've never met? 1058 00:56:51,565 --> 00:56:52,596 No. No. 1059 00:56:56,440 --> 00:56:56,973 I just thought,you know, 1060 00:56:57,190 --> 00:56:58,979 small town, people know each other. 1061 00:56:59,815 --> 00:57:00,348 Listen, Hector. 1062 00:57:00,565 --> 00:57:05,353 The reason that I ask is because you need to realize that 1063 00:57:05,565 --> 00:57:07,520 if you ever come into contact with Emily, 1064 00:57:07,731 --> 00:57:09,640 if she ever approaches you, 1065 00:57:10,815 --> 00:57:12,095 for information, 1066 00:57:13,190 --> 00:57:14,979 that her motives are not always 1067 00:57:15,190 --> 00:57:18,639 as righteous as she leads people to believe. 1068 00:57:18,856 --> 00:57:21,144 As said, I'm not on her "most admired" list. 1069 00:57:22,106 --> 00:57:25,105 But look... we're in this together. 1070 00:57:26,106 --> 00:57:27,813 You've been trusted with sensitive information, 1071 00:57:28,023 --> 00:57:30,690 which is why you signed the confidentiality agreement, 1072 00:57:30,898 --> 00:57:33,221 but more importantly, we shook hands, you and I. 1073 00:57:34,690 --> 00:57:36,811 So, obviously, there won't be a problem. 1074 00:57:40,148 --> 00:57:41,854 No, sir. No problem. 1075 00:57:43,731 --> 00:57:44,846 Good. 1076 00:57:45,648 --> 00:57:47,058 Hey, say hi to your wife for me. 1077 00:57:47,273 --> 00:57:47,723 It's Ana, right? 1078 00:57:47,940 --> 00:57:49,101 Yes. Yeah. I will. 1079 00:57:49,315 --> 00:57:50,690 Alright. Thank you for coming in. 1080 00:57:50,898 --> 00:57:52,273 You're welcome. Thank you. 1081 00:57:59,940 --> 00:58:02,891 1082 00:58:06,023 --> 00:58:10,314 1083 00:58:13,898 --> 00:58:14,810 1084 00:58:15,023 --> 00:58:15,889 1085 00:58:29,148 --> 00:58:36,022 1086 00:58:40,148 --> 00:58:41,309 So what are you gonna do? 1087 00:58:41,523 --> 00:58:43,727 I'm just gonna go to work and keep my mouth shut. 1088 00:58:44,356 --> 00:58:45,767 Well, and if your instincts are right'? 1089 00:58:45,981 --> 00:58:47,392 They're not. I'm wrong. 1090 00:58:48,106 --> 00:58:49,682 They've got millions invested in this thing. 1091 00:58:49,898 --> 00:58:51,806 They're not gonna jeopardize everything. 1092 00:58:52,148 --> 00:58:53,605 Not unless it's safe. 1093 00:58:57,856 --> 00:58:59,729 I never should've contacted her. 1094 00:58:59,940 --> 00:59:01,018 Well, she doesn't know who you are! 1095 00:59:01,231 --> 00:59:04,348 I don't know. All that press five years ago. 1096 00:59:04,565 --> 00:59:06,390 I - I think she recognized me. 1097 00:59:07,606 --> 00:59:10,972 I don't know. I'm getting paranoid. 1098 00:59:12,148 --> 00:59:13,345 Hey... 1099 00:59:16,190 --> 00:59:18,761 We are having a son. 1100 00:59:21,815 --> 00:59:25,180 What? Really? 1101 00:59:26,065 --> 00:59:27,143 Yes. 1102 00:59:28,273 --> 00:59:31,105 And I spoke to Mr. Larson about going back to work at the hospital. 1103 00:59:31,315 --> 00:59:34,065 Just... Just part-time, until the baby's born. 1104 00:59:38,523 --> 00:59:40,976 Now, there's that smile I've been missing. 1105 00:59:56,648 --> 00:59:58,722 You have been so patient with me. 1106 01:00:02,606 --> 01:00:03,886 I love you. 1107 01:00:04,815 --> 01:00:06,190 I love you too, baby. 1108 01:00:25,481 --> 01:00:26,477 Don't have to feel guilty. 1109 01:00:26,690 --> 01:00:28,017 It's 100% recycled. 1110 01:00:33,023 --> 01:00:34,019 Come on, man. 1111 01:00:34,231 --> 01:00:36,056 You can't be that blind to what's going on here. 1112 01:00:36,981 --> 01:00:38,641 Don't you understand the consequences? 1113 01:00:39,690 --> 01:00:41,183 They're not going to stop with this. 1114 01:00:41,815 --> 01:00:44,386 They do this here, they can do it everywhere. 1115 01:00:44,856 --> 01:00:46,101 Then what's left? 1116 01:00:46,815 --> 01:00:48,770 Is that really worth a job with these people? 1117 01:00:50,065 --> 01:00:51,771 When I'm trying to make insurance? 1118 01:00:52,190 --> 01:00:53,221 Rent? 1119 01:00:53,690 --> 01:00:56,178 Can't afford to buy a frickin' birthday present for my little girl? 1120 01:00:56,398 --> 01:00:58,271 Yeah. Yeah. It's worth it. 1121 01:00:58,606 --> 01:01:00,017 That's what I lose sleep over. 1122 01:01:00,773 --> 01:01:02,314 Those are my responsibilities. 1123 01:01:03,231 --> 01:01:03,813 What do you got? 1124 01:01:04,023 --> 01:01:05,220 It's what I don't have. 1125 01:01:05,606 --> 01:01:08,095 Apathy... Hank the Tank. 1126 01:01:11,565 --> 01:01:13,722 It still gets under your skin, doesn't it? 1127 01:01:14,981 --> 01:01:17,434 I was one of those guys in high school who called you that. 1128 01:01:18,356 --> 01:01:21,058 Court order says you all need to be across the street! 1129 01:01:21,273 --> 01:01:24,023 Come on, man! Here's your chance! Retribution. 1130 01:01:24,315 --> 01:01:27,810 "Hank the Tank!" Hank the Tank! Hank the Tank! 1131 01:01:34,523 --> 01:01:37,059 Yeah! 1132 01:01:37,773 --> 01:01:40,345 It's already posted online! You lose! 1133 01:01:57,481 --> 01:01:58,015 Is Hector available? 1134 01:01:58,231 --> 01:02:00,056 No, please. Please, wait. 1135 01:02:01,315 --> 01:02:02,559 He doesn't want to talk to you. 1136 01:02:02,856 --> 01:02:05,724 I know, but it's really important that I speak with him. 1137 01:02:05,940 --> 01:02:07,682 Just leave us alone, okay? 1138 01:02:08,606 --> 01:02:10,764 I think something is happening at the well, 1139 01:02:11,273 --> 01:02:13,809 and I think that your husband might be in danger. 1140 01:02:14,440 --> 01:02:16,679 Just please, have him call me. 1141 01:02:30,606 --> 01:02:31,886 Hector speaking. 1142 01:02:32,398 --> 01:02:35,646 She was here. Looking for you. 1143 01:02:39,231 --> 01:02:40,346 Thanks. 1144 01:02:47,065 --> 01:02:48,179 Matthew'? 1145 01:02:51,190 --> 01:02:53,477 Yeah. Yeah. I'm on my way. 1146 01:03:06,815 --> 01:03:08,308 What we usually look for in the subduction zone is 1147 01:03:08,523 --> 01:03:09,554 what we call "land-breathing." 1148 01:03:09,773 --> 01:03:13,554 It's ground elevation caused by subterranean pressure. 1149 01:03:13,898 --> 01:03:15,641 Do you think that's happening here? 1150 01:03:15,981 --> 01:03:16,764 Well, we haven't seen any, 1151 01:03:16,981 --> 01:03:18,013 but with all this C02, 1152 01:03:18,231 --> 01:03:19,428 it's definitely worth another look. 1153 01:03:19,648 --> 01:03:21,473 Even a few inches could be alarming. 1154 01:03:22,023 --> 01:03:24,310 Your grandfather used to work in the mines, right? 1155 01:03:25,023 --> 01:03:27,476 I read that he helped petition the federal government to 1156 01:03:27,690 --> 01:03:30,724 designate most of this land as a National Preserve. 1157 01:03:31,481 --> 01:03:32,856 That's quite the history. 1158 01:03:33,106 --> 01:03:35,145 When you said this was your backyard, you weren't kidding. 1159 01:03:35,356 --> 01:03:37,347 Yeah. My grandfather was a pretty great guy. 1160 01:03:39,106 --> 01:03:41,264 When I was a kid, he used to bring me rocks, 1161 01:03:41,731 --> 01:03:43,272 and it could be the most boring, 1162 01:03:43,481 --> 01:03:45,141 most plain rock you've ever seen, 1163 01:03:45,690 --> 01:03:46,638 he had a story for it. 1164 01:03:46,856 --> 01:03:47,603 Its history, 1165 01:03:47,815 --> 01:03:49,770 how it connects to everything around us. 1166 01:03:50,273 --> 01:03:51,434 Used to always say, 1167 01:03:51,856 --> 01:03:53,563 "it's not just a rock. It's not just land. 1168 01:03:53,773 --> 01:03:57,435 It's who we are. It's what will become of us, 1169 01:03:57,648 --> 01:03:59,805 and it'll be here long after we're gone." 1170 01:04:00,190 --> 01:04:02,678 I think he wanted that to belong to everyone, you know? 1171 01:04:02,981 --> 01:04:04,605 So when Trans Nova moved in, 1172 01:04:04,940 --> 01:04:07,855 I wanted to be on the inside, to make sure they did things right. 1173 01:04:11,356 --> 01:04:12,767 Anything? 1174 01:04:14,731 --> 01:04:15,763 No. We probably won't know 1175 01:04:15,981 --> 01:04:18,221 until we compare it with the satellite imagery, then we'll... 1176 01:04:19,815 --> 01:04:20,810 Did you feel that? 1177 01:04:21,023 --> 01:04:21,722 Yeah. 1178 01:04:21,940 --> 01:04:22,971 Is it an earthquake? 1179 01:04:23,190 --> 01:04:24,470 No. I don't think so. 1180 01:04:29,481 --> 01:04:30,678 What the hell is that? 1181 01:04:31,481 --> 01:04:32,643 Come on. 1182 01:04:47,565 --> 01:04:48,809 What? 1183 01:04:52,606 --> 01:04:54,479 Guys! We gotta go. Let's line up. 1184 01:04:56,023 --> 01:04:57,101 Decide who you're sitting with. 1185 01:04:57,315 --> 01:04:59,188 One at a time. Hey! One at a time. 1186 01:04:59,690 --> 01:05:00,970 Hey! Give that back to him. 1187 01:05:01,190 --> 01:05:02,814 Stop it. Get on now. 1188 01:05:03,190 --> 01:05:04,600 Let's go. Come on. 1189 01:05:07,898 --> 01:05:10,221 Dylan. Come on. 1190 01:05:16,648 --> 01:05:18,722 Okay, make sure you have your backpacks and lunches. 1191 01:05:18,940 --> 01:05:20,516 There are bathroom facilities at the park, 1192 01:05:20,731 --> 01:05:22,142 but it's about an hour drive, 1193 01:05:22,356 --> 01:05:24,265 so if you have to go, go now. 1194 01:05:24,481 --> 01:05:25,264 Once you pick a seat, 1195 01:05:25,481 --> 01:05:26,808 stick to it until we get there. 1196 01:05:27,023 --> 01:05:28,931 And remember, no cell phones, 1197 01:05:29,148 --> 01:05:30,558 video cameras, or iPods, 1198 01:05:30,773 --> 01:05:32,349 unless you like detention. 1199 01:05:33,023 --> 01:05:34,978 Dylan, is your mom coming? 1200 01:05:35,856 --> 01:05:37,646 I don't think so. 1201 01:05:39,356 --> 01:05:40,388 Okay 1202 01:05:44,731 --> 01:05:46,272 Mr. Booth? Mr. Booth. 1203 01:05:46,481 --> 01:05:48,105 - I need to talk to you right away. - Dr. Cooper 1204 01:05:48,315 --> 01:05:50,389 I've got some people I'm going to meet at the Mayor's office. 1205 01:05:50,606 --> 01:05:51,721 Can it wait until this afternoon? 1206 01:05:51,940 --> 01:05:54,014 No. Actually, there's a major problem developing at the well. 1207 01:05:54,231 --> 01:05:55,606 You need to shut it down. 1208 01:05:56,898 --> 01:05:59,814 I'm sorry. I thought I heard you say "Shut it down." 1209 01:06:00,023 --> 01:06:00,722 - Listen to me. - Hey! Hey. 1210 01:06:00,940 --> 01:06:02,220 First of all, you lied to me. 1211 01:06:02,440 --> 01:06:04,016 You're drilling deeper than 20,000 meters. 1212 01:06:04,231 --> 01:06:05,014 But more importantly, 1213 01:06:05,231 --> 01:06:07,104 what you think is a large oil deposit is, 1214 01:06:07,315 --> 01:06:08,891 in fact, compressed magma. 1215 01:06:09,106 --> 01:06:10,102 Now, if you rupture that chamber, 1216 01:06:10,315 --> 01:06:12,270 you could cause a catastrophic volcanic event. 1217 01:06:12,481 --> 01:06:14,520 I would be very careful, Dr. Cooper. 1218 01:06:14,773 --> 01:06:16,349 It doesn't matter how you slice it, 1219 01:06:16,565 --> 01:06:17,975 you still signed off on this well. 1220 01:06:18,190 --> 01:06:19,019 Yeah. That's exactly right, 1221 01:06:19,231 --> 01:06:20,558 and that's why you're gonna shut it down! 1222 01:06:20,773 --> 01:06:21,685 Listen to me! 1223 01:06:21,898 --> 01:06:23,059 A magma drop-out opened up 1224 01:06:23,273 --> 01:06:24,139 less than 10 miles away from here. 1225 01:06:24,356 --> 01:06:25,304 Do you know what that means? 1226 01:06:25,523 --> 01:06:27,514 It is a precursor to a major eruption. 1227 01:06:27,731 --> 01:06:29,106 We've already contacted USGS, 1228 01:06:29,315 --> 01:06:30,014 the Mayor and the Governor. 1229 01:06:30,231 --> 01:06:32,850 Can you prove this has anything to do with our well? 1230 01:06:34,023 --> 01:06:35,268 You're our expert, Dr. Cooper. 1231 01:06:35,481 --> 01:06:36,975 I want your professional opinion. 1232 01:06:37,731 --> 01:06:38,727 I can tell you what I do know. 1233 01:06:38,940 --> 01:06:40,682 If what's happening here continues, 1234 01:06:41,398 --> 01:06:43,141 this entire caldera on which we're standing right now, 1235 01:06:43,356 --> 01:06:45,016 where thousands of people go to school, 1236 01:06:45,231 --> 01:06:47,270 go to work, camp, hike, and fish, 1237 01:06:47,481 --> 01:06:48,939 is gonna go up in a series of eruptions 1238 01:06:49,148 --> 01:06:50,060 that'll make Mount St. 1239 01:06:50,273 --> 01:06:51,849 Helene look like a fifth-grade science project. 1240 01:06:53,690 --> 01:06:55,266 Shut it down. 1241 01:06:59,023 --> 01:07:00,599 Just... Just listen to me. 1242 01:07:01,106 --> 01:07:02,813 We have multiple level-four ventings. 1243 01:07:03,148 --> 01:07:04,060 Dr. Cooper is requesting 1244 01:07:04,273 --> 01:07:06,311 a geothermal testing of the entire caldera. 1245 01:07:06,523 --> 01:07:08,727 This is an escalating event that needs immediate attention! 1246 01:07:08,940 --> 01:07:10,930 Look, I just... I can't authorize something like that without- 1247 01:07:11,148 --> 01:07:14,431 Sir? Sir. Just... take a look outside your window. 1248 01:07:14,648 --> 01:07:16,023 Just take a look at the bright blue sky, 1249 01:07:16,231 --> 01:07:17,772 because it's not gonna be there much longer 1250 01:07:17,981 --> 01:07:19,226 if you don't get this done. 1251 01:07:19,523 --> 01:07:21,763 Without the proper paperwork, there's nothing I can do. 1252 01:07:22,106 --> 01:07:23,184 Geez! 1253 01:07:24,440 --> 01:07:25,269 Look, if we post this now, 1254 01:07:25,481 --> 01:07:26,761 there might still be time. 1255 01:07:27,148 --> 01:07:28,309 Telling people to evacuate Paxton? 1256 01:07:28,523 --> 01:07:29,389 It'll cause a panic. 1257 01:07:29,606 --> 01:07:30,435 We have to do something. 1258 01:07:30,648 --> 01:07:31,763 Could you imagine the liability? 1259 01:07:31,981 --> 01:07:33,308 The gasses are venting now. 1260 01:07:33,523 --> 01:07:34,222 And where are the police? 1261 01:07:34,440 --> 01:07:36,395 They're investigating, but there's still too much red tape. 1262 01:07:36,606 --> 01:07:37,803 Exactly! For a reason. 1263 01:07:38,023 --> 01:07:41,057 Dr. Cooper has already contacted other agencies. He's... 1264 01:07:41,273 --> 01:07:42,932 That guy who works for the oil company? 1265 01:07:43,356 --> 01:07:44,767 You're riding his wave now? 1266 01:07:45,273 --> 01:07:46,055 Look. We have to warn people. 1267 01:07:46,273 --> 01:07:47,269 We're the only ones that will say 1268 01:07:47,481 --> 01:07:48,180 what's actually going on here. 1269 01:07:48,398 --> 01:07:49,808 No, "we" don't. 1270 01:07:50,023 --> 01:07:51,268 I can't put us out on a limb like that, 1271 01:07:51,481 --> 01:07:53,224 Emily. Sorry. 1272 01:08:00,690 --> 01:08:02,230 "She'll be coming round the mountain." 1273 01:08:02,440 --> 01:08:03,980 "when she comes." 1274 01:08:04,273 --> 01:08:05,139 "She'll be coming round the mountain." 1275 01:08:05,356 --> 01:08:07,347 Tommy! Hey. No. 1276 01:08:07,565 --> 01:08:09,390 "She'll be coming round the mountain." 1277 01:08:09,606 --> 01:08:11,017 "when she comes." 1278 01:08:11,773 --> 01:08:13,479 You don't want to sing, Dylan? 1279 01:08:15,148 --> 01:08:16,689 "She'll be riding six white horses." 1280 01:08:16,898 --> 01:08:18,308 "when she comes." 1281 01:08:18,648 --> 01:08:20,473 "She'll be riding six white horses." 1282 01:08:28,940 --> 01:08:30,765 So USGS is coming, 1283 01:08:30,981 --> 01:08:32,687 although they didn't sound like they were in a hurry. 1284 01:08:32,898 --> 01:08:34,013 There's "paperwork" involved. 1285 01:08:34,231 --> 01:08:35,179 Can they shut down the drilling? 1286 01:08:35,398 --> 01:08:36,939 No. No. They'd have to go through legal channels. 1287 01:08:37,148 --> 01:08:38,263 By the time Washington gets off their ass 1288 01:08:38,481 --> 01:08:39,643 it'll be too late. 1289 01:08:40,981 --> 01:08:41,847 You okay? 1290 01:08:42,065 --> 01:08:43,973 Yeah. Yeah, I'm fine. 1291 01:08:44,398 --> 01:08:45,643 Look, we need this guy, Hector, okay? 1292 01:08:45,856 --> 01:08:47,350 He's the operations manager at the well. 1293 01:08:47,565 --> 01:08:48,430 He either needs to come out 1294 01:08:48,648 --> 01:08:49,928 or shut it down himself. 1295 01:08:50,606 --> 01:08:52,064 So how do we get to him? 1296 01:08:53,065 --> 01:08:54,724 As of now, I still work for them, right? 1297 01:08:55,273 --> 01:08:56,269 Let's go. 1298 01:09:02,065 --> 01:09:03,226 Hey, Dylan. 1299 01:09:07,648 --> 01:09:09,189 Anything you want to talk about? 1300 01:09:09,898 --> 01:09:11,095 Like what? 1301 01:09:11,481 --> 01:09:12,596 Whatever you want. 1302 01:09:16,690 --> 01:09:18,147 You're a good student, 1303 01:09:18,523 --> 01:09:20,099 one of the smartest kids I know, 1304 01:09:21,648 --> 01:09:24,765 but lately,your grades haven't really shown that... 1305 01:09:25,773 --> 01:09:27,977 or your interest in anything, for that matter. 1306 01:09:28,190 --> 01:09:29,849 I just want to know what's going on. 1307 01:09:31,856 --> 01:09:33,599 Maybe I'm not that smart. 1308 01:09:35,690 --> 01:09:37,183 You can talk to me. 1309 01:09:40,148 --> 01:09:42,186 I think it has to do with your mom, right? 1310 01:09:44,523 --> 01:09:46,478 My dad will barely let me see her. 1311 01:09:48,481 --> 01:09:49,975 And you're kind of mad about it? 1312 01:09:50,398 --> 01:09:51,595 I guess. 1313 01:09:52,273 --> 01:09:53,470 That's okay. 1314 01:09:55,023 --> 01:09:55,604 Tell you what. 1315 01:09:55,815 --> 01:09:57,853 When we get back, let's sit down, 1316 01:09:58,231 --> 01:09:59,938 and you write your parents a note, 1317 01:10:00,606 --> 01:10:03,012 write it all down, everything you're feeling, 1318 01:10:03,315 --> 01:10:05,389 and you can decide if you want to give it to them or not, 1319 01:10:05,606 --> 01:10:07,894 but if you at least see it for yourself, 1320 01:10:08,690 --> 01:10:09,519 it'll help. 1321 01:10:09,731 --> 01:10:11,805 Trust me. Deal? 1322 01:10:12,148 --> 01:10:13,226 Okay 1323 01:10:14,523 --> 01:10:15,021 In the meantime, 1324 01:10:15,231 --> 01:10:17,104 why don't you go collect some more of those spruce cones? 1325 01:10:17,315 --> 01:10:18,855 Use them for your class presentation. 1326 01:10:19,398 --> 01:10:20,513 It's a pine cone. 1327 01:10:21,648 --> 01:10:22,763 See? 1328 01:10:32,731 --> 01:10:34,391 Back off! Give them some room! 1329 01:10:36,356 --> 01:10:37,601 Another report for the damn E.P.A., 1330 01:10:37,815 --> 01:10:38,478 Dr. Cooper? 1331 01:10:38,690 --> 01:10:40,017 Yeah. Something like that. 1332 01:11:02,523 --> 01:11:03,768 My God. 1333 01:11:04,523 --> 01:11:06,099 Edward, call Mr. Booth. 1334 01:11:06,440 --> 01:11:07,767 Tell him we're there sooner than we thought. 1335 01:11:07,981 --> 01:11:09,096 I'm on it. 1336 01:11:10,981 --> 01:11:13,221 I'm surprised my father hasn't blocked your access yet. 1337 01:11:13,440 --> 01:11:14,980 Yeah, but we're not inside yet. 1338 01:11:15,190 --> 01:11:16,849 But if Hector doesn't listen... 1339 01:11:17,315 --> 01:11:18,855 We'll have to find the off-switch 1340 01:11:20,148 --> 01:11:21,558 Look at the size of it. 1341 01:11:22,148 --> 01:11:23,226 How's the pressure? 1342 01:11:23,481 --> 01:11:24,310 Normal. 1343 01:11:24,523 --> 01:11:25,720 Ramp it down. 1344 01:11:27,065 --> 01:11:29,471 We've got a spike at 16,000 meters. 1345 01:11:30,273 --> 01:11:31,849 Thermal readings are racing. 1346 01:11:32,356 --> 01:11:34,063 Increase viscosity 20%. 1347 01:11:35,023 --> 01:11:36,848 20%. Still rising. 1348 01:11:37,065 --> 01:11:39,767 Take it to 40. 40! 1349 01:11:42,773 --> 01:11:43,354 Where's our coolant? 1350 01:11:43,565 --> 01:11:45,105 It's there, but we're losing volume! 1351 01:11:45,315 --> 01:11:46,808 Four and five can't keep up! 1352 01:11:47,023 --> 01:11:49,227 Friction levels are still reading the same. 1353 01:11:50,273 --> 01:11:51,434 - How's the pressure? - The same! 1354 01:11:51,648 --> 01:11:52,347 Doesn't make any sense. 1355 01:11:52,565 --> 01:11:53,394 Where's the heat coming from? 1356 01:11:53,606 --> 01:11:55,431 Maybe we have a bad component. 1357 01:12:19,356 --> 01:12:20,683 Oh, my God! 1358 01:12:24,815 --> 01:12:25,893 Excuse me, Oliver. 1359 01:12:26,106 --> 01:12:27,433 Can I get you to sign these, please? 1360 01:12:28,106 --> 01:12:29,433 All right. 1361 01:12:45,023 --> 01:12:45,556 This is Oliver. 1362 01:12:45,773 --> 01:12:47,728 Mr. Booth, we've had a major breach. 1363 01:12:47,940 --> 01:12:49,765 We need to detonate and cap now. 1364 01:12:50,023 --> 01:12:50,770 Well, slow down, Hector. 1365 01:12:50,981 --> 01:12:52,308 What the hell are you talking about? 1366 01:12:52,690 --> 01:12:55,096 We've drilled into a highly compressed lava chamber. 1367 01:12:56,148 --> 01:12:57,558 It's not oil down there. 1368 01:12:57,773 --> 01:12:59,349 It's molten lava, it's coming up the chamber. 1369 01:12:59,565 --> 01:13:00,809 We need to cap it now. 1370 01:13:01,023 --> 01:13:02,682 Wait. Can't you just shut down the valves? 1371 01:13:02,898 --> 01:13:03,645 It's past that. 1372 01:13:03,856 --> 01:13:05,053 If we wait, the lava moves up, 1373 01:13:05,273 --> 01:13:06,185 possibly to the inner chamber... 1374 01:13:06,398 --> 01:13:07,346 We need to cap it right now. 1375 01:13:07,565 --> 01:13:09,722 Oliver, that will compromise the entire rig. 1376 01:13:11,273 --> 01:13:13,513 Hector, we have triple-redundancy there. 1377 01:13:13,731 --> 01:13:15,474 Detonating the cap is a last resort... 1378 01:13:17,690 --> 01:13:18,851 Hector! 1379 01:13:19,481 --> 01:13:20,477 Hector! 1380 01:13:22,315 --> 01:13:23,725 Initiate detonation. 1381 01:13:24,065 --> 01:13:25,179 You're serious? 1382 01:13:25,773 --> 01:13:27,681 Just do it. Get them out of there. 1383 01:13:32,898 --> 01:13:34,178 They're not picking up! 1384 01:13:34,856 --> 01:13:35,390 Get somebody up there. 1385 01:13:35,606 --> 01:13:36,803 Tell Jeanine to get me on-line with them! 1386 01:13:37,023 --> 01:13:38,101 Okay. Right away. 1387 01:13:49,690 --> 01:13:50,804 Set? 1388 01:13:51,148 --> 01:13:52,060 Do it. 1389 01:13:56,690 --> 01:13:58,349 Turn off those damn alarms now! 1390 01:13:59,190 --> 01:13:59,806 Everybody to the top! 1391 01:14:00,023 --> 01:14:01,766 Everybody, get to the top, now! 1392 01:14:02,981 --> 01:14:04,178 Seal the compartment. 1393 01:14:04,398 --> 01:14:05,892 Implement safety procedures. 1394 01:14:10,815 --> 01:14:12,889 Get out now! Everybody to the top. 1395 01:14:46,856 --> 01:14:48,101 Come on! Let's go! 1396 01:14:54,273 --> 01:14:57,686 Make sure the auxiliary vents are on! Glen! 1397 01:14:59,523 --> 01:15:00,933 The pumps are still out! 1398 01:15:02,898 --> 01:15:04,972 Why is there smoke? 1399 01:15:05,190 --> 01:15:06,565 What's happening? 1400 01:15:41,356 --> 01:15:42,388 Audrey! 1401 01:15:43,315 --> 01:15:45,554 Epicenter 10 miles northwest of the well site. 1402 01:15:45,773 --> 01:15:47,563 I'm patching into USGS now. 1403 01:15:47,856 --> 01:15:48,852 Audrey! Your readings are wrong! 1404 01:15:49,065 --> 01:15:50,558 The epicenter's at the well site! 1405 01:15:59,606 --> 01:16:02,225 It's right on top of us. Audrey! 1406 01:16:20,523 --> 01:16:22,396 Everybody, let's get back on the bus! 1407 01:16:23,565 --> 01:16:24,892 Andrea, come on. 1408 01:16:25,356 --> 01:16:28,770 Let's go! Hurry. Come on, guys, let's go. 1409 01:16:29,523 --> 01:16:31,929 Base, this is 1-9-8-6. 1410 01:16:46,481 --> 01:16:48,804 Glen! Make sure the valves are open! 1411 01:16:49,065 --> 01:16:51,518 Make sure the valves are open! Do it! 1412 01:16:51,731 --> 01:16:54,184 As soon as two goes down, go to system three! 1413 01:16:54,440 --> 01:16:57,307 Go manual! Forget automatic! Go manual! 1414 01:17:02,898 --> 01:17:06,098 It's accelerating. C02's off the dial. 1415 01:17:08,481 --> 01:17:10,022 How are we gonna get outta here? 1416 01:17:11,981 --> 01:17:13,013 Just give me a minute. 1417 01:17:25,690 --> 01:17:27,811 It will be right at the edge of the blast area! 1418 01:17:28,856 --> 01:17:29,934 Audrey! 1419 01:17:30,648 --> 01:17:32,603 Check the phone lines. Check them. 1420 01:17:35,981 --> 01:17:38,055 - Anything? - Nothing. There's no response. 1421 01:17:38,815 --> 01:17:40,095 There's no response! 1422 01:17:40,440 --> 01:17:42,099 - Edward? - There's nothing. 1423 01:17:42,898 --> 01:17:43,727 We got to get in there! 1424 01:17:43,940 --> 01:17:44,686 There may still be people alive... 1425 01:17:44,898 --> 01:17:46,936 Don't open that door! They're dead out there. 1426 01:17:47,148 --> 01:17:48,854 We try to get out, we're dead, too. 1427 01:17:49,981 --> 01:17:51,261 Just take it easy. 1428 01:18:19,856 --> 01:18:21,183 You can see, behind me here, 1429 01:18:21,398 --> 01:18:23,804 through the trees, a large plume of ash 1430 01:18:24,023 --> 01:18:25,350 and it's very close. 1431 01:18:25,565 --> 01:18:27,686 We felt a major earthquake just seconds... 1432 01:18:27,898 --> 01:18:29,936 No! I want the control room. 1433 01:18:30,440 --> 01:18:31,636 Well, keep trying. 1434 01:18:33,773 --> 01:18:35,811 Has anyone gotten up to the well? 1435 01:18:36,023 --> 01:18:36,805 They were 10 minutes away. 1436 01:18:37,023 --> 01:18:38,848 I tried calling, but they're not picking up either. 1437 01:18:39,940 --> 01:18:40,603 Track down the Sheriff. 1438 01:18:40,815 --> 01:18:42,272 Tell him we had a distress call just moments 1439 01:18:42,481 --> 01:18:44,057 before we lost all communication. 1440 01:18:44,273 --> 01:18:45,470 Maybe he'll send a deputy. 1441 01:18:45,690 --> 01:18:47,266 And we need to get back online with their computer. 1442 01:18:47,481 --> 01:18:48,180 Everything's down. 1443 01:18:48,398 --> 01:18:50,187 Well, somebody has to figure it out. 1444 01:18:50,398 --> 01:18:51,476 Those computers may be the only way 1445 01:18:51,690 --> 01:18:53,065 we're gonna reach those boys. 1446 01:18:53,731 --> 01:18:54,763 What are we gonna do about Atlanta? 1447 01:18:54,981 --> 01:18:55,598 What about Atlanta? 1448 01:18:55,815 --> 01:18:58,102 Well, corporates gonna be wanting us to think about a strategy here, 1449 01:18:58,315 --> 01:18:59,263 - Oliver. - Strategy'? 1450 01:18:59,481 --> 01:19:01,188 We don't even know what happened here yet! 1451 01:19:01,398 --> 01:19:03,271 Right now, I want eyes and ears on the ground up there. 1452 01:19:03,481 --> 01:19:05,188 So that we can figure out what happened. 1453 01:19:05,398 --> 01:19:06,808 The sky's already darkening, 1454 01:19:07,023 --> 01:19:08,978 the ash plume rising higher and higher. 1455 01:19:09,190 --> 01:19:10,102 It's hard to see here. 1456 01:19:10,315 --> 01:19:11,144 I'm trying to get a better view. 1457 01:19:11,356 --> 01:19:13,560 Pan back to the tree-line. 1458 01:19:13,773 --> 01:19:15,895 Police are trying hard to get people out of here. 1459 01:19:16,106 --> 01:19:17,682 And the wind has picked up. 1460 01:19:17,981 --> 01:19:19,226 And it keeps coming. 1461 01:19:30,856 --> 01:19:32,895 Come on. Let's get inside. 1462 01:19:39,648 --> 01:19:40,763 Where's Dylan'? 1463 01:19:42,481 --> 01:19:43,726 No, he's gone! 1464 01:19:47,440 --> 01:19:51,979 Dylan! Dylan! Dylan! Come on! Come on! 1465 01:20:01,940 --> 01:20:03,315 Of sulphur. 1466 01:20:03,523 --> 01:20:05,266 As you can see, there's a better view 1467 01:20:05,523 --> 01:20:07,017 Go, go, go, go, go, go! 1468 01:20:40,523 --> 01:20:41,140 Audrey! 1469 01:20:41,356 --> 01:20:43,975 Matthew? I- I just got off with CalTech. 1470 01:20:44,190 --> 01:20:45,470 It's worse than we thought! 1471 01:20:45,690 --> 01:20:48,060 Increased activity throughout the Ring of Fire. 1472 01:20:57,856 --> 01:20:58,390 The Ring of Fire? What... 1473 01:20:58,606 --> 01:21:00,561 About 75% of the world's volcanoes. 1474 01:21:14,106 --> 01:21:16,856 Hey. Hey. Hey 1475 01:21:21,273 --> 01:21:22,434 I can't breathe. 1476 01:21:24,065 --> 01:21:25,261 Where are the others? 1477 01:21:25,815 --> 01:21:28,221 I don't know where anyone is, I lost them. 1478 01:21:31,356 --> 01:21:33,596 There is... there is no one else. 1479 01:21:36,106 --> 01:21:38,394 Come on. Come on. We gotta go. 1480 01:21:38,856 --> 01:21:41,227 We gotta go. Come on. Come on! 1481 01:22:00,148 --> 01:22:01,605 The well's gone, Oliver. 1482 01:22:02,148 --> 01:22:03,475 They're all gone. 1483 01:22:26,190 --> 01:22:29,057 Well, still, all communications are down. 1484 01:22:30,023 --> 01:22:33,140 Then how are they gonna know We're alive in here'? 1485 01:22:37,898 --> 01:22:39,178 They're not. 1486 01:22:53,065 --> 01:22:54,522 My son... He's out there. 1487 01:22:55,398 --> 01:22:56,227 He was on a field trip. 1488 01:22:56,440 --> 01:22:59,307 1489 01:22:59,815 --> 01:23:01,604 1490 01:23:02,731 --> 01:23:03,763 Matthew! 1491 01:23:06,315 --> 01:23:07,346 Come on! 1492 01:23:13,231 --> 01:23:14,725 Close them! Close the windows. 1493 01:23:18,606 --> 01:23:19,851 It won't close! 1494 01:23:20,065 --> 01:23:21,807 My window won't close. 1495 01:23:22,231 --> 01:23:24,021 Help me! Mine doesn't close! 1496 01:24:00,815 --> 01:24:02,011 Matthew! 1497 01:24:19,065 --> 01:24:20,605 How long do you think that will hold? 1498 01:24:23,190 --> 01:24:26,306 I don't know. The heat sensors are knocked out. 1499 01:24:29,773 --> 01:24:31,432 There's no way outta here. 1500 01:24:49,940 --> 01:24:51,018 - Are you okay? - Yeah... 1501 01:24:51,231 --> 01:24:52,476 Let's see. Let's see. 1502 01:24:52,856 --> 01:24:53,603 No, I'm fine, Dr. Cooper. 1503 01:24:53,815 --> 01:24:55,011 No, you're not fine. 1504 01:25:07,606 --> 01:25:10,356 Sit down. Sit down. Okay. 1505 01:25:11,815 --> 01:25:14,221 Volcanic ash is made out of microscopic shards of glass. 1506 01:25:14,440 --> 01:25:17,972 It'll get into that wound and out it, it'll make it fester. 1507 01:25:18,190 --> 01:25:19,730 We need to clean it, okay'? 1508 01:25:23,773 --> 01:25:24,223 We were lucky. 1509 01:25:24,440 --> 01:25:25,435 We were on the edge of the blast range. 1510 01:25:25,648 --> 01:25:28,398 Any closer, and our lungs would already be infected, 1511 01:25:28,606 --> 01:25:30,764 being cut by that ash with every breath 1512 01:25:34,106 --> 01:25:36,595 Well, it's pretty much still like breathing poison. 1513 01:25:36,815 --> 01:25:38,272 We have to get out of here. 1514 01:25:50,398 --> 01:25:52,022 How close is too close? 1515 01:25:53,315 --> 01:25:54,227 You mean for your son? 1516 01:25:54,440 --> 01:25:55,305 Yeah. 1517 01:25:56,981 --> 01:25:59,139 Look, the best thing we can do is get back into town. 1518 01:25:59,356 --> 01:26:00,932 I'm sure he's there, at the school, okay? 1519 01:26:01,148 --> 01:26:02,263 Come on. 1520 01:26:02,981 --> 01:26:04,226 Come on. 1521 01:26:19,606 --> 01:26:20,933 Is anybody hurt? 1522 01:26:21,940 --> 01:26:22,935 Tommy's hurt. 1523 01:26:23,148 --> 01:26:24,938 - Oh, no! - Oh, no, Tommy's hurt! 1524 01:26:25,148 --> 01:26:26,973 Does anyone have a picnic blanket? 1525 01:26:27,190 --> 01:26:28,351 I have one. 1526 01:26:36,606 --> 01:26:37,684 Under his head. 1527 01:26:47,023 --> 01:26:49,394 Hello? Can anybody hear this? 1528 01:26:52,315 --> 01:26:53,642 Why are these geysers happening here? 1529 01:26:53,856 --> 01:26:55,480 The eruption was miles away. 1530 01:26:56,315 --> 01:26:58,933 Well, a caldera is basically like a giant volcano crater. 1531 01:26:59,190 --> 01:27:00,268 It can spread for miles. 1532 01:27:00,481 --> 01:27:02,721 When it erupts, it doesn't just erupt in one place, 1533 01:27:02,940 --> 01:27:05,097 like a stratovolcano, like Mount St. Helene, 1534 01:27:05,315 --> 01:27:06,595 it can erupt in many different places, 1535 01:27:06,815 --> 01:27:08,972 basically wherever that compressed magma can find a way out. 1536 01:27:09,231 --> 01:27:12,064 Right. So these geysers, they're, like, smaller explosions? 1537 01:27:12,273 --> 01:27:13,020 Essentially. 1538 01:27:13,231 --> 01:27:14,179 And the Ring of Fire? 1539 01:27:14,398 --> 01:27:16,555 The Ring of Fire stretches from Yellowstone to Indonesia. 1540 01:27:16,773 --> 01:27:18,516 It's about 75% of the world's volcanoes. 1541 01:27:18,731 --> 01:27:21,102 Now, there is a scenario that's improbable but possible, 1542 01:27:21,315 --> 01:27:23,140 where an eruption could trigger the rest. 1543 01:27:23,356 --> 01:27:24,103 And if that happens? 1544 01:27:24,315 --> 01:27:25,511 It's what's called an "E.L.E." 1545 01:27:25,748 --> 01:27:27,058 "Extinction-level event" 1546 01:27:36,368 --> 01:27:38,987 and it does appear to be getting worse and... 1547 01:27:39,201 --> 01:27:42,946 continues to spew ash and smoke into the sky. 1548 01:27:43,243 --> 01:27:46,526 Authorities are trying to get through to the affected areas, but... 1549 01:27:46,743 --> 01:27:47,276 breaking news 1550 01:27:47,493 --> 01:27:51,404 that a major volcanic eruption has gone off within the Oregon... 1551 01:27:51,618 --> 01:27:52,696 still several miles away, 1552 01:27:52,909 --> 01:27:53,822 but you can see the ash is 1553 01:27:54,034 --> 01:27:56,274 now spewing upward with great ferocity. 1554 01:27:56,493 --> 01:27:57,524 Now, we can only imagine 1555 01:27:57,743 --> 01:27:59,532 what it's like for those who are actually close to... 1556 01:27:59,743 --> 01:28:01,023 One witness tells us... 1557 01:28:01,243 --> 01:28:03,696 The eruption itself is still several miles away, but you 1558 01:28:03,909 --> 01:28:05,024 Once again, we can tell you 1559 01:28:05,243 --> 01:28:07,151 Here are the first images from central Oregon. 1560 01:28:07,368 --> 01:28:10,651 Again, a major volcanic eruption has rocked the 1561 01:28:10,868 --> 01:28:14,198 In fact, the sun now is being completely blocked by the haze. 1562 01:28:14,409 --> 01:28:15,950 All of this has become 1563 01:28:16,159 --> 01:28:18,778 the focus of rescue efforts throughout the area 1564 01:28:18,993 --> 01:28:19,692 We're getting reports 1565 01:28:19,909 --> 01:28:22,363 that federal authorities are working from Paxton, 1566 01:28:22,576 --> 01:28:24,947 which remains out off but, at this time, 1567 01:28:25,159 --> 01:28:26,570 there's little that can be done 1568 01:28:26,784 --> 01:28:29,107 but to wait for Mother Nature to take its course. 1569 01:28:36,826 --> 01:28:40,738 We need a list of who was at the well. 1570 01:28:42,493 --> 01:28:43,571 Their families are going to start calling. 1571 01:28:43,784 --> 01:28:45,491 We need to know who they are. 1572 01:28:46,284 --> 01:28:47,446 Yes, sir. 1573 01:28:54,326 --> 01:28:56,365 Now we are getting reports that 1574 01:28:56,576 --> 01:29:00,985 the entire town of Maple Grove has been completely destroyed. 1575 01:29:01,201 --> 01:29:02,197 Now, a helicopter pilot 1576 01:29:02,409 --> 01:29:03,405 we spoke to says 1577 01:29:03,618 --> 01:29:04,898 he's seen more than just this eruption. 1578 01:29:05,118 --> 01:29:07,868 In fact, several eruptions through the caldera 1579 01:29:08,493 --> 01:29:09,773 How old's your boy? 1580 01:29:10,201 --> 01:29:11,363 He's nine. 1581 01:29:11,576 --> 01:29:12,738 Does he live with you? 1582 01:29:13,659 --> 01:29:15,366 No, I, I lost custody. 1583 01:29:15,576 --> 01:29:17,319 His father's a very good lawyer. 1584 01:29:18,368 --> 01:29:19,150 He's also a jerk. 1585 01:29:19,368 --> 01:29:20,778 I'm sorry to hear that. 1586 01:29:22,618 --> 01:29:24,242 Are we going to make it out of this? 1587 01:29:24,451 --> 01:29:25,317 I don't know. 1588 01:29:26,243 --> 01:29:29,158 Well, isn't this one of those situations when you're supposed to lie? 1589 01:29:29,993 --> 01:29:32,612 Well, I've never really been in one of those situations, so... 1590 01:29:34,993 --> 01:29:36,107 Matthew? 1591 01:29:37,118 --> 01:29:38,398 Matthew! 1592 01:29:46,243 --> 01:29:49,526 Hold it, hold it! Let's go. Go! Go! 1593 01:29:49,743 --> 01:29:51,982 Come through, come through! That's it! 1594 01:29:54,159 --> 01:29:56,150 Keep going, keep going, keep going! 1595 01:30:36,368 --> 01:30:37,778 Sheriff, I'm going to need a power genny 1596 01:30:37,993 --> 01:30:40,481 and a satellite uplink to Caltech USGS 1597 01:30:40,951 --> 01:30:43,108 and the Emergency Response Association. 1598 01:30:43,451 --> 01:30:45,822 I'm also going to need you to liaise with Health Services. 1599 01:30:46,034 --> 01:30:47,907 We've got to make sure we can get these victims taken care of. 1600 01:30:48,118 --> 01:30:49,149 The hospital is down, sir. 1601 01:30:49,368 --> 01:30:50,648 Backup generator is gone as well. 1602 01:30:50,868 --> 01:30:52,657 Okay, see if you can get your guys to ID 1603 01:30:52,868 --> 01:30:54,113 and secure a triage. 1604 01:30:54,326 --> 01:30:56,281 Get all available health supplies you can. 1605 01:30:56,493 --> 01:30:57,987 - We're going to need them. - Yes, sir. 1606 01:30:59,576 --> 01:31:00,903 Hey. You okay? 1607 01:31:01,118 --> 01:31:02,493 Yeah. Yeah. 1608 01:31:02,701 --> 01:31:03,779 What the hell was that? 1609 01:31:03,993 --> 01:31:06,860 I'm fine... I'm fine. 1610 01:31:08,576 --> 01:31:09,691 Look, we can't keep breathing this stuff. 1611 01:31:09,909 --> 01:31:11,154 We have to move on. 1612 01:31:11,451 --> 01:31:12,945 All right, we're going to have to break through that. 1613 01:31:13,826 --> 01:31:14,822 Are you ready? 1614 01:31:15,368 --> 01:31:16,399 Let's go. 1615 01:31:44,326 --> 01:31:45,950 Come on, come on... 1616 01:31:51,493 --> 01:31:53,117 Everybody, I know you're scared, 1617 01:31:53,534 --> 01:31:54,909 but it's going to be okay. 1618 01:32:00,201 --> 01:32:01,742 Dylan and Paul? 1619 01:32:01,951 --> 01:32:04,570 Reach up and make sure the windows are shut tight. 1620 01:32:04,868 --> 01:32:06,527 Andrea, I need you to check all the backpacks 1621 01:32:06,743 --> 01:32:08,118 for food and water, okay? 1622 01:32:08,326 --> 01:32:09,274 Okay 1623 01:32:10,118 --> 01:32:13,816 Put any blankets or jackets on the floor to cover the windows. 1624 01:32:14,034 --> 01:32:15,362 Watch out for the glass. 1625 01:32:15,784 --> 01:32:16,780 I can't find my jacket. 1626 01:32:16,993 --> 01:32:18,533 Is anyone else hurt? 1627 01:32:19,868 --> 01:32:23,613 Oh, I've got a jacket. Here's my jacket. 1628 01:32:37,201 --> 01:32:39,192 There's supposed to be oxygen tanks here. 1629 01:32:40,284 --> 01:32:42,773 They never restocked after we started up again. 1630 01:32:45,076 --> 01:32:46,533 How much air do we have left? 1631 01:32:48,368 --> 01:32:50,691 A few hours, tops. 1632 01:32:55,576 --> 01:32:57,733 Not quite so normal now, is it, Hector? 1633 01:32:58,201 --> 01:33:00,524 How many others? Including us? 1634 01:33:02,118 --> 01:33:04,108 But you still have your job, don't you? 1635 01:33:05,118 --> 01:33:05,947 You still have that! 1636 01:33:06,159 --> 01:33:07,107 Hey, come on! 1637 01:33:07,326 --> 01:33:08,155 You still have that! 1638 01:33:08,368 --> 01:33:10,691 Guys! Guys! Relax! 1639 01:33:10,909 --> 01:33:14,524 Made the 911 call before the communications were knocked out. 1640 01:33:15,368 --> 01:33:16,862 But even if they find us, 1641 01:33:17,076 --> 01:33:18,819 there's no way they can get to us! 1642 01:33:19,618 --> 01:33:20,779 Is there? 1643 01:33:23,951 --> 01:33:25,148 Finished. 1644 01:34:04,326 --> 01:34:05,737 We have to keep that area clear. 1645 01:34:06,118 --> 01:34:07,363 Mr. Stromwall? 1646 01:34:07,743 --> 01:34:09,023 Audrey Lee. We spoke on the phone. 1647 01:34:09,243 --> 01:34:10,488 Audrey. You have the data? 1648 01:34:10,701 --> 01:34:11,365 Yeah, it's right here. 1649 01:34:11,576 --> 01:34:12,951 Let's have a look. 1650 01:34:16,076 --> 01:34:17,984 This is the latest from our satellites. 1651 01:34:18,201 --> 01:34:21,152 Our own sensors are still giving us a pretty good idea 1652 01:34:21,368 --> 01:34:23,157 of where the activity is centered. 1653 01:34:23,368 --> 01:34:26,070 We're right here, and the epicenter is right here, 1654 01:34:26,284 --> 01:34:27,908 about 20 miles. 1655 01:34:28,868 --> 01:34:30,444 The well site is right here. 1656 01:34:31,784 --> 01:34:32,780 Okay, what's the distance? 1657 01:34:32,993 --> 01:34:35,197 Approximately halfway between us and the epicenter. 1658 01:34:35,409 --> 01:34:37,567 Now, when they punctured the magma, 1659 01:34:37,784 --> 01:34:39,942 they pressurized four of the chambers, 1660 01:34:40,493 --> 01:34:42,864 which we've identified, and this was the first to go. 1661 01:34:43,076 --> 01:34:44,949 There's going to be more. So, what about this? 1662 01:34:45,159 --> 01:34:47,364 I think the lava has been expelled from the drill site itself, 1663 01:34:47,576 --> 01:34:48,489 so we're seeing lots of steam. 1664 01:34:48,701 --> 01:34:51,072 It's also trying to get out through other natural vents, 1665 01:34:51,284 --> 01:34:54,650 but, God, there's so much ash in the air that we're losing our imaging. 1666 01:34:54,868 --> 01:34:57,274 Okay, the DOD is moving a thermal satellite into position 1667 01:34:57,493 --> 01:34:58,074 as we speak. 1668 01:34:58,284 --> 01:34:59,481 It's going to give us a better set of eyes. 1669 01:34:59,701 --> 01:35:00,282 Yeah. 1670 01:35:00,493 --> 01:35:02,864 We need you to upload this data to our equipment, ASAP. 1671 01:35:03,076 --> 01:35:03,942 Yeah. 1672 01:35:45,409 --> 01:35:46,606 Barbara Zimmerman, CalTech. 1673 01:35:46,826 --> 01:35:47,774 Glad you made it through. 1674 01:35:47,993 --> 01:35:49,533 Are you still linked up with California? 1675 01:35:49,743 --> 01:35:50,774 They're feeding us live data. 1676 01:35:50,993 --> 01:35:53,280 We've got new satellite imagery coming in as well. 1677 01:35:54,743 --> 01:35:56,616 Hold on. It's showing a new event. 1678 01:35:59,868 --> 01:36:03,862 Depth of 15,400 meters. Registering at 3.7. 1679 01:36:10,451 --> 01:36:11,945 Looks like another eruption. 1680 01:36:12,701 --> 01:36:16,197 That's sizable. Seven miles from the original event. 1681 01:36:16,409 --> 01:36:17,950 What's the population out there? 1682 01:36:18,159 --> 01:36:21,241 It's sparse. It's a mostly rural area. 1683 01:36:30,868 --> 01:36:31,449 Ana. 1684 01:36:31,659 --> 01:36:32,987 What do you want? 1685 01:36:33,868 --> 01:36:35,527 I want to know if Hector's okay. 1686 01:36:36,493 --> 01:36:37,868 You're not welcome here, Samuel. 1687 01:36:38,076 --> 01:36:39,273 - I know... - I'm sorry. 1688 01:36:39,493 --> 01:36:41,117 I know, I know, I'm just worried about Hector. 1689 01:36:41,326 --> 01:36:41,990 Was he at the well? 1690 01:36:42,201 --> 01:36:43,446 Just leave. 1691 01:36:44,201 --> 01:36:46,323 You can't stay here. They're evacuating the town. 1692 01:36:46,534 --> 01:36:48,158 I am not leaving Paxton until he comes home. 1693 01:36:48,368 --> 01:36:49,648 And I'm asking you one more time, 1694 01:36:49,868 --> 01:36:51,858 Samuel. Please, just leave. 1695 01:36:58,409 --> 01:37:01,740 There's a walkway right here, it's mostly contained, 1696 01:37:02,409 --> 01:37:04,365 that branches off from that vent right up there. 1697 01:37:05,618 --> 01:37:08,368 No. No, that vent is sealed. 1698 01:37:08,576 --> 01:37:11,575 It's sealed at the back, where it connects to the internal air ducts. 1699 01:37:11,784 --> 01:37:13,740 20 feet in from there, it branches off, 1700 01:37:13,951 --> 01:37:15,906 takes us to the walkway, right here. 1701 01:37:16,118 --> 01:37:16,983 Where does that take us? 1702 01:37:17,201 --> 01:37:19,275 The walkway will take us to the upper complex. 1703 01:37:19,534 --> 01:37:22,616 But that's... there's no outside access here. 1704 01:37:22,826 --> 01:37:24,532 We'd be trapped the same as we are here. 1705 01:37:24,743 --> 01:37:26,865 No, from the upper complex, 1706 01:37:27,076 --> 01:37:29,067 there's a ventilation shaft... right here... 1707 01:37:29,868 --> 01:37:31,408 take us right into the mines. 1708 01:37:31,993 --> 01:37:34,067 That is, if the mines are still intact. 1709 01:37:39,284 --> 01:37:40,399 Well, that's a big assumption. 1710 01:37:40,618 --> 01:37:43,071 Look, it's either that or we stay here and suffocate. 1711 01:37:46,284 --> 01:37:49,283 And what if the upper complex is contaminated with that? 1712 01:37:59,409 --> 01:38:00,867 We die quicker. 1713 01:38:07,784 --> 01:38:11,317 Just take a sip of water and pass it on, but just one. 1714 01:38:11,534 --> 01:38:13,028 We have to conserve it. 1715 01:38:14,368 --> 01:38:16,027 - Thanks. - Here. 1716 01:38:16,243 --> 01:38:17,986 Now, I know I said no cell phones, 1717 01:38:18,201 --> 01:38:20,773 - but did any of you bring one'? - No. 1718 01:38:20,993 --> 01:38:22,154 I promise you won't get in trouble. 1719 01:38:22,368 --> 01:38:23,364 No. 1720 01:38:38,743 --> 01:38:39,940 My god. 1721 01:38:42,034 --> 01:38:43,409 What the hell is that? 1722 01:38:43,826 --> 01:38:45,106 Switch to wider. 1723 01:38:49,118 --> 01:38:50,742 This is no longer contained. 1724 01:38:52,826 --> 01:38:54,283 The Ring of Fire is active. 1725 01:38:55,576 --> 01:38:57,650 The whole damn world's about to catch fire. 1726 01:39:01,659 --> 01:39:03,817 You've reached Emily Booth with All Earth Foundation. 1727 01:39:04,034 --> 01:39:05,113 Please leave me a message. 1728 01:39:05,326 --> 01:39:06,488 Emily, it's me. 1729 01:39:06,701 --> 01:39:08,076 This is the only number I have for you. 1730 01:39:08,284 --> 01:39:10,691 I need to know that you're okay. And Dylan? 1731 01:39:11,243 --> 01:39:13,281 If you don't want to call me, call my office. 1732 01:39:14,576 --> 01:39:15,607 Oliver, we've got to get to the airport. 1733 01:39:15,826 --> 01:39:17,023 The G5 jet is on its way. 1734 01:39:17,243 --> 01:39:18,570 Lawyers are waiting for us in Atlanta. 1735 01:39:18,784 --> 01:39:19,981 Well, they can wait. 1736 01:39:20,201 --> 01:39:21,907 We have got some serious damage control to do. 1737 01:39:22,118 --> 01:39:22,947 - It cannot wait... - Damage control? 1738 01:39:23,159 --> 01:39:24,866 The damage is done. The damage out there. 1739 01:39:25,076 --> 01:39:26,154 Well, I know that, Oliver, 1740 01:39:26,368 --> 01:39:27,316 but we've got to get prepared for this. 1741 01:39:27,534 --> 01:39:29,443 My daughter and my grandson are out there. 1742 01:39:29,659 --> 01:39:30,525 Look, the roads are jammed. 1743 01:39:30,743 --> 01:39:32,283 The G5 is the only way out. 1744 01:39:32,493 --> 01:39:34,236 They are not going to take off without you. 1745 01:39:34,659 --> 01:39:35,856 You are putting our lives at risk 1746 01:39:36,076 --> 01:39:37,570 if you will not leave now. 1747 01:39:37,784 --> 01:39:39,491 Do your damage control, I'll do mine. 1748 01:39:41,701 --> 01:39:42,946 Oliver! 1749 01:39:58,034 --> 01:40:00,606 Hold that. Hold that, hold the light. 1750 01:40:06,576 --> 01:40:09,776 I can't do this. There's no way. I can't do this. 1751 01:40:10,034 --> 01:40:11,611 There's not a lot of other options. 1752 01:40:11,826 --> 01:40:13,071 No, I don't... 1753 01:40:15,868 --> 01:40:18,653 I'm claustrophobic. And not just a little. 1754 01:40:18,951 --> 01:40:19,568 What? 1755 01:40:19,784 --> 01:40:22,949 Well, what you're going to be is dead, Glen, if you stay here. 1756 01:40:23,159 --> 01:40:24,487 Come on, this is the only way out... 1757 01:40:24,701 --> 01:40:26,076 I can't do this. 1758 01:40:26,284 --> 01:40:28,358 Yes, you can. It's gonna be all right. 1759 01:40:28,576 --> 01:40:32,737 Just imagine, like, a beach, or a lake or something... 1760 01:40:32,951 --> 01:40:34,575 Oh, Montana. 1761 01:40:36,784 --> 01:40:37,732 Montana? 1762 01:40:37,951 --> 01:40:40,025 Yeah. Lot of open spaces. 1763 01:40:40,243 --> 01:40:41,737 Come on, let's go. 1764 01:40:43,409 --> 01:40:46,491 Come on, you can do this. Get in. 1765 01:40:47,284 --> 01:40:48,481 You can do it, man. 1766 01:41:24,284 --> 01:41:25,825 Reports now that the second eruption 1767 01:41:26,034 --> 01:41:28,405 was part of a larger extended eruption, 1768 01:41:28,618 --> 01:41:30,407 experts saying there could be more. 1769 01:41:30,618 --> 01:41:31,732 But in fact this entire... 1770 01:41:31,951 --> 01:41:33,231 They won't let anyone through. 1771 01:41:33,451 --> 01:41:35,442 They just said on the news they're calling in the National Guard. 1772 01:41:35,868 --> 01:41:37,741 You think they're gonna make our boys up there a priority'? 1773 01:41:37,951 --> 01:41:39,196 They'll leave them up there to die. 1774 01:41:39,409 --> 01:41:40,784 Look, Chris, 1775 01:41:41,118 --> 01:41:42,528 I just overheard the guys in the tent say 1776 01:41:42,743 --> 01:41:44,781 there's no one alive within five miles of that well. 1777 01:41:45,159 --> 01:41:46,617 The whole area went up. 1778 01:41:46,826 --> 01:41:49,742 There was a 911 distress from the well after the eruption. 1779 01:41:49,951 --> 01:41:51,741 I worked construction on that rig. 1780 01:41:53,826 --> 01:41:54,608 This is the well head. 1781 01:41:54,826 --> 01:41:56,320 This is the operations room. It can be sealed off. 1782 01:41:56,534 --> 01:41:58,194 It's built to withstand a nuclear blast. 1783 01:41:58,534 --> 01:41:59,815 It doesn't matter, 1784 01:42:00,284 --> 01:42:02,193 there's no way to even get close to that well. 1785 01:42:02,409 --> 01:42:03,405 This is the third part here, 1786 01:42:03,618 --> 01:42:05,112 we called it "the upper complex," the guts of the rig. 1787 01:42:05,326 --> 01:42:06,737 There's a five-mile lateral ventilation tunnel 1788 01:42:06,951 --> 01:42:08,148 that goes outward from the upper complex. 1789 01:42:08,368 --> 01:42:09,648 There's at least three or four entry points. 1790 01:42:09,868 --> 01:42:10,531 That's how we get to them. 1791 01:42:10,743 --> 01:42:12,817 Look, Chris, the whole place is a furnace. 1792 01:42:13,409 --> 01:42:15,816 Even getting to these access points is impossible. 1793 01:42:16,034 --> 01:42:17,231 You don't have to. 1794 01:42:17,868 --> 01:42:19,029 Just hear me out... 1795 01:42:19,243 --> 01:42:20,819 I don't need to listen to a damn word you say... 1796 01:42:21,034 --> 01:42:21,864 Well, you're going to listen, Chris, 1797 01:42:22,076 --> 01:42:23,487 because I'm going to go find my brother. 1798 01:42:23,701 --> 01:42:25,775 I'm going to get him out, and I can't do it by myself. 1799 01:42:30,951 --> 01:42:33,488 We can access the upper complex through the mines. 1800 01:42:37,326 --> 01:42:39,779 I know I'll never pay enough for what I did, 1801 01:42:40,909 --> 01:42:42,569 but I know these mines. 1802 01:42:43,868 --> 01:42:45,990 I know them. I can trace them, 1803 01:42:46,201 --> 01:42:48,820 I know where they start, where they stop... 1804 01:42:50,326 --> 01:42:52,317 They used to use them as natural ventilation, 1805 01:42:52,534 --> 01:42:54,111 right up into the guts of the rig. 1806 01:42:56,993 --> 01:42:58,818 Hector's boy was my godson. 1807 01:42:59,826 --> 01:43:01,320 And he was my nephew. 1808 01:43:01,743 --> 01:43:04,528 I loved him. I can't bring him back. 1809 01:43:06,951 --> 01:43:11,989 The least you could do is just help me bring Hector home. Okay? 1810 01:43:58,368 --> 01:44:00,323 Why are they just sitting here like this? 1811 01:44:01,618 --> 01:44:04,403 It's gas. Before the eruption. 1812 01:44:05,326 --> 01:44:08,028 C02 at those levels would kill you almost instantly. 1813 01:44:09,534 --> 01:44:10,909 They had no chance. 1814 01:44:18,743 --> 01:44:20,070 Hey. 1815 01:44:22,243 --> 01:44:25,158 I know. We'll bring it back. Let's go. 1816 01:45:10,034 --> 01:45:11,658 My God, look at all of these people. 1817 01:45:12,326 --> 01:45:13,606 Where are they all going to go? 1818 01:45:13,826 --> 01:45:14,941 I don't know. 1819 01:45:15,159 --> 01:45:17,648 Right now you should be worried. about finding your son 1820 01:45:19,993 --> 01:45:20,443 If it's this bad out here, 1821 01:45:20,659 --> 01:45:22,366 can you imagine how bad it is in town? 1822 01:45:22,618 --> 01:45:23,614 I've got to get back to the command center, 1823 01:45:23,826 --> 01:45:27,358 see if there's any news on USGS or CalTech. 1824 01:45:29,826 --> 01:45:31,699 - Everybody go to the side. - Let's go. Let's go. 1825 01:45:51,576 --> 01:45:53,152 You saved my life out there. 1826 01:45:53,993 --> 01:45:55,238 Thank you. 1827 01:46:05,118 --> 01:46:06,493 Go find your son. 1828 01:46:06,909 --> 01:46:07,857 Okay 1829 01:46:18,493 --> 01:46:19,868 We can't stop here. 1830 01:46:20,451 --> 01:46:21,862 I have to, man. 1831 01:46:30,368 --> 01:46:31,992 It's poison, isn't it? 1832 01:46:38,659 --> 01:46:40,532 You know, my nose still hurts, man. 1833 01:46:40,909 --> 01:46:41,988 Good. 1834 01:46:43,868 --> 01:46:45,408 You were wrong about something. 1835 01:46:46,034 --> 01:46:47,196 Yeah? 1836 01:46:49,618 --> 01:46:52,024 You never called me "Hank the Tank" in high-school. 1837 01:46:54,076 --> 01:46:55,819 Frank Rinelli did. 1838 01:46:57,618 --> 01:46:59,361 He was going to kick my ass. 1839 01:47:00,993 --> 01:47:02,569 You threatened to kick his. 1840 01:47:05,159 --> 01:47:06,700 I don't remember that. 1841 01:47:07,909 --> 01:47:09,367 I do. 1842 01:47:24,243 --> 01:47:25,523 Audrey. 1843 01:47:26,534 --> 01:47:27,862 Matthew. 1844 01:47:29,326 --> 01:47:30,986 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 1845 01:47:31,409 --> 01:47:32,784 You scared me. 1846 01:47:33,826 --> 01:47:37,026 Dr. Cooper? Harry Stromwall. 1847 01:47:37,409 --> 01:47:38,606 - Welcome. - Thank you. 1848 01:47:38,826 --> 01:47:40,532 So, what can you tell us from the ground? 1849 01:47:40,826 --> 01:47:43,528 Well, there's a lot of venting, more than I've ever seen. 1850 01:47:43,743 --> 01:47:46,066 Mostly C02, but there's a lot more that wants to get out. 1851 01:47:46,284 --> 01:47:48,358 Are we getting anything from our thermal satellite readings? 1852 01:47:49,326 --> 01:47:52,028 Yes, unfortunately, the lava field is continuing to grow, 1853 01:47:52,243 --> 01:47:54,068 larger than any initial measurements showed. 1854 01:47:54,284 --> 01:47:55,825 It's actually expanding. 1855 01:47:56,534 --> 01:47:58,692 Paxton is now well within its perimeter. 1856 01:47:59,326 --> 01:48:00,404 We're also getting reports 1857 01:48:00,618 --> 01:48:03,533 of seismic activity up and down the Western seaboard. 1858 01:48:14,451 --> 01:48:15,613 Dylan? 1859 01:48:18,868 --> 01:48:20,657 Todd... Todd! 1860 01:48:20,868 --> 01:48:22,148 Where's Dylan'? 1861 01:48:23,201 --> 01:48:23,900 He's not with you? 1862 01:48:24,118 --> 01:48:25,777 No, he was on a field trip. 1863 01:48:25,993 --> 01:48:27,403 Yeah, I know. They're not back. 1864 01:48:28,284 --> 01:48:29,031 They didn't come back. 1865 01:48:29,243 --> 01:48:31,815 I just assumed that you had taken him somewhere else instead. 1866 01:48:34,618 --> 01:48:35,199 We've all been waiting here. 1867 01:48:35,409 --> 01:48:37,531 Nobody has told us anything. 1868 01:48:53,243 --> 01:48:56,491 It's okay. It's okay, it's okay... 1869 01:49:03,201 --> 01:49:05,773 A third eruption, less than six miles. 1870 01:49:08,868 --> 01:49:10,029 Hang on! 1871 01:49:13,784 --> 01:49:16,024 Move your vehicle. Now. Let's go! 1872 01:49:30,576 --> 01:49:32,070 From our office in California. 1873 01:49:34,618 --> 01:49:35,365 It's somewhat crude, 1874 01:49:35,576 --> 01:49:37,200 but between the satellite thermal imagery 1875 01:49:37,409 --> 01:49:38,322 and our own substrate sensors, 1876 01:49:38,534 --> 01:49:39,613 it's given us a better look. 1877 01:49:39,826 --> 01:49:41,699 It's looking for another way out, and we're it. 1878 01:49:41,909 --> 01:49:43,403 So, how long have we got? 1879 01:49:43,784 --> 01:49:45,195 This was four hours ago. 1880 01:49:46,368 --> 01:49:48,490 The increase in lava elevation has been consistent. 1881 01:49:48,701 --> 01:49:50,242 I'm guessing 24 hours. 1882 01:49:50,451 --> 01:49:51,233 How accurate is that? 1883 01:49:51,451 --> 01:49:53,988 This technology is light years ahead of anything we've ever had. 1884 01:49:54,201 --> 01:49:55,695 It's going to be pretty close. 1885 01:49:56,868 --> 01:49:58,113 Yeah? 1886 01:50:00,159 --> 01:50:01,274 Thank you. 1887 01:50:01,743 --> 01:50:03,486 They just shut down Route 15. 1888 01:50:05,118 --> 01:50:06,824 15's the only way in or out. 1889 01:50:07,118 --> 01:50:09,606 Every other road leads to the epicenter of those eruptions. 1890 01:50:18,993 --> 01:50:20,238 Miss Preston? 1891 01:50:20,576 --> 01:50:21,903 Yes, Dylan? 1892 01:50:23,326 --> 01:50:26,112 Dylan! why didn't you say anything? 1893 01:50:26,326 --> 01:50:27,239 My mom gave it to me, 1894 01:50:27,451 --> 01:50:29,822 and I didn't want her to get into any more trouble. 1895 01:50:30,409 --> 01:50:32,365 She's not going to get in trouble, sweetheart. 1896 01:50:33,868 --> 01:50:37,151 Come on. Come on. 1897 01:50:38,243 --> 01:50:39,653 1898 01:50:39,868 --> 01:50:42,618 1899 01:51:04,826 --> 01:51:08,074 Emily... The bus driver called in right after the eruption. 1900 01:51:08,284 --> 01:51:09,908 They had just left Rec Park. 1901 01:51:10,451 --> 01:51:11,317 We have to do something. 1902 01:51:11,534 --> 01:51:12,116 There's nothing we can do. 1903 01:51:12,326 --> 01:51:13,322 I can't just sit here. 1904 01:51:13,534 --> 01:51:14,731 Emily... 1905 01:51:16,743 --> 01:51:19,066 The air is toxic. The roads are closed, 1906 01:51:19,284 --> 01:51:21,442 and we don't even know where he is. 1907 01:51:22,159 --> 01:51:23,617 Now, if they're mobile, they're on their way. 1908 01:51:23,826 --> 01:51:26,694 And all information is going to come. through here 1909 01:51:30,826 --> 01:51:32,071 Okay 1910 01:51:33,409 --> 01:51:34,654 Okay 1911 01:51:53,451 --> 01:51:54,731 Who's that? 1912 01:51:55,034 --> 01:51:55,864 - What? - I can't... 1913 01:51:56,076 --> 01:51:56,775 Keep going forward. 1914 01:51:56,993 --> 01:51:57,941 I can't do this! 1915 01:51:58,159 --> 01:52:00,613 - Take a breath, Glen. - Come on, man, keep moving. 1916 01:52:01,743 --> 01:52:03,449 I can't do this, I can't do this... 1917 01:52:03,659 --> 01:52:04,655 - Keep going! - Keep moving! 1918 01:52:04,868 --> 01:52:05,615 I gotta get outta here. 1919 01:52:05,826 --> 01:52:07,865 Keep going. We've gotta go! 1920 01:52:08,076 --> 01:52:09,984 I've gotta get out of here now! 1921 01:52:10,201 --> 01:52:11,658 I've gotta get out of here now! 1922 01:52:11,868 --> 01:52:13,693 - Glen! - I've gotta get out of here now! 1923 01:52:13,909 --> 01:52:15,818 I've gotta get out of here now! 1924 01:52:16,076 --> 01:52:18,529 Glen, no. Glen! Glen! 1925 01:52:18,868 --> 01:52:21,025 Look at me! Stop, stop! 1926 01:52:21,326 --> 01:52:25,983 Look at me! Hey, hey, stop it. Stop! Stop! Stop. 1927 01:52:26,201 --> 01:52:29,531 Look at me. Calm down... Calm down. Calm down. 1928 01:52:29,743 --> 01:52:31,616 Your girlfriend's waiting for you, Glen. 1929 01:52:31,826 --> 01:52:34,398 Your family, they're all waiting for you outside. 1930 01:52:34,868 --> 01:52:36,657 Now, take it easy. Calm down. 1931 01:52:36,868 --> 01:52:39,155 Look at me, look at me. Keep it together. 1932 01:52:39,368 --> 01:52:41,607 Calm down. Okay? Okay? Okay? 1933 01:52:41,826 --> 01:52:43,283 Calm down... Calm down. 1934 01:52:43,493 --> 01:52:45,946 Okay, wait here. Wait here. 1935 01:52:46,451 --> 01:52:48,691 Stay there. I'm going to give you some room. 1936 01:52:51,701 --> 01:52:58,492 That's it. Come on, buddy. Keep going. 1937 01:53:06,159 --> 01:53:09,941 So, each increase on CalTech's crystal ball, 1938 01:53:10,159 --> 01:53:13,490 and there's increased activity from Yellowstone to the Aleutians. 1939 01:53:13,909 --> 01:53:16,908 We're getting a chain reaction throughout the entire network. 1940 01:53:17,243 --> 01:53:18,653 Can you use the same prediction model? 1941 01:53:18,868 --> 01:53:20,065 Not as precise. 1942 01:53:20,284 --> 01:53:22,240 We just don't have feeds into all those areas. 1943 01:53:22,493 --> 01:53:24,448 I've sent this information to CalTech. 1944 01:53:24,701 --> 01:53:25,732 They have a broader range. 1945 01:53:25,951 --> 01:53:26,864 Can you bring it up for us? 1946 01:53:27,076 --> 01:53:27,905 Yeah. 1947 01:53:30,951 --> 01:53:34,365 These increases along the Ring of Fire, are they at the same trajectory? 1948 01:53:34,576 --> 01:53:35,738 So far. 1949 01:53:36,368 --> 01:53:38,323 If you ask me, if the one we're sitting on goes, 1950 01:53:38,534 --> 01:53:39,945 so goes the rest of the world. 1951 01:53:40,159 --> 01:53:40,776 Our imaging shows 1952 01:53:40,993 --> 01:53:43,364 the same increase from Yellowstone into the Aleutians. 1953 01:53:43,951 --> 01:53:45,859 It doesn't appear to be stopping at just one. 1954 01:53:46,784 --> 01:53:47,531 Agree. 1955 01:53:47,743 --> 01:53:50,149 The Ring of Fire is moving toward sizable activity. 1956 01:53:50,368 --> 01:53:52,655 Then we are in fact facing an Extinction Level Event. 1957 01:54:01,159 --> 01:54:02,356 So, how the hell do we stop it'? 1958 01:54:02,576 --> 01:54:04,899 Doc, what are you thinking? 1959 01:54:14,868 --> 01:54:16,325 She has asthma. 1960 01:54:16,909 --> 01:54:18,533 Do you have your inhaler? 1961 01:54:19,368 --> 01:54:20,648 Just hang on. 1962 01:54:27,743 --> 01:54:29,023 See you now. 1963 01:55:06,493 --> 01:55:08,946 Audrey, bring up our data on the Miyakejima event. 1964 01:55:09,951 --> 01:55:10,982 All right, Guys 1965 01:55:11,868 --> 01:55:13,693 What we have here... well, 1966 01:55:13,909 --> 01:55:15,106 what mother nature has here... 1967 01:55:15,326 --> 01:55:18,076 is a very sophisticated network of caves and tunnels, 1968 01:55:18,284 --> 01:55:20,358 very much like veins and arteries. 1969 01:55:20,576 --> 01:55:21,903 And in these arteries is molten rock, 1970 01:55:22,118 --> 01:55:23,991 where the pressure is constantly increasing. 1971 01:55:24,243 --> 01:55:25,985 Now, our magma chamber was punctured here, 1972 01:55:26,201 --> 01:55:27,398 and that relieved some of the pressure, 1973 01:55:27,618 --> 01:55:29,112 resulting in the eruptions we saw here, 1974 01:55:29,326 --> 01:55:30,192 here and here. 1975 01:55:30,409 --> 01:55:32,318 Unfortunately, as CalTech has informed us, 1976 01:55:32,534 --> 01:55:33,482 that pressure is still building. 1977 01:55:33,701 --> 01:55:34,898 It is now pushing the magma upward. 1978 01:55:35,118 --> 01:55:35,983 So we need to cap it? 1979 01:55:36,201 --> 01:55:37,861 No, we'd risk collapsing the magma chamber onto itself, 1980 01:55:38,076 --> 01:55:39,652 and that would only increase combustion. 1981 01:55:40,368 --> 01:55:42,358 Okay, the Miyakejima event in Japan. 1982 01:55:43,326 --> 01:55:45,116 Now, at first, it was only a phreatic explosion, 1983 01:55:45,326 --> 01:55:46,192 only lasted a few minutes. 1984 01:55:46,409 --> 01:55:48,448 But down below, the magma intrusion was broadening 1985 01:55:48,659 --> 01:55:50,449 and the pressure was increasing quite dramatically 1986 01:55:50,659 --> 01:55:51,738 until, all of a sudden, 1987 01:55:51,951 --> 01:55:54,025 a fissure opened up with the chamber 1988 01:55:54,243 --> 01:55:57,158 and created a type of thermal drain all the way to the ocean. 1989 01:55:57,368 --> 01:56:00,283 Now, obviously there were several undersea eruptions and explosions, 1990 01:56:00,493 --> 01:56:01,571 but, eventually, that magma cooled, 1991 01:56:01,784 --> 01:56:03,858 and we avoided a pretty catastrophic event. 1992 01:56:04,076 --> 01:56:05,273 So, what if, in our scenario, 1993 01:56:05,493 --> 01:56:07,780 we were able to create a similar type fissure? 1994 01:56:07,993 --> 01:56:08,609 I mean, there's a chance 1995 01:56:08,826 --> 01:56:11,445 we could divert all of this liquid magma away from our chamber. 1996 01:56:11,659 --> 01:56:13,698 I mean, literally like pulling the plug on a bathtub. 1997 01:56:13,909 --> 01:56:15,485 - To the ocean? - Yeah. 1998 01:56:16,159 --> 01:56:18,364 Doc, Miyakejima was a massive seismic occurrence. 1999 01:56:18,576 --> 01:56:20,650 How can you possibly expect to duplicate that? 2000 01:56:20,868 --> 01:56:22,858 Well, we'd obviously have to use some type of explosive, right? 2001 01:56:23,076 --> 01:56:26,940 Okay, but you're going to have a very limited outward burst 2002 01:56:27,159 --> 01:56:29,447 with any kind of incendiary bomb that far underground. 2003 01:56:29,659 --> 01:56:31,698 - What about a sonic bomb? - Come again? 2004 01:56:31,909 --> 01:56:34,446 I know the military used them under the mountains of Afghanistan. 2005 01:56:34,701 --> 01:56:36,775 Look, rock is a great amplifier. 2006 01:56:36,993 --> 01:56:39,197 In essence, what we'd be doing is creating a massive sonic boom 2007 01:56:39,409 --> 01:56:42,444 and letting that shock wave travel through the rock as far as it can. 2008 01:56:42,659 --> 01:56:44,200 In Afghanistan, these things toppled caves 2009 01:56:44,409 --> 01:56:46,946 and tunnels that were miles away from the detonation point. 2010 01:56:47,784 --> 01:56:49,408 So, if we could pick the right target, 2011 01:56:49,618 --> 01:56:50,614 at the right depth, 2012 01:56:50,826 --> 01:56:53,279 I mean, there's a chance we could create our own chain reaction, 2013 01:56:53,493 --> 01:56:55,069 opening fissures all along the way, 2014 01:56:55,284 --> 01:56:57,442 and giving our magma a free run to the Pacific. 2015 01:56:58,118 --> 01:56:59,824 Okay, and exactly how do you expect 2016 01:57:00,034 --> 01:57:02,571 to deliver your sonic bomb to the right fissure? 2017 01:57:02,784 --> 01:57:05,403 Call Trans Nova back over here and have them drill another hole? 2018 01:57:05,618 --> 01:57:06,614 We don't have to. 2019 01:57:07,534 --> 01:57:09,277 The pit crater back at the farm. 2020 01:57:11,326 --> 01:57:11,658 Here. 2021 01:57:11,868 --> 01:57:14,700 Thermal readings have shown that there's an entry point into a fissure. 2022 01:57:14,951 --> 01:57:15,864 This is the one we want. 2023 01:57:16,076 --> 01:57:17,321 Now, obviously, we'd have to use some sort of 2024 01:57:17,534 --> 01:57:18,482 time-delay detonation, 2025 01:57:18,701 --> 01:57:21,107 encase it in something that could withstand that kind of heat. 2026 01:57:21,493 --> 01:57:22,738 Titanium? 2027 01:57:23,118 --> 01:57:24,315 Titanium could work. 2028 01:57:24,701 --> 01:57:27,154 But it would be impossible to identify the entry point from the surface. 2029 01:57:27,368 --> 01:57:28,399 Right, not to mention that 2030 01:57:28,618 --> 01:57:30,526 we're talking about a pretty damn small target here. 2031 01:57:30,743 --> 01:57:31,988 We can't just drop this in. 2032 01:57:32,201 --> 01:57:33,907 No, well, we'd have to get close. 2033 01:57:35,784 --> 01:57:37,325 In that kind of heat? 2034 01:57:44,201 --> 01:57:45,944 Emily. My God. 2035 01:57:47,659 --> 01:57:48,323 What happened to you? 2036 01:57:48,534 --> 01:57:51,201 I'm fine. Dylan is still out there. 2037 01:57:51,534 --> 01:57:53,359 His phone has one of those GPS trackers on it, 2038 01:57:53,576 --> 01:57:54,773 but my internet's down. Are you online? 2039 01:57:54,993 --> 01:57:56,818 Yeah. Yeah, I'm tweeting live. 2040 01:57:57,493 --> 01:57:58,690 I've got the networks on the hook. 2041 01:57:58,909 --> 01:58:00,106 What's the number? 2042 01:58:05,326 --> 01:58:06,155 You know, if there's no signal, 2043 01:58:06,368 --> 01:58:07,743 you're not going to be able to track it. 2044 01:58:10,909 --> 01:58:12,190 Sorry. 2045 01:58:15,118 --> 01:58:17,156 You should do the interview, Em. 2046 01:58:19,243 --> 01:58:19,741 What? 2047 01:58:19,951 --> 01:58:21,362 Well, you know exactly what happened up there. 2048 01:58:21,576 --> 01:58:22,738 It's your story. 2049 01:58:23,201 --> 01:58:24,991 This is a major victory for us, Em. 2050 01:58:26,201 --> 01:58:27,991 People are trapped out there, Peter. 2051 01:58:28,659 --> 01:58:29,940 People are dying. 2052 01:58:30,159 --> 01:58:31,984 That's-that's our only priority right now. 2053 01:58:32,201 --> 01:58:33,316 And I know that. 2054 01:58:33,534 --> 01:58:35,324 But if we don't get the truth out there right now, 2055 01:58:35,534 --> 01:58:37,443 their spin machine is going to smother us. 2056 01:58:38,534 --> 01:58:40,443 This is their final nail. 2057 01:58:41,993 --> 01:58:43,735 This is exactly what needed to happen. 2058 01:58:45,284 --> 01:58:46,742 You were right. 2059 01:58:56,451 --> 01:58:58,027 Okay, so what if we rig a cable, 2060 01:58:58,243 --> 01:58:59,949 use a hydraulic winch to maneuver it. 2061 01:59:00,159 --> 01:59:00,858 No, we'd be blind. 2062 01:59:01,076 --> 01:59:02,451 I mean, the only way we can really ensure 2063 01:59:02,659 --> 01:59:04,117 we're going to hit that target with any kind of precision 2064 01:59:04,326 --> 01:59:05,950 is if someone's right on top of it. 2065 01:59:06,201 --> 01:59:06,900 But in what? 2066 01:59:07,118 --> 01:59:08,824 That heat's going to be unbearable. 2067 01:59:09,076 --> 01:59:11,447 The equivalent to what a shuttle goes through on re-entry. 2068 01:59:11,659 --> 01:59:13,650 Maybe the space program can help us. 2069 01:59:14,326 --> 01:59:15,488 Wait a minute. 2070 01:59:17,284 --> 01:59:18,825 You ever heard of the Titan Project? 2071 01:59:19,034 --> 01:59:19,900 No. 2072 01:59:28,618 --> 01:59:31,154 It was originally designed as a manned capsule 2073 01:59:31,368 --> 01:59:34,947 to be the first Venus lander. 2074 01:59:35,368 --> 01:59:37,074 They scrapped the project 10 years ago. 2075 01:59:37,284 --> 01:59:39,572 The technology to make it practical was still too far off, 2076 01:59:39,784 --> 01:59:42,451 but the capsule itself, that was built. 2077 01:59:42,951 --> 01:59:44,445 Now, it was sized for one astronaut, 2078 01:59:44,659 --> 01:59:45,442 and it was built, 2079 01:59:45,659 --> 01:59:48,030 in fact, to withstand the rigors of re-entry. 2080 01:59:48,659 --> 01:59:49,774 Now, we might have to piece-meal it, 2081 01:59:49,993 --> 01:59:52,778 but I think we could probably convert the instrumentation to our needs. 2082 01:59:52,993 --> 01:59:55,565 Maybe tweak a few of the controls to be able to release the bomb. 2083 01:59:55,784 --> 01:59:57,858 Wait, wait. Why does someone have to be in it? 2084 01:59:58,076 --> 01:59:59,273 Why can't it be done remotely? 2085 01:59:59,493 --> 02:00:01,531 Well, we don't really have the time to build that kind of technology, 2086 02:00:01,743 --> 02:00:02,608 and like I said before, you know, 2087 02:00:02,826 --> 02:00:04,532 the only way to make sure we really hit that target on the nose 2088 02:00:04,743 --> 02:00:05,940 is if someone's right on top of it. 2089 02:00:06,159 --> 02:00:08,068 Otherwise that sonic blast won't do any good. 2090 02:00:08,659 --> 02:00:10,733 So, who draws the short straw? 2091 02:00:15,784 --> 02:00:16,946 No way. 2092 02:00:17,368 --> 02:00:18,908 No way, I don't care how strong that thing is. 2093 02:00:19,118 --> 02:00:19,781 It's suicide... 2094 02:00:19,993 --> 02:00:20,941 Look, Audrey, if we don't stop this thing... 2095 02:00:21,159 --> 02:00:21,906 No, I don't care. 2096 02:00:22,118 --> 02:00:23,030 There's got to be other options on the table... 2097 02:00:23,243 --> 02:00:24,488 There are no other options. 2098 02:00:24,701 --> 02:00:26,491 This is the table. This is our only option. 2099 02:00:26,701 --> 02:00:28,526 We're running out of time, okay? 2100 02:00:28,868 --> 02:00:29,864 Harry, if they still have this thing, 2101 02:00:30,076 --> 02:00:30,693 make a phone call. 2102 02:00:30,909 --> 02:00:32,024 Let's get this started. 2103 02:00:32,534 --> 02:00:33,566 Okay 2104 02:00:50,576 --> 02:00:53,444 The town of Paxton is reported to be completely cut off, 2105 02:00:53,659 --> 02:00:57,357 and authorities are trying to break through to evacuate remaining citizens 2106 02:00:57,743 --> 02:01:00,742 They can confirm that there has been widespread destruction of property 2107 02:01:00,951 --> 02:01:03,025 and lives from volcanic eruptions 2108 02:01:03,243 --> 02:01:05,317 in the caldera that surrounds Paxton. 2109 02:01:07,868 --> 02:01:09,906 You've reached Emily Booth with All Earth Foundation. 2110 02:01:10,118 --> 02:01:11,030 Please leave me a message. 2111 02:01:14,118 --> 02:01:15,196 Make sure you tell those engineers 2112 02:01:15,409 --> 02:01:17,365 they're going to have to rig a hell of a counter balance on that crane. 2113 02:01:17,576 --> 02:01:18,442 They're already on it. 2114 02:01:18,659 --> 02:01:21,694 Paul! Get Reed on the horn! 2115 02:01:22,201 --> 02:01:24,738 Tell him the arrival's going to have to come in from the Northeast. 2116 02:01:24,951 --> 02:01:27,404 Those choppers won't get close from any other direction. 2117 02:01:27,618 --> 02:01:31,481 They're going to have to coordinate directly with the Corp of Engineers. 2118 02:01:31,993 --> 02:01:33,190 So, where's Washington on this? 2119 02:01:33,409 --> 02:01:34,488 They're deferring to us at the moment. 2120 02:01:34,701 --> 02:01:36,360 They're briefing the President as we speak. 2121 02:01:36,576 --> 02:01:37,773 USGS is trying to coordinate 2122 02:01:37,993 --> 02:01:38,905 with National Guard operations, 2123 02:01:39,118 --> 02:01:40,114 but they haven't been able to get through. 2124 02:01:40,326 --> 02:01:41,274 How long until we get delivery? 2125 02:01:41,493 --> 02:01:42,690 They're still fitting it to our specs. 2126 02:01:42,909 --> 02:01:43,739 They said by noon tomorrow 2127 02:01:43,951 --> 02:01:44,864 if they can get the choppers through. 2128 02:01:45,076 --> 02:01:45,775 Not till noon? 2129 02:01:45,993 --> 02:01:47,617 You need to go home and get some sleep. 2130 02:01:47,951 --> 02:01:48,817 We have a hell of a day tomorrow. 2131 02:01:49,034 --> 02:01:50,575 There's a lot of people working round the clock 2132 02:01:50,784 --> 02:01:52,242 to get this thing ready for you. 2133 02:01:53,201 --> 02:01:54,197 Sleep. 2134 02:01:57,576 --> 02:01:58,773 Take him home. 2135 02:02:05,534 --> 02:02:08,450 Hold on, one sec. One second... 2136 02:02:08,868 --> 02:02:10,065 What do we got? 2137 02:02:11,826 --> 02:02:15,192 An access point. This should be it. 2138 02:02:16,493 --> 02:02:17,820 Up here. 2139 02:02:19,409 --> 02:02:20,903 Are we lost? 2140 02:02:21,284 --> 02:02:22,612 This is it, or is this it? 2141 02:02:22,826 --> 02:02:25,907 No, should be here, just up here. 2142 02:02:26,493 --> 02:02:29,029 Yeah, it doesn't smell right. 2143 02:02:29,451 --> 02:02:30,696 It's not right. 2144 02:02:30,909 --> 02:02:32,486 It's contaminated. 2145 02:02:33,159 --> 02:02:34,107 We don't have much time. 2146 02:02:34,326 --> 02:02:35,701 Just keep moving. 2147 02:02:37,826 --> 02:02:39,320 Are you okay? 2148 02:02:39,868 --> 02:02:40,946 Yeah. 2149 02:02:41,951 --> 02:02:43,445 Must be weird to be back here. 2150 02:02:43,659 --> 02:02:45,449 Doesn't matter what I think or feel. 2151 02:02:45,868 --> 02:02:47,325 This is all about Hector. 2152 02:02:59,909 --> 02:03:00,905 You good? 2153 02:03:01,118 --> 02:03:02,612 Yeah,good. 2154 02:03:11,951 --> 02:03:13,657 Try the other side. 2155 02:03:14,159 --> 02:03:17,324 Sometimes, you can only get a signal in one tiny little spot. 2156 02:03:23,409 --> 02:03:27,451 In my bedroom, it's on the floor, right by the bed. 2157 02:03:27,659 --> 02:03:28,904 That's weird? 2158 02:03:33,034 --> 02:03:34,694 I wanna go home. 2159 02:03:35,868 --> 02:03:38,404 I don't want to be here anymore. 2160 02:03:39,243 --> 02:03:40,523 I want my morn. 2161 02:03:40,743 --> 02:03:42,283 I know, it's okay. 2162 02:03:42,909 --> 02:03:45,576 So do I. We're going home really soon, 2163 02:03:56,076 --> 02:03:57,533 There's no signal. 2164 02:04:24,201 --> 02:04:27,366 Sorry. The door was open. 2165 02:04:28,659 --> 02:04:30,153 - Power's out. - Yeah. 2166 02:04:30,368 --> 02:04:32,774 I came to find you. 2167 02:04:33,784 --> 02:04:36,700 I was trying to track my son down on his cell phone. 2168 02:04:43,159 --> 02:04:45,281 It's okay. Anything? 2169 02:04:46,493 --> 02:04:47,773 No. 2170 02:04:49,826 --> 02:04:51,237 I'm sorry. 2171 02:04:59,576 --> 02:05:01,117 Is it operable? 2172 02:05:04,909 --> 02:05:06,154 You want a drink? 2173 02:05:06,618 --> 02:05:07,863 Why don't you want to talk about it? 2174 02:05:08,784 --> 02:05:10,491 Why do I have to talk about it? 2175 02:05:11,451 --> 02:05:13,157 Because maybe people care. 2176 02:05:20,201 --> 02:05:22,405 This way, it's not real, right'? 2177 02:05:24,576 --> 02:05:26,117 You don't have to face it. 2178 02:05:33,076 --> 02:05:35,233 You always think you're going to have more time, 2179 02:05:38,618 --> 02:05:40,158 and... then you realize you won't. 2180 02:05:54,743 --> 02:05:56,237 It's okay to be afraid. 2181 02:06:00,076 --> 02:06:01,819 It's okay to be afraid, Matthew. 2182 02:07:10,451 --> 02:07:12,857 Hey. There we go. 2183 02:07:13,493 --> 02:07:15,236 - Is that it? - This is it, this is it. 2184 02:07:15,451 --> 02:07:17,324 We got it. We're out. 2185 02:07:22,743 --> 02:07:24,200 Good work, man. 2186 02:07:25,451 --> 02:07:28,817 I trusted you. It was a test. 2187 02:07:30,951 --> 02:07:31,947 Good job, man. 2188 02:07:32,993 --> 02:07:36,323 What happened? What's going on? 2189 02:07:37,701 --> 02:07:40,107 He's bleeding. He's bleeding... 2190 02:07:40,368 --> 02:07:41,446 Okay, come on. 2191 02:07:41,659 --> 02:07:42,738 What's happened? 2192 02:07:43,243 --> 02:07:44,440 Did you get out? 2193 02:07:44,743 --> 02:07:47,196 Oh, God... Oh, God... 2194 02:07:48,201 --> 02:07:49,481 Come here. That's okay. 2195 02:07:49,993 --> 02:07:51,024 Keep a hand on it. 2196 02:07:51,243 --> 02:07:52,108 Help him out, all right? 2197 02:07:52,326 --> 02:07:53,820 Ready? Let's go! 2198 02:07:56,201 --> 02:07:58,323 Okay, let's go, let's go. 2199 02:07:58,576 --> 02:08:00,531 Come on. Come on... 2200 02:08:51,909 --> 02:08:53,782 I know he's out there. 2201 02:08:56,409 --> 02:08:58,199 I know he's alive. 2202 02:09:02,534 --> 02:09:03,945 Well, he has your blood, 2203 02:09:05,118 --> 02:09:08,863 which means he's tenacious and unrelenting. 2204 02:09:11,076 --> 02:09:12,570 He'll be all right. 2205 02:09:25,868 --> 02:09:28,819 My grandfather gave me this rock when I was a kid. 2206 02:09:30,243 --> 02:09:32,198 The very first rock he ever gave me. 2207 02:09:35,701 --> 02:09:38,072 I want you to give it to Dylan when you see him again. 2208 02:09:43,826 --> 02:09:45,071 And tell him there's a story there, 2209 02:09:45,284 --> 02:09:47,903 that it's not just some stupid rock, okay? 2210 02:09:48,493 --> 02:09:49,690 Okay 2211 02:10:00,451 --> 02:10:01,945 Hey, earlier, when you broke into my house, 2212 02:10:02,159 --> 02:10:04,150 you said that you came to see me. Why? 2213 02:10:09,743 --> 02:10:13,192 The chances tomorrow aren't very good, are they? 2214 02:10:14,409 --> 02:10:15,606 No. 2215 02:10:17,368 --> 02:10:18,908 That's why I came. 2216 02:10:56,076 --> 02:10:58,743 2217 02:11:02,826 --> 02:11:04,651 Let's go. Keep it up. 2218 02:11:06,034 --> 02:11:07,113 Keep at it. 2219 02:11:07,784 --> 02:11:08,899 We're almost there. 2220 02:11:16,326 --> 02:11:17,441 Keep going. 2221 02:11:21,076 --> 02:11:23,316 Sorry. Keep coming. 2222 02:11:23,784 --> 02:11:24,816 We made it. 2223 02:11:25,243 --> 02:11:26,653 We made it. We're actually going to get out of here. 2224 02:11:26,868 --> 02:11:28,362 - Right, Hector? - The vent, it's right over here. 2225 02:11:28,576 --> 02:11:30,117 The vent's here. Let's get him settled down. 2226 02:11:30,326 --> 02:11:31,867 Yeah, yeah, let's go, buddy. 2227 02:11:34,243 --> 02:11:35,440 Just a little further. 2228 02:11:36,826 --> 02:11:38,153 We've got to find a way to open this. 2229 02:11:38,368 --> 02:11:39,529 Okay 2230 02:11:39,743 --> 02:11:44,282 All right. All right. I'll take off my belt. 2231 02:11:44,493 --> 02:11:45,571 All right... 2232 02:11:48,451 --> 02:11:50,857 Okay, you've got to keep breathing. 2233 02:11:51,243 --> 02:11:52,274 You've got to keep breathing. 2234 02:11:52,493 --> 02:11:55,112 Ed, breathe, man! Breathe, man! 2235 02:11:55,701 --> 02:11:57,989 I gotta see this. I gotta unplug the hole. 2236 02:11:58,826 --> 02:12:00,153 Do you know where we are? 2237 02:12:00,368 --> 02:12:02,739 We're not far from the perimeter of the plant. 2238 02:12:19,118 --> 02:12:20,528 Which way? 2239 02:12:22,909 --> 02:12:24,190 This way. 2240 02:12:34,909 --> 02:12:35,941 Hey,men! 2241 02:12:36,159 --> 02:12:37,735 I'm going to put some pressure on this. 2242 02:12:38,076 --> 02:12:41,821 At the count of three. One, two, three. 2243 02:12:42,576 --> 02:12:44,484 Okay, that's it. 2244 02:12:44,701 --> 02:12:46,076 What was that about Montana? 2245 02:12:46,493 --> 02:12:47,489 What was that you said? 2246 02:12:47,951 --> 02:12:50,819 Think about it. Think about Montana, man. 2247 02:12:57,076 --> 02:12:58,356 We're almost there. 2248 02:12:59,993 --> 02:13:01,368 It's just down here. 2249 02:13:10,534 --> 02:13:11,909 We're almost out of here, buddy. 2250 02:13:32,659 --> 02:13:34,650 There's gotta be another way around, right? 2251 02:13:35,743 --> 02:13:38,196 The only other access is 10 miles the other way. 2252 02:13:38,534 --> 02:13:40,028 That's going to take us all night. 2253 02:13:41,784 --> 02:13:43,491 Then it takes us all night. 2254 02:14:08,618 --> 02:14:09,696 Hector? 2255 02:14:20,284 --> 02:14:21,612 What's going on? 2256 02:14:22,451 --> 02:14:23,778 Look out! 2257 02:14:45,826 --> 02:14:46,941 What's wrong? 2258 02:14:52,826 --> 02:14:54,367 It's solid steel. 2259 02:14:54,659 --> 02:14:56,568 It's all rusted shut. I can't open it. 2260 02:16:02,201 --> 02:16:03,777 I wish we had more time. 2261 02:16:07,743 --> 02:16:09,118 I would have liked that. 2262 02:16:10,201 --> 02:16:11,446 Me too. 2263 02:16:16,868 --> 02:16:18,362 Good luck, Dr. Cooper. 2264 02:16:22,118 --> 02:16:23,694 You, too, Ms. Booth. 2265 02:16:48,326 --> 02:16:49,985 There's gotta be another way out of here? 2266 02:16:52,159 --> 02:16:53,238 No. 2267 02:16:53,909 --> 02:16:56,777 That's the only ventilation shaft that leads into the mines. 2268 02:16:58,034 --> 02:16:59,990 The rest are all sealed off. 2269 02:17:02,284 --> 02:17:03,695 What do we do then? 2270 02:17:07,118 --> 02:17:08,196 We wait. 2271 02:17:10,284 --> 02:17:13,449 I can't... I can't hardly... I can't breathe. 2272 02:17:16,159 --> 02:17:17,653 Someone will come. 2273 02:17:20,201 --> 02:17:21,695 Someone will come. 2274 02:17:24,326 --> 02:17:25,737 Just stay awake. 2275 02:17:25,993 --> 02:17:28,031 Stay awake, man. Stay awake. 2276 02:17:30,118 --> 02:17:31,658 Just got to keep breathing, man. 2277 02:17:41,284 --> 02:17:42,695 Tango Unit... 2278 02:17:44,493 --> 02:17:47,942 Excuse me. I'm a registered nurse. 2279 02:17:48,159 --> 02:17:49,984 Thank you. I'll get you over there. 2280 02:17:50,368 --> 02:17:51,197 We're waiting for some supplies, 2281 02:17:51,409 --> 02:17:53,365 so you'll have to make do in the meantime. 2282 02:17:54,576 --> 02:17:55,903 Sergeant... 2283 02:17:57,493 --> 02:18:01,735 Has there been any news of any survivors at the well? 2284 02:18:01,951 --> 02:18:03,990 Nobody's been able to get near that area. 2285 02:18:06,993 --> 02:18:08,154 Go again. 2286 02:18:14,118 --> 02:18:15,493 Pass me the bag? 2287 02:18:31,159 --> 02:18:32,534 Here's alight. 2288 02:18:38,284 --> 02:18:40,738 Coming through! Coming through, please. 2289 02:18:40,951 --> 02:18:42,694 Hey, excuse me. 2290 02:18:43,409 --> 02:18:45,531 I'm looking for a woman named Emily Booth. 2291 02:18:45,743 --> 02:18:46,572 Sorry, sir... 2292 02:18:46,784 --> 02:18:48,942 But you can check with the registrar, just down this way 2293 02:18:49,659 --> 02:18:50,821 Thanks. 2294 02:19:04,118 --> 02:19:05,279 Sorry, I don't want to bother you, 2295 02:19:05,493 --> 02:19:09,191 I just... I just wanted to ask how Hector was. 2296 02:19:09,701 --> 02:19:11,444 I haven't heard from him. 2297 02:19:11,951 --> 02:19:13,148 I'm sorry. 2298 02:19:14,284 --> 02:19:15,399 I know he did the right thing. 2299 02:19:15,618 --> 02:19:17,028 He was trying to warn people. 2300 02:19:17,826 --> 02:19:19,106 So were you. 2301 02:19:20,409 --> 02:19:20,943 Yeah. 2302 02:19:21,159 --> 02:19:22,866 I lost something. 2303 02:19:25,159 --> 02:19:26,570 I know about the bus, 2304 02:19:26,784 --> 02:19:29,403 and I know the kind of pain you're in right now. 2305 02:19:31,201 --> 02:19:32,528 Don't give up. 2306 02:19:34,076 --> 02:19:35,273 I haven't. 2307 02:19:37,368 --> 02:19:38,613 Emily! 2308 02:19:42,576 --> 02:19:43,442 I have a jet waiting. 2309 02:19:43,659 --> 02:19:44,572 I'm going to get you out of here. 2310 02:19:44,784 --> 02:19:46,029 No... Are-are you kidding me? 2311 02:19:46,243 --> 02:19:48,649 - You're just going to leave? - I want you safe. Come on. 2312 02:19:49,618 --> 02:19:50,732 No, look around you. 2313 02:19:50,951 --> 02:19:52,231 This is all because of you. 2314 02:19:52,451 --> 02:19:53,613 We didn't know. 2315 02:19:53,826 --> 02:19:55,865 Emily, I'm sorry. We didn't know. 2316 02:19:56,076 --> 02:19:58,648 You have been sorry since I was 10 years old! 2317 02:19:58,868 --> 02:20:00,693 Emily, listen to me. 2318 02:20:01,243 --> 02:20:02,523 No, you... you need to go. 2319 02:20:02,743 --> 02:20:04,698 - No, listen... - You need to go right now! 2320 02:20:04,909 --> 02:20:05,608 You can hate me, 2321 02:20:05,826 --> 02:20:07,734 you cannot speak to me for the next 10 years, 2322 02:20:07,951 --> 02:20:09,741 but I'm going to get you and Dylan out of here. 2323 02:20:09,951 --> 02:20:11,408 Dylan is out there. 2324 02:20:11,951 --> 02:20:12,650 - What? - He's out there, 2325 02:20:12,868 --> 02:20:15,191 and I- I don't even know if he's alive! 2326 02:20:16,243 --> 02:20:17,523 You did this. 2327 02:20:18,368 --> 02:20:20,655 You knew it was wrong, and you did anyways. 2328 02:20:21,993 --> 02:20:24,529 What could be more important than our children? 2329 02:20:26,243 --> 02:20:27,239 Tell them. 2330 02:20:28,243 --> 02:20:29,440 Tell them! 2331 02:20:41,534 --> 02:20:45,481 Ms. Preston. He's waking up. 2332 02:20:46,034 --> 02:20:47,030 Tommy? 2333 02:20:48,326 --> 02:20:49,737 Tommy's awake. 2334 02:20:50,368 --> 02:20:53,449 Hey, buddy, how you doing? 2335 02:20:53,743 --> 02:20:54,857 Oh, hang on, go slow. 2336 02:20:55,076 --> 02:20:56,617 Keep your head back for a minute. 2337 02:20:56,909 --> 02:20:58,782 How are you doing? Are you dizzy? 2338 02:20:59,826 --> 02:21:01,320 Let's get some water here... 2339 02:21:02,784 --> 02:21:04,242 Here, just a sip. 2340 02:21:09,076 --> 02:21:10,617 Just keep your head back for a minute, okay? 2341 02:21:10,826 --> 02:21:12,106 2342 02:21:12,326 --> 02:21:13,108 Just give him some air, guys. 2343 02:21:13,326 --> 02:21:14,274 He's okay. 2344 02:21:14,618 --> 02:21:16,324 Ms. Preston, look. 2345 02:21:16,576 --> 02:21:17,607 These weren't here before. 2346 02:21:17,826 --> 02:21:19,532 There must have been a signal. 2347 02:21:19,743 --> 02:21:20,821 There's a signal? 2348 02:21:21,201 --> 02:21:23,074 - There's a signal? - Yes! 2349 02:21:26,909 --> 02:21:27,905 There! 2350 02:21:28,909 --> 02:21:29,608 Try texting. 2351 02:21:29,826 --> 02:21:32,066 Sometimes, a text will go through even if a call won't. 2352 02:21:47,326 --> 02:21:49,779 - Hey. - Hey. Thanks. 2353 02:21:51,534 --> 02:21:52,862 My cell... 2354 02:21:54,493 --> 02:21:55,820 Oh, my god. 2355 02:21:57,451 --> 02:21:58,826 It's Dylan. It's Dylan. 2356 02:21:59,034 --> 02:21:59,982 What? 2357 02:22:00,284 --> 02:22:01,778 2358 02:22:02,243 --> 02:22:02,990 He's okay. 2359 02:22:03,201 --> 02:22:04,742 ' Oh, my god. - He's okay! 2360 02:22:05,784 --> 02:22:07,657 Okay. Okay. 2361 02:22:07,868 --> 02:22:09,906 Sergeant? Sergeant? 2362 02:22:15,618 --> 02:22:16,732 Come on... 2363 02:22:17,909 --> 02:22:19,024 Anything? 2364 02:22:19,534 --> 02:22:20,566 2365 02:22:20,826 --> 02:22:22,651 Tell them we're at Recreation Park, 2366 02:22:22,868 --> 02:22:24,148 the south end. Gate D. 2367 02:22:28,993 --> 02:22:30,190 2368 02:22:30,784 --> 02:22:33,273 All right, we're going to see the same thing topside as you'll have 2369 02:22:33,493 --> 02:22:34,275 on your instrument panel, 2370 02:22:34,493 --> 02:22:37,325 but it's up to you to guide the operator to the entry point. 2371 02:22:37,701 --> 02:22:39,823 Now, it is a very narrow target. 2372 02:22:40,034 --> 02:22:41,196 When the release point has been reached, 2373 02:22:41,409 --> 02:22:43,199 you'll see this on your screen. 2374 02:22:45,784 --> 02:22:46,863 The bomb is on a five-minute delay, 2375 02:22:47,076 --> 02:22:48,321 and you're going to need every second of that 2376 02:22:48,534 --> 02:22:50,241 to get back up past the blast range. 2377 02:22:50,534 --> 02:22:51,779 You'd better pull me up quick. 2378 02:22:52,201 --> 02:22:53,279 There's one more thing. 2379 02:22:53,493 --> 02:22:54,156 The Titan was designed 2380 02:22:54,368 --> 02:22:56,987 for a maximum 15-minute atmospheric re-entry. 2381 02:22:57,284 --> 02:23:00,034 Every minute past that, and this thing's going to start coming apart. 2382 02:23:01,534 --> 02:23:02,613 Yeah. 2383 02:23:03,993 --> 02:23:05,238 Okay, thank you. 2384 02:23:08,784 --> 02:23:09,946 It's ready. 2385 02:23:15,701 --> 02:23:16,816 Good luck to you. 2386 02:23:17,034 --> 02:23:18,196 Thanks. 2387 02:23:21,534 --> 02:23:22,198 Come on, Audrey, 2388 02:23:22,409 --> 02:23:24,152 I'm the luckiest geologist in the world right now. 2389 02:23:24,576 --> 02:23:26,449 I get to go into the bowels of a volcano. 2390 02:23:27,284 --> 02:23:28,825 Just like going to Disneyland. 2391 02:23:31,284 --> 02:23:33,323 Not exactly the happiest place on earth. 2392 02:23:44,493 --> 02:23:48,072 We don't even know if the hospital's up and running. 2393 02:23:49,951 --> 02:23:51,326 We don't know anything. 2394 02:23:52,909 --> 02:23:54,818 Hang in there, buddy, okay? 2395 02:23:57,534 --> 02:23:59,573 My friend's hurt. Can you give us a ride back into town? 2396 02:23:59,784 --> 02:24:01,775 They're evacuating. We're not going back. 2397 02:24:02,284 --> 02:24:03,280 There's nowhere to go, man. 2398 02:24:03,493 --> 02:24:04,489 It's all blocked that way! 2399 02:24:04,701 --> 02:24:06,158 Please. Please! 2400 02:24:06,368 --> 02:24:07,778 I'm sorry. I've got a family. 2401 02:24:07,993 --> 02:24:09,190 Please... 2402 02:24:14,368 --> 02:24:15,233 Hey. 2403 02:24:36,409 --> 02:24:38,531 We'll celebrate when you get back. 2404 02:25:25,534 --> 02:25:28,237 These prototype tiles are the next generation from those 2405 02:25:28,451 --> 02:25:30,157 used for the Space Shuttle, 2406 02:25:30,618 --> 02:25:32,277 but if the heat gets too much, 2407 02:25:32,868 --> 02:25:34,243 if this tinker toy doesn't hold up 2408 02:25:34,451 --> 02:25:35,945 the way we expect it to, 2409 02:25:36,659 --> 02:25:38,200 don't be a damn hero. 2410 02:25:38,826 --> 02:25:41,315 Say the word, we'll pull you up. 2411 02:25:43,826 --> 02:25:44,904 Then what? 2412 02:25:45,201 --> 02:25:46,279 Exactly. 2413 02:25:52,826 --> 02:25:54,201 I'll be up here. 2414 02:26:08,326 --> 02:26:09,239 Now, we've gone through this on paper, 2415 02:26:09,451 --> 02:26:10,648 but real quick... 2416 02:26:10,993 --> 02:26:12,617 we've rigged it so you have rotation control. 2417 02:26:12,826 --> 02:26:14,153 There's your thermal monitor. 2418 02:26:14,368 --> 02:26:17,402 Your depth, your temperature, and your oxygen. 2419 02:26:17,618 --> 02:26:18,898 Keep your eye on that gauge. 2420 02:26:19,118 --> 02:26:20,363 Now, if any of these get to the red line, 2421 02:26:20,576 --> 02:26:21,607 we've gotta pull you back up, 2422 02:26:21,993 --> 02:26:23,071 understood? 2423 02:26:23,284 --> 02:26:24,031 Yeah. 2424 02:26:24,243 --> 02:26:25,108 Good luck. 2425 02:26:25,326 --> 02:26:26,606 Thanks. 2426 02:26:29,701 --> 02:26:31,158 Okay, Matthew, can you hear us? 2427 02:26:31,368 --> 02:26:32,399 Copy 2428 02:27:09,243 --> 02:27:11,151 Okay, we're extending the boom now. 2429 02:27:11,368 --> 02:27:12,399 Copy 2430 02:27:35,409 --> 02:27:36,737 I'm ready, Harry. 2431 02:27:36,951 --> 02:27:38,196 Copy that. 2432 02:27:39,368 --> 02:27:41,193 Okay, lowering the vehicle. 2433 02:28:10,784 --> 02:28:11,732 CalTech models are projecting 2434 02:28:11,951 --> 02:28:14,191 an Extinction Level Event in 30 minutes. 2435 02:28:33,243 --> 02:28:35,731 Hull integrity index 100%. 2436 02:28:36,034 --> 02:28:38,441 Okay, Matthew ,we're 10 meters in. 2437 02:28:38,868 --> 02:28:39,816 Copy 2438 02:28:46,951 --> 02:28:49,523 Hull integrity index 96%. 2439 02:28:50,118 --> 02:28:51,991 25 minutes and counting. 2440 02:28:59,326 --> 02:29:01,317 We're losing structural fast on this thing. 2441 02:29:14,034 --> 02:29:16,653 Hull integrity index 78%. 2442 02:29:16,868 --> 02:29:18,527 20 minutes and counting. 2443 02:29:19,701 --> 02:29:21,158 Matthew! 2444 02:29:21,493 --> 02:29:23,199 How you enjoying that sauna? 2445 02:29:24,868 --> 02:29:26,195 Funny. 2446 02:29:29,284 --> 02:29:30,742 I'm not seeing any breach. 2447 02:29:32,701 --> 02:29:34,325 O2 levels seem okay. 2448 02:29:44,618 --> 02:29:47,190 I understand. Very good. 2449 02:29:47,451 --> 02:29:48,826 I just spoke to our field lieutenant. 2450 02:29:49,034 --> 02:29:50,859 They're having a hard time getting into the area. 2451 02:29:51,076 --> 02:29:52,024 Can't you just send a helicopter? 2452 02:29:52,243 --> 02:29:53,570 No, there is still too much ash. 2453 02:29:53,784 --> 02:29:54,614 It wouldn't make it. 2454 02:29:54,826 --> 02:29:56,450 We're doing the best we can. 2455 02:29:58,909 --> 02:30:00,284 Try him again. 2456 02:30:19,701 --> 02:30:21,858 Guys, try to stay awake. 2457 02:30:24,534 --> 02:30:26,573 Ava, keep your brother awake, okay? 2458 02:30:26,784 --> 02:30:28,325 Okay, Ms. Preston. 2459 02:30:35,201 --> 02:30:35,900 You guys need help? 2460 02:30:36,118 --> 02:30:37,991 I need to get him to a doctor in Paxton. 2461 02:30:38,201 --> 02:30:39,576 Can you take us? 2462 02:30:42,868 --> 02:30:44,444 There's nowhere to go. 2463 02:30:44,701 --> 02:30:47,320 Please. He's gonna die. 2464 02:30:48,368 --> 02:30:49,825 Let's go. Let's go... 2465 02:31:13,826 --> 02:31:15,153 We made it, Hank. 2466 02:31:16,118 --> 02:31:17,196 Almost there. 2467 02:31:23,826 --> 02:31:25,450 Looks like it's getting worse. 2468 02:31:26,826 --> 02:31:28,402 What do you think, Hank? 2469 02:31:31,659 --> 02:31:34,575 S-Sorry about Daniels, man. 2470 02:31:59,034 --> 02:32:00,777 - Wake up. - Yeah. 2471 02:32:01,993 --> 02:32:03,071 Hey... 2472 02:32:04,701 --> 02:32:06,112 Hey, Edward. 2473 02:32:06,534 --> 02:32:07,779 Edward. 2474 02:32:18,993 --> 02:32:20,320 Edward. 2475 02:32:48,951 --> 02:32:49,698 He's dead, man. 2476 02:32:49,909 --> 02:32:51,190 - What? - He's dead. 2477 02:32:52,576 --> 02:32:54,449 He's not... He's dead. 2478 02:33:41,118 --> 02:33:42,493 Come on. 2479 02:33:44,201 --> 02:33:46,690 Hull integrity index at 58%. 2480 02:33:50,576 --> 02:33:52,733 Okay, Matthew, you are passing the halfway mark. 2481 02:33:52,951 --> 02:33:56,483 Listen, I'm showing some blistering on the port side. 2482 02:33:57,909 --> 02:33:59,190 Down to 42%. 2483 02:33:59,493 --> 02:34:00,773 It'll hold. 2484 02:34:07,618 --> 02:34:09,526 Hull integrity index 39%. 2485 02:34:09,743 --> 02:34:12,575 17 minutes and counting to projected E.L.E. 2486 02:34:21,493 --> 02:34:23,069 Okay, I have visual on target. 2487 02:34:26,368 --> 02:34:27,862 What is your position? 2488 02:34:33,076 --> 02:34:34,700 I need another five meters... 2489 02:34:35,701 --> 02:34:37,076 at 227 degrees. 2490 02:34:37,284 --> 02:34:38,150 Copy that. 2491 02:34:38,409 --> 02:34:40,234 Lower, five more meters! 2492 02:34:40,743 --> 02:34:42,616 227 degrees! 2493 02:34:51,868 --> 02:34:53,906 Hull integrity index 25%. 2494 02:34:54,118 --> 02:34:55,575 12 minutes and counting. 2495 02:35:11,951 --> 02:35:13,196 There's someone here? 2496 02:35:34,451 --> 02:35:36,525 They have them. They're safe, all of them. 2497 02:35:36,826 --> 02:35:38,023 They're on their way here. 2498 02:35:38,284 --> 02:35:39,197 Oh, man. 2499 02:35:39,868 --> 02:35:40,484 Thank you. 2500 02:35:40,701 --> 02:35:41,898 Thank you. 2501 02:36:06,451 --> 02:36:08,988 Just stay down. 2502 02:36:12,784 --> 02:36:16,068 Just stay down, stay down. Rest. 2503 02:36:19,034 --> 02:36:20,528 Just take it easy. 2504 02:36:21,826 --> 02:36:22,904 But don't sleep. 2505 02:36:27,868 --> 02:36:30,356 Don't sleep. Just rest. 2506 02:36:30,826 --> 02:36:31,739 New activity. 2507 02:36:31,951 --> 02:36:33,942 We've got heat indicators all over the map. 2508 02:36:36,284 --> 02:36:37,778 Matthew, we are down to the wire up here. 2509 02:36:37,993 --> 02:36:39,533 What is your range to target'? 2510 02:36:40,034 --> 02:36:41,907 Harry, I need another 30 meters. 2511 02:36:53,326 --> 02:36:54,653 What the hell was that? 2512 02:36:55,201 --> 02:36:57,607 Hull integrity index 22%. 2513 02:37:06,784 --> 02:37:08,657 Harry, why have we stopped? 2514 02:37:08,868 --> 02:37:10,243 Your heat shield is breaking apart. 2515 02:37:10,451 --> 02:37:12,490 I cannot lower you any closer to that lava. 2516 02:37:12,701 --> 02:37:13,614 I need another 10 meters. 2517 02:37:13,826 --> 02:37:16,149 You're not going to make it 10 more meters. 2518 02:37:16,618 --> 02:37:20,031 We have to drop right now, while we can at this depth. 2519 02:37:20,409 --> 02:37:21,192 Harry, it's not going to work. 2520 02:37:21,409 --> 02:37:23,732 We need to get closer, or it won't reach the target. 2521 02:37:26,284 --> 02:37:28,240 Hull integrity index 19%. 2522 02:37:28,451 --> 02:37:29,992 Eight minutes and counting. 2523 02:37:30,909 --> 02:37:31,905 Harry, just lower it. 2524 02:37:32,118 --> 02:37:35,483 We're going to be a giant Roman candle in minutes. Jeez... 2525 02:37:45,909 --> 02:37:48,149 Look, we're wasting time we don't have, okay? 2526 02:37:52,034 --> 02:37:52,900 Lower it. 2527 02:37:53,118 --> 02:37:54,030 Lower it. 2528 02:38:02,118 --> 02:38:04,108 Come on, baby, hang in there. 2529 02:38:15,534 --> 02:38:16,815 Hold on... 2530 02:38:21,159 --> 02:38:22,653 Come on, hold on. 2531 02:38:28,784 --> 02:38:29,732 Six minutes and counting. 2532 02:38:29,951 --> 02:38:34,692 Okay, give me, give me three meters, 46 degrees. Slowly... 2533 02:38:34,909 --> 02:38:35,656 How's it holding together? 2534 02:38:35,868 --> 02:38:38,356 13%. Explosives still intact. 2535 02:38:46,451 --> 02:38:49,118 Hector! Hector! Hey! 2536 02:38:51,201 --> 02:38:53,903 Hey! Hey! 2537 02:38:56,909 --> 02:38:58,284 Pass me the light. 2538 02:39:08,451 --> 02:39:09,648 Come on. 2539 02:39:18,409 --> 02:39:19,986 Okay, I'm rotating over target. 2540 02:39:23,118 --> 02:39:24,694 The lava has risen to the next chamber. 2541 02:39:24,909 --> 02:39:26,900 Hull integrity index 4%! 2542 02:39:27,118 --> 02:39:29,405 Matthew, it has got to happen now. 2543 02:39:43,076 --> 02:39:44,700 You are out of time. 2544 02:39:46,659 --> 02:39:48,402 I'm releasing explosives. 2545 02:39:48,993 --> 02:39:50,190 Now. 2546 02:39:57,243 --> 02:39:58,072 Explosives are out. 2547 02:39:58,284 --> 02:40:00,109 All right, get him out of there! Get him out of there! 2548 02:40:02,951 --> 02:40:06,068 Four minutes and 50 seconds to detonation. 2549 02:40:13,076 --> 02:40:15,115 Matthew, do you copy? 2550 02:40:16,743 --> 02:40:19,907 Three minutes and 30 seconds to detonation. 2551 02:40:20,659 --> 02:40:21,406 What are his vitals? 2552 02:40:21,618 --> 02:40:23,112 We've lost all contact. 2553 02:40:28,201 --> 02:40:30,240 Three minutes to detonation. 2554 02:41:20,368 --> 02:41:22,904 Hector! Hector... Hey, hey! 2555 02:41:26,451 --> 02:41:28,739 Here. Here. You with me! 2556 02:41:30,451 --> 02:41:33,237 Breathe. Breathe... 2557 02:41:33,784 --> 02:41:34,366 Just breathe through it. 2558 02:41:34,576 --> 02:41:37,113 Take it easy, bro. Hey, take it easy. 2559 02:41:37,909 --> 02:41:40,576 Just breathe. Just breathe... 2560 02:41:40,784 --> 02:41:42,775 He's gone. He's gone. 2561 02:41:43,368 --> 02:41:44,316 Anyone else? 2562 02:41:44,534 --> 02:41:45,649 - No. - No? 2563 02:41:45,868 --> 02:41:46,982 No. 2564 02:41:48,243 --> 02:41:49,783 Let's get you out of here? 2565 02:41:50,076 --> 02:41:52,067 Okay. Ready to get out of here? 2566 02:41:52,284 --> 02:41:54,607 Okay, come on. Put your arm over me. 2567 02:42:08,826 --> 02:42:11,114 Hey... Do you want half'? 2568 02:42:11,618 --> 02:42:13,324 Yeah. Thanks. 2569 02:42:14,118 --> 02:42:16,405 Hull index frozen at 2%). 2570 02:42:17,618 --> 02:42:19,112 Come on, Doc, are you there? 2571 02:42:19,784 --> 02:42:21,989 25 seconds till detonation. 2572 02:42:22,201 --> 02:42:24,074 Don't be playing games with me now. 2573 02:42:24,659 --> 02:42:26,153 We're getting a burn at Yellowstone. 2574 02:42:26,368 --> 02:42:27,992 Another at the Aleutian trench. 2575 02:42:28,993 --> 02:42:31,446 15 seconds to detonation. 2576 02:42:32,993 --> 02:42:34,782 Matthew, do you copy? 2577 02:42:35,868 --> 02:42:38,025 Matthew, I repeat, do you copy? 2578 02:42:40,576 --> 02:42:41,654 Five seconds. 2579 02:42:41,868 --> 02:42:44,025 - Commencing detonation. - All right... 2580 02:42:44,243 --> 02:42:45,523 hang on, folks! 2581 02:43:10,868 --> 02:43:12,325 Levels are still rising. 2582 02:43:15,201 --> 02:43:17,987 Hull integrity index still frozen at 2%. 2583 02:43:19,159 --> 02:43:20,570 Four minutes on the clock. 2584 02:43:46,784 --> 02:43:48,195 - You okay? - Yeah. 2585 02:44:00,201 --> 02:44:01,481 It's receding. 2586 02:44:04,909 --> 02:44:06,486 It's a thing of beauty. 2587 02:44:23,451 --> 02:44:24,731 All right, Guys 2588 02:44:28,951 --> 02:44:30,527 Ring of Fire is receding. 2589 02:44:50,951 --> 02:44:52,231 ' Dad? - Dylan? 2590 02:44:53,201 --> 02:44:57,113 ' Dylan? - Oh, my God buddy 2591 02:44:57,659 --> 02:44:59,070 Dylan? 2592 02:44:59,826 --> 02:45:01,201 Go to your mom. 2593 02:45:02,243 --> 02:45:03,570 Mom! 2594 02:45:08,868 --> 02:45:09,567 I love you. 2595 02:45:09,784 --> 02:45:11,195 I love you, too, Mom. 2596 02:45:13,284 --> 02:45:14,778 Let's get the doctor to look at you, okay? 2597 02:45:14,993 --> 02:45:16,154 Okay 2598 02:45:23,993 --> 02:45:25,238 Come on. 2599 02:45:32,493 --> 02:45:33,820 I need some help! 2600 02:45:34,034 --> 02:45:36,606 Hey. My friend needs a doctor. He needs help. 2601 02:45:36,826 --> 02:45:37,774 Okay. Okay, I'll be right back. 2602 02:45:37,993 --> 02:45:39,107 Where is he? 2603 02:45:42,868 --> 02:45:45,274 Oh, God. Okay. 2604 02:45:51,243 --> 02:45:52,404 Okay, I'm going to take you over there 2605 02:45:52,618 --> 02:45:54,194 No, it's him. He's hurt. 2606 02:45:54,659 --> 02:45:55,904 He's gone. 2607 02:45:58,159 --> 02:46:00,530 Okay? You've got to let him go. 2608 02:46:00,909 --> 02:46:03,067 Come on. You did all you could. 2609 02:46:14,243 --> 02:46:15,404 It's okay. 2610 02:46:16,243 --> 02:46:17,986 I'm so sorry. 2611 02:46:24,826 --> 02:46:26,071 Matthew, do you copy? 2612 02:46:26,868 --> 02:46:28,243 Come on, buddy. 2613 02:46:36,576 --> 02:46:38,282 Come on, you son of a bitch. 2614 02:46:46,409 --> 02:46:49,076 It doesn't look too bad, but let's get it cleaned out. 2615 02:46:49,409 --> 02:46:50,322 I need more antiseptic. 2616 02:46:50,534 --> 02:46:51,530 There's some in the classroom down the hall. 2617 02:46:51,743 --> 02:46:53,200 - Could you go get it? - Okay. 2618 02:46:53,409 --> 02:46:54,820 I'll be right back. Okay? 2619 02:47:17,784 --> 02:47:19,195 I saw Dylan. 2620 02:47:23,576 --> 02:47:24,691 He's okay? 2621 02:47:27,451 --> 02:47:29,442 Yeah, considering. 2622 02:47:32,534 --> 02:47:33,696 I should get back. 2623 02:47:33,951 --> 02:47:35,196 Emily... 2624 02:47:40,618 --> 02:47:42,573 You can't just walk away this time. 2625 02:47:51,618 --> 02:47:55,280 "Oh that song is Singing into me" 2626 02:47:59,368 --> 02:48:02,484 "Singing into me" 2627 02:48:05,368 --> 02:48:07,607 "Over everything" 2628 02:48:11,201 --> 02:48:13,524 "I used to be" 2629 02:48:18,451 --> 02:48:22,114 "Oh, that song is singing" 2630 02:48:26,743 --> 02:48:29,114 "Singing into me" 2631 02:48:30,326 --> 02:48:32,400 "Slow and sweet..." 2632 02:48:39,118 --> 02:48:41,654 "it carries me" 2633 02:48:47,743 --> 02:48:49,651 "Carries me" 2634 02:48:53,784 --> 02:48:55,408 "Carries me" 2635 02:48:57,368 --> 02:48:59,442 "Out to the sea" 2636 02:49:03,201 --> 02:49:05,441 "And swallows me" 2637 02:49:15,159 --> 02:49:17,447 "And comfort me..." 2638 02:49:18,784 --> 02:49:19,780 Matt, do you copy? 2639 02:49:19,993 --> 02:49:21,487 Come on, buddy, give us a sign. 2640 02:49:21,701 --> 02:49:23,158 He's out of oxygen, too. 2641 02:49:23,368 --> 02:49:24,529 How long till he gets up? 2642 02:49:24,743 --> 02:49:26,153 Almost there. 2643 02:49:56,118 --> 02:49:58,156 Keep it on there. All you've got! 2644 02:50:05,659 --> 02:50:07,117 "All that Weight..." 2645 02:50:07,326 --> 02:50:09,317 Thought I told you not to be a hero. 2646 02:50:10,493 --> 02:50:11,820 Well done, Doc. 2647 02:50:12,284 --> 02:50:13,944 "... Is lifting..." 2648 02:50:17,826 --> 02:50:19,153 "Lifting on me..." 2649 02:50:21,201 --> 02:50:23,690 Audrey, he's alive. 2650 02:50:24,993 --> 02:50:26,652 He's going to be okay. 2651 02:50:27,034 --> 02:50:29,606 "Out to the sea" 2652 02:50:30,159 --> 02:50:32,447 "And swallows me" 2653 02:50:46,409 --> 02:50:47,690 Ana... 2654 02:50:53,576 --> 02:50:54,856 Oh, my baby 2655 02:50:55,076 --> 02:50:56,570 Oh, my God... 2656 02:51:00,951 --> 02:51:02,611 Oh, thank God. 2657 02:51:04,326 --> 02:51:05,653 Samuel. 2658 02:51:09,493 --> 02:51:10,738 Thank you. 2659 02:51:17,159 --> 02:51:18,653 Thank you. 2660 02:51:20,576 --> 02:51:21,738 Thank you. 2661 02:51:24,409 --> 02:51:26,531 Hey. I bet you're hungry? 2662 02:51:27,826 --> 02:51:29,865 How about I go try to find you a sandwich? 2663 02:51:30,159 --> 02:51:31,440 Thanks, Mom. 2664 02:51:40,159 --> 02:51:41,617 We've got to get him to a hospital stat. 2665 02:51:41,826 --> 02:51:44,315 He's got a pre-existing medical condition, a cerebral aneurysm... 2666 02:51:44,534 --> 02:51:45,530 Army choppers are coming in. 2667 02:51:45,743 --> 02:51:46,359 Have we gotten word yet? 2668 02:51:46,576 --> 02:51:47,193 ETA 10 minutes. 2669 02:51:47,409 --> 02:51:48,357 All right, prep him for transport. 2670 02:51:48,576 --> 02:51:50,319 Find Dr. Pierce and call ahead to General. 2671 02:51:50,534 --> 02:51:52,407 Get me 10 cc's Heparin... 2672 02:51:58,034 --> 02:51:59,575 There's a story here. 2673 02:52:00,701 --> 02:52:02,195 It's not over. 190650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.