All language subtitles for Phantom.Racer.2009

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,397 --> 00:00:09,748 [music playing] 2 00:00:20,846 --> 00:00:24,198 [car revving] 3 00:01:06,240 --> 00:01:09,634 [cheering] 4 00:01:35,225 --> 00:01:37,401 [inaudible murmuring] 5 00:01:39,447 --> 00:01:43,146 JJ, you know, Cutter says he's going to win today. 6 00:01:43,190 --> 00:01:44,191 Cutter who? 7 00:01:44,234 --> 00:01:46,410 [laughs] Hey, go get them. 8 00:01:46,454 --> 00:01:47,281 Will do. 9 00:01:47,324 --> 00:01:48,282 Thanks, buddy. 10 00:01:48,325 --> 00:01:49,631 Does everything check out? 11 00:01:49,674 --> 00:01:51,198 Yeah, it's checked out. Just relax. 12 00:01:51,241 --> 00:01:52,112 All right. 13 00:01:52,155 --> 00:01:52,938 Relax. 14 00:01:56,420 --> 00:01:59,075 CUTTER MCCULLOUGH: You ready for this? 15 00:01:59,119 --> 00:02:00,511 What do you think? 16 00:02:00,555 --> 00:02:02,992 Hey, guys. 17 00:02:03,035 --> 00:02:04,646 JJ SAWYER: Hey, Tammy. 18 00:02:04,689 --> 00:02:07,039 CUTTER MCCULLOUGH: JJ, you're not taking Hiroto from me. 19 00:02:07,083 --> 00:02:08,040 They're mine. 20 00:02:08,084 --> 00:02:09,085 JJ SAWYER: Yeah? 21 00:02:09,129 --> 00:02:10,260 Why don't we let them decide. 22 00:02:10,304 --> 00:02:11,914 Let's decide right now. 23 00:02:11,957 --> 00:02:14,395 JJ SAWYER: Hey, it's not my fault you lost everything. 24 00:02:14,438 --> 00:02:16,353 You're going down, JJ. 25 00:02:16,397 --> 00:02:18,181 Save it for the race. 26 00:02:18,225 --> 00:02:19,356 CUTTER MCCULLOUGH: Yeah, let's do it. 27 00:02:29,975 --> 00:02:30,889 Good luck. 28 00:02:30,933 --> 00:02:31,716 Thanks. 29 00:02:39,811 --> 00:02:41,726 I can't lose, Cliff. 30 00:02:41,770 --> 00:02:42,640 CLIFF: Just relax. 31 00:02:47,254 --> 00:02:48,080 Thanks. 32 00:02:51,171 --> 00:02:52,215 STU: If you win, you're in. 33 00:02:52,259 --> 00:02:53,173 You lose-- 34 00:02:53,216 --> 00:02:54,130 Don't make the news. 35 00:02:58,656 --> 00:02:59,570 Let's win this thing. 36 00:02:59,614 --> 00:03:02,921 [ominous music] 37 00:03:10,407 --> 00:03:12,192 ANNOUNCER: JJ Sawyer moving up in the turn. 38 00:03:12,235 --> 00:03:15,630 So far, he's been holding back. 39 00:03:15,673 --> 00:03:17,458 For a lot of fans watching today, 40 00:03:17,501 --> 00:03:19,329 this is a two-man race between Sawyer 41 00:03:19,373 --> 00:03:22,811 and Cutter McCullough in the pole position. 42 00:03:22,854 --> 00:03:27,511 Best friends from the small town of Farewell Bend. 43 00:03:27,555 --> 00:03:29,034 They were teammates until McCullough 44 00:03:29,078 --> 00:03:30,732 split up, making them rivals. 45 00:03:33,430 --> 00:03:35,954 Sawyer pulling in to what will be his final pit stop. 46 00:03:41,308 --> 00:03:42,396 She doesn't feel right. 47 00:03:42,439 --> 00:03:43,397 Like how? 48 00:03:43,440 --> 00:03:44,398 I don't know. 49 00:03:44,441 --> 00:03:45,921 Sounds like the mix is off. 50 00:03:45,964 --> 00:03:48,880 CLIFF: OK, let's go. 51 00:03:48,924 --> 00:03:50,317 Coming in awful close. 52 00:03:50,360 --> 00:03:51,840 CLIFF: Yeah, I know. 53 00:03:51,883 --> 00:03:53,798 OK, go. 54 00:03:53,842 --> 00:03:55,757 I don't know what's going on in there, JJ. 55 00:03:55,800 --> 00:03:57,367 Maybe we ought to pull the plug. - No. 56 00:03:57,411 --> 00:03:58,803 Listen to me kid. 57 00:03:58,847 --> 00:04:00,762 I can't promise it won't blow up in your face. 58 00:04:00,805 --> 00:04:02,285 Button her down. 59 00:04:02,329 --> 00:04:04,200 Do it. 60 00:04:04,244 --> 00:04:05,201 Let's go. Let's go. 61 00:04:05,245 --> 00:04:05,984 Come on. 62 00:04:10,511 --> 00:04:12,034 ANNOUNCER: It looks like an exciting finish. 63 00:04:12,077 --> 00:04:13,601 We're coming to the final two laps. 64 00:04:51,203 --> 00:04:52,117 [groaning] 65 00:04:52,161 --> 00:04:52,944 Cutter. 66 00:04:58,646 --> 00:05:02,040 [sirens] 67 00:05:46,998 --> 00:05:50,306 Hey, aren't you JJ Sawyer? 68 00:05:50,350 --> 00:05:51,916 That's right. 69 00:05:51,960 --> 00:05:55,964 [laughs] Well, I'll be. 70 00:05:56,007 --> 00:05:57,748 You know, I wrapped my nose around a power 71 00:05:57,792 --> 00:06:00,925 pole trying to be you. 72 00:06:00,969 --> 00:06:03,058 You're racing again? 73 00:06:03,101 --> 00:06:05,974 No, I just drive the truck, man. 74 00:06:06,017 --> 00:06:06,975 [music playing] 75 00:06:07,018 --> 00:06:08,977 Fair enough. 76 00:06:09,020 --> 00:06:09,891 Good to see you. 77 00:06:45,448 --> 00:06:48,799 [phone ringing] 78 00:06:50,975 --> 00:06:53,064 What's the good word, Chuck. 79 00:06:53,108 --> 00:06:54,762 CHUCK [OVER PHONE]: Looks like we need the car a day 80 00:06:54,805 --> 00:06:58,026 earlier than we thought, JJ. 81 00:06:58,069 --> 00:06:59,680 You're kidding me, right? 82 00:06:59,723 --> 00:07:00,985 CHUCK [OVER PHONE]: They jacked us around on the schedule. 83 00:07:01,029 --> 00:07:02,204 There's nothing I can do about it. 84 00:07:05,773 --> 00:07:07,688 Any problems, JJ? 85 00:07:07,731 --> 00:07:10,081 Yeah, you know, I've taken every back road already to make 86 00:07:10,125 --> 00:07:15,086 up time but, hey, no problem. 87 00:07:15,130 --> 00:07:17,437 Unbelievable, unbelievable. 88 00:07:21,963 --> 00:07:25,270 [phone ringing] 89 00:07:29,318 --> 00:07:30,580 Son of a bitch. 90 00:07:33,670 --> 00:07:37,021 [truck honking] 91 00:07:50,600 --> 00:07:51,427 Oh, man. 92 00:08:13,318 --> 00:08:15,277 You all right? 93 00:08:15,320 --> 00:08:16,583 JJ SAWYER: Yeah, I'd be a lot better 94 00:08:16,626 --> 00:08:17,758 if you were chasing that son of a bitch 95 00:08:17,801 --> 00:08:20,282 that just ran me off the road. 96 00:08:20,325 --> 00:08:22,153 Hey, aren't you-- 97 00:08:22,197 --> 00:08:24,416 Tom Hodges, how are you doing, JJ? 98 00:08:24,460 --> 00:08:25,287 Long time. 99 00:08:25,330 --> 00:08:26,549 Yeah. 100 00:08:26,593 --> 00:08:27,637 Deputy Hodges. 101 00:08:27,681 --> 00:08:30,422 Well, they call me Sheriff now. 102 00:08:30,466 --> 00:08:31,815 It's what happens when you single 103 00:08:31,859 --> 00:08:34,557 handed stop an armed bank robbery in progress. 104 00:08:34,601 --> 00:08:35,471 Oh, yeah? 105 00:08:35,515 --> 00:08:36,951 You did that? 106 00:08:36,994 --> 00:08:40,737 No, I just ran for office, and they elected me. 107 00:08:40,781 --> 00:08:41,999 Yours? 108 00:08:42,043 --> 00:08:43,523 Nah, it's a team truck. 109 00:08:43,566 --> 00:08:45,394 Still in racing, huh? 110 00:08:45,437 --> 00:08:46,438 Yeah, just driving. 111 00:08:50,268 --> 00:08:52,270 SHERIFF TOM HODGES: That's a bad leak. 112 00:08:52,314 --> 00:08:54,272 You want to get that checked. 113 00:08:54,316 --> 00:08:56,013 Yeah, man, I-- 114 00:08:56,057 --> 00:08:57,624 I'm just so late already. 115 00:08:57,667 --> 00:08:58,799 Long haul. 116 00:08:58,842 --> 00:09:00,540 JJ SAWYER: You could say that. 117 00:09:00,583 --> 00:09:02,716 Oh, well, then you want to get your rig checked for sure. 118 00:09:02,759 --> 00:09:03,934 I know just the place. 119 00:09:06,763 --> 00:09:10,550 So, you know, how long has it been? 120 00:09:10,593 --> 00:09:12,987 Like 10, 15 years? 121 00:09:13,030 --> 00:09:14,641 At least, at least. 122 00:09:14,684 --> 00:09:16,338 Well, he hasn't changed much. 123 00:09:16,381 --> 00:09:17,252 Yeah, I'll bet. 124 00:09:17,295 --> 00:09:18,688 Follow me. 125 00:09:18,732 --> 00:09:20,821 JJ SAWYER: All right, just keep an eye on me then. 126 00:09:20,864 --> 00:09:24,259 [music playing] 127 00:10:01,688 --> 00:10:05,082 [truck honking] 128 00:10:27,714 --> 00:10:29,585 You want to lift into town? 129 00:10:29,629 --> 00:10:32,109 JJ SAWYER: Nah, nah, I think I remember the way. 130 00:10:32,153 --> 00:10:34,764 All right, welcome back, JJ. 131 00:10:34,808 --> 00:10:35,635 Thanks. 132 00:10:42,076 --> 00:10:42,903 How you doing? 133 00:10:52,826 --> 00:10:53,609 Hello. 134 00:11:03,358 --> 00:11:04,141 Hello. 135 00:11:08,580 --> 00:11:11,888 [ominous music] 136 00:11:21,985 --> 00:11:23,900 Cutter. 137 00:11:23,944 --> 00:11:27,338 [screaming] 138 00:11:30,428 --> 00:11:31,560 CLIFF: OK, how can I help you? 139 00:11:35,259 --> 00:11:37,392 JJ. 140 00:11:37,435 --> 00:11:39,220 Hey, Cliff. 141 00:11:39,263 --> 00:11:42,963 Well, what do you know. 142 00:11:43,006 --> 00:11:46,488 Well, I know Tom Hodges has a real sense of humor. 143 00:11:46,531 --> 00:11:47,402 It's good to see you. 144 00:11:47,445 --> 00:11:48,316 You too. 145 00:11:48,359 --> 00:11:49,839 Wow, JJ Sawyer. 146 00:11:49,883 --> 00:11:51,449 What are you doing here? 147 00:11:51,493 --> 00:11:54,235 I took a little detour off the pavement. 148 00:11:54,278 --> 00:11:57,368 Wow, the great JJ goes off the outside edge, huh? 149 00:11:57,412 --> 00:11:59,719 It happens, you know. 150 00:11:59,762 --> 00:12:02,504 Yeah, I got power steering went out on me. 151 00:12:02,547 --> 00:12:04,158 I got a leak anyway. 152 00:12:04,201 --> 00:12:05,028 Maybe check it out. 153 00:12:05,072 --> 00:12:06,073 Power steering. 154 00:12:06,116 --> 00:12:07,596 Hey, Bodie. 155 00:12:07,639 --> 00:12:09,380 Bodie. 156 00:12:09,424 --> 00:12:10,686 Check under that rig for me, will you? 157 00:12:10,730 --> 00:12:13,515 The power steer-- this is a priority. 158 00:12:13,558 --> 00:12:15,125 Power steering. 159 00:12:15,169 --> 00:12:17,040 Tighten that, would you? 160 00:12:17,084 --> 00:12:18,520 Good place. 161 00:12:18,563 --> 00:12:19,913 Shangri-La, such as it is. 162 00:12:19,956 --> 00:12:22,176 Not the same as working the crew. 163 00:12:22,219 --> 00:12:24,787 You know, I got off the circuit. 164 00:12:24,831 --> 00:12:27,877 After the accident, I just-- 165 00:12:27,921 --> 00:12:31,141 I got my own crew now, and-- 166 00:12:31,185 --> 00:12:32,795 got a car in there? 167 00:12:32,839 --> 00:12:33,927 Sure do. 168 00:12:33,970 --> 00:12:35,058 Take a look? 169 00:12:35,102 --> 00:12:37,582 Yeah, sure. 170 00:12:37,626 --> 00:12:40,847 [music playing] 171 00:12:42,936 --> 00:12:45,895 CLIFF: Wow, now that is a piece of art. 172 00:12:45,939 --> 00:12:48,071 What do you top her out at? 173 00:12:48,115 --> 00:12:50,291 They have guys for that. 174 00:12:50,334 --> 00:12:51,945 Ah, right. 175 00:12:51,988 --> 00:12:52,859 Do you mind? 176 00:12:52,902 --> 00:12:53,729 No, go ahead. 177 00:12:57,037 --> 00:12:57,951 I do miss it. 178 00:12:57,994 --> 00:12:59,474 It still gets my blood up. 179 00:13:02,825 --> 00:13:03,913 Drink? 180 00:13:03,957 --> 00:13:05,567 Ah, I don't know. 181 00:13:05,610 --> 00:13:06,742 Come on. 182 00:13:06,786 --> 00:13:08,265 All right, maybe I'll have one. 183 00:13:08,309 --> 00:13:09,310 Why not? 184 00:13:09,353 --> 00:13:10,093 Take a load off. 185 00:13:18,406 --> 00:13:21,888 To old friends. 186 00:13:21,931 --> 00:13:22,802 To you. 187 00:13:27,676 --> 00:13:28,982 Oh. 188 00:13:29,025 --> 00:13:32,028 Oh, that's good. 189 00:13:37,904 --> 00:13:39,514 You want to see her? 190 00:13:39,557 --> 00:13:42,604 JJ SAWYER: No, no, I got a deadline. 191 00:13:42,647 --> 00:13:43,648 Are you sure? 192 00:13:43,692 --> 00:13:44,519 She'd probably like to see you. 193 00:13:49,567 --> 00:13:51,787 How's she doing? 194 00:13:51,831 --> 00:13:54,137 Took her a few years to get over my brother. 195 00:13:54,181 --> 00:13:58,489 It was a hard time, but, you know, I was there for her. 196 00:13:58,533 --> 00:14:00,056 You heard about the wedding? 197 00:14:00,100 --> 00:14:02,406 Yeah, congratulations. 198 00:14:02,450 --> 00:14:06,758 [inaudible] 199 00:14:06,802 --> 00:14:11,720 JJ Sawyer rolling into town now. 200 00:14:11,763 --> 00:14:13,896 That is a coincidence. 201 00:14:13,940 --> 00:14:14,810 How's that? 202 00:14:14,854 --> 00:14:16,116 I don't know. 203 00:14:22,949 --> 00:14:24,037 Why not? 204 00:14:24,080 --> 00:14:25,647 Come one, step out back. 205 00:14:25,690 --> 00:14:26,822 Step out back? 206 00:14:26,866 --> 00:14:28,389 Yeah, yeah, yeah, grab your drink. 207 00:14:28,432 --> 00:14:31,392 I'm not taking no for an answer. 208 00:14:31,435 --> 00:14:32,306 All right. 209 00:14:35,439 --> 00:14:37,964 Where you taking me, Cliff? 210 00:14:38,007 --> 00:14:38,965 Fair is fair, JJ. 211 00:14:39,008 --> 00:14:39,922 You showed me yours. 212 00:14:39,966 --> 00:14:41,358 I'll show you mine. 213 00:14:41,402 --> 00:14:46,233 But before we do-- 214 00:14:46,276 --> 00:14:49,105 Yeah, all right. 215 00:14:49,149 --> 00:14:51,020 I'm glad I'm walking, all right. 216 00:14:59,942 --> 00:15:01,204 Wait for it. 217 00:15:01,248 --> 00:15:02,118 I'm waiting. 218 00:15:02,162 --> 00:15:03,032 Wait for it. 219 00:15:03,076 --> 00:15:06,122 [ominous music] 220 00:15:15,218 --> 00:15:17,699 Yeah, you're not dreaming. 221 00:15:17,742 --> 00:15:20,180 That's really it. 222 00:15:20,223 --> 00:15:21,050 That's Cutter's car. 223 00:15:27,230 --> 00:15:28,144 I rebuilt it myself. 224 00:15:33,062 --> 00:15:36,544 Yeah, I made a few changes here and there. 225 00:15:36,587 --> 00:15:37,893 You know, make it good for the street. 226 00:15:40,983 --> 00:15:44,291 [screaming] 227 00:15:48,904 --> 00:15:53,996 I only just finished it, and you show up. 228 00:15:54,040 --> 00:15:55,302 Tammy doesn't even want to look at it. 229 00:16:00,176 --> 00:16:01,264 I'm out of here, Cliff. 230 00:16:01,308 --> 00:16:02,526 You know, it's strange, huh? 231 00:16:02,570 --> 00:16:06,791 I mean, I finish it, and you show it. 232 00:16:06,835 --> 00:16:08,315 What do you suppose that means? 233 00:16:08,358 --> 00:16:09,229 Doesn't mean anything. 234 00:16:09,272 --> 00:16:10,578 CLIFF: No, it does. 235 00:16:10,621 --> 00:16:11,971 It does, JJ. 236 00:16:12,014 --> 00:16:13,233 It can't be a coincidence. 237 00:16:13,276 --> 00:16:16,627 This is fate talking. 238 00:16:16,671 --> 00:16:18,151 JJ, listen to me. 239 00:16:18,194 --> 00:16:22,155 Nobody was supposed to get hurt, OK? 240 00:16:22,198 --> 00:16:26,333 It was Cutter, and he put me up to it. 241 00:16:26,376 --> 00:16:29,205 Put you up to what? 242 00:16:29,249 --> 00:16:35,603 You car, we sabotaged it. 243 00:16:35,646 --> 00:16:37,126 I mean, he needed his sponsors, all right? 244 00:16:37,170 --> 00:16:39,041 He needed-- he needed Hiroto. 245 00:16:39,085 --> 00:16:40,651 You sabotaged my car. 246 00:16:45,439 --> 00:16:47,093 Son of a bitch. 247 00:16:47,136 --> 00:16:47,963 Ah. 248 00:16:55,362 --> 00:16:56,754 Cutter had something on-- 249 00:16:56,798 --> 00:16:58,191 on one of your pit boys. 250 00:17:04,414 --> 00:17:09,158 TAMMY: Hey, hey, what in the hell is going on here? 251 00:17:09,202 --> 00:17:11,291 What are you doing here? 252 00:17:11,334 --> 00:17:12,074 I'm sorry. 253 00:17:15,295 --> 00:17:18,080 You OK? 254 00:17:18,124 --> 00:17:19,603 You all right? - Ah. 255 00:17:19,647 --> 00:17:20,517 What happened? 256 00:17:20,561 --> 00:17:23,781 [ominous music] 257 00:17:26,219 --> 00:17:27,002 Do the best you can. 258 00:17:33,095 --> 00:17:36,403 [ominous music] 259 00:17:44,976 --> 00:17:46,587 Hey, we need a car. 260 00:17:46,630 --> 00:17:49,720 Some drinking and fast driving will make you feel better. 261 00:17:49,764 --> 00:17:52,288 That trucker really kill your dad? 262 00:17:52,332 --> 00:17:53,898 How would I know? 263 00:17:53,942 --> 00:17:55,335 Hey, maybe we should get him to kill mine. 264 00:17:55,378 --> 00:18:00,427 [laughs] Woo. 265 00:18:05,040 --> 00:18:07,434 Oh, ow. 266 00:18:07,477 --> 00:18:11,046 Show some respect, dude. 267 00:18:11,090 --> 00:18:12,221 I think I'm in love. 268 00:18:12,265 --> 00:18:15,616 [ominous music] 269 00:18:29,151 --> 00:18:30,109 How you doing? 270 00:18:30,152 --> 00:18:31,588 Hey. 271 00:18:31,632 --> 00:18:32,676 Hey, give me your lager. 272 00:18:35,810 --> 00:18:39,161 [phone ringing] 273 00:18:46,690 --> 00:18:47,561 BARTENDER: There you go 274 00:18:47,604 --> 00:18:48,344 Thanks. 275 00:18:59,790 --> 00:19:03,881 OWEN: [inaudible] Oh, god. 276 00:19:03,925 --> 00:19:04,795 OK, wait. 277 00:19:04,839 --> 00:19:06,145 You got to help me. 278 00:19:06,188 --> 00:19:07,581 If you bleed on me, I'll kick your ass. 279 00:19:07,624 --> 00:19:09,235 I got my ass kicked by a girl, man. 280 00:19:09,278 --> 00:19:11,019 You did. 281 00:19:11,062 --> 00:19:13,195 Whoa, check it out. 282 00:19:13,239 --> 00:19:15,980 Whoa, dude, that is sick. 283 00:19:16,024 --> 00:19:16,851 Oh, man. 284 00:19:16,894 --> 00:19:17,982 Let's have some fun. 285 00:19:18,026 --> 00:19:18,766 Let's do this. 286 00:19:21,943 --> 00:19:23,074 Check the trunk for a six pack. 287 00:19:23,118 --> 00:19:24,206 See if it's our lucky day. 288 00:19:24,250 --> 00:19:25,076 I will. 289 00:19:28,341 --> 00:19:30,473 Yeah, woo. 290 00:19:30,517 --> 00:19:31,431 OWEN: Oh. 291 00:19:31,474 --> 00:19:32,780 It's roomy in here, man. 292 00:19:32,823 --> 00:19:34,434 Seat belts and everything. 293 00:19:39,090 --> 00:19:42,050 [screaming] 294 00:19:42,093 --> 00:19:45,445 [car revving] 295 00:19:49,188 --> 00:19:49,927 Taz. 296 00:20:30,011 --> 00:20:32,056 Hi, how can I help you? 297 00:20:32,100 --> 00:20:34,189 I'm supposed to fill out a form. 298 00:20:34,233 --> 00:20:36,452 JJ, come on in. 299 00:20:36,496 --> 00:20:37,279 It's OK. 300 00:20:40,021 --> 00:20:41,588 You made it. 301 00:20:41,631 --> 00:20:42,980 Yeah. 302 00:20:43,024 --> 00:20:44,373 SHERIFF TOM HODGES: The state police 303 00:20:44,417 --> 00:20:46,070 caught your friend in a speed check 304 00:20:46,114 --> 00:20:48,029 before he ended up killing somebody. 305 00:20:48,072 --> 00:20:49,639 That's good. 306 00:20:49,683 --> 00:20:52,816 SHERIFF TOM HODGES: Yeah, what happened to your hand? 307 00:20:52,860 --> 00:20:57,647 JJ SAWYER: Oh, I stuck it where it didn't belong. 308 00:20:57,691 --> 00:20:59,258 How's your rig? 309 00:20:59,301 --> 00:21:00,868 JJ SAWYER: Well, I think I might need a new mechanic. 310 00:21:00,911 --> 00:21:03,262 Oh, Cliff's the best, JJ. 311 00:21:03,305 --> 00:21:05,438 He's good people. 312 00:21:05,481 --> 00:21:06,700 You fill out this part. 313 00:21:06,743 --> 00:21:07,614 JJ SAWYER: All right. 314 00:21:07,657 --> 00:21:08,441 Sign it there. 315 00:21:11,270 --> 00:21:14,142 You were the first citation I ever wrote out. 316 00:21:14,185 --> 00:21:18,842 You and Cutter back when you were both hell raisers. 317 00:21:18,886 --> 00:21:20,844 You didn't have any time for me, and I 318 00:21:20,888 --> 00:21:22,629 guess I rode you too hard. 319 00:21:22,672 --> 00:21:24,065 You know what, Tom? 320 00:21:24,108 --> 00:21:25,588 I'd rather not reminisce. 321 00:21:25,632 --> 00:21:26,415 Fair enough. 322 00:21:29,766 --> 00:21:33,074 I used to drive out to Craig Loop and see your folks a lot. 323 00:21:33,117 --> 00:21:35,468 They were always talking about you. 324 00:21:35,511 --> 00:21:40,995 Oh, JJ is going to come back home real soon. 325 00:21:41,038 --> 00:21:42,475 Here you go. 326 00:21:42,518 --> 00:21:43,737 Filled it out. 327 00:21:43,780 --> 00:21:45,042 Signed it. 328 00:21:45,086 --> 00:21:46,000 You can write it up any way you want. 329 00:21:46,043 --> 00:21:47,262 What's your rush? 330 00:21:47,306 --> 00:21:49,220 Hey, what do you want from me, Tom? 331 00:21:49,264 --> 00:21:51,092 So I didn't show up for the funeral. 332 00:21:51,135 --> 00:21:54,661 That's between me and them, and my maker. 333 00:21:54,704 --> 00:21:58,447 SHERIFF TOM HODGES: Right, you quit on everybody, didn't you? 334 00:21:58,491 --> 00:22:00,754 Let me tell you something. 335 00:22:00,797 --> 00:22:03,496 Nobody blamed you for that accident. 336 00:22:03,539 --> 00:22:05,062 You did that yourself. 337 00:22:05,106 --> 00:22:07,369 The town lost a hero that day. 338 00:22:07,413 --> 00:22:11,112 It didn't need to lose two. 339 00:22:11,155 --> 00:22:12,374 You could learn something from Cliff. 340 00:22:15,290 --> 00:22:16,030 So could you, Tom. 341 00:22:37,704 --> 00:22:39,749 TAMMY: Compliments of the management. 342 00:22:39,793 --> 00:22:40,924 It's parked out on Main. 343 00:22:46,190 --> 00:22:49,368 So what happened back there? 344 00:22:49,411 --> 00:22:51,195 Nothing. 345 00:22:51,239 --> 00:22:52,849 TAMMY: Funny, that's what Cliff said. 346 00:22:52,893 --> 00:22:57,332 So you just knock out your old friends for the fun of it. 347 00:22:57,376 --> 00:23:02,119 Look, it was my fault, OK? 348 00:23:02,163 --> 00:23:03,991 Some hello after 17 years. 349 00:23:07,560 --> 00:23:09,605 Hello, Tammy. 350 00:23:09,649 --> 00:23:10,650 You look great. 351 00:23:10,693 --> 00:23:11,564 Oh, gee, thanks. 352 00:23:11,607 --> 00:23:12,391 So do you. 353 00:23:16,960 --> 00:23:20,573 What are you doing here, JJ? 354 00:23:20,616 --> 00:23:21,704 Leaving. 355 00:23:21,748 --> 00:23:23,750 No, you already did that. 356 00:23:31,497 --> 00:23:33,412 Talk to me. 357 00:23:33,455 --> 00:23:36,589 What do you want me to say? 358 00:23:36,632 --> 00:23:39,287 I don't know. 359 00:23:39,330 --> 00:23:41,202 Stick around for a while. 360 00:23:41,245 --> 00:23:42,595 You'll think of something. 361 00:23:50,211 --> 00:23:53,083 There's nothing for me here, Tam. 362 00:23:53,127 --> 00:23:53,910 Thanks for the truck. 363 00:23:58,524 --> 00:23:59,438 It's good seeing you again. 364 00:24:04,007 --> 00:24:07,402 [music playing] 365 00:25:11,727 --> 00:25:15,122 [air hissing sound] 366 00:25:42,628 --> 00:25:44,847 JESSE: Hey, let me go. 367 00:25:44,891 --> 00:25:45,935 Let go of the can. 368 00:25:45,979 --> 00:25:46,893 Hey. 369 00:25:46,936 --> 00:25:50,070 Let go of the can. 370 00:25:50,113 --> 00:25:52,551 Now, why did you have to go and do that, huh? 371 00:25:52,594 --> 00:25:53,682 Freedom of expression. 372 00:25:53,726 --> 00:25:54,509 Oh, yeah? 373 00:25:58,600 --> 00:26:01,037 Hey, put me down. 374 00:26:01,081 --> 00:26:02,648 I will scream rape. 375 00:26:02,691 --> 00:26:03,823 You start screaming, Picasso. 376 00:26:10,220 --> 00:26:14,529 Hm, you keeping busy, huh, Jess? 377 00:26:14,573 --> 00:26:16,618 JJ SAWYER: Yeah, painting my truck. 378 00:26:16,662 --> 00:26:18,489 I though you'd be long gone by now. 379 00:26:18,533 --> 00:26:19,403 Same here. 380 00:26:19,447 --> 00:26:21,667 What's your excuse? 381 00:26:21,710 --> 00:26:22,842 One of the perks of the job. 382 00:26:25,584 --> 00:26:30,458 I see your canvases are improving, young lady. 383 00:26:30,501 --> 00:26:33,417 Nothing personal, but it means we don't have to clean it up. 384 00:26:33,461 --> 00:26:35,637 Yeah, well, somebody has to. 385 00:26:35,681 --> 00:26:36,812 Take it up with her mother. 386 00:26:36,856 --> 00:26:38,640 [phone ringing] 387 00:26:38,684 --> 00:26:41,469 [music playing] 388 00:26:45,995 --> 00:26:49,303 [inaudible slurring] 389 00:26:50,434 --> 00:26:51,784 No more of this crap. 390 00:27:10,716 --> 00:27:14,545 I should have buried you a long time ago. 391 00:27:14,589 --> 00:27:17,853 [rattling noises] 392 00:27:34,914 --> 00:27:35,784 Come on, Jesse. 393 00:27:35,828 --> 00:27:36,611 Let's go. 394 00:27:39,092 --> 00:27:41,921 You? 395 00:27:41,964 --> 00:27:43,052 It's great having you back, JJ. 396 00:27:46,447 --> 00:27:48,710 [music playing] 397 00:27:48,754 --> 00:27:49,668 This is nuts. 398 00:27:53,584 --> 00:27:59,286 [inaudible] I'm going to tear your guts out, and then 399 00:27:59,329 --> 00:28:02,202 I'm going to crush you. 400 00:28:02,245 --> 00:28:05,553 [humming noise] 401 00:28:12,908 --> 00:28:13,692 Cutter? 402 00:28:19,175 --> 00:28:21,221 You sure do pick your spots, don't you? 403 00:28:21,264 --> 00:28:22,570 Look who's talking. 404 00:28:22,613 --> 00:28:24,659 Look, Jess, Sheriff Hodges is not 405 00:28:24,703 --> 00:28:27,357 going to keep doing us favors just because he's a friend. 406 00:28:27,401 --> 00:28:29,664 Whatever. 407 00:28:29,708 --> 00:28:31,492 What do you want from me? 408 00:28:31,535 --> 00:28:33,668 I want you to think about what you're doing. 409 00:28:33,712 --> 00:28:35,409 OK, all right. 410 00:28:35,452 --> 00:28:36,715 I want you to be responsible. 411 00:28:36,758 --> 00:28:38,368 Oh, yeah. 412 00:28:38,412 --> 00:28:40,501 Like hanging out at speed ways and partying and getting 413 00:28:40,544 --> 00:28:42,242 knocked up. 414 00:28:42,285 --> 00:28:45,549 Jess, I want you to do better than me, OK? 415 00:28:45,593 --> 00:28:48,683 Yeah, you wouldn't want me repeating your mistake. 416 00:28:51,468 --> 00:28:52,600 That's not what I said. 417 00:28:52,643 --> 00:28:53,514 Yes, it is. 418 00:28:53,557 --> 00:28:56,865 [music playing] 419 00:29:21,847 --> 00:29:25,154 [car revving] 420 00:29:59,014 --> 00:30:00,973 [knocking on door] 421 00:30:01,016 --> 00:30:03,062 DEPUTY JACKSON: Sawyer. 422 00:30:03,105 --> 00:30:04,585 What's up? 423 00:30:04,628 --> 00:30:05,804 Do you mind opening your trailer for me, please? 424 00:30:09,895 --> 00:30:11,810 What for? 425 00:30:11,853 --> 00:30:12,680 Just open it. 426 00:30:15,770 --> 00:30:18,033 Great. 427 00:30:18,077 --> 00:30:18,817 Knock yourself out. 428 00:30:21,341 --> 00:30:22,081 I need you to do it. 429 00:30:40,490 --> 00:30:42,014 Anything in particular you're looking for? 430 00:30:44,930 --> 00:30:46,192 Yes, sir. 431 00:30:46,235 --> 00:30:47,889 A head. 432 00:30:47,933 --> 00:30:51,240 [music playing] 433 00:30:57,246 --> 00:31:00,119 OFFICER: I'm just going to need you to stay right here. 434 00:31:00,162 --> 00:31:00,989 SHERIFF TOM HODGES: Robbery. 435 00:31:04,079 --> 00:31:06,516 He shows up, tries to stop it. 436 00:31:06,560 --> 00:31:09,389 Then they cut his head off, yeah. 437 00:31:09,432 --> 00:31:13,349 Unless they took the car to make us think a robbery. 438 00:31:13,393 --> 00:31:14,481 Then they meant to kill him. 439 00:31:14,524 --> 00:31:15,351 Yeah. 440 00:31:17,832 --> 00:31:20,443 Who'd have it out for Cliff? 441 00:31:20,487 --> 00:31:21,923 And want to cut off his limbs. 442 00:31:21,967 --> 00:31:24,926 Listen, I got Sawyer inside waiting. 443 00:31:24,970 --> 00:31:25,796 Good, thanks. 444 00:31:31,106 --> 00:31:32,499 She's going to take your statement. 445 00:31:43,771 --> 00:31:45,642 You mind telling me why I'm sitting here? 446 00:31:45,686 --> 00:31:46,948 SHERIFF TOM HODGES: You don't know? 447 00:31:46,992 --> 00:31:49,559 No, all I know is one of your deputies 448 00:31:49,603 --> 00:31:53,955 came sniffing around my truck looking for a head. 449 00:31:53,999 --> 00:31:58,351 It seems that Cliff has lost his. 450 00:31:58,394 --> 00:31:59,961 His head? 451 00:32:00,005 --> 00:32:07,229 Yeah, I hear you two had a real knockdown drag out. 452 00:32:07,273 --> 00:32:09,753 JJ SAWYER: Yeah, yeah, but when I left, 453 00:32:09,797 --> 00:32:11,538 his head was firmly attached to his shoulders. 454 00:32:11,581 --> 00:32:14,062 You can ask Tammy. 455 00:32:14,106 --> 00:32:15,455 Does she know? 456 00:32:15,498 --> 00:32:17,979 She found the body. 457 00:32:18,023 --> 00:32:20,068 Oh my God, I got to see her. 458 00:32:20,112 --> 00:32:22,679 Not so fast. 459 00:32:22,723 --> 00:32:24,551 Come on, Tom. 460 00:32:24,594 --> 00:32:25,726 Now, why would I do that to Cliff? 461 00:32:25,769 --> 00:32:26,596 Why? 462 00:32:26,640 --> 00:32:27,989 Come on. 463 00:32:28,033 --> 00:32:29,512 SHERIFF TOM HODGES: You know the story, JJ. 464 00:32:29,556 --> 00:32:32,167 It's practically a legend around here. 465 00:32:32,211 --> 00:32:33,777 Yeah, well, in case you've forgotten, 466 00:32:33,821 --> 00:32:35,431 I'm the one that lived it. 467 00:32:35,475 --> 00:32:39,044 Now, if anybody was out for revenge after 17 years, 468 00:32:39,087 --> 00:32:40,132 it would be him. 469 00:32:40,175 --> 00:32:41,568 Not me. 470 00:32:41,611 --> 00:32:42,873 SHERIFF TOM HODGES: So Cliff wanted revenge. 471 00:32:42,917 --> 00:32:44,701 JJ SAWYER: I said if. 472 00:32:44,745 --> 00:32:47,139 All he wanted was to show me his car. 473 00:32:47,182 --> 00:32:50,490 That is a real coincidence, wouldn't you say? 474 00:32:50,533 --> 00:32:51,317 Oh, yeah. 475 00:32:54,015 --> 00:32:57,540 Yeah, that'll be real neat, wouldn't it, Tom? 476 00:32:57,584 --> 00:33:00,848 Every legend needs it's bad guy. 477 00:33:00,891 --> 00:33:04,591 Well, I know you're a quitter and a loser. 478 00:33:04,634 --> 00:33:06,767 I just wondered how far you'd fallen. 479 00:33:10,205 --> 00:33:10,989 Sir. 480 00:33:27,092 --> 00:33:28,789 What you got, Ron? 481 00:33:28,832 --> 00:33:29,790 Besides the obvious? 482 00:33:29,833 --> 00:33:30,965 Yeah. 483 00:33:31,009 --> 00:33:32,880 Vehicle went over him post-mortem. 484 00:33:32,923 --> 00:33:35,100 You mean they cut his head off and then drove over him? 485 00:33:35,143 --> 00:33:36,057 Mm. 486 00:33:36,101 --> 00:33:37,015 Man, that's mean. 487 00:33:37,058 --> 00:33:38,407 Mhm. 488 00:33:38,451 --> 00:33:40,757 I make the time of death approximately 9:00 PM. 489 00:33:40,801 --> 00:33:41,845 9 o'clock last night. 490 00:33:41,889 --> 00:33:43,282 Are you sure about that? 491 00:33:43,325 --> 00:33:44,587 Yeah, give or take. 492 00:33:44,631 --> 00:33:46,024 OK, thank you. 493 00:33:46,067 --> 00:33:47,547 What's wrong? 494 00:33:47,590 --> 00:33:53,118 Well, JJ was in our office at 9 o'clock last night. 495 00:33:53,161 --> 00:33:54,597 OK. 496 00:33:54,641 --> 00:33:57,905 [ominous music] 497 00:34:01,909 --> 00:34:03,954 What could I have learned from Cliff 498 00:34:03,998 --> 00:34:07,001 that I don't already know? 499 00:34:07,045 --> 00:34:08,133 That I didn't do it. 500 00:34:08,176 --> 00:34:09,438 I didn't kill him. 501 00:34:09,482 --> 00:34:12,920 I can't ask him that, but in my office 502 00:34:12,963 --> 00:34:14,748 you said I could learn something from Cliff. 503 00:34:14,791 --> 00:34:15,879 Would you care to be more specific? 504 00:34:22,451 --> 00:34:23,191 You can go. 505 00:34:37,336 --> 00:34:40,469 They sabotaged my car. 506 00:34:40,513 --> 00:34:43,472 Cliff and Cutter. 507 00:34:43,516 --> 00:34:44,691 That's what caused the accident. 508 00:34:44,734 --> 00:34:45,779 Cliff told me. 509 00:34:45,822 --> 00:34:47,650 That's why we got into it. 510 00:34:47,694 --> 00:34:49,870 Sounds a lot like a motive. 511 00:34:49,913 --> 00:34:50,653 I didn't do it. 512 00:34:54,962 --> 00:34:56,137 Go now. 513 00:34:56,181 --> 00:34:57,312 JJ SAWYER: Well, there's something else. 514 00:35:02,709 --> 00:35:04,102 The car. 515 00:35:04,145 --> 00:35:05,755 What about it? 516 00:35:05,799 --> 00:35:10,456 JJ SAWYER: It's crazy, but when Cliff showed me that car, 517 00:35:10,499 --> 00:35:14,024 it was like Cutter was still in it. 518 00:35:14,068 --> 00:35:16,114 Like he never left after the accident. 519 00:35:23,338 --> 00:35:24,252 You better get out of here. 520 00:35:24,296 --> 00:35:27,647 [ominous music] 521 00:35:41,574 --> 00:35:43,010 Now, I got you. 522 00:35:43,053 --> 00:35:46,361 [sirens] 523 00:35:48,972 --> 00:35:50,322 JESSE: You're never honest with me. 524 00:35:50,365 --> 00:35:52,237 You just say what you think I want to hear. 525 00:35:54,674 --> 00:35:56,545 How many of many of my dads do you have to kill anyway, huh? 526 00:36:12,518 --> 00:36:13,475 Tammy, it's JJ. 527 00:36:21,004 --> 00:36:21,788 Tammy. 528 00:36:26,749 --> 00:36:30,623 Say, what happened? 529 00:36:30,666 --> 00:36:31,841 They took his head, JJ. 530 00:36:39,936 --> 00:36:45,246 Now, Jesse's like a complete alien, and I don't know. 531 00:36:45,290 --> 00:36:46,204 I don't know. 532 00:36:46,247 --> 00:36:46,987 I mean, maybe this is it. 533 00:36:49,598 --> 00:36:52,297 This is where I lose her forever too, you know? 534 00:36:52,340 --> 00:36:54,690 No, don't say that. 535 00:36:54,734 --> 00:36:59,129 My family is breaking into a thousand pieces, JJ. 536 00:36:59,173 --> 00:37:01,610 And you are in the middle of it again. 537 00:37:01,654 --> 00:37:02,568 Why? 538 00:37:02,611 --> 00:37:03,960 I mean, why are you here? 539 00:37:04,004 --> 00:37:05,397 Why did you come back? 540 00:37:05,440 --> 00:37:06,702 Why? 541 00:37:06,746 --> 00:37:07,747 Why? 542 00:37:07,790 --> 00:37:08,617 Why, JJ? 543 00:37:08,661 --> 00:37:12,055 [music playing] 544 00:37:50,572 --> 00:37:51,791 39-2 to station. 545 00:37:51,834 --> 00:37:53,140 I'm in pursuit of a custom race car. 546 00:37:53,183 --> 00:37:54,315 No plates. 547 00:37:54,359 --> 00:37:56,448 Location is the Peacock Lumber Yard. 548 00:37:56,491 --> 00:37:58,145 Copy that. 549 00:37:58,188 --> 00:38:00,190 Who's ever driving that car is our prime suspect. 550 00:38:00,234 --> 00:38:03,368 [sirens] 551 00:39:07,823 --> 00:39:12,567 I mean, we had a good marriage, mostly, 552 00:39:12,611 --> 00:39:18,747 I mean, until all his pain finally caught up with him. 553 00:39:18,791 --> 00:39:21,228 I think Cutter was Cliff's only gravity. 554 00:39:24,449 --> 00:39:26,755 Then he just started drinking more and more 555 00:39:26,799 --> 00:39:29,715 and obsessing on that car. 556 00:39:33,283 --> 00:39:35,373 Then all this stuff with Jesse. 557 00:39:35,416 --> 00:39:37,331 I just thought we were going to get through it, you know? 558 00:39:40,726 --> 00:39:45,383 Has it really been 17 years? 559 00:39:45,426 --> 00:39:47,820 Yep. 560 00:39:47,863 --> 00:39:49,691 And how about you? 561 00:39:49,735 --> 00:39:51,824 You tore yourself up with guilt, didn't you? 562 00:39:57,395 --> 00:40:01,442 JJ SAWYER: You know, Tom Hodges thinks I did it. 563 00:40:01,486 --> 00:40:03,401 Your kid thinks I did it. 564 00:40:03,444 --> 00:40:06,665 Who would do something like this? 565 00:40:06,708 --> 00:40:08,580 How long has Cliff been working on that car? 566 00:40:11,191 --> 00:40:12,061 I don't know. 567 00:40:12,105 --> 00:40:13,280 A year, maybe. 568 00:40:13,323 --> 00:40:14,890 Why? 569 00:40:14,934 --> 00:40:16,979 Did he ever say anything to you about it, 570 00:40:17,023 --> 00:40:22,376 about anything that sounded maybe a little strange. 571 00:40:22,420 --> 00:40:25,988 No, he didn't say anything to me about it after I told him 572 00:40:26,032 --> 00:40:27,860 I wanted to see it crushed. 573 00:40:27,903 --> 00:40:31,124 JJ SAWYER: Well, when he showed me the car, 574 00:40:31,167 --> 00:40:33,866 I got a weird feeling. 575 00:40:33,909 --> 00:40:35,607 Feeling? 576 00:40:35,650 --> 00:40:36,738 JJ SAWYER: Like something was in it. 577 00:40:39,741 --> 00:40:40,568 Something like what? 578 00:40:43,571 --> 00:40:46,879 Like Cutter. 579 00:40:46,922 --> 00:40:49,403 Like he never left it. 580 00:40:49,447 --> 00:40:54,452 Like-- like he was really pissed off. 581 00:40:58,194 --> 00:41:00,370 Like a ghost? 582 00:41:00,414 --> 00:41:05,506 And you think that this ghost is what killed Cliff? 583 00:41:05,550 --> 00:41:08,422 Might be. 584 00:41:08,466 --> 00:41:12,774 My god, you're insane. 585 00:41:12,818 --> 00:41:14,036 No, Tammy, come on. 586 00:41:14,080 --> 00:41:14,950 I-- 587 00:41:14,994 --> 00:41:16,169 No, JJ, get out. 588 00:41:16,212 --> 00:41:17,039 JJ SAWYER: Look, Tammy-- 589 00:41:17,083 --> 00:41:18,127 JJ, get out. 590 00:41:18,171 --> 00:41:21,522 [ominous music] 591 00:41:51,204 --> 00:41:51,987 Oh. 592 00:41:56,078 --> 00:41:59,473 [radio chatter] 593 00:42:01,083 --> 00:42:04,478 [music playing] 594 00:42:32,550 --> 00:42:35,901 [phone ringing] 595 00:43:08,977 --> 00:43:12,328 [screeching car sounds] 596 00:44:33,322 --> 00:44:36,674 [phone ringing] 597 00:44:40,721 --> 00:44:41,983 Yeah, I got a little hung up, Chuck. 598 00:44:42,027 --> 00:44:43,028 I'm on my way. 599 00:44:43,071 --> 00:44:44,029 CHUCK [OVER PHONE]: On your way? 600 00:44:44,072 --> 00:44:45,291 You got to be here already. 601 00:44:45,334 --> 00:44:46,901 JJ, do I have to spell it out for you? 602 00:44:46,945 --> 00:44:48,686 Your job is riding on this. 603 00:44:48,729 --> 00:44:51,732 Yeah, not any clearer than you already have, man. 604 00:44:51,776 --> 00:44:52,602 Asshole. 605 00:44:57,695 --> 00:45:01,046 [banging noises] 606 00:45:09,184 --> 00:45:12,535 [music playing] 607 00:45:20,152 --> 00:45:21,544 OK, OK, OK. 608 00:45:24,504 --> 00:45:27,681 JJ SAWYER: Comfy up there? 609 00:45:27,725 --> 00:45:29,422 Crucify me later, dude. 610 00:45:29,465 --> 00:45:31,772 I seriously have to pee. 611 00:45:31,816 --> 00:45:34,775 Here, use this. 612 00:45:34,819 --> 00:45:35,602 Yeah, right. 613 00:45:41,869 --> 00:45:44,132 I just love burgers. 614 00:45:44,176 --> 00:45:46,874 You know, I could eat burgers every day. 615 00:45:46,918 --> 00:45:48,615 If I had to get a job, I'd get a job at Mickey 616 00:45:48,658 --> 00:45:50,356 D's just for the burgers. 617 00:45:50,399 --> 00:45:52,314 Yeah, well, finish it up quick. 618 00:45:55,448 --> 00:45:57,667 You know, I didn't expect you to dive off like that. 619 00:45:57,711 --> 00:45:59,800 Yeah, well, you could've said something. 620 00:45:59,844 --> 00:46:01,802 Yeah, and I could have emptied my bladder in your truck too, 621 00:46:01,846 --> 00:46:02,803 but I didn't. 622 00:46:02,847 --> 00:46:04,283 I was tempted. 623 00:46:04,326 --> 00:46:06,285 Hey, you know, I don't need this right now, kid. 624 00:46:06,328 --> 00:46:07,329 OK? 625 00:46:07,373 --> 00:46:08,722 I got enough problems of my own. 626 00:46:08,766 --> 00:46:11,029 If I don't get that car delivered on time, 627 00:46:11,072 --> 00:46:14,641 I'm going to be serving fries at Mickey D's. 628 00:46:14,684 --> 00:46:17,905 Just think of the discount. 629 00:46:17,949 --> 00:46:20,603 Call your mom. 630 00:46:20,647 --> 00:46:23,345 No way, I'm not going back there. 631 00:46:23,389 --> 00:46:25,086 Where do you think you're going? 632 00:46:25,130 --> 00:46:26,261 Well, I don't know. 633 00:46:26,305 --> 00:46:27,915 I could stay with you for a while. 634 00:46:27,959 --> 00:46:31,353 You know, just until I figure something else out. 635 00:46:31,397 --> 00:46:33,442 And how would that work exactly? 636 00:46:33,486 --> 00:46:36,445 Oh, right. 637 00:46:36,489 --> 00:46:38,621 I guess not with you killing my two dads and all. 638 00:46:44,192 --> 00:46:45,150 Look, your mom-- 639 00:46:45,193 --> 00:46:46,020 My mom. 640 00:46:46,064 --> 00:46:47,935 Hey, listen to me. 641 00:46:47,979 --> 00:46:50,242 Your mom needs you right now. 642 00:46:50,285 --> 00:46:53,506 You're all she's got, and I'm taking you there. 643 00:46:53,549 --> 00:46:54,507 So let's go. 644 00:46:54,550 --> 00:46:57,118 No way-- give me that. 645 00:46:57,162 --> 00:46:58,772 Hey, that is good stuff. 646 00:46:58,816 --> 00:46:59,773 Hey, just come on. 647 00:46:59,817 --> 00:47:01,601 Let's go. 648 00:47:01,644 --> 00:47:02,994 You know, you don't need to take 649 00:47:03,037 --> 00:47:04,256 me to wherever you're going, just drop me off 650 00:47:04,299 --> 00:47:05,648 at San Francisco or something. 651 00:47:05,692 --> 00:47:06,519 Get real. 652 00:47:06,562 --> 00:47:10,001 [car revving] 653 00:47:10,044 --> 00:47:13,395 [shouting] 654 00:47:14,614 --> 00:47:15,397 Come on. 655 00:47:20,489 --> 00:47:22,709 That was my dad's car, and there was no one in it. 656 00:47:22,752 --> 00:47:23,536 Just get in the truck. 657 00:47:45,819 --> 00:47:47,734 SHERIFF TOM HODGES: Call the state police. 658 00:47:47,777 --> 00:47:50,041 Let them know. 659 00:47:50,084 --> 00:47:51,433 TAMMY: Tom. 660 00:47:51,477 --> 00:47:53,522 I don't have time right now, Tammy. 661 00:47:53,566 --> 00:47:54,959 Jesse's missing. 662 00:47:55,002 --> 00:47:56,917 She never came home last night. 663 00:47:56,961 --> 00:47:59,485 I've already checked all the usual places, and, you know, 664 00:47:59,528 --> 00:48:02,880 she was so upset about Cliff, and-- 665 00:48:02,923 --> 00:48:04,142 what? 666 00:48:04,185 --> 00:48:05,099 SHERIFF TOM HODGES: Do you know if she 667 00:48:05,143 --> 00:48:08,146 went off with Taz or Owen? 668 00:48:08,189 --> 00:48:09,625 Maybe, why? 669 00:48:09,669 --> 00:48:12,193 Because somebody found Taz this morning. 670 00:48:12,237 --> 00:48:14,152 He was dead. 671 00:48:14,195 --> 00:48:15,370 Owen? 672 00:48:15,414 --> 00:48:16,981 SHERIFF TOM HODGES: They're looking. 673 00:48:17,024 --> 00:48:18,591 No. 674 00:48:18,634 --> 00:48:19,766 SHERIFF TOM HODGES: But there's been no sign of Jesse, 675 00:48:19,809 --> 00:48:21,115 so she's probably still all right. 676 00:48:21,159 --> 00:48:22,464 Probably? 677 00:48:22,508 --> 00:48:23,813 We'll do everything we can to find her. 678 00:48:23,857 --> 00:48:25,293 You know that. 679 00:48:25,337 --> 00:48:27,382 But right now, I have a murder spree on my hands, 680 00:48:27,426 --> 00:48:29,384 and my only suspect has left town 681 00:48:29,428 --> 00:48:30,472 in the middle of the night. 682 00:48:30,516 --> 00:48:32,039 - JJ? - Yeah. 683 00:48:32,083 --> 00:48:33,998 TAMMY: You know, he was saying some really crazy things 684 00:48:34,041 --> 00:48:35,347 yesterday. 685 00:48:35,390 --> 00:48:36,957 SHERIFF TOM HODGES: I know what he said, 686 00:48:37,001 --> 00:48:37,436 and I should've locked him up when I had the chance. 687 00:48:43,268 --> 00:48:44,443 What if she's with him? 688 00:48:44,486 --> 00:48:46,749 Then we'll bring her back. 689 00:48:46,793 --> 00:48:48,099 I'm going with you. 690 00:48:48,142 --> 00:48:49,535 I don't think that would be a good idea. 691 00:48:49,578 --> 00:48:51,493 Tom Hodges, I'm going with you. 692 00:49:03,549 --> 00:49:04,680 I don't see it. 693 00:49:04,724 --> 00:49:05,986 It tried to kill us. 694 00:49:06,030 --> 00:49:08,815 Jess, we're safe inside this truck, OK? 695 00:49:08,858 --> 00:49:09,990 It can't get us in here. 696 00:49:10,034 --> 00:49:11,078 Oh, I'm freaking out right now. 697 00:49:11,122 --> 00:49:11,992 JJ SAWYER: Yeah? 698 00:49:12,036 --> 00:49:13,951 Join the club. 699 00:49:13,994 --> 00:49:16,736 OK, there was no one driving the car. 700 00:49:16,779 --> 00:49:18,651 Whatever's in that car is after me, not you. 701 00:49:18,694 --> 00:49:20,305 Oh, yeah. 702 00:49:20,348 --> 00:49:21,393 It took out half the market trying to make us road kill, 703 00:49:21,436 --> 00:49:22,394 but it's only after you. 704 00:49:26,876 --> 00:49:28,661 Is that what happened to my dad? 705 00:49:33,100 --> 00:49:36,147 Oh, great. 706 00:49:36,190 --> 00:49:40,194 Frankencar, it's alive. 707 00:49:40,238 --> 00:49:41,935 You know, I liked it better when I thought you did it. 708 00:49:46,766 --> 00:49:48,986 The car is haunted, isn't it? 709 00:49:49,029 --> 00:49:50,204 How would I know? 710 00:49:50,248 --> 00:49:53,642 It's my first Frankencar too. 711 00:49:53,686 --> 00:49:55,557 Is it Cutter? 712 00:49:55,601 --> 00:49:57,516 I know he's my real dad. 713 00:49:57,559 --> 00:49:59,474 They told me. 714 00:49:59,518 --> 00:50:01,911 Is it him? 715 00:50:01,955 --> 00:50:03,348 I don't know what it is. 716 00:50:03,391 --> 00:50:05,828 I don't. 717 00:50:05,872 --> 00:50:09,615 Come on, everyone knows you two were like mortal enemies. 718 00:50:09,658 --> 00:50:11,921 It's just a story. 719 00:50:11,965 --> 00:50:15,577 I mean, it's something they cooked up just to hype 720 00:50:15,621 --> 00:50:16,578 the races. 721 00:50:16,622 --> 00:50:18,232 Really? 722 00:50:18,276 --> 00:50:21,409 JJ SAWYER: Yeah, Cutter and me, we used to race around, 723 00:50:21,453 --> 00:50:24,673 you know, knock over a mailboxes, chase girls. 724 00:50:24,717 --> 00:50:27,372 I mean, all the stupid stuff guys do. 725 00:50:27,415 --> 00:50:28,286 Some guys. 726 00:50:28,329 --> 00:50:30,201 I mean, we did. 727 00:50:30,244 --> 00:50:34,031 Cutter and me, we were friends. 728 00:50:34,074 --> 00:50:36,381 Was he like you? 729 00:50:36,424 --> 00:50:37,382 Like me? 730 00:50:37,425 --> 00:50:38,687 Am I like him? 731 00:50:38,731 --> 00:50:41,299 No, you're like your mother. 732 00:50:41,342 --> 00:50:43,736 Ouch, right between the eyes. 733 00:50:43,779 --> 00:50:45,912 And you asked for it. 734 00:50:45,955 --> 00:50:48,915 [sirens] 735 00:50:50,090 --> 00:50:52,832 Well, speaking of your mother. 736 00:50:52,875 --> 00:50:54,225 Well, this out to be good. 737 00:51:04,844 --> 00:51:06,324 What's going on? 738 00:51:06,367 --> 00:51:09,153 SHERIFF TOM HODGES: Get out, JJ. 739 00:51:09,196 --> 00:51:10,589 Hands behind your head, now. 740 00:51:10,632 --> 00:51:12,243 JJ SAWYER: All right, take it easy, Tom. 741 00:51:12,286 --> 00:51:14,071 Up against the truck. 742 00:51:14,114 --> 00:51:14,984 Out of the way, Jesse. 743 00:51:15,028 --> 00:51:15,855 What? 744 00:51:15,898 --> 00:51:18,640 Up against the truck. 745 00:51:18,684 --> 00:51:19,859 What are you doing? 746 00:51:19,902 --> 00:51:21,078 Jesse. 747 00:51:21,121 --> 00:51:22,427 Hey, I was bringing her back, Tammy. 748 00:51:22,470 --> 00:51:24,037 It's not his fault. 749 00:51:24,081 --> 00:51:25,299 SHERIFF TOM HODGES: You're lucky you didn't harm her. 750 00:51:25,343 --> 00:51:27,345 We'd be doing this Old Testament style. 751 00:51:27,388 --> 00:51:28,563 You're making a mistake. 752 00:51:28,607 --> 00:51:29,956 Yeah? 753 00:51:29,999 --> 00:51:32,001 The only mistake I made was letting you walk 754 00:51:32,045 --> 00:51:33,960 away, you murdering psychopath. 755 00:51:34,003 --> 00:51:35,483 It was the car, Tom. 756 00:51:35,527 --> 00:51:37,006 Enough of the damn car. 757 00:51:37,050 --> 00:51:38,573 JESSE: He's telling the truth. 758 00:51:38,617 --> 00:51:40,445 No, it was dad's car. 759 00:51:40,488 --> 00:51:42,142 It was his racer. 760 00:51:42,186 --> 00:51:43,665 I saw it, and it tried to kill us. 761 00:51:43,709 --> 00:51:45,493 JJ SAWYER: Will you listen to her, Tammy? 762 00:51:45,537 --> 00:51:47,060 Stop it. He didn't do anything to me. 763 00:51:47,104 --> 00:51:48,496 He didn't do anything wrong. TAMMY: Jesse, stop it. 764 00:51:48,540 --> 00:51:49,541 Jesse. 765 00:51:49,584 --> 00:51:50,498 JESSE: Stop it, let go of me. 766 00:51:50,542 --> 00:51:51,369 Let go of me. 767 00:51:57,070 --> 00:51:57,940 Hey, Tom. 768 00:51:57,984 --> 00:51:58,985 She's telling the truth. 769 00:51:59,028 --> 00:51:59,899 I'm telling you the truth. 770 00:51:59,942 --> 00:52:01,074 All right, let's do this. 771 00:52:04,121 --> 00:52:07,428 [music playing] 772 00:52:09,648 --> 00:52:10,388 Get in. 773 00:52:28,275 --> 00:52:31,191 [screaming] 774 00:52:31,235 --> 00:52:32,714 Tammy, Jessie, come on. 775 00:52:32,758 --> 00:52:33,585 Come on, let's go. 776 00:52:33,628 --> 00:52:35,195 Get in the truck. 777 00:52:35,239 --> 00:52:36,109 JESSE: No, we can't leave her. - Just get in the truck. 778 00:52:36,153 --> 00:52:36,892 Come on. 779 00:52:41,897 --> 00:52:42,811 DEPUTY MONROE: I'm stuck. 780 00:52:42,855 --> 00:52:45,727 Pull my arm. 781 00:52:45,771 --> 00:52:47,076 OK, I'm going to get you out of there. 782 00:52:47,120 --> 00:52:48,904 I'm going to pull your other leg. 783 00:52:48,948 --> 00:52:52,256 [screaming] 784 00:53:14,278 --> 00:53:15,235 Where'd it go? 785 00:53:15,279 --> 00:53:18,673 I don't know. 786 00:53:18,717 --> 00:53:20,675 It's gone. 787 00:53:20,719 --> 00:53:22,155 Again. 788 00:53:22,199 --> 00:53:23,069 JJ SAWYER: Yeah, again. 789 00:53:35,081 --> 00:53:37,431 Look, I'm sorry I didn't believe you earlier. 790 00:53:37,475 --> 00:53:39,085 It's all right. 791 00:53:39,128 --> 00:53:40,391 I didn't believe me at first either. 792 00:53:40,434 --> 00:53:42,828 I mean, really? 793 00:53:42,871 --> 00:53:45,352 It was this car that killed Cliff? 794 00:53:45,396 --> 00:53:46,614 It's haunted, mom. 795 00:53:46,658 --> 00:53:48,573 Yeah, that's impossible. 796 00:53:48,616 --> 00:53:50,879 Duh, but this guy's too nice to say it 797 00:53:50,923 --> 00:53:53,926 even though he pretends to be a jerk face. 798 00:53:53,969 --> 00:53:57,364 That car is coming after him and everyone gets in its way. 799 00:53:57,408 --> 00:53:58,278 And what? 800 00:53:58,322 --> 00:54:00,237 It's haunted by Cutter? 801 00:54:00,280 --> 00:54:03,414 Why would he kill his own brother? 802 00:54:03,457 --> 00:54:05,807 Ghost, undead, evil. 803 00:54:05,851 --> 00:54:07,461 Look, the important thing is that we 804 00:54:07,505 --> 00:54:08,854 get somewhere safe, all right? 805 00:54:08,897 --> 00:54:09,985 I can't find my cellphone. 806 00:54:10,029 --> 00:54:11,291 Let me use yours. 807 00:54:11,335 --> 00:54:13,119 I don't have one. 808 00:54:13,162 --> 00:54:14,686 JJ SAWYER: Well, I know you've got one. 809 00:54:14,729 --> 00:54:17,428 JESSE: No, no, that privilege was recently suspended 810 00:54:17,471 --> 00:54:19,560 for unspecified reasons. 811 00:54:19,604 --> 00:54:20,822 Oh, you think maybe your behavior 812 00:54:20,866 --> 00:54:21,736 had something to with it? 813 00:54:21,780 --> 00:54:22,911 All right, all right. 814 00:54:22,955 --> 00:54:24,609 Hey, forget about the cell phone. 815 00:54:24,652 --> 00:54:25,958 Well, what about this? 816 00:54:26,001 --> 00:54:26,915 Breaker, breaker, 10-4. 817 00:54:26,959 --> 00:54:27,829 Give me that. 818 00:54:27,873 --> 00:54:28,743 Give me that. 819 00:54:32,007 --> 00:54:34,575 Breaker, breaker, we got an emergency situation. 820 00:54:34,619 --> 00:54:36,055 Anybody out there? Come back. 821 00:54:36,098 --> 00:54:37,186 [radio crackling] 822 00:54:37,230 --> 00:54:38,100 Anybody out there? 823 00:54:38,144 --> 00:54:40,059 [radio crackling] 824 00:54:40,102 --> 00:54:41,756 We're in the middle of nowhere. 825 00:54:41,800 --> 00:54:42,627 [laughs] 826 00:54:42,670 --> 00:54:45,282 You shut up. 827 00:54:45,325 --> 00:54:46,326 You got all the lingo. 828 00:54:46,370 --> 00:54:48,067 You got all the moves, you know. 829 00:54:48,110 --> 00:54:50,156 You can have my job now that it's open. 830 00:54:50,199 --> 00:54:51,157 Oh, forget it. 831 00:54:51,200 --> 00:54:52,463 Who wants to drive a truck? 832 00:54:52,506 --> 00:54:54,291 JJ SAWYER: Oh, you got something better? 833 00:54:54,334 --> 00:54:55,292 Anything. 834 00:54:55,335 --> 00:54:56,205 All right, go ahead. 835 00:54:56,249 --> 00:54:57,076 Name it. 836 00:54:57,119 --> 00:55:00,949 Oh, makeup. 837 00:55:00,993 --> 00:55:02,299 Makeup? 838 00:55:02,342 --> 00:55:04,866 You mean like selling lipstick? 839 00:55:04,910 --> 00:55:07,129 No, no, not what they sell at the malls. 840 00:55:07,173 --> 00:55:09,654 You know, like-- like your fashion shows 841 00:55:09,697 --> 00:55:11,438 and shoots and stuff like that. 842 00:55:11,482 --> 00:55:12,396 JJ SAWYER: Yeah, that's good. 843 00:55:12,439 --> 00:55:13,353 I hear they make good money. 844 00:55:13,397 --> 00:55:14,354 Yeah, they do. 845 00:55:14,398 --> 00:55:16,008 It's a serious profession. 846 00:55:16,051 --> 00:55:17,792 You know, there's lots of schools for it and stuff. 847 00:55:17,836 --> 00:55:19,577 Yeah, that's good. 848 00:55:19,620 --> 00:55:21,187 That's good. 849 00:55:21,230 --> 00:55:21,970 Whatever. 850 00:55:39,814 --> 00:55:42,121 You handled that well back there. 851 00:55:42,164 --> 00:55:42,991 She likes you. 852 00:55:46,430 --> 00:55:48,954 Well, no accounting for good taste. 853 00:55:48,997 --> 00:55:51,652 Look, I just learned more about my own kid in this truck 854 00:55:51,696 --> 00:55:53,654 than I have in the past year. 855 00:55:53,698 --> 00:55:58,006 You know, I caught her up there in the sleeper. 856 00:55:58,050 --> 00:56:02,271 She's got a lot of questions about her dad, but I was-- 857 00:56:02,315 --> 00:56:04,143 I was good. 858 00:56:04,186 --> 00:56:05,840 I-- you know-- 859 00:56:05,884 --> 00:56:10,671 I made it sound like Cutter and I were good friends, and-- 860 00:56:10,715 --> 00:56:14,240 Yeah, I didn't talk to her about Cutter much. 861 00:56:14,283 --> 00:56:15,328 It was just too hard. 862 00:56:19,419 --> 00:56:21,334 What about you? 863 00:56:21,378 --> 00:56:24,772 What about me? 864 00:56:24,816 --> 00:56:28,341 Do you have any questions? 865 00:56:28,385 --> 00:56:29,908 Questions about what? 866 00:56:29,951 --> 00:56:31,649 Well, maybe why I went with him and not you. 867 00:56:34,565 --> 00:56:38,090 Because you loved him more, right? 868 00:56:38,133 --> 00:56:41,746 No, are you kidding? 869 00:56:41,789 --> 00:56:44,531 Cutter was a mean guy. 870 00:56:44,575 --> 00:56:45,706 All he cared about was himself. 871 00:56:48,753 --> 00:56:52,539 I've had a long time to think about this. 872 00:56:52,583 --> 00:56:54,367 You were a good guy. 873 00:56:54,411 --> 00:56:58,023 Cocky, but you were better than most of them. 874 00:56:58,066 --> 00:56:59,894 I just couldn't handle it. 875 00:57:02,984 --> 00:57:04,333 Pretty lame, I know. 876 00:57:07,859 --> 00:57:11,428 So what did Cliff say to you? 877 00:57:14,518 --> 00:57:19,000 He said that you and Jesse kept him going. 878 00:57:19,044 --> 00:57:22,395 [beeping sound] 879 00:57:23,527 --> 00:57:24,876 Why are we slowing down? 880 00:57:31,535 --> 00:57:33,972 Believe me, kid. 881 00:57:34,015 --> 00:57:36,409 It's not by choice. 882 00:57:36,453 --> 00:57:37,410 What do you think it is? 883 00:57:40,457 --> 00:57:42,763 I don't know, but it's not good. 884 00:57:52,338 --> 00:57:53,513 Now what? 885 00:57:53,557 --> 00:57:55,907 Now, I go check underneath. 886 00:57:55,950 --> 00:57:57,212 Well, I'm getting out. 887 00:57:57,256 --> 00:57:58,518 No. 888 00:57:58,562 --> 00:57:59,345 No, you're not. 889 00:58:01,782 --> 00:58:03,349 JESSE: Oh, like sitting here's really 890 00:58:03,392 --> 00:58:05,177 going to stop a majorly pissed off ghost from getting 891 00:58:05,220 --> 00:58:06,526 its eternal revenge. 892 00:58:06,570 --> 00:58:07,919 Don't you guys watch movies? 893 00:58:07,962 --> 00:58:09,529 I got a life. 894 00:58:09,573 --> 00:58:12,227 You mean a truck, and some really smelly socks and a-- 895 00:58:12,271 --> 00:58:14,186 Cool it, Jess. 896 00:58:14,229 --> 00:58:16,493 Look, you can get out but stay close to the truck. 897 00:58:16,536 --> 00:58:18,190 Yeah, keep your eyes peeled. 898 00:58:18,233 --> 00:58:20,497 That's all I'm saying. 899 00:58:20,540 --> 00:58:23,848 [ominous music] 900 00:58:50,701 --> 00:58:53,225 Well? 901 00:58:53,268 --> 00:58:54,792 I don't see anything. 902 00:58:54,835 --> 00:58:55,836 Transmission? 903 00:58:55,880 --> 00:58:58,230 Yeah, I'm afraid it might be. 904 00:58:58,273 --> 00:59:00,188 Figure it's toast? 905 00:59:00,232 --> 00:59:03,235 This baby's not going anywhere. 906 00:59:03,278 --> 00:59:05,411 Well, how about we just take a nice walk through the middle 907 00:59:05,454 --> 00:59:06,238 of nowhere, huh? 908 00:59:09,197 --> 00:59:10,416 Hello? 909 00:59:10,459 --> 00:59:11,548 You've got a race car in the back. 910 00:59:26,780 --> 00:59:29,043 You were never like her when you were her age. 911 00:59:29,087 --> 00:59:32,307 No, she gets the attitude from her dad. 912 00:59:32,351 --> 00:59:34,614 Probably be needing this. 913 00:59:34,658 --> 00:59:37,704 You know, she's just like her father. 914 00:59:37,748 --> 00:59:40,185 She's just like you JJ. 915 00:59:40,228 --> 00:59:43,449 [music playing] 916 00:59:44,581 --> 00:59:45,364 What? 917 00:59:48,889 --> 00:59:50,151 I really screwed things up. 918 00:59:53,241 --> 00:59:55,940 So Jesse's mine? 919 00:59:55,983 --> 00:59:57,332 She's my kid? 920 01:00:09,823 --> 01:00:12,304 You know something, lady? 921 01:00:12,347 --> 01:00:13,958 Your timing sucks. 922 01:00:14,001 --> 01:00:15,481 You know that? 923 01:00:15,524 --> 01:00:17,222 Sucks. 924 01:00:17,265 --> 01:00:18,702 Yeah, well this might be the last chance I have to tell you. 925 01:00:18,745 --> 01:00:24,185 [ominous music] 926 01:00:24,185 --> 01:00:28,755 [ominous music] 927 01:00:52,039 --> 01:00:53,998 All right, Jesse, come on, let's go! 928 01:00:58,132 --> 01:00:59,699 Jesse! 929 01:00:59,743 --> 01:01:00,526 Jess! 930 01:01:04,138 --> 01:01:06,967 [suspenseful music] 931 01:01:15,106 --> 01:01:17,499 [crows cawing] 932 01:01:27,596 --> 01:01:29,033 [growling] 933 01:01:29,076 --> 01:01:30,034 [screaming] 934 01:01:30,077 --> 01:01:31,557 Let me go! 935 01:01:31,600 --> 01:01:33,472 [panting] 936 01:01:35,039 --> 01:01:36,910 [engine revving] 937 01:01:40,958 --> 01:01:41,698 Jess! 938 01:01:50,010 --> 01:01:52,099 Jesse! 939 01:01:52,143 --> 01:01:53,927 TAMMY: Jesse! 940 01:01:53,971 --> 01:01:55,015 Jesse! 941 01:01:55,059 --> 01:01:55,929 Jesse! 942 01:01:55,973 --> 01:01:57,191 Jess! 943 01:01:57,235 --> 01:01:58,105 Jess! 944 01:01:58,149 --> 01:01:59,063 [engine revving] 945 01:01:59,106 --> 01:02:00,586 [screaming] 946 01:02:00,629 --> 01:02:02,544 Jess! 947 01:02:02,588 --> 01:02:03,632 Is she driving the car? 948 01:02:03,676 --> 01:02:04,459 No, she's not. 949 01:02:07,985 --> 01:02:10,988 I'm a little rusty. 950 01:02:11,031 --> 01:02:11,858 Hang on. 951 01:02:11,902 --> 01:02:14,252 [tyre screech] 952 01:02:20,824 --> 01:02:21,738 No! 953 01:02:21,781 --> 01:02:23,304 No! 954 01:02:23,348 --> 01:02:24,175 Stop! 955 01:02:24,218 --> 01:02:25,176 Stop! 956 01:02:25,219 --> 01:02:27,178 Stop! 957 01:02:27,221 --> 01:02:29,963 This is what he wants, me chasing him one more time. 958 01:02:30,007 --> 01:02:31,225 But why? 959 01:02:31,269 --> 01:02:32,661 To get back at me for what happened. 960 01:02:32,705 --> 01:02:34,098 It was an accident. 961 01:02:34,141 --> 01:02:37,014 Yeah. 962 01:02:37,057 --> 01:02:40,495 It was an accident, wasn't it? 963 01:02:40,539 --> 01:02:42,584 There are no accidents, Tammy. 964 01:02:42,628 --> 01:02:45,196 What happened? 965 01:02:45,239 --> 01:02:46,023 What happened, JJ? 966 01:02:49,330 --> 01:02:50,244 He did something, didn't he? 967 01:02:50,288 --> 01:02:51,289 Cutter did-- 968 01:02:51,332 --> 01:02:52,333 It doesn't matter right now. 969 01:02:52,377 --> 01:02:53,900 Well, yes, it does! 970 01:02:53,944 --> 01:02:55,989 No, all that matters is that we get our daughter back. 971 01:03:05,085 --> 01:03:07,566 What do you want from me? 972 01:03:07,609 --> 01:03:09,568 [whimpering] 973 01:03:09,611 --> 01:03:11,526 You're not my father! 974 01:03:11,570 --> 01:03:13,528 You are never my father! 975 01:03:13,572 --> 01:03:14,529 I hate you! 976 01:03:14,573 --> 01:03:15,443 You hear me? 977 01:03:21,014 --> 01:03:21,972 What if we don't catch it? 978 01:03:22,015 --> 01:03:22,886 We will. 979 01:03:27,499 --> 01:03:29,370 [growling] 980 01:03:32,983 --> 01:03:35,376 [screaming] 981 01:03:41,469 --> 01:03:42,340 Where is it? 982 01:03:49,434 --> 01:03:50,391 No, no! 983 01:03:50,435 --> 01:03:51,871 I hate you! 984 01:03:51,915 --> 01:03:54,874 I hate-- 985 01:03:54,918 --> 01:03:57,877 [whimpering] 986 01:03:57,921 --> 01:03:59,357 Let me out! 987 01:03:59,400 --> 01:04:00,880 You hear me? 988 01:04:00,924 --> 01:04:02,926 Let me out! 989 01:04:02,969 --> 01:04:03,840 Stop! 990 01:04:03,883 --> 01:04:04,666 Stop! 991 01:04:14,415 --> 01:04:15,460 He knew Jesse was yours. 992 01:04:27,820 --> 01:04:28,865 [music playing] 993 01:04:28,908 --> 01:04:29,648 Stop! 994 01:04:34,783 --> 01:04:36,611 [panting] 995 01:04:41,225 --> 01:04:42,139 [tyre screech] 996 01:04:42,182 --> 01:04:44,576 [groaning] 997 01:04:57,415 --> 01:04:58,198 It's going home. 998 01:05:01,375 --> 01:05:02,811 We may have a shot here. 999 01:05:02,855 --> 01:05:03,638 How? 1000 01:05:22,483 --> 01:05:23,920 There it is! 1001 01:05:23,963 --> 01:05:25,573 Come on, faster! 1002 01:05:25,617 --> 01:05:26,879 God, we're never going to catch them. 1003 01:05:26,923 --> 01:05:27,749 Not like this. 1004 01:05:31,275 --> 01:05:32,363 God, he's going to kill her. 1005 01:05:32,406 --> 01:05:33,581 [scoffs] 1006 01:05:33,625 --> 01:05:34,365 Not while I'm still on this Earth. 1007 01:06:10,314 --> 01:06:11,706 Now what are you doing? 1008 01:06:24,763 --> 01:06:26,721 What are you doing? 1009 01:06:26,765 --> 01:06:28,375 Getting out. 1010 01:06:28,419 --> 01:06:29,376 No-- 1011 01:06:29,420 --> 01:06:31,552 You gotta trust me on this. 1012 01:06:31,596 --> 01:06:32,945 It's all right. 1013 01:06:51,442 --> 01:06:52,182 Mom? 1014 01:06:55,272 --> 01:06:56,316 [screeching] 1015 01:06:56,360 --> 01:06:57,230 [explosion] 1016 01:06:57,274 --> 01:06:58,623 [screams] 1017 01:07:02,714 --> 01:07:04,150 I'm trapped! 1018 01:07:04,194 --> 01:07:05,543 Help! 1019 01:07:05,586 --> 01:07:06,544 I'm going to get you out of there, Jess! 1020 01:07:09,199 --> 01:07:10,069 Kick it! 1021 01:07:10,113 --> 01:07:12,593 Kick the windshield! 1022 01:07:12,637 --> 01:07:13,507 Harder! 1023 01:07:13,551 --> 01:07:14,421 Come on, kick it! 1024 01:07:26,520 --> 01:07:27,869 [grunts] 1025 01:07:32,483 --> 01:07:34,876 [screeching] 1026 01:07:44,103 --> 01:07:45,235 [gasps] - JJ! 1027 01:07:45,278 --> 01:07:46,627 Stay there. It's OK. 1028 01:07:46,671 --> 01:07:47,498 Jesse? 1029 01:07:47,541 --> 01:07:48,977 I'm OK, too. 1030 01:07:49,021 --> 01:07:50,892 [engine revving] 1031 01:07:53,504 --> 01:07:55,767 All right, what are we going to do? 1032 01:07:55,810 --> 01:07:57,029 I got a plan. 1033 01:07:57,073 --> 01:07:58,944 Oh, yeah, right. 1034 01:07:58,987 --> 01:08:00,250 Here's the plan. 1035 01:08:00,293 --> 01:08:01,729 I'm going to run as fast as I can. 1036 01:08:01,773 --> 01:08:03,079 You get you and your mother out of here. 1037 01:08:03,122 --> 01:08:04,645 Can you handle that? - Sure, sure. 1038 01:08:04,689 --> 01:08:05,994 But what about you? 1039 01:08:06,038 --> 01:08:07,996 I mean, that car won't stop for anything. 1040 01:08:08,040 --> 01:08:08,910 That's what I'm counting on. 1041 01:08:13,350 --> 01:08:15,700 Listen, you tell your mom I think she 1042 01:08:15,743 --> 01:08:18,006 did a great job raising you. 1043 01:08:18,050 --> 01:08:20,096 Three dead dads. 1044 01:08:20,139 --> 01:08:22,141 That's got to be a record, right? 1045 01:08:22,185 --> 01:08:23,577 That ain't going to happen. 1046 01:08:23,621 --> 01:08:24,448 Go. 1047 01:08:24,491 --> 01:08:26,450 [suspenseful music] 1048 01:08:26,493 --> 01:08:28,843 [engine rumbling] 1049 01:08:54,826 --> 01:08:56,697 [engine growling] 1050 01:08:59,439 --> 01:09:00,658 Come on, you son of a bitch. 1051 01:09:30,078 --> 01:09:30,818 Sweet! 1052 01:09:35,127 --> 01:09:37,390 [panting] 1053 01:09:41,829 --> 01:09:44,049 I thought I told you to get lost. 1054 01:09:44,092 --> 01:09:47,618 So you really did have a plan. 1055 01:09:47,661 --> 01:09:48,532 You did it! 1056 01:09:59,586 --> 01:10:01,284 Yeah, this used to be my favorite hiding 1057 01:10:01,327 --> 01:10:03,982 spot when I was a kid. 1058 01:10:04,025 --> 01:10:05,723 Used to go skinny dipping right out there. 1059 01:10:05,766 --> 01:10:06,898 [chuckling] 1060 01:10:06,941 --> 01:10:08,160 OK, you know what? 1061 01:10:08,204 --> 01:10:09,161 I have had enough horrors for today 1062 01:10:09,205 --> 01:10:11,642 without adding that image. 1063 01:10:11,685 --> 01:10:13,121 Yeah. 1064 01:10:13,165 --> 01:10:14,949 [groaning] 1065 01:10:19,954 --> 01:10:22,653 OK, all right, now that we're all here, 1066 01:10:22,696 --> 01:10:24,132 I have some questions. 1067 01:10:28,702 --> 01:10:30,313 She knows. 1068 01:10:30,356 --> 01:10:32,358 She knows? 1069 01:10:32,402 --> 01:10:35,448 Don't look at me. 1070 01:10:35,492 --> 01:10:36,449 Oh, yeah. 1071 01:10:36,493 --> 01:10:39,452 Lots of questions. 1072 01:10:39,496 --> 01:10:41,454 Yeah, well, you know, there's plenty of time for questions-- 1073 01:10:41,498 --> 01:10:42,890 Ah, no, uh-uh. 1074 01:10:42,934 --> 01:10:45,110 You not getting off that easy. 1075 01:10:45,153 --> 01:10:46,067 [eerie music] 1076 01:10:46,111 --> 01:10:47,982 [bubbling] 1077 01:10:52,596 --> 01:10:53,553 No! 1078 01:10:53,597 --> 01:10:54,467 It can't! 1079 01:10:58,602 --> 01:11:00,081 All right, get in the car. 1080 01:11:00,125 --> 01:11:00,952 Get in the car! 1081 01:11:04,564 --> 01:11:06,958 [cricket chirping] 1082 01:11:10,091 --> 01:11:11,223 It'll never stop. 1083 01:11:11,267 --> 01:11:14,313 It'll just keep coming and coming. 1084 01:11:14,357 --> 01:11:15,749 It's pretty clear I'm the one he wants. 1085 01:11:18,578 --> 01:11:20,058 I need you two away from me. 1086 01:11:51,611 --> 01:11:53,787 I mean, we can't just leave you here, JJ. 1087 01:11:53,831 --> 01:11:55,311 Yeah? 1088 01:11:55,354 --> 01:11:57,269 What are you going to do to help me, Tammy? 1089 01:11:57,313 --> 01:12:01,534 I mean, your ex-boyfriend is a freaking demon! 1090 01:12:01,578 --> 01:12:02,709 And what are you going to do? 1091 01:12:02,753 --> 01:12:03,754 You're just going to keep running, 1092 01:12:03,797 --> 01:12:04,755 what, till you run out of gas? 1093 01:12:04,798 --> 01:12:05,799 And then what? 1094 01:12:05,843 --> 01:12:06,974 You got a better plan? 1095 01:12:07,018 --> 01:12:09,325 Because if you do, I'm all ears. 1096 01:12:09,368 --> 01:12:11,718 I mean, let's say he does get you. 1097 01:12:11,762 --> 01:12:15,374 I mean, how do we know he's not going to keep coming after us? 1098 01:12:15,418 --> 01:12:17,985 Right, because you think he only wants you. 1099 01:12:18,029 --> 01:12:20,510 We need to find a place a car can't go. 1100 01:12:20,553 --> 01:12:22,599 Jesse, that car drove out of the lake. 1101 01:12:22,642 --> 01:12:24,209 JJ SAWYER: Hey, she's got a point. 1102 01:12:24,252 --> 01:12:26,385 I mean, that car may be haunted, but it's still a car. 1103 01:12:26,429 --> 01:12:29,127 Dude, that car is alive. 1104 01:12:29,170 --> 01:12:30,650 JJ SAWYER: Yeah. 1105 01:12:30,694 --> 01:12:32,435 So that means there's gotta be some way to kill it. 1106 01:12:32,478 --> 01:12:33,697 Whoo-wee! 1107 01:12:33,740 --> 01:12:35,525 Look at that! 1108 01:12:35,568 --> 01:12:38,876 Don't get to meet a race car stopping around here. 1109 01:12:38,919 --> 01:12:39,746 Whoo! 1110 01:12:39,790 --> 01:12:40,573 It's nice. 1111 01:12:47,058 --> 01:12:49,713 You folks in an accident or something? 1112 01:12:49,756 --> 01:12:52,890 Yeah, you could say that. 1113 01:12:52,933 --> 01:12:56,197 Is that yours over there? 1114 01:12:56,241 --> 01:12:57,460 Yeah. 1115 01:12:57,503 --> 01:12:59,592 Mind if I borrow the keys? 1116 01:12:59,636 --> 01:13:00,463 What? 1117 01:13:00,506 --> 01:13:02,943 Now. 1118 01:13:02,987 --> 01:13:05,729 Or you're going to be sorry than you could possibly imagine. 1119 01:13:05,772 --> 01:13:07,078 Look, mister. 1120 01:13:07,121 --> 01:13:09,036 I think you folks might need some help. 1121 01:13:09,080 --> 01:13:11,299 Give me the keys. 1122 01:13:11,343 --> 01:13:14,651 Don't bother calling the Sheriff because he's already dead. 1123 01:13:14,694 --> 01:13:16,435 You're going to get these back, I promise you. 1124 01:13:16,479 --> 01:13:17,784 I'll go get a truck-- 1125 01:13:17,828 --> 01:13:19,177 JJ-- 1126 01:13:19,220 --> 01:13:21,309 --and I want you to drive as far as you can, 1127 01:13:21,353 --> 01:13:23,442 and then drive some more. 1128 01:13:23,486 --> 01:13:24,965 JJ, how 1129 01:13:25,009 --> 01:13:25,879 It doesn't matter. 1130 01:13:25,923 --> 01:13:29,187 Just be safe, OK? 1131 01:13:29,230 --> 01:13:30,623 [sobs] 1132 01:13:30,667 --> 01:13:32,146 Hey, hey hey, hey. 1133 01:13:32,190 --> 01:13:33,583 It's OK. 1134 01:13:33,626 --> 01:13:34,497 It's OK. 1135 01:13:38,544 --> 01:13:40,677 You're tougher than all of us. 1136 01:13:40,720 --> 01:13:42,287 No. 1137 01:13:42,330 --> 01:13:45,769 Look, Jess, you know, I wasn't there for you growing up. 1138 01:13:45,812 --> 01:13:47,248 But I can do this. 1139 01:13:47,292 --> 01:13:51,731 You just have to let me, OK? 1140 01:13:51,775 --> 01:13:52,863 Now go. 1141 01:13:52,906 --> 01:13:53,690 Come on. 1142 01:13:55,866 --> 01:13:58,564 Sorry I tagged your truck. 1143 01:13:58,608 --> 01:14:00,348 Next time I'm pressing charges. 1144 01:14:00,392 --> 01:14:01,915 [scoffs] Get in! 1145 01:14:01,959 --> 01:14:02,829 Jerk-face. 1146 01:14:02,873 --> 01:14:04,091 Hey! 1147 01:14:04,135 --> 01:14:06,354 Not so fast, mister! 1148 01:14:06,398 --> 01:14:07,486 OK? 1149 01:14:07,530 --> 01:14:09,662 Now don't try anything funny. 1150 01:14:09,706 --> 01:14:10,663 JJ SAWYER: Wouldn't think of it. 1151 01:14:14,058 --> 01:14:16,364 You said you shot the Sheriff? 1152 01:14:16,408 --> 01:14:17,583 No. 1153 01:14:17,627 --> 01:14:19,280 And I didn't shoot the deputy either. 1154 01:14:19,324 --> 01:14:20,107 I said nothing funny! 1155 01:14:24,111 --> 01:14:26,331 So why are you so bloody, huh? 1156 01:14:26,374 --> 01:14:28,246 What happened to the Sheriff? 1157 01:14:28,289 --> 01:14:30,422 I said, what happen to the Sheriff? 1158 01:14:30,466 --> 01:14:31,684 All right, OK. 1159 01:14:31,728 --> 01:14:33,991 [groans] 1160 01:14:37,560 --> 01:14:38,648 Go! 1161 01:14:38,691 --> 01:14:39,953 TAMMY: Oh, God. 1162 01:14:39,997 --> 01:14:41,738 JJ, it's too late! - Great. 1163 01:14:41,781 --> 01:14:43,130 Son of a bitch! 1164 01:14:43,174 --> 01:14:45,524 Hey, run! 1165 01:14:45,568 --> 01:14:46,482 Get out! 1166 01:14:46,525 --> 01:14:47,439 What? 1167 01:14:47,483 --> 01:14:48,571 Get going! Get going! 1168 01:14:48,614 --> 01:14:49,528 You heard me! 1169 01:14:49,572 --> 01:14:51,835 OK! 1170 01:14:51,878 --> 01:14:54,228 [suspenseful music] 1171 01:14:57,797 --> 01:14:58,711 [tyre screech] 1172 01:14:58,755 --> 01:15:00,234 [engine rumbling] 1173 01:15:00,278 --> 01:15:02,106 [gun firing] 1174 01:15:15,119 --> 01:15:16,686 Back, get back! 1175 01:15:16,729 --> 01:15:18,601 [explosion] 1176 01:15:40,405 --> 01:15:41,798 - Jesse? - Yeah. 1177 01:15:41,841 --> 01:15:42,842 You all right? 1178 01:15:42,886 --> 01:15:43,974 I'm OK. 1179 01:15:44,017 --> 01:15:45,018 I'm all right. 1180 01:15:45,062 --> 01:15:47,412 [engine rumbling] 1181 01:15:51,111 --> 01:15:51,938 No. 1182 01:15:51,982 --> 01:15:52,939 No, no. 1183 01:15:52,983 --> 01:15:54,375 It's impossible! 1184 01:15:56,726 --> 01:15:57,596 Go on. 1185 01:15:57,640 --> 01:15:59,293 Get back in the truck. 1186 01:15:59,337 --> 01:16:00,294 [inaudible] 1187 01:16:00,338 --> 01:16:04,255 [inaudible] 1188 01:16:04,298 --> 01:16:07,171 [engine rumbling] 1189 01:16:39,682 --> 01:16:41,640 Hey, how are you doing? 1190 01:16:41,684 --> 01:16:43,294 How can we do it, huh? 1191 01:16:43,337 --> 01:16:46,471 How could we just leave him like that? 1192 01:16:46,514 --> 01:16:49,213 Baby, JJ's got a plan. 1193 01:16:49,256 --> 01:16:50,649 You mean the plan that you did somewhere 1194 01:16:50,693 --> 01:16:52,216 out there on the road? 1195 01:16:52,259 --> 01:16:54,914 Hey, don't give up on him yet, OK? 1196 01:16:54,958 --> 01:16:58,048 Like you did? 1197 01:16:58,091 --> 01:16:59,963 Yeah, like I did. 1198 01:17:04,097 --> 01:17:05,490 I like him, mom. 1199 01:17:09,102 --> 01:17:16,022 So do I. 1200 01:17:16,066 --> 01:17:17,458 [sobs] 1201 01:17:18,982 --> 01:17:19,765 It's OK. 1202 01:17:24,596 --> 01:17:26,511 All right, old buddy. 1203 01:17:26,554 --> 01:17:27,991 Catch me if you can. 1204 01:17:28,034 --> 01:17:30,907 [engine revving] 1205 01:17:44,529 --> 01:17:45,399 Come on. 1206 01:18:09,467 --> 01:18:10,337 Oh, my God! 1207 01:18:48,419 --> 01:18:49,768 Come on, you son of a bitch! 1208 01:19:15,359 --> 01:19:17,753 [tyre screeching] 1209 01:20:05,278 --> 01:20:06,149 Where did you go? 1210 01:20:18,248 --> 01:20:20,206 [panting] 1211 01:20:20,250 --> 01:20:22,687 [growling] 1212 01:20:22,730 --> 01:20:25,298 [engine starting] 1213 01:20:25,342 --> 01:20:26,082 Come on! 1214 01:20:30,216 --> 01:20:32,610 [screaming] 1215 01:20:44,709 --> 01:20:47,059 [groaning] 1216 01:20:54,806 --> 01:20:55,546 Cutter. 1217 01:21:13,129 --> 01:21:14,521 [coughs] 1218 01:21:18,134 --> 01:21:19,526 [sighs] 1219 01:21:30,624 --> 01:21:32,975 [engine starts] 1220 01:21:58,043 --> 01:22:00,872 You made it. 1221 01:22:00,916 --> 01:22:03,875 Longest 15 minutes of my life. 1222 01:22:03,919 --> 01:22:04,789 Jesse? 1223 01:22:04,832 --> 01:22:05,659 She's not here. 1224 01:22:05,703 --> 01:22:06,617 She's safe. 1225 01:22:06,660 --> 01:22:07,966 She's a great kid. 1226 01:22:08,010 --> 01:22:09,533 She really is. 1227 01:22:09,576 --> 01:22:10,403 You're ready for this? 1228 01:22:10,447 --> 01:22:11,883 Because he's coming. 1229 01:22:11,927 --> 01:22:13,537 You better believe it. 1230 01:22:13,580 --> 01:22:15,800 I haven't seen that look in a long time. 1231 01:22:15,843 --> 01:22:16,583 Come on, let's do this. 1232 01:22:41,695 --> 01:22:43,045 [engine revs] 1233 01:22:47,658 --> 01:22:48,528 Come on. 1234 01:23:10,115 --> 01:23:12,074 JJ, there's something wrong! 1235 01:23:12,117 --> 01:23:15,077 What are you doing? 1236 01:23:15,120 --> 01:23:16,165 No! 1237 01:23:16,208 --> 01:23:18,036 JJ, I don't know what's going on! 1238 01:23:18,080 --> 01:23:18,994 I can't stop it! 1239 01:23:47,544 --> 01:23:48,284 Don't get out. 1240 01:23:52,897 --> 01:23:55,247 [engine revs] 1241 01:23:56,857 --> 01:23:57,815 No, JJ! 1242 01:23:57,858 --> 01:23:58,903 Don't do it! 1243 01:23:58,946 --> 01:23:59,817 I got to do this! 1244 01:23:59,860 --> 01:24:01,993 I got to end it! 1245 01:24:02,037 --> 01:24:03,908 [suspenseful music] 1246 01:24:11,002 --> 01:24:13,352 [engine revs] 1247 01:24:36,375 --> 01:24:38,769 [creaking] 1248 01:24:58,832 --> 01:25:00,704 [chuckling] 1249 01:25:00,747 --> 01:25:01,574 Yes! 1250 01:25:01,618 --> 01:25:02,488 Ugh! 1251 01:25:02,532 --> 01:25:03,750 Get off of my dad. 1252 01:25:03,794 --> 01:25:04,751 Yeah. 1253 01:25:04,795 --> 01:25:05,535 Right. 1254 01:25:12,716 --> 01:25:14,065 [exhales deeply] 1255 01:25:15,675 --> 01:25:16,981 I think it's over, guys. 1256 01:25:31,343 --> 01:25:33,780 Anybody? 1257 01:25:33,824 --> 01:25:35,347 - Uh. - No. 1258 01:25:35,391 --> 01:25:36,174 No, thank you. 1259 01:25:44,704 --> 01:25:45,792 Let's get out of here. 1260 01:26:12,036 --> 01:26:14,952 [eerie music] 74868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.