All language subtitles for Resident.Alien.S01E06.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,999 --> 00:00:09,129 Previously, On "resident Alien" 2 00:00:09,214 --> 00:00:11,735 Our Orders Are To Find The Alien That Crashed. 3 00:00:15,125 --> 00:00:17,867 Our Orders Are To Deliver An Alien To The General 4 00:00:17,952 --> 00:00:19,587 Without Anyone Knowing About It. 5 00:00:20,766 --> 00:00:24,386 He Obviously Suffers From A Case Of Terra‐phobia. 6 00:00:24,470 --> 00:00:26,288 He's Dead. You're A Monster. 7 00:00:26,372 --> 00:00:28,423 So, Yeah, Things Are Gonna Get Messy. 8 00:00:28,507 --> 00:00:30,427 She Thinks I Stole The Missing Prescription Pad. 9 00:00:30,509 --> 00:00:32,365 Of Course She Stole It. Hey, You Guys Want Some? 10 00:00:32,389 --> 00:00:33,813 These Are Sam's. This Prescription 11 00:00:33,898 --> 00:00:35,195 Was Written After He Died. 12 00:00:35,280 --> 00:00:37,660 Sam Was Poisoned. Holy Shit Sticks. 13 00:00:37,745 --> 00:00:39,195 We Got Ourselves A Murder! 14 00:00:39,313 --> 00:00:40,883 This Paper Says You Had A Baby, 15 00:00:40,968 --> 00:00:43,593 And Your Baby Was Born On My Exact Birthday. 16 00:00:43,678 --> 00:00:44,897 You Really Wanted To Protect Her? 17 00:00:44,921 --> 00:00:46,530 You Should Have Stayed The Hell Out Of Her Life. 18 00:00:46,554 --> 00:00:48,453 Probably Dating The Same Guy. Shit. 19 00:00:48,545 --> 00:00:49,945 Mm, Mm. 20 00:01:00,501 --> 00:01:02,486 I'll Bet This One Is A Phlogiston. 21 00:01:02,570 --> 00:01:04,922 Negative. The Specimen Indicated 22 00:01:05,006 --> 00:01:08,592 It Is Volcanic‐origin Solid‐state Mineral: 23 00:01:08,676 --> 00:01:11,395 In Other Words, Plain, Ordinary Rock. 24 00:01:17,885 --> 00:01:19,569 You Better Get My Best Side. 25 00:01:19,653 --> 00:01:21,405 Come On, Let's Go Take A Look. 26 00:01:21,489 --> 00:01:24,274 Danger, Will Robinson, Danger. 27 00:01:27,228 --> 00:01:29,085 Whoa. 28 00:01:29,133 --> 00:01:30,417 Danger! 29 00:01:32,703 --> 00:01:35,322 Curiosity... Produce Severely Burned... 30 00:01:37,275 --> 00:01:39,326 Some Danger. Victor. 31 00:01:39,410 --> 00:01:41,328 Thursday. Endangerment. 32 00:01:43,347 --> 00:01:44,531 Let's Get Back To Camp. 33 00:01:44,615 --> 00:01:47,568 We'll Leave Our Equipment Here And Come Back Tomorrow... 34 00:01:47,652 --> 00:01:48,669 Aw. 35 00:01:49,304 --> 00:01:51,872 Don't Worry. I'll Get It Going. 36 00:02:07,605 --> 00:02:08,882 Dad? Hm? 37 00:02:16,180 --> 00:02:17,631 What The? 38 00:02:28,977 --> 00:02:30,394 The Light's Out. 39 00:02:33,012 --> 00:02:34,681 Okay, Take That. 40 00:02:56,695 --> 00:02:57,882 Dad? 41 00:02:58,389 --> 00:02:59,625 Just One Second, Baby. 42 00:02:59,875 --> 00:03:02,460 The Rain... It Stopped. 43 00:03:02,646 --> 00:03:04,831 What Do You Mean, The Rain Stopped? 44 00:04:00,468 --> 00:04:02,053 What A Crazy Dream. 45 00:04:02,153 --> 00:04:04,774 This Female Human Creature Was Suffocating Me 46 00:04:04,859 --> 00:04:05,939 With Her Sexual Organs. 47 00:04:06,023 --> 00:04:07,774 It Was So Realistic, I Can Still Feel 48 00:04:07,858 --> 00:04:10,577 Her Hot, Hammy Breath On My Face. 49 00:04:10,661 --> 00:04:13,614 Barry Manilow's "can't Smile Without You"... 50 00:04:13,698 --> 00:04:16,062 I've Always Loved Watching You Sleep. 51 00:04:21,038 --> 00:04:22,122 Two, All Right. 52 00:04:23,708 --> 00:04:25,792 You Can Do Better Than That. 53 00:04:25,876 --> 00:04:27,961 Sorry, I Thought You'd Catch That. 54 00:04:28,045 --> 00:04:30,831 What? 55 00:04:34,318 --> 00:04:36,069 Oh, Shoot, Oh. 56 00:04:46,597 --> 00:04:49,349 Darling, Could You Get Me Some More Food Coloring? 57 00:05:00,311 --> 00:05:02,262 Ooh, Get That Away From Me. 58 00:05:02,346 --> 00:05:04,097 That Stuff Knocks Me Out. 59 00:05:04,181 --> 00:05:06,566 Do You Want Another Art Walk In Chelsea? 60 00:05:10,688 --> 00:05:13,640 Maybe Just One Little Glass. 61 00:05:19,363 --> 00:05:21,548 All Right, Final Thing. 62 00:05:21,632 --> 00:05:24,017 Ready? Mm‐hmm. 63 00:05:27,138 --> 00:05:28,622 It's Cute, Right? 64 00:05:38,549 --> 00:05:40,901 No. Okay. 65 00:05:54,765 --> 00:05:56,515 If I'm Going To Kill Everyone 66 00:05:56,600 --> 00:05:59,586 And Get Off This Rock, I Need To Fix My Ship. 67 00:05:59,670 --> 00:06:01,755 While Searching For My Device, 68 00:06:01,839 --> 00:06:03,016 I've Been Gathering Broken Parts 69 00:06:03,040 --> 00:06:05,058 From My Antigravitation Unit. 70 00:06:05,142 --> 00:06:07,728 I Only Have One Part Left To Find. 71 00:06:13,717 --> 00:06:15,002 They Have A Term On Earth 72 00:06:15,086 --> 00:06:18,572 For A Man Who Works On Engines... Sexy Beast. 73 00:06:18,656 --> 00:06:20,340 That's Me. 74 00:06:20,424 --> 00:06:23,810 If These Humans Ever Saw Me Actually Flying My Spaceship, 75 00:06:23,894 --> 00:06:27,114 I'd Have Women Beating Me Off With A Stick. 76 00:06:32,470 --> 00:06:34,187 A Few Hours Ago, Fighter Pilots 77 00:06:34,271 --> 00:06:37,691 In The Strait Of Hormuz Engaged An Unidentified Aircraft. 78 00:06:37,775 --> 00:06:40,177 Then It Vanished Into Thin Air. 79 00:06:43,447 --> 00:06:45,499 At Exactly The Same Time, 80 00:06:45,583 --> 00:06:47,734 I Picked Up An Object Over Colorado 81 00:06:47,818 --> 00:06:50,570 With Exactly The Same Infrared Signature. 82 00:06:50,654 --> 00:06:52,272 There's Only One Scientific Explanation 83 00:06:52,356 --> 00:06:55,375 For That... Teleportation. 84 00:06:55,459 --> 00:06:57,077 Seconds Later, It Dropped Altitude. 85 00:06:57,161 --> 00:06:59,713 I Think It Crashed Somewhere In New Mexico. 86 00:06:59,797 --> 00:07:03,134 "it" Meaning What? Little Green Men? 87 00:07:05,002 --> 00:07:06,853 I Don't Know Exactly, But... 88 00:07:06,937 --> 00:07:10,190 Two Things That You Just Said Give Me Pause. 89 00:07:10,274 --> 00:07:13,827 "teleportation" And "little Green Men." 90 00:07:13,911 --> 00:07:17,197 Technically, You Said "little Green Men." 91 00:07:17,281 --> 00:07:19,566 No, I Completely Understand. 92 00:07:19,650 --> 00:07:22,402 This Post Comes With A Lot Of Pressure, 93 00:07:22,486 --> 00:07:24,271 And There's No Shame In Admitting That. 94 00:07:26,190 --> 00:07:28,975 Do You Feel That Kind Of Pressure, Lieutenant? 95 00:07:32,196 --> 00:07:34,681 Everything Closing In, 96 00:07:34,765 --> 00:07:37,868 Crushing You, Choking You. 97 00:07:41,005 --> 00:07:43,390 Uh... 98 00:07:43,474 --> 00:07:46,660 Right Now, Yeah, A Little. There You Have It. 99 00:07:46,744 --> 00:07:49,796 I Suggest That You're In Desperate Need Of... 100 00:07:49,880 --> 00:07:52,566 Shall We Call It Medical Leave? 101 00:07:52,650 --> 00:07:54,434 Yes, General. 102 00:08:03,661 --> 00:08:07,264 You Were Right. General? 103 00:08:08,265 --> 00:08:10,076 If I Knew You Were Coming, I Would Have Cleaned My Car. 104 00:08:10,100 --> 00:08:13,086 The Uap Is An Alien Ship. You Know It. 105 00:08:13,170 --> 00:08:15,889 I Know It. The Navy Just Admitted It. 106 00:08:15,973 --> 00:08:18,391 But If Crash Evidence Goes Up The Chain Of Command, 107 00:08:18,475 --> 00:08:22,295 It Will Be Swallowed Up Into A Classified Black Hole. 108 00:08:22,379 --> 00:08:24,898 I'm Not Gonna Let That Happen. 109 00:08:24,982 --> 00:08:28,735 Meanwhile, You Are Gonna Find That Ship. 110 00:08:28,819 --> 00:08:30,937 This One's Off The Books. 111 00:08:31,021 --> 00:08:35,175 Okay, Yes, General, I'll Do It. 112 00:08:35,259 --> 00:08:37,310 I Wasn't Asking. 113 00:08:37,394 --> 00:08:41,848 And Nobody Can Know What You're Doing... Nobody. 114 00:08:41,932 --> 00:08:43,216 Oh, That's Just My Girlfriend. 115 00:08:43,300 --> 00:08:44,444 You Don't Have To Worry About Her. 116 00:08:44,468 --> 00:08:45,628 She's Not Gonna Tell Anybody. 117 00:08:51,909 --> 00:08:53,727 You Don't Have A Girlfriend Anymore. 118 00:08:53,811 --> 00:08:55,629 You Just Broke Up With Her Over Text. 119 00:08:55,713 --> 00:08:57,497 That's Kind Of Rude. 120 00:08:57,581 --> 00:08:59,366 Wait, How Did You Get My Phone? 121 00:08:59,450 --> 00:09:01,868 And Who Are You? 122 00:09:01,952 --> 00:09:04,504 Lieutenant, I Would Like To Introduce You 123 00:09:04,588 --> 00:09:07,374 To Lisa Casper, Your Wife. 124 00:09:07,458 --> 00:09:08,458 Hi, Sweetie. 125 00:09:09,960 --> 00:09:11,711 You Two Are Gonna Find Me That Ship... 126 00:09:11,795 --> 00:09:14,765 And Whatever Was Flying It. 127 00:09:27,778 --> 00:09:31,782 Uh, Oh, Uh... 128 00:09:34,151 --> 00:09:37,070 Ugh, No, That... No. 129 00:09:37,154 --> 00:09:38,622 Uh, Somebody? 130 00:09:40,224 --> 00:09:41,925 Jesus. It's Not My Fault. 131 00:09:43,227 --> 00:09:44,344 It's Leaking. 132 00:09:44,428 --> 00:09:47,898 Well, It's Making Coffee. Move. 133 00:09:51,969 --> 00:09:54,955 You Shouldn't Have To Clean That Up. 134 00:09:55,039 --> 00:09:56,507 Get Jay To Do It. 135 00:09:58,142 --> 00:09:59,326 Well, Jay Is Not Here, 136 00:09:59,410 --> 00:10:01,695 And She Won't Be Coming Back For A While. 137 00:10:01,779 --> 00:10:04,764 Because She Discovered You Lied About Birthing Her? 138 00:10:04,848 --> 00:10:07,167 Yeah, 'cause I Lied About Birthing Her. 139 00:10:07,251 --> 00:10:09,002 Trust Me, I'd Like To Talk To Her, 140 00:10:09,086 --> 00:10:13,073 But I'm Just Giving Her Space For Once. 141 00:10:13,157 --> 00:10:15,175 Man, Look At This. See, Liv? 142 00:10:15,259 --> 00:10:17,477 I Told You Their Break Room Was Bigger Than Ours. 143 00:10:17,561 --> 00:10:18,812 Don't Make No Damn Sense. 144 00:10:18,896 --> 00:10:20,206 We Got The Whole Damn Town Hall Over There. 145 00:10:20,230 --> 00:10:21,681 You Got One Doctor And A Few Nurses. 146 00:10:21,765 --> 00:10:23,283 We Should Probably Trade Kitchens. 147 00:10:23,367 --> 00:10:25,852 It Might Be A Long Way To Walk To Get Coffee. 148 00:10:25,936 --> 00:10:27,587 Our Coffee Maker Leaks. 149 00:10:27,671 --> 00:10:29,756 I Want One Of Those Nespresso Machines, 150 00:10:29,840 --> 00:10:31,191 But Sheriff Won't Let Me Get One. 151 00:10:31,275 --> 00:10:32,926 Hell No. Those Things Freak Me Out. 152 00:10:33,010 --> 00:10:34,199 I Mean, Think About It... A Whole Cup Of Coffee 153 00:10:34,223 --> 00:10:35,562 In That Tiny Little Pod? 154 00:10:35,647 --> 00:10:37,385 That Shit There's Gotta Be The Devil's Work. 155 00:10:37,409 --> 00:10:38,998 Can You Tell Me What You're Doing Here? 156 00:10:39,083 --> 00:10:41,568 We Got The Results Back From Sam's Toxicology. 157 00:10:41,652 --> 00:10:43,505 He Was Poisoned, All Right. 158 00:10:43,590 --> 00:10:45,071 Really? Mm‐hmm. 159 00:10:45,155 --> 00:10:47,040 Botulinum Toxin. 160 00:10:47,124 --> 00:10:49,693 I Came Here To Find Out What The Doctor Knows About It. 161 00:10:50,494 --> 00:10:53,413 Mm, Okay, That's Simple. 162 00:10:53,497 --> 00:10:55,215 Botulinum Toxin Is A Poison. 163 00:10:55,299 --> 00:10:57,484 People Who Get Botulinum Toxin Die 164 00:10:57,568 --> 00:11:00,070 From "botsalinen Tonchin" Poisoning. 165 00:11:03,874 --> 00:11:06,860 I Might Need You To Dig A Little Deeper Than That. 166 00:11:06,944 --> 00:11:08,428 Dr. Vanderspeigle, 167 00:11:08,512 --> 00:11:10,752 You Are Finally Off The Hook. The New Doctor Has Arrived. 168 00:11:10,814 --> 00:11:12,732 Why Don't You All Come On Out And Meet Him? 169 00:11:12,816 --> 00:11:13,816 Sorry. 170 00:11:17,988 --> 00:11:21,207 I Saw The New Doctor, And He Is Gorgeous. 171 00:11:21,291 --> 00:11:23,243 Ellen, That's Inappropriate. 172 00:11:23,327 --> 00:11:24,978 Just As Long As He's A Good Physician. 173 00:11:25,062 --> 00:11:26,306 Doesn't Hurt To Have Something Nice 174 00:11:26,330 --> 00:11:27,681 To Look At For Once. 175 00:11:30,234 --> 00:11:33,353 What The Hell? Something Nice To Look At? 176 00:11:33,437 --> 00:11:35,388 As Far As Humans Go, I'm Handsome. 177 00:11:35,472 --> 00:11:39,893 I'm Even... What's The Modern Word For It, Ravishing? 178 00:11:39,977 --> 00:11:41,961 Everybody, Meet The Very Accomplished 179 00:11:42,045 --> 00:11:45,265 Dr. Ethan Stone, Our New Full‐time Doctor. 180 00:11:48,552 --> 00:11:50,937 Please Call Me Dr. Ethan. Oh, Modest. 181 00:11:51,021 --> 00:11:52,906 This Is Our Head Nurse, Asta Twelvetrees. 182 00:11:52,990 --> 00:11:53,807 Hi. 183 00:11:53,891 --> 00:11:55,608 And This Here Is Sheriff Mike Thompson 184 00:11:55,692 --> 00:11:57,277 And His Deputy, Liv Baker. 185 00:11:57,361 --> 00:12:00,480 Yeah, It's The Deputy, Not His Deputy. 186 00:12:00,564 --> 00:12:01,881 People Call Me Big Black. 187 00:12:01,965 --> 00:12:04,017 Yeah, You Don't Have To... Cool. 188 00:12:04,101 --> 00:12:05,385 Nice To Meet You, Big Black. 189 00:12:05,469 --> 00:12:07,487 Finally, Somebody Who Gets It. 190 00:12:07,571 --> 00:12:09,089 You Know, Problematic. 191 00:12:09,173 --> 00:12:11,858 Hello, I'm Here Too. Ah, Yes, Sorry About That. 192 00:12:11,942 --> 00:12:14,127 Dr. Ethan, This Is Dr. Harry Vanderspeigle, 193 00:12:14,211 --> 00:12:16,029 Who Has Been Kind Enough To Hold Down The Fort 194 00:12:16,113 --> 00:12:17,997 Until Your Arrival. 195 00:12:18,081 --> 00:12:19,666 I've Heard Great Things. Really? 196 00:12:19,750 --> 00:12:21,318 Who Said Great Things? 197 00:12:22,085 --> 00:12:24,504 Well, No One, Actually. I Was Just Being Polite. 198 00:12:24,588 --> 00:12:26,172 He Has Stupid Hair. 199 00:12:26,256 --> 00:12:27,941 Listen, I Can't Tell You How Glad We Are 200 00:12:28,025 --> 00:12:30,210 To Have You Here. Let Me Ask You Something. 201 00:12:30,294 --> 00:12:33,079 What You Know About Botulinum Toxin Poisoning? 202 00:12:33,163 --> 00:12:36,015 Oh, Well, It's Nasty Stuff. 203 00:12:36,099 --> 00:12:38,251 Tragically, I Dealt With A Lot Of Botulism 204 00:12:38,335 --> 00:12:40,804 During My Time With Médecins Sans Frontières... 205 00:12:43,373 --> 00:12:44,891 Doctors Without Borders. I'm Sorry. 206 00:12:44,975 --> 00:12:46,626 I'm Just So Used To Saying It In French 207 00:12:46,710 --> 00:12:48,350 Because Of All The Time I Spent In Haiti. 208 00:12:49,379 --> 00:12:52,499 Now I Understand "douchebag." 209 00:12:52,583 --> 00:12:55,268 Let's See, Hmmm. 210 00:12:55,352 --> 00:12:57,704 Well, I'm No Forensic Pathologist, 211 00:12:57,788 --> 00:13:01,674 But It Looks Like The Botulism Closed His Windpipe, 212 00:13:01,758 --> 00:13:04,043 And Then, Judging From The Angle Of The Wounds, 213 00:13:04,127 --> 00:13:06,713 The Doctor Tried To Give Himself A Tracheotomy 214 00:13:06,797 --> 00:13:08,715 To Save His Own Life. Brutal. 215 00:13:08,799 --> 00:13:11,584 Mm, Wow. Damn Impressive. 216 00:13:11,668 --> 00:13:13,853 I Came To That Same Conclusion 217 00:13:13,937 --> 00:13:16,356 Over Two Weeks Ago. Oh, See, Sheriff? 218 00:13:16,440 --> 00:13:18,418 The Answer Was Staring You Right In The Face All Along. 219 00:13:18,442 --> 00:13:19,793 Oh, Yeah. 220 00:13:19,877 --> 00:13:22,061 Why Does It Smell Like Burnt Coffee In Here? 221 00:13:22,145 --> 00:13:23,496 They Have A Broken Coffee Maker. 222 00:13:23,580 --> 00:13:25,999 Oh, If You Want Me To, I Could Take A Look. 223 00:13:26,083 --> 00:13:27,427 I'm Pretty Handy With Those Things. 224 00:13:27,451 --> 00:13:30,003 So Am I. I Already Fixed It. 225 00:13:30,087 --> 00:13:31,838 Sorry, She Just Said It Was Broken. 226 00:13:31,922 --> 00:13:33,333 Yes, She's Talking About A Different One 227 00:13:33,357 --> 00:13:35,508 That I'm Going To Fix Next. 228 00:13:35,592 --> 00:13:38,511 I Am Also Very Handsy. 229 00:13:38,595 --> 00:13:39,839 You Should Get Those Coffee Pods. 230 00:13:39,863 --> 00:13:43,082 No, We Don't Need A New One. As You Heard, Harry Fixed It. 231 00:13:43,166 --> 00:13:45,251 Seems Like Everyone Likes Those Pods, Sheriff. 232 00:13:45,335 --> 00:13:47,255 We Ain't Getting Them Creepy Ass Pods, All Right? 233 00:13:47,304 --> 00:13:49,789 Why Don't You Just Take A Damn Ouija Board Into A Cemetery? 234 00:13:49,873 --> 00:13:51,284 Well, Looks Like You're Making Some Great Progress 235 00:13:51,308 --> 00:13:52,418 On The Murder Here, Sheriff. 236 00:13:52,442 --> 00:13:54,220 Well, Now That We Got A Real Man Of Science Here, 237 00:13:54,244 --> 00:13:56,262 I Expect The Dominoes Will Fall Pretty Quickly. 238 00:13:56,346 --> 00:13:58,749 Wait, No, You Don't Need Him. 239 00:13:59,850 --> 00:14:01,151 I Have Something For You. 240 00:14:03,287 --> 00:14:06,857 You Should Talk To The Person Who Stole The Prescription Pad. 241 00:14:07,858 --> 00:14:10,243 Someone Stole A Prescription Pad? 242 00:14:10,327 --> 00:14:11,327 Mm. 243 00:14:11,361 --> 00:14:13,780 Um, Yeah, But I... 244 00:14:13,864 --> 00:14:15,915 I Reported It To The State Board, So... 245 00:14:15,999 --> 00:14:18,284 Wow, Well, That Is Something To Look Into. 246 00:14:18,368 --> 00:14:20,086 That's A Good Tip, Doc. 247 00:14:20,170 --> 00:14:21,855 Now That I Have Solved The Murder, 248 00:14:21,939 --> 00:14:24,157 I'm Going To Go Clean Out My Desk. 249 00:14:24,241 --> 00:14:27,560 Well, It Ain't Solved Yet, But If Some People Would Tell 250 00:14:27,644 --> 00:14:29,696 The Sheriff's Department Everything They Know, 251 00:14:29,780 --> 00:14:31,691 Then Maybe We Can Wrap This Thing Up Pretty Quickly. 252 00:14:31,715 --> 00:14:33,433 Like "law And Order." 253 00:14:33,517 --> 00:14:35,635 Weird... Now That I've Won, 254 00:14:35,719 --> 00:14:37,437 I Don't Hate The New Doctor As Much. 255 00:14:37,521 --> 00:14:39,305 People Still Watch "law And Order?" 256 00:14:39,389 --> 00:14:41,241 I Never Loved That Show. 257 00:14:41,332 --> 00:14:43,324 You Son Of A Bitch! 258 00:14:51,068 --> 00:14:53,971 I'm Just Gathering My Things Before I Leave. 259 00:14:57,474 --> 00:14:59,009 I Don't Have Things. 260 00:15:01,178 --> 00:15:05,064 I Just Wanted To Thank You For Everything. 261 00:15:05,148 --> 00:15:07,233 You Know, We Were In A Tough Spot, 262 00:15:07,317 --> 00:15:09,353 And You Really Came Through. 263 00:15:11,054 --> 00:15:13,339 I Did What I Had To Do. 264 00:15:13,423 --> 00:15:16,109 To Not Be Found Out As A Human Killing Machine. 265 00:15:16,193 --> 00:15:20,179 As A Thank‐you, I Want You To Have This Candle. 266 00:15:20,263 --> 00:15:24,835 I Made It Myself. It's Kind Of A Hobby Of Mine. 267 00:15:28,505 --> 00:15:30,140 It's Cinnamon. 268 00:15:31,575 --> 00:15:35,045 Mm, Oh. 269 00:15:38,782 --> 00:15:40,717 Thank You. 270 00:15:42,452 --> 00:15:44,304 Oh, I'm Supposed To Tell You 271 00:15:44,388 --> 00:15:48,675 That Your Son Doesn't Need To Go To The Institution. 272 00:15:48,759 --> 00:15:50,961 He's Fine, Bye. 273 00:15:52,596 --> 00:15:54,447 Um... 274 00:15:54,531 --> 00:15:56,749 I'm Sorry, What Are You Saying? 275 00:15:56,833 --> 00:16:00,353 Your Son. He Doesn't Have To Go. 276 00:16:00,437 --> 00:16:02,922 He's Not Sick 277 00:16:03,006 --> 00:16:05,876 Unless Being Really Annoying Is A Sickness. 278 00:16:06,743 --> 00:16:08,454 Are You Saying That You Misdiagnosed My Son? 279 00:16:08,478 --> 00:16:10,313 Whoa, That Doesn't Sound Good. 280 00:16:11,615 --> 00:16:13,232 I'd Be Happy To Offer A Second Opinion, 281 00:16:13,316 --> 00:16:14,667 If You Don't Mind, Doctor. 282 00:16:14,751 --> 00:16:16,229 No, I Don't Need Your Second Opinion. 283 00:16:16,253 --> 00:16:18,671 You Heard Me Wrong. Your Boy Is Very Sick. 284 00:16:18,755 --> 00:16:20,740 He Needs To Go To The Institute Right Away. 285 00:16:20,824 --> 00:16:23,376 I'm A Good Doctor. I'm Never Wrong. 286 00:16:23,460 --> 00:16:25,345 I'm Older Than You. 287 00:16:31,501 --> 00:16:34,004 Would You Like A Candle? 288 00:16:35,505 --> 00:16:36,505 Look. 289 00:16:39,042 --> 00:16:41,494 I Know I Come On Strong, All Right? 290 00:16:41,578 --> 00:16:43,513 I Radiate Power. I Can't Help That. 291 00:16:44,110 --> 00:16:46,369 But You're Not The Only One Who Loved Sam, All Right? 292 00:16:46,454 --> 00:16:49,002 He Took Care Of My Dad For The Last Five Years. 293 00:16:49,086 --> 00:16:50,763 Now, If There's Anything Else That You've Been Keeping 294 00:16:50,787 --> 00:16:54,458 To Yourself, Now Is The Time To Share It. 295 00:16:56,560 --> 00:16:59,029 We're On The Same Team Here, Asta. 296 00:17:01,331 --> 00:17:02,766 Okay, Um... 297 00:17:05,535 --> 00:17:06,535 Okay. 298 00:17:09,072 --> 00:17:11,824 I Didn't Know That The Pad Was Stolen At First. 299 00:17:11,908 --> 00:17:13,426 I Thought Maybe Sam Took It. 300 00:17:13,510 --> 00:17:15,879 You Know, He Was Gonna Write Up A Script For His Insulin. 301 00:17:18,048 --> 00:17:22,986 Sam Was Diabetic? Yeah, But Then I Found This. 302 00:17:25,522 --> 00:17:27,694 You Should Talk To The Kid That's Passing This Around. 303 00:17:27,779 --> 00:17:28,975 He Goes To The High School. 304 00:17:29,059 --> 00:17:31,328 It Was Prescribed By Sam Days After He Died. 305 00:17:34,464 --> 00:17:36,933 Hmm, Thank You. 306 00:17:38,935 --> 00:17:40,887 Finally. 307 00:17:40,971 --> 00:17:43,389 No Longer Trapped In That Place. 308 00:17:43,473 --> 00:17:45,058 Freedom Feels Good. 309 00:17:45,142 --> 00:17:48,394 Stupid Thing Keeps Sliding To The Right. 310 00:17:48,478 --> 00:17:50,563 That's A Bad Design. 311 00:17:50,647 --> 00:17:55,234 Hey, Are You Leaving Without Saying Goodbye? 312 00:17:55,318 --> 00:17:58,255 I Would've Said Good‐bye, But I Didn't Want To... 313 00:18:01,391 --> 00:18:02,893 I Didn't Want To. 314 00:18:04,628 --> 00:18:07,664 It's Good To See You're Still Such A Huge Weirdo. 315 00:18:08,598 --> 00:18:10,983 And Your Talent For Unleashing Chaos In My Life 316 00:18:11,067 --> 00:18:12,969 Is Strong As Ever. 317 00:18:14,337 --> 00:18:16,940 But I Think I'm Better Having Known You. 318 00:18:18,241 --> 00:18:20,243 You're Weird Too. 319 00:18:24,447 --> 00:18:26,082 Mm‐hmm‐hmm. 320 00:18:32,289 --> 00:18:35,208 Oh, God, Your Wife Is Here. 321 00:18:35,292 --> 00:18:37,677 If We Run, She Can't Catch Us Both. 322 00:18:37,761 --> 00:18:40,346 Mm‐hmm. Hello. 323 00:18:40,430 --> 00:18:41,574 Before You Start Throwing Shit, 324 00:18:41,598 --> 00:18:42,678 I Was Just Saying Good‐bye. 325 00:18:42,732 --> 00:18:45,685 Permanent Doctor Has Arrived, So Harry Is All Yours. 326 00:18:45,769 --> 00:18:47,253 What? You're Free? 327 00:18:47,337 --> 00:18:47,987 Mm‐hmm. 328 00:18:48,071 --> 00:18:49,589 You Don't Have To Work Anymore? 329 00:18:49,673 --> 00:18:53,259 I Do Have Some... Stuff To Do. 330 00:18:53,343 --> 00:18:55,288 Well, Thank God I'm Here. I Can Help You Do All Of It. 331 00:18:55,312 --> 00:18:58,064 Mm‐hmm. Have Fun, You Two Lovebirds. 332 00:18:58,148 --> 00:19:00,299 Thank You. 333 00:19:08,692 --> 00:19:10,412 Thanks So Much For Letting Us Talk To Him. 334 00:19:11,194 --> 00:19:13,079 Are You Sure This Is Necessary? 335 00:19:13,163 --> 00:19:15,782 We Just Need To Ask Him A Few Questions. 336 00:19:15,866 --> 00:19:17,950 He May Be A Little Bit Of A Stoner, 337 00:19:18,034 --> 00:19:19,952 But Do You Really Think He's Running 338 00:19:20,036 --> 00:19:21,320 Some Kind Of Drug Ring? 339 00:19:21,404 --> 00:19:22,688 Everybody's Innocent 340 00:19:22,772 --> 00:19:24,941 Until Proven Guilty Unless They Guilty. 341 00:19:25,876 --> 00:19:27,627 Okay. 342 00:19:27,711 --> 00:19:30,229 Well, Your Criminal Mastermind Is Failing My History Class, 343 00:19:30,313 --> 00:19:32,431 So You Can Have Him For About 10 Minutes. 344 00:19:32,515 --> 00:19:33,515 Then I Need Him Back. 345 00:19:33,583 --> 00:19:34,967 Thank You. Mm‐hmm. 346 00:19:35,051 --> 00:19:36,969 All Right, So Check It. Here's The Plan. 347 00:19:37,053 --> 00:19:38,604 We're Going Old School, All Right? 348 00:19:38,688 --> 00:19:40,973 A Little Good Cop, Bad Cop. I Like That Plan. 349 00:19:41,057 --> 00:19:43,309 We're A Team Like The Dynamic Duo. 350 00:19:43,393 --> 00:19:46,479 Exactly, And I'll Be Good Cop And Bad Cop 351 00:19:46,563 --> 00:19:48,443 While You Wait Out Here And Guard The Perimeter. 352 00:19:55,906 --> 00:19:58,324 I Like Your Sweater. Is That Merino? 353 00:19:58,408 --> 00:19:59,926 Yeah, Thanks. 354 00:20:00,010 --> 00:20:04,330 And Your Brown Shirt, It's Nice... Very Norm‐core. 355 00:20:04,414 --> 00:20:08,801 I Didn't Even Know I Wanted To Hear That. 356 00:20:08,885 --> 00:20:11,003 That's Good, Right? 357 00:20:14,090 --> 00:20:15,490 All Right, Judy, You're Not Psychic. 358 00:20:15,558 --> 00:20:16,876 No, I'm Telling You... 359 00:20:16,960 --> 00:20:20,146 Okay, So This One Time, I Had A Dream About A Cat. 360 00:20:20,230 --> 00:20:22,215 Right, That's Normal, Regular, Everyday. 361 00:20:22,299 --> 00:20:26,185 I Woke Up, And The First Thing I Saw Is A Cat. 362 00:20:26,269 --> 00:20:27,553 That's Psychic. 363 00:20:27,637 --> 00:20:31,257 But You Sleep With Your Cat. Yeah, Exactly. 364 00:20:31,341 --> 00:20:35,394 Wait, So You're Saying I Didn't Dream About A Cat? 365 00:20:39,783 --> 00:20:41,318 Shit. 366 00:20:44,087 --> 00:20:46,505 Hi, D'arcy. Hi. 367 00:20:46,589 --> 00:20:48,040 This Is My Husband, Harry. 368 00:20:48,124 --> 00:20:50,710 Oh, Yeah, You Know, We've Met Actually. 369 00:20:50,794 --> 00:20:53,412 Mm‐hmm, He Checked My Tonsils Once. 370 00:20:53,496 --> 00:20:58,050 Oh, I Keep Forgetting This Is A One Doctor Town. 371 00:20:58,134 --> 00:21:01,787 You Must Know Everyone Here. Most Everybody. 372 00:21:01,871 --> 00:21:04,023 There's The Man Who Might Have Cancer. 373 00:21:04,107 --> 00:21:07,627 Barren Womb, Heart Disease Guy, 374 00:21:07,711 --> 00:21:09,346 Pees Himself... 375 00:21:11,548 --> 00:21:12,865 One Nut. 376 00:21:12,949 --> 00:21:15,401 Well, I Will Bring You Two A Couple Of Beers 377 00:21:15,485 --> 00:21:19,205 When I'm Done With Mrs. Chlamydia Over There. 378 00:21:19,289 --> 00:21:20,940 Hey, That's Miss Chlamydia. 379 00:21:21,024 --> 00:21:22,808 I'm Not My Mother. 380 00:21:22,892 --> 00:21:24,027 Um... 381 00:21:25,362 --> 00:21:27,780 Harry, I Wanted To Talk To You About Something, 382 00:21:27,864 --> 00:21:29,482 And It's Actually Perfect Timing, 383 00:21:29,566 --> 00:21:31,334 You Getting Replaced Today. 384 00:21:33,670 --> 00:21:36,039 Let's Sell The Cabin And Go Back Home To New York. 385 00:21:37,407 --> 00:21:38,224 What? 386 00:21:38,308 --> 00:21:40,092 This Is Fork In The Neck. 387 00:21:40,176 --> 00:21:41,661 First Of All, I Wanna... 388 00:21:41,745 --> 00:21:44,096 I Really Wanna Thank You For Speaking With Me, Okay? 389 00:21:44,180 --> 00:21:45,698 And I Wanna Remind You, All Right, 390 00:21:45,782 --> 00:21:47,600 You're Not Under Arrest Or Anything Like That. 391 00:21:47,684 --> 00:21:49,936 You Can Walk Out Of That Door Whenever You Want, Okay? 392 00:21:50,020 --> 00:21:51,237 Just Try To Think Of This 393 00:21:51,321 --> 00:21:53,156 Like We're Just Two Friends Talking, Okay? 394 00:21:54,357 --> 00:21:57,343 Yeah, I'd Be Smirking Too. 395 00:21:57,427 --> 00:22:00,230 Except There Is One Small Problem. 396 00:22:01,564 --> 00:22:03,215 I Ain't Your Friend! You Understand Me? 397 00:22:03,299 --> 00:22:04,450 I'll Come Across This Desk 398 00:22:04,534 --> 00:22:06,118 And Smack Your Ass Back To Birth, 399 00:22:06,202 --> 00:22:07,787 You Bitch‐ass, Shit‐nugget Junkie! 400 00:22:09,406 --> 00:22:12,391 Here You Go. You Don't Get No Damn Libation! 401 00:22:12,475 --> 00:22:14,460 Boys Like You In Prison, They Call You Sweet Meat. 402 00:22:14,544 --> 00:22:17,930 What Is The Difference Between Tinder And Grindr? 403 00:22:18,014 --> 00:22:20,833 You'd Be Like A Big 'ole Ham Wrapped In Pineapple 404 00:22:20,917 --> 00:22:22,635 Sitting Smack Dab In The Middle 405 00:22:22,719 --> 00:22:25,137 Of A Ham And Pineapple Lovers' Convention. 406 00:22:25,221 --> 00:22:27,181 I Mean, They're Pretty Much The Same Thing, Right? 407 00:22:29,526 --> 00:22:30,710 I Really Don't Know. 408 00:22:30,794 --> 00:22:31,711 Do You Swipe Left On This Thing? 409 00:22:31,795 --> 00:22:33,012 Is This How This Works? 410 00:22:33,096 --> 00:22:34,573 You Know If I Beat You With A Phone Book, 411 00:22:34,597 --> 00:22:36,248 It Don't Leave No Bruises, Right? 412 00:22:36,332 --> 00:22:40,987 I Don't Even Know If It's True, And I Don't Have A Phone Book. 413 00:22:41,071 --> 00:22:43,422 I See That They Are Very Different... 414 00:22:43,506 --> 00:22:46,092 Very Different. 415 00:22:47,710 --> 00:22:49,261 Couldn't Break Him. 416 00:22:49,345 --> 00:22:50,830 Damn Kid Could Work For The Cia. 417 00:22:50,914 --> 00:22:52,314 I Ain't Never Seen Nothing Like It. 418 00:22:53,416 --> 00:22:56,052 They Call The Dealer "the Pharmacist." 419 00:22:57,387 --> 00:22:59,705 What? Who Told You That? 420 00:22:59,789 --> 00:23:01,307 A Couple Of Kids. 421 00:23:01,391 --> 00:23:02,468 Nobody Knows The Dealer's Name 422 00:23:02,492 --> 00:23:04,910 Because Distribution Is So Complex. 423 00:23:04,994 --> 00:23:07,179 You Leave Money Behind The Third Tile 424 00:23:07,263 --> 00:23:08,948 In The Handicap Bathroom, 425 00:23:09,032 --> 00:23:11,167 And Then You Find A Locker Combo 426 00:23:11,252 --> 00:23:13,586 Taped Underneath The Student Of The Month Board, 427 00:23:13,670 --> 00:23:15,087 And, Finally, There It Is. 428 00:23:15,171 --> 00:23:17,823 It's A Prescription Written By A Dead Man. 429 00:23:17,907 --> 00:23:20,926 Okay, Now You See Why I Left You 430 00:23:21,010 --> 00:23:22,395 Outside Of The Door, Right? Mm‐hmm. 431 00:23:22,479 --> 00:23:24,196 Thinking, Like, Six Steps Ahead. 432 00:23:24,280 --> 00:23:25,965 It's Like You're Playing Chess 433 00:23:26,049 --> 00:23:27,833 And The Rest Of Us Are Playing Checkers. 434 00:23:27,917 --> 00:23:30,169 So This Pharmacist, This Dealer Person, Right... 435 00:23:30,253 --> 00:23:31,253 They Gotta Be An Insider 436 00:23:31,287 --> 00:23:33,205 To Have Access Like That, Right? 437 00:23:33,289 --> 00:23:36,075 Huh. Hey, Wait A Minute. 438 00:23:36,159 --> 00:23:37,403 Wait, Don't That Girl Right There... 439 00:23:37,427 --> 00:23:40,346 Don't She Work At The Clinic? Surly‐looking One Right There. 440 00:23:40,430 --> 00:23:43,032 Yeah, That's Jay. Jay. 441 00:23:47,670 --> 00:23:50,573 Why Would Asta Leave Her Off The List Of Suspects? 442 00:23:52,308 --> 00:23:55,761 Maybe Because Jay Is Our Insider. 443 00:23:55,845 --> 00:23:59,231 Hm, Checker Mate. 444 00:23:59,315 --> 00:24:00,683 Or Check. 445 00:24:02,318 --> 00:24:03,769 I Think Going Back To New York 446 00:24:03,853 --> 00:24:05,237 Would Be The Best Thing For You. 447 00:24:05,321 --> 00:24:08,040 I Don't Like It There. What? 448 00:24:08,124 --> 00:24:10,543 Name One Thing You Didn't Love About New York. 449 00:24:10,627 --> 00:24:12,028 9/11. 450 00:24:13,696 --> 00:24:14,914 That. 451 00:24:14,998 --> 00:24:18,184 No Matter How Many Shots You've Had, You're Not Psychic. 452 00:24:18,268 --> 00:24:21,954 Welcome To Our Little Local Watering Hole, 453 00:24:22,038 --> 00:24:24,790 The 59. Okay. 454 00:24:24,874 --> 00:24:28,260 This Is Actually The Oldest Building In Patience. 455 00:24:28,344 --> 00:24:30,496 There's A Plaque On The Wall. 456 00:24:30,580 --> 00:24:32,398 Yeah, If You Don't Count Indigenous History 457 00:24:32,482 --> 00:24:34,200 Since Before Recorded Time. 458 00:24:34,284 --> 00:24:36,902 And We Will Be Taking That Plaque Down. 459 00:24:36,986 --> 00:24:38,404 I Actually Got To Know A Lot 460 00:24:38,488 --> 00:24:40,206 Of The Indigenous People Of Australia 461 00:24:40,290 --> 00:24:42,441 When I Rowed Crew In Sydney 2000. 462 00:24:42,525 --> 00:24:44,394 Hm. You Were In Sydney? 463 00:24:45,728 --> 00:24:47,680 I Skied Torino In '06. 464 00:24:47,764 --> 00:24:49,448 Really? That's Incredible. 465 00:24:49,532 --> 00:24:51,650 This Is Ethan, The New Doctor. 466 00:24:51,734 --> 00:24:55,488 Ethan Is Replacing Harry. Well, Welcome To Patience. 467 00:24:55,572 --> 00:24:57,590 Wow, Check Out All The Old Mining Equipment. 468 00:24:57,674 --> 00:25:00,693 Oh, Yeah, You're New Here, I Guess, So... 469 00:25:00,777 --> 00:25:02,094 To The 59. 470 00:25:02,178 --> 00:25:03,496 To The 59! 471 00:25:03,580 --> 00:25:06,298 Trust Me, I've Done My Research. 472 00:25:06,382 --> 00:25:08,834 59 Died To Save One. Such An Amazing Story. 473 00:25:08,918 --> 00:25:11,570 60 Died. What? 474 00:25:11,654 --> 00:25:15,141 59 Died To Save One, But That One Died Too, 475 00:25:15,225 --> 00:25:19,311 So 60 Died, Obviously. Right, Asta? 476 00:25:19,395 --> 00:25:20,713 You Got Him There. 477 00:25:20,797 --> 00:25:23,215 I Think Dr. Ethan Was Just Using The Motto 478 00:25:23,299 --> 00:25:25,417 To Put A Positive Spin On The Tragedy, 479 00:25:25,501 --> 00:25:27,219 Focusing On The Human Element. 480 00:25:27,303 --> 00:25:29,889 Human Element Is That Everybody Died. 481 00:25:29,973 --> 00:25:32,324 They Were Crushed To Death. 482 00:25:32,408 --> 00:25:34,727 Right, Which Was Actually The Town Motto Before, 483 00:25:34,811 --> 00:25:36,795 But We Realized It Was A Very Bad Motto. 484 00:25:40,283 --> 00:25:42,001 D'arcy Is Funny. 485 00:25:42,085 --> 00:25:43,769 She Was My Friend 486 00:25:43,853 --> 00:25:47,306 Before You Met Her, So... 487 00:25:47,390 --> 00:25:50,342 Well, I'm Hoping D'arcy And I Can Become Good Friends Too. 488 00:25:50,426 --> 00:25:53,479 Well, Maybe You Can Both Be Friends With Her. 489 00:25:53,563 --> 00:25:55,080 Ah, Shut Up. Let 'em Fight. 490 00:25:55,164 --> 00:25:56,799 I'll Take Whichever One You Don't Want. 491 00:25:58,101 --> 00:25:59,218 Sorry. 492 00:25:59,302 --> 00:26:01,353 Have To Steal My Husband. Let's Go Home. 493 00:26:01,437 --> 00:26:04,123 Hi, I'm Ethan, The New Doctor. 494 00:26:04,207 --> 00:26:05,391 Ah. 495 00:26:05,475 --> 00:26:07,693 Harry, You Didn't Tell Me Your Wife Was So Charmante. 496 00:26:07,777 --> 00:26:09,328 Oh, Merci. 497 00:26:14,050 --> 00:26:18,170 Everyone Loves Him. How Is He Doing This? 498 00:26:18,254 --> 00:26:19,905 Is It His Smile? Is It His Eyes? 499 00:26:19,989 --> 00:26:22,575 I Can Almost See His Humanity In Them. 500 00:26:22,659 --> 00:26:26,078 Oh, No, He Is More Beautiful Than Me. 501 00:26:28,164 --> 00:26:31,250 Time To Go, Bye. So Soon? 502 00:26:31,334 --> 00:26:32,544 You Don't Want To Get On A Horse 503 00:26:32,568 --> 00:26:34,587 And Joust Or Arm Wrestle Or Something? 504 00:26:34,671 --> 00:26:37,790 Shirts Off, Shirts Off... On. 505 00:26:37,874 --> 00:26:39,558 Off Maybe 'cause It's Hot In Here, So... 506 00:26:39,642 --> 00:26:40,960 Okay. 507 00:26:41,044 --> 00:26:43,195 I Think Dr. Vanderspeigle And I Are Above 508 00:26:43,279 --> 00:26:45,164 Chest‐thumping Displays Of Male Dominance. 509 00:26:45,248 --> 00:26:47,566 Okay. 510 00:26:47,650 --> 00:26:50,936 I Beat My Wife. What? 511 00:26:51,020 --> 00:26:53,539 At Arm Wrestling. 512 00:26:53,623 --> 00:26:56,275 Sorry, He Does Have A Way With Words. 513 00:26:56,359 --> 00:26:58,528 Are You Sure You Wanna Do This, Harry? 514 00:27:00,797 --> 00:27:03,415 His Smile Makes Me Want To Love Him And Strangle Him. 515 00:27:03,499 --> 00:27:06,252 I Think He Has More Teeth Than Me. 516 00:27:06,336 --> 00:27:08,654 Okay, One Foot On The Ground At All Times. 517 00:27:08,738 --> 00:27:10,689 Back Of The Hand To The Bar Is A Pin. 518 00:27:10,773 --> 00:27:13,058 Three, Two, One, Go. 519 00:27:14,510 --> 00:27:17,162 Oh, My Shoulder! You Dislocated My Shoulder! 520 00:27:17,246 --> 00:27:19,565 The 59! Harry! 521 00:27:19,649 --> 00:27:22,101 My God. 522 00:27:22,185 --> 00:27:23,936 Why Isn't Anyone Cheering For Me? 523 00:27:24,020 --> 00:27:25,271 One Nut? 524 00:27:25,355 --> 00:27:27,139 Asta, Will You Help Me Pop It Back In? 525 00:27:27,223 --> 00:27:28,440 Yes, Okay. Shit. 526 00:27:28,524 --> 00:27:30,202 Can You Help Me? You I'm Gonna Support These. 527 00:27:30,226 --> 00:27:32,077 You Ready? One, Two, Three And... 528 00:27:32,161 --> 00:27:33,779 Ah! 529 00:27:33,863 --> 00:27:34,647 Okay. 530 00:27:34,731 --> 00:27:35,731 Yeah, Okay. I'm Sorry. 531 00:27:35,765 --> 00:27:37,850 I'm Good, I'm Good. Ethan! 532 00:27:37,934 --> 00:27:39,318 Whoo! 533 00:27:39,402 --> 00:27:42,438 Wow. Harry, Wow! 534 00:28:07,930 --> 00:28:10,249 Hello, My Pretty Wife. 535 00:28:10,333 --> 00:28:13,052 I Have Coffee Just The Way You Like It 536 00:28:13,136 --> 00:28:16,221 With Oat Milk And Conflict‐free Sugar. 537 00:28:16,305 --> 00:28:18,624 Thank You. 538 00:28:18,708 --> 00:28:22,428 And You Made Breakfast. Lucky Me. 539 00:28:22,512 --> 00:28:23,512 Mm. 540 00:28:24,914 --> 00:28:26,298 I Realized You Were Right, 541 00:28:26,382 --> 00:28:30,787 That Me Leaving The Clinic Was The Best Thing For Us. 542 00:28:31,621 --> 00:28:34,139 Good Morning, My Nice, Romantic Husband. 543 00:28:34,223 --> 00:28:36,125 You're Back. Mm‐hmm. 544 00:28:38,761 --> 00:28:41,080 Mmm. 545 00:28:41,164 --> 00:28:42,481 What Romantic Things Will We Do 546 00:28:42,565 --> 00:28:43,949 With The Last Bit Of Time? 547 00:28:44,033 --> 00:28:47,353 We Can Build A Fire Inside... Mm. 548 00:28:47,437 --> 00:28:50,389 And Then You Could Remove All Of Your Clothing, 549 00:28:50,473 --> 00:28:54,159 Including Your Brassiere, Which Mocks Me. 550 00:28:54,243 --> 00:28:56,595 It So Complicates Everything. 551 00:28:56,679 --> 00:28:59,298 Once Your Teats Swing Free, 552 00:28:59,382 --> 00:29:01,700 I Will Focus On Them For Arousal, 553 00:29:01,784 --> 00:29:03,068 Especially The Left One. 554 00:29:03,152 --> 00:29:05,704 I Will Become Engorged And Stiff. 555 00:29:05,788 --> 00:29:07,706 I Will Remove My Clothing, 556 00:29:07,790 --> 00:29:11,844 And Then I Will Mount You, 557 00:29:11,928 --> 00:29:16,081 Not Giving You All My Weight, Which Would Tax Your Haunches. 558 00:29:16,165 --> 00:29:20,036 I Will Caress Your Flanks. I'll Thrust. 559 00:29:21,704 --> 00:29:23,306 And Then Faster. 560 00:29:25,741 --> 00:29:27,577 And Then I'll Slow Down. 561 00:29:28,811 --> 00:29:32,982 Hm, That Sounds Quite... 562 00:29:50,933 --> 00:29:53,269 Good Night, My Sweet Hairless Monkey. 563 00:29:55,838 --> 00:29:58,107 I'm Going To The Mountain. 564 00:29:59,775 --> 00:30:01,160 Do Not Wake Up 565 00:30:01,244 --> 00:30:05,448 Until I Get Back Or Ever. 566 00:30:19,061 --> 00:30:22,014 Ugh, Shut Up. 567 00:30:22,098 --> 00:30:24,233 We Get It. You're Birds. 568 00:30:32,508 --> 00:30:34,176 What? 569 00:30:40,883 --> 00:30:43,335 Oh, No. 570 00:30:50,126 --> 00:30:51,443 Good Morning, Darce. 571 00:30:53,229 --> 00:30:57,049 Morning... Ethe. 572 00:30:57,133 --> 00:30:59,084 This... Whoa. 573 00:30:59,168 --> 00:31:01,420 This Is Great. It's All Great. 574 00:31:01,504 --> 00:31:04,056 I Had A Really Good Time Last Night. 575 00:31:04,140 --> 00:31:05,791 I Know I Should Probably Play It Cool, 576 00:31:05,875 --> 00:31:09,011 But I Think You're Kind Of Awesome. 577 00:31:12,682 --> 00:31:17,469 That Is Sincere, So Sincere. You Made Breakfast. 578 00:31:17,553 --> 00:31:20,472 Yeah, Just Blueberry Pancakes, 579 00:31:20,556 --> 00:31:23,575 Quiche Florentine, Fresh Oj, 580 00:31:23,659 --> 00:31:27,212 And I Was Gonna Bake Bread, But There Wasn't Enough Time. 581 00:31:27,296 --> 00:31:29,581 Well, Thanks. Bye. 582 00:31:49,619 --> 00:31:51,537 Where Are All The Damn Pushpins? 583 00:31:51,621 --> 00:31:53,805 Every Time I Need Some Damn Pushpins, 584 00:31:53,889 --> 00:31:55,458 There Ain't No Damn Pushpins. 585 00:31:56,626 --> 00:31:59,211 What The... What Is Wrong Around Here? 586 00:32:13,909 --> 00:32:15,494 What Are You Doing? 587 00:32:15,578 --> 00:32:16,328 Nothing. 588 00:32:16,412 --> 00:32:19,498 I Was Just Hanging Out In The Closet. 589 00:32:19,582 --> 00:32:22,868 Is This... Did You Make Your Own Murder Board? 590 00:32:22,952 --> 00:32:25,504 No, I Wouldn't Do That. 591 00:32:25,588 --> 00:32:28,507 This Has Nothing To Do With Sam's Murder. 592 00:32:28,591 --> 00:32:31,910 Well, It Says "sam's Murder" Right There On The Wall. 593 00:32:31,994 --> 00:32:34,063 Oh, That... Yeah. 594 00:32:35,798 --> 00:32:37,667 That's A Murder Board. 595 00:32:39,435 --> 00:32:42,154 "delivery Method: Insulin?" 596 00:32:42,238 --> 00:32:46,625 Well, Asta Said Sam Was Diabetic, 597 00:32:46,709 --> 00:32:49,528 So I Just Thought That... I Don't Know. 598 00:32:49,612 --> 00:32:54,183 It's Stupid. No, Go On And Tell Me. 599 00:32:56,018 --> 00:32:58,737 Well, Botulinum Is Injectable, 600 00:32:58,821 --> 00:33:01,640 And Our Current Timeline Puts The Killer 601 00:33:01,724 --> 00:33:04,943 At Sam's Office On The Night Of His Death. 602 00:33:05,027 --> 00:33:09,514 But Maybe, With Insulin As The Method Of Delivery, 603 00:33:09,598 --> 00:33:12,184 All He Or She Would Need To Do Is Inject The Toxin 604 00:33:12,268 --> 00:33:14,453 Into A Single Insulin Vial 605 00:33:14,537 --> 00:33:19,257 And Wait For Sam To Use It, Like A Ticking... Bomb. 606 00:33:19,341 --> 00:33:21,360 See, No, That's Stupid. 607 00:33:21,444 --> 00:33:26,282 No, That's Not Stupid. It Ain't Stupid At All. 608 00:33:29,351 --> 00:33:31,336 Good Job, Deputy. 609 00:33:31,420 --> 00:33:33,489 Of Course, Sir. 610 00:33:36,025 --> 00:33:38,610 Good Job. 611 00:33:38,694 --> 00:33:43,515 Yeah, Good Job. 612 00:33:43,599 --> 00:33:45,134 Good Job. 613 00:33:50,773 --> 00:33:52,357 Yeah, I'm Stuck At The 59 Tomorrow, 614 00:33:52,441 --> 00:33:54,019 But You're Gonna Need To Release That Cornice Buildup 615 00:33:54,043 --> 00:33:55,711 Before The Weather Turns. 616 00:33:59,849 --> 00:34:01,933 Oh, What The Hell? 617 00:34:02,017 --> 00:34:04,469 What've You Got? 618 00:34:04,553 --> 00:34:07,439 It's Harry. What The Hell Is He Doing? 619 00:34:07,523 --> 00:34:09,574 He's Your Boyfriend. What? 620 00:34:09,658 --> 00:34:13,812 I... I Know You Told Me Not To Date Him. 621 00:34:23,672 --> 00:34:27,225 The Signature Is Off. It's Not My Device. 622 00:34:27,309 --> 00:34:29,795 But It May Be... 623 00:34:36,085 --> 00:34:38,036 The Final Piece To My Ship. 624 00:34:38,120 --> 00:34:40,305 Finally, I Can Complete... 625 00:35:02,878 --> 00:35:06,064 Hey, You're Not Allowed On The Glacier! 626 00:35:06,148 --> 00:35:07,365 What Are You Doing? 627 00:35:07,449 --> 00:35:10,068 Hello, D'arcy. 628 00:35:10,152 --> 00:35:13,038 I'm Just On A Completely Normal Hike. 629 00:35:13,122 --> 00:35:14,773 You Can't Be Up Here. 630 00:35:14,857 --> 00:35:17,209 There's Crevassesall Over The Place. 631 00:35:17,293 --> 00:35:19,077 Didn't You See The Signs With The Little Guy 632 00:35:19,161 --> 00:35:20,529 Falling To His Death? 633 00:35:22,398 --> 00:35:23,882 That's You. You're The Guy. 634 00:35:23,966 --> 00:35:24,966 All Right? 635 00:35:27,403 --> 00:35:29,738 What Are You Doing With Your Mouth? 636 00:35:31,173 --> 00:35:33,692 Do You Think I Have A Good Smile? 637 00:35:33,776 --> 00:35:34,659 What? 638 00:35:34,743 --> 00:35:36,895 Look, Your Smile's Gonna Look Pretty Weird 639 00:35:36,979 --> 00:35:38,430 Bashed Up On The Rocks. 640 00:35:38,514 --> 00:35:39,698 I Got To Fly You Out Of Here. 641 00:35:39,782 --> 00:35:40,782 Let's Go. 642 00:35:50,893 --> 00:35:53,411 I Mapped The Trajectory Of The Ship's Descent. 643 00:35:53,495 --> 00:35:54,746 It Has To Be Here. 644 00:35:54,830 --> 00:35:56,248 It Doesn't Have To Be Anything. 645 00:35:56,332 --> 00:35:58,350 It's A Goddamn Spaceship, And It's Not Here. 646 00:35:58,434 --> 00:35:59,718 Either The Thing Moved It, 647 00:35:59,802 --> 00:36:01,653 Or It Was Never Here To Begin With. 648 00:36:01,737 --> 00:36:04,689 Pick Up Your Balls, And Let's Retrace Our Steps. 649 00:36:04,773 --> 00:36:07,692 First We Found The Black Disk With The Dead Hiker Here. 650 00:36:07,776 --> 00:36:10,662 Then The Bar With The Dead Cowboy Here. 651 00:36:10,746 --> 00:36:12,090 Ah, Screw It. This Thing Is Useless. 652 00:36:12,114 --> 00:36:13,398 Hey! 653 00:36:19,889 --> 00:36:22,808 Holy Shit. 654 00:36:27,563 --> 00:36:29,147 What The Hell Are You Doing? 655 00:36:37,439 --> 00:36:40,042 General, I Found It. 656 00:37:03,499 --> 00:37:05,634 Whoo‐hoo! Yes! 657 00:37:06,969 --> 00:37:08,286 Yeah. 658 00:37:08,370 --> 00:37:09,638 Yeah. Yeah. 659 00:37:11,040 --> 00:37:12,824 I'm Sorry I'm Late. Hi. 660 00:37:12,908 --> 00:37:15,060 Okay, So Don't Look Now, But Jimmy Is Over There 661 00:37:15,144 --> 00:37:17,813 With Some Kind Of, Like, Russian Mail‐order Bride. 662 00:37:19,682 --> 00:37:21,399 Yeah, We Think It Is A Human Trafficking, 663 00:37:21,483 --> 00:37:22,934 Stockholm Syndrome Situation, 664 00:37:23,018 --> 00:37:24,903 So Obviously I'm Emailing Photos To The Fbi. 665 00:37:24,987 --> 00:37:26,171 Well, So What? 666 00:37:26,255 --> 00:37:28,473 So Jimmy Has A Girlfriend. I Am Over It. 667 00:37:28,557 --> 00:37:29,774 All Right, Yeah, Just Like 668 00:37:29,858 --> 00:37:31,543 Vanessa Heidecker Sophomore Year. 669 00:37:31,627 --> 00:37:32,627 Okay, Yeah. 670 00:37:32,695 --> 00:37:33,705 Don't Give Him The Satisfaction. 671 00:37:33,729 --> 00:37:34,946 Yeah. Not On League Night. 672 00:37:35,030 --> 00:37:36,350 Unless You Want Me To Throw Down, 673 00:37:36,432 --> 00:37:38,049 Because Liv Could Hold My Earrings. 674 00:37:38,133 --> 00:37:39,577 Then It Would Be Like Sophomore Year. 675 00:37:39,601 --> 00:37:42,754 I Can't Assist You In Assault Anymore. 676 00:37:42,838 --> 00:37:45,490 She Has The Look Of, Like, A Mole Woman, 677 00:37:45,574 --> 00:37:46,985 Somebody Who's Been Living In A Hole. 678 00:37:47,009 --> 00:37:49,594 Plus Her Name Is Becky. 679 00:37:49,678 --> 00:37:51,963 I'm Over It, But Thank You. Let's Just Bowl. 680 00:37:52,047 --> 00:37:54,059 Yeah, Good, 'cause I Have Mommy And Me In The Morning. 681 00:37:54,083 --> 00:37:55,133 All Right. 682 00:37:55,217 --> 00:37:58,136 Three, Two, One, Destroy! 683 00:37:58,220 --> 00:37:59,504 Yes. Great. 684 00:37:59,588 --> 00:38:01,724 Bring It, Bring It. 685 00:38:03,392 --> 00:38:04,392 Thank You. 686 00:38:05,961 --> 00:38:07,178 I Have To Ask You Something, 687 00:38:07,262 --> 00:38:08,440 And I Need You To Be Honest With Me. 688 00:38:08,464 --> 00:38:10,148 Okay. 689 00:38:10,232 --> 00:38:14,686 Why Did You Leave Jay's Name Off The List You Gave Us? 690 00:38:14,770 --> 00:38:18,223 Oh, Yeah, Shit. 691 00:38:18,307 --> 00:38:20,125 I'm Sorry. I'm Sorry. 692 00:38:20,209 --> 00:38:22,494 She Wasn't On There Because... Look, I Swear To You 693 00:38:22,578 --> 00:38:25,130 I Know Jay, And She's Not That Kind Of Kid. 694 00:38:25,214 --> 00:38:26,998 I Hear You, But It Doesn't Look Good. 695 00:38:27,082 --> 00:38:29,401 You Know, You Protecting Her, Okay? 696 00:38:29,485 --> 00:38:31,970 So We're Gonna Have To Bring Her In For Questioning. 697 00:38:32,054 --> 00:38:33,705 No, No, No, You Don't Have To Do Anything. 698 00:38:33,789 --> 00:38:36,841 She's A 17‐year‐old Girl. She's Been Through Enough. 699 00:38:36,925 --> 00:38:39,377 I'm Not Saying She Did It, But It's Just There Weren't 700 00:38:39,461 --> 00:38:42,247 That Many People Who Had Access To Sam's Office, 701 00:38:42,331 --> 00:38:43,615 And I Hate To Tell You This, 702 00:38:43,699 --> 00:38:46,885 But Whoever Stole Those Pads Is Someone You Know, 703 00:38:46,969 --> 00:38:48,237 Maybe Someone You Care About. 704 00:38:49,571 --> 00:38:51,923 Yes! 705 00:38:52,007 --> 00:38:53,992 Whoo! 706 00:38:54,076 --> 00:38:56,094 What's He Doing? He's Dancing With Her. 707 00:38:56,178 --> 00:38:57,212 Oh, Gross. 708 00:39:00,249 --> 00:39:01,884 Whoo‐hoo! 709 00:39:07,089 --> 00:39:10,208 Well, If It Isn't Mother Of The Year. 710 00:39:10,292 --> 00:39:13,545 New Lady Settling The Tab? You Notice That? 711 00:39:13,629 --> 00:39:15,447 Yeah, I Did. 712 00:39:15,531 --> 00:39:17,882 You Remember When You Used To Pick Me Up After Work? 713 00:39:17,966 --> 00:39:19,651 Sometimes I Was Finishing Paperwork, 714 00:39:19,735 --> 00:39:20,919 And You'd Hang Out With Sam. 715 00:39:21,003 --> 00:39:23,955 You Guys Would Play Gin In His Office. 716 00:39:24,039 --> 00:39:25,399 He Always Used To Say You Cheated. 717 00:39:25,441 --> 00:39:27,359 Yeah. 718 00:39:27,443 --> 00:39:28,960 He Could Never Prove It, Though. 719 00:39:29,044 --> 00:39:30,996 Yeah. 720 00:39:31,080 --> 00:39:33,064 Sam Trusted You. 721 00:39:33,148 --> 00:39:35,767 Maybe He Left A Drawer Unlocked 722 00:39:35,851 --> 00:39:37,402 When He Was Going To The Bathroom. 723 00:39:37,486 --> 00:39:40,138 Just A Prescription Pad Out On The Top Of The Desk? 724 00:39:40,222 --> 00:39:42,474 All You Had To Do Was Reach Out And Take It. 725 00:39:42,558 --> 00:39:44,409 I Don't Know What You're Talking About. 726 00:39:44,493 --> 00:39:45,577 Yes, You Do. 727 00:39:45,661 --> 00:39:46,838 I Can See It All Over Your Face, 728 00:39:46,862 --> 00:39:48,330 And I'm Not Blind Anymore. 729 00:39:49,498 --> 00:39:51,100 Jimmy. 730 00:39:52,101 --> 00:39:53,651 Baby, Let's Get Out Of Here. 731 00:39:53,735 --> 00:39:55,653 Hi, I'm Becky. 732 00:39:55,737 --> 00:39:57,940 Hey. Asta. 733 00:40:00,609 --> 00:40:02,160 Hey, Becky. 734 00:40:02,244 --> 00:40:04,696 You're Gonna Tell Your Friends That He's Different 735 00:40:04,780 --> 00:40:06,798 When We're Alone, And You're Gonna Tell Yourself 736 00:40:06,882 --> 00:40:08,533 That It's Your Fault, That It's Okay 737 00:40:08,617 --> 00:40:10,235 Because He's Just Drunk, And Deep Down 738 00:40:10,319 --> 00:40:12,888 He Really Loves You, But It's Not Okay. 739 00:40:14,022 --> 00:40:16,741 It's Not Okay. Let's Go. 740 00:40:16,825 --> 00:40:18,943 Human Trafficking Is A Crime. You Run, Becky! 741 00:40:19,027 --> 00:40:21,479 Or You Call Professionals At A Helpline 742 00:40:21,563 --> 00:40:23,114 That Can... Help You. 743 00:40:23,198 --> 00:40:25,817 Aww Man, It Wasn't Recording. What? 744 00:40:25,901 --> 00:40:27,970 Come Back. Can We Do That Again? 745 00:40:31,907 --> 00:40:33,258 I Am So Close. 746 00:40:33,342 --> 00:40:35,444 Tonight, I Will Attach This To My Ship. 747 00:40:37,846 --> 00:40:39,664 Then I Just Need To Find My Device, 748 00:40:39,748 --> 00:40:41,099 And, After All These Months, 749 00:40:41,183 --> 00:40:43,535 I Can Finally Complete My Mission. 750 00:40:43,619 --> 00:40:46,971 Then Everyone Will Know I'm Better Than Ethan. 751 00:40:47,055 --> 00:40:49,791 But Everyone Will Be Dead. How Will They Know? 752 00:40:51,627 --> 00:40:53,545 I Have To Work On That One. 753 00:40:53,629 --> 00:40:54,796 Harry? 754 00:40:57,499 --> 00:40:59,134 What Are You Doing Out Here? 755 00:41:01,203 --> 00:41:02,203 Coffee? 756 00:41:03,872 --> 00:41:05,290 I Don't Remember The Last Time 757 00:41:05,374 --> 00:41:08,460 I Slept The Day Away Like That. What's Wrong With Me? 758 00:41:08,544 --> 00:41:10,145 Yeah, You Look Bad. 759 00:41:13,215 --> 00:41:18,002 You Must Have... Colorado Fever. 760 00:41:18,086 --> 00:41:23,007 Yes, Yes, You Have All Of The Symptoms. 761 00:41:23,091 --> 00:41:24,876 Never Heard Of Colorado Fever. 762 00:41:24,960 --> 00:41:26,845 That's One Of The Symptoms. 763 00:41:36,972 --> 00:41:40,158 You Just Need A Little Bit Of Caffeine. 764 00:41:40,242 --> 00:41:41,243 Maybe. 765 00:41:43,512 --> 00:41:46,698 You Know, I Didn't Know What To Expect 766 00:41:46,782 --> 00:41:48,199 When I Came Here... Mm. 767 00:41:48,283 --> 00:41:49,534 But I Never Could Have Guessed 768 00:41:49,618 --> 00:41:52,036 You'd Be As Changed As You Are. 769 00:41:52,120 --> 00:41:53,905 You're, Like, A Different Person Now... 770 00:41:53,989 --> 00:41:55,707 Only I Don't Know Who. 771 00:41:55,791 --> 00:41:56,959 Mm. 772 00:41:59,795 --> 00:42:01,146 Drink It Up While It's Hot. 773 00:42:01,230 --> 00:42:02,230 Big Gulps. 774 00:42:03,966 --> 00:42:06,001 Oh, Oh, Harry, It's Piping Hot. 775 00:42:07,536 --> 00:42:10,788 It's Better That Way. You Should Have Some. 776 00:42:10,872 --> 00:42:14,626 I Will, Thank You. I Do Really Appreciate This. 777 00:42:14,710 --> 00:42:16,144 Mm. 778 00:42:18,947 --> 00:42:21,199 Sorry, I Just... I'm A Bit Groggy. 779 00:42:21,283 --> 00:42:22,867 I Don't... 780 00:42:22,951 --> 00:42:26,738 I'm Gonna Go Have A Lie Down, Sip On This. 781 00:42:26,822 --> 00:42:28,606 That Is A Good Idea. You Sip On That. 782 00:42:28,690 --> 00:42:30,675 Thank You. 783 00:43:15,537 --> 00:43:16,738 Where Is It? 784 00:43:19,975 --> 00:43:21,677 It's Right Here. 785 00:43:24,313 --> 00:43:26,197 I Have Not Spent Decades 786 00:43:26,281 --> 00:43:28,633 Searching For Life On Another Planet 787 00:43:28,717 --> 00:43:30,952 To Have You Play Games With Me. 788 00:43:32,354 --> 00:43:33,855 I'm Sorry. 789 00:43:44,900 --> 00:43:47,151 Yeah, It Took A Bit Of Tinkering, 790 00:43:47,235 --> 00:43:49,921 But We Finally Figured Out The Ship's Cloaking Ability 791 00:43:50,005 --> 00:43:52,657 Is Actually Neutralized By... Not Now. 792 00:43:52,741 --> 00:43:54,158 Jesus. 793 00:44:35,350 --> 00:44:37,052 Secure The Crash Site. 794 00:44:38,987 --> 00:44:41,639 Whatever Creature Was Piloting The Ship 795 00:44:41,723 --> 00:44:43,441 Will Be Coming Back, 796 00:44:43,525 --> 00:44:46,110 And When It Does, I Want You 797 00:44:46,194 --> 00:44:48,146 To Bring It Back To Me. 798 00:44:50,599 --> 00:44:52,450 No Matter What It Takes. 799 00:44:52,534 --> 00:44:54,385 Zero, This Is Alpha‐1. 800 00:44:54,469 --> 00:44:56,354 We've Got A Guest At The Party. 801 00:45:05,414 --> 00:45:08,550 Something's Wrong. My Ship. 802 00:45:12,087 --> 00:45:13,471 Alpha‐1. This Is Zero. 803 00:45:13,555 --> 00:45:14,872 Who Is This Guy? 804 00:45:15,369 --> 00:45:18,309 Unidentified. Should We Engage? 805 00:45:18,393 --> 00:45:20,113 Roger That. Move In. 806 00:45:20,198 --> 00:45:22,682 And If He Tries To Run, Kill Him. 63263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.