Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,160 --> 00:00:10,880
_
2
00:00:11,483 --> 00:00:13,304
He's a canny man, that Troy.
3
00:00:13,305 --> 00:00:15,034
They make good money, robbers.
4
00:00:15,035 --> 00:00:17,476
He likes the edge of it
too much for my taste.
5
00:00:17,477 --> 00:00:20,395
I've got two big jobs coming up.
6
00:00:20,396 --> 00:00:21,771
You can come and join us.
7
00:00:21,772 --> 00:00:23,816
- What about me?
- What about you?
8
00:00:25,080 --> 00:00:26,942
Do I look like you expected?
9
00:00:26,943 --> 00:00:30,322
Well, no offence, Mrs. Troy.
I didn't know you existed.
10
00:00:33,780 --> 00:00:37,036
Potter was simply a hastily
elected Prime Minister.
11
00:00:37,037 --> 00:00:39,709
He was well liked, sure,
12
00:00:39,710 --> 00:00:40,873
but weak.
13
00:00:40,874 --> 00:00:42,293
Nobody wanted him dead.
14
00:00:43,290 --> 00:00:44,829
You son of a bitch!
15
00:00:44,830 --> 00:00:47,880
I got into an argy-bargy
with a bloke from work.
16
00:00:47,881 --> 00:00:50,675
Long story short, I killed him.
17
00:00:50,676 --> 00:00:52,468
Go to this address with your best men.
18
00:00:52,469 --> 00:00:53,887
Pick her up and bring her here.
19
00:00:57,099 --> 00:00:59,679
Well, Colonel Salt,
20
00:00:59,680 --> 00:01:04,272
tell me about these 'speculative'
gasses of yours.
21
00:01:05,333 --> 00:01:07,369
If the Stormcloud project
is put into action,
22
00:01:07,370 --> 00:01:09,153
it must seem efficient and humane.
23
00:01:10,190 --> 00:01:12,488
Who took our money?
24
00:01:12,489 --> 00:01:14,575
I don't know. I swear, I don't know.
25
00:01:15,690 --> 00:01:16,812
He's got our money.
26
00:01:16,813 --> 00:01:17,870
Let's go get it back.
27
00:01:25,540 --> 00:01:28,172
You should do me one favor.
28
00:01:29,210 --> 00:01:30,540
Don't give up.
29
00:01:31,840 --> 00:01:34,386
You'll get to America in the end.
30
00:01:56,120 --> 00:01:57,960
Should have been me.
31
00:01:59,100 --> 00:02:01,440
You are bloody right,
it should have been you.
32
00:02:02,470 --> 00:02:05,369
This is all your fucking fault.
33
00:02:05,370 --> 00:02:07,540
No, it's not.
34
00:02:07,550 --> 00:02:09,119
'Course it is.
35
00:02:09,120 --> 00:02:14,340
Money, money, money, money,
36
00:02:14,350 --> 00:02:16,219
that's all you care about.
37
00:02:16,220 --> 00:02:18,640
And that's what's got him killed.
38
00:02:18,650 --> 00:02:19,932
It was an accident.
39
00:02:19,933 --> 00:02:23,184
There's no such thing as accidents.
40
00:02:23,185 --> 00:02:24,812
You are not being fair.
41
00:02:24,820 --> 00:02:27,779
You big fucking baby.
42
00:02:27,780 --> 00:02:29,960
Fair?
43
00:02:29,990 --> 00:02:33,600
You've killed the poor man, and
now you're whinging about fair?
44
00:02:34,670 --> 00:02:37,179
You should be fucking
ashamed of yourself.
45
00:02:37,180 --> 00:02:39,449
It wasn't my fault.
46
00:02:39,450 --> 00:02:41,980
If Bazza was here, he'd
tell you the same thing.
47
00:02:41,990 --> 00:02:43,830
Like hell I would.
48
00:02:43,831 --> 00:02:45,532
I told you you should watch a while,
49
00:02:45,533 --> 00:02:47,835
get the lay of the land.
But would you listen?
50
00:02:47,836 --> 00:02:50,849
No. Daveboy's right.
51
00:02:50,850 --> 00:02:53,739
Money, money, money.
52
00:02:53,740 --> 00:02:56,110
That's all you care about.
53
00:02:56,120 --> 00:02:58,399
Get to America...
54
00:02:58,400 --> 00:03:00,899
whatever it costs.
55
00:03:00,900 --> 00:03:02,725
Well, this is the cost, my friend.
56
00:03:02,726 --> 00:03:05,959
This is the cost.
57
00:03:05,960 --> 00:03:10,199
But... but you said we had to go.
58
00:03:10,200 --> 00:03:12,568
You made me promise
we'll get to America.
59
00:03:13,120 --> 00:03:15,270
I was just trying to
make you feel better.
60
00:03:15,940 --> 00:03:18,610
You think I give a damn
if you get to America?
61
00:03:18,615 --> 00:03:21,029
I'm dead.
62
00:03:21,030 --> 00:03:22,940
I'm dead, Alfie.
63
00:03:23,780 --> 00:03:25,719
Yeah, well, I am not.
64
00:03:25,720 --> 00:03:26,799
I'm alive.
65
00:03:26,800 --> 00:03:28,299
And I'm going to America,
66
00:03:28,300 --> 00:03:30,320
so you can fuck off!
67
00:04:16,820 --> 00:04:18,080
Get to fuck.
68
00:04:29,680 --> 00:04:31,260
I'm so sorry, Alfie.
69
00:04:33,000 --> 00:04:34,440
Daveboy.
70
00:04:35,900 --> 00:04:38,150
He'd look you in the eye, that one.
71
00:04:40,400 --> 00:04:41,680
And listen.
72
00:04:44,300 --> 00:04:46,120
Wise beyond his years.
73
00:04:48,600 --> 00:04:50,180
A real gentleman.
74
00:05:07,760 --> 00:05:10,600
Highland Single Malt.
75
00:05:16,120 --> 00:05:17,630
Smooth...
76
00:05:20,180 --> 00:05:23,060
... just like you, you bastard.
77
00:05:30,080 --> 00:05:31,760
Slangevar.
78
00:05:52,060 --> 00:05:53,920
Leave it out.
79
00:05:54,600 --> 00:05:57,020
Bazza always hated your shit whistling.
80
00:06:00,640 --> 00:06:02,240
He's not complaining.
81
00:06:03,950 --> 00:06:06,160
Sandra, give us some
Lili Marlene, would you?
82
00:06:08,280 --> 00:06:11,499
♪ Underneath the lantern ♪
83
00:06:11,500 --> 00:06:15,180
♪ By the barrack gate... ♪
84
00:06:15,190 --> 00:06:22,579
♪ Darling, I remember
the way you used to wait ♪
85
00:06:22,580 --> 00:06:29,799
♪ It was there that
you whispered tenderly ♪
86
00:06:29,800 --> 00:06:33,379
♪ That you loved me ♪
87
00:06:33,380 --> 00:06:42,609
♪ You'd always be my
Lilly of the lamp light ♪
88
00:06:50,360 --> 00:06:53,080
♪ ... Time will come for roll-call... ♪
89
00:06:57,880 --> 00:07:00,219
Lost comrades.
90
00:07:00,220 --> 00:07:01,579
Thanks for coming.
91
00:07:01,580 --> 00:07:03,674
I'm sorry, Mister Pennyworth.
92
00:07:05,900 --> 00:07:07,511
Shall we... ?
93
00:07:09,760 --> 00:07:12,880
Oh, Christ, I hate funerals.
94
00:07:13,880 --> 00:07:15,379
Yeah.
95
00:07:15,380 --> 00:07:18,530
When I go, they can toss me in a ditch.
96
00:07:18,540 --> 00:07:22,520
I expect they shall,
villainous character like you.
97
00:07:25,060 --> 00:07:26,380
What happened?
98
00:07:28,040 --> 00:07:29,640
Ten years of jungle combat
99
00:07:29,650 --> 00:07:32,570
and Bazza gets done in by
a greedy cocktail waitress.
100
00:07:33,880 --> 00:07:35,739
It was my fault,
101
00:07:35,740 --> 00:07:37,040
I cocked it up.
102
00:07:37,940 --> 00:07:41,100
Didn't look at all the angles.
Went in too quick.
103
00:07:41,110 --> 00:07:44,739
Bazza said so himself,
but I didn't listen.
104
00:07:44,740 --> 00:07:46,679
No.
105
00:07:46,680 --> 00:07:50,179
I've led God knows how many
lads into places like this.
106
00:07:50,180 --> 00:07:52,080
You can't let it bother you, old chap.
107
00:07:53,280 --> 00:07:55,299
It doesn't bother me.
108
00:07:55,300 --> 00:07:57,100
I'm just facing facts.
109
00:08:00,260 --> 00:08:02,200
Let's get down to business, shall we?
110
00:08:03,240 --> 00:08:04,340
How's that?
111
00:08:05,230 --> 00:08:06,402
You hate funerals.
112
00:08:06,403 --> 00:08:08,760
You never could take no for an answer.
113
00:08:08,770 --> 00:08:10,799
And you know we lost that cash.
114
00:08:10,800 --> 00:08:12,199
You've come here to recruit me.
115
00:08:12,200 --> 00:08:13,919
Hum.
116
00:08:13,920 --> 00:08:16,419
Astute as ever.
117
00:08:16,420 --> 00:08:18,699
If you weren't such a low ruffian,
118
00:08:18,700 --> 00:08:20,500
you'd have made a splendid officer.
119
00:08:21,750 --> 00:08:23,779
I'm getting to America.
120
00:08:23,780 --> 00:08:25,439
One way or another.
121
00:08:25,440 --> 00:08:27,699
If you've got something
that can make that happen,
122
00:08:27,700 --> 00:08:28,709
I'm in.
123
00:08:28,710 --> 00:08:31,136
I might just have something.
124
00:08:32,030 --> 00:08:34,779
You might want to think
about leaving your scruples
125
00:08:34,780 --> 00:08:36,349
with the hatchet girl.
126
00:08:36,350 --> 00:08:38,299
Fuck scruples.
127
00:08:38,300 --> 00:08:40,179
But just so we're clear,
128
00:08:40,180 --> 00:08:42,939
as soon as I've made enough
money to get out of here,
129
00:08:42,940 --> 00:08:44,679
I'm done.
130
00:09:26,430 --> 00:09:29,780
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
131
00:09:36,240 --> 00:09:37,859
This very minute,
132
00:09:37,860 --> 00:09:41,659
I should be parading down
the streets of Manchester!
133
00:09:41,660 --> 00:09:42,980
And what am I doing?
134
00:09:44,870 --> 00:09:47,179
Reading progress reports!
135
00:09:47,180 --> 00:09:49,779
Well, progress my arse!
136
00:09:49,780 --> 00:09:53,459
Since Norwich we've made
no fucking progress at all!
137
00:09:53,460 --> 00:09:57,379
We've been wasting our resources
on Manchester and the North.
138
00:09:57,380 --> 00:10:00,479
If London falls, the Northern
cities will surrender.
139
00:10:00,480 --> 00:10:03,620
Agreed. So how can we make London fall?
140
00:10:05,020 --> 00:10:07,519
A full scale artillery bombardment,
141
00:10:07,520 --> 00:10:09,769
air strikes,
142
00:10:09,770 --> 00:10:12,680
followed by tanks and storm
troopers would do the trick.
143
00:10:14,200 --> 00:10:16,479
We've been over this before, General.
144
00:10:16,480 --> 00:10:18,653
What is the point of taking London
145
00:10:18,654 --> 00:10:20,739
if we must first destroy it?
146
00:10:20,740 --> 00:10:22,779
It is the capital,
147
00:10:22,780 --> 00:10:25,119
not some Northern industrial slum.
148
00:10:25,120 --> 00:10:28,169
She's right. History would
judge us very harshly.
149
00:10:28,170 --> 00:10:30,045
I hesitate to raise this option, sir...
150
00:10:30,046 --> 00:10:31,423
Yes, then don't raise it, Salt.
151
00:10:32,250 --> 00:10:33,549
As you say, madame.
152
00:10:33,550 --> 00:10:35,269
Forgive my forwardness.
153
00:10:35,270 --> 00:10:38,569
Frances, Salt... Salt is a very
clever chap. Let him speak.
154
00:10:38,570 --> 00:10:41,013
He's going to raise that
filthy Stormcloud business.
155
00:10:41,014 --> 00:10:44,102
- I won't have it.
- Oh, you won't have it?
156
00:10:45,100 --> 00:10:46,956
I think I'll be the judge
of what you have
157
00:10:46,958 --> 00:10:48,612
and what you do not have.
158
00:10:48,613 --> 00:10:50,649
- I'm in charge, am I not?
- Yes, of course, Jimmy.
159
00:10:50,650 --> 00:10:53,479
Salt... Speak.
160
00:10:53,480 --> 00:10:54,859
Thank you, sir.
161
00:10:54,860 --> 00:10:57,719
I was going to say, given the situation,
162
00:10:57,720 --> 00:11:00,999
if our prime objective
is winning this war,
163
00:11:01,000 --> 00:11:02,912
Stormcloud may be our
only viable option.
164
00:11:02,913 --> 00:11:04,371
Dammit, Jimmy, told you...
165
00:11:04,372 --> 00:11:07,416
You told me?! You told me?!
166
00:11:07,417 --> 00:11:09,919
I'm the High Chancellor of England!
167
00:11:09,920 --> 00:11:11,499
You do not tell me anything!
168
00:11:11,500 --> 00:11:13,839
Nobody tells me what to do!
169
00:11:13,840 --> 00:11:16,299
Jimmy, are you all right?
170
00:11:16,300 --> 00:11:17,669
Jimmy.
171
00:11:17,670 --> 00:11:18,899
Oh, Jimmy, are you all right?
172
00:11:18,900 --> 00:11:19,929
I'm perfectly fine.
173
00:11:19,930 --> 00:11:21,513
I'm so sorry if I've upset you.
174
00:11:21,514 --> 00:11:23,679
- Leave me alone! Get out!
- Yes.
175
00:11:23,680 --> 00:11:24,900
All of you!
176
00:11:49,330 --> 00:11:50,440
Thank you, Salt.
177
00:11:56,100 --> 00:11:57,383
She's a good woman,
178
00:11:57,384 --> 00:11:59,959
just... bloodyminded and stubborn.
179
00:11:59,960 --> 00:12:01,012
As you say, sir.
180
00:12:01,860 --> 00:12:03,060
You sound dubious.
181
00:12:03,070 --> 00:12:04,473
Not at all.
182
00:12:04,474 --> 00:12:06,768
Mrs. Gaunt's principles are impeccable.
183
00:12:06,770 --> 00:12:09,919
She'll stand by them whatever
the cost to herself...
184
00:12:09,920 --> 00:12:11,360
or those around her.
185
00:12:14,620 --> 00:12:16,480
Talking of stubborn women...
186
00:12:17,490 --> 00:12:19,639
- Where's Bet Sykes?
- Our men went to meet her,
187
00:12:19,640 --> 00:12:20,657
but she'd disappeared.
188
00:12:21,420 --> 00:12:22,980
We're making enquiries now.
189
00:12:22,990 --> 00:12:24,550
Typical.
190
00:12:24,560 --> 00:12:25,940
She's flighty, that one.
191
00:12:27,960 --> 00:12:29,124
Keep me informed.
192
00:12:29,125 --> 00:12:30,340
Mm.
193
00:12:38,300 --> 00:12:43,140
_
194
00:12:47,720 --> 00:12:49,280
Wakey wakey.
195
00:12:53,920 --> 00:12:56,151
Much appreciated, pet.
196
00:12:57,390 --> 00:12:59,487
You're a diamond.
197
00:13:00,710 --> 00:13:01,739
Will I see you again?
198
00:13:01,740 --> 00:13:03,980
Doubt it. But you never know.
199
00:13:05,840 --> 00:13:08,949
Don't look so glum, we're here now.
200
00:13:08,950 --> 00:13:12,319
There'll be tea and crumpets
with my sister from now on.
201
00:13:12,320 --> 00:13:16,549
Besides, we're with your lot now.
202
00:13:16,550 --> 00:13:18,669
League territory.
203
00:13:18,670 --> 00:13:21,460
Mind you don't tell who I am though, eh?
204
00:13:34,620 --> 00:13:37,100
Fuck! This is Peg's house.
205
00:13:51,120 --> 00:13:52,165
What now?
206
00:13:52,170 --> 00:13:55,199
What now? What now? What now?
207
00:13:55,200 --> 00:13:56,620
You're doing my fucking head in.
208
00:13:59,700 --> 00:14:00,940
Sorry.
209
00:14:02,540 --> 00:14:04,640
I'm sorry.
210
00:14:04,650 --> 00:14:07,049
No call to shout at you.
211
00:14:07,050 --> 00:14:08,980
I'm just flummoxed.
212
00:14:11,260 --> 00:14:12,940
Come here.
213
00:14:16,390 --> 00:14:18,599
Do you trust me?
214
00:14:18,600 --> 00:14:20,360
Sort of.
215
00:14:50,910 --> 00:14:52,517
- May I come in?
- I'm on my way out.
216
00:14:52,518 --> 00:14:54,060
I won't be long.
217
00:14:55,350 --> 00:14:57,359
Make it quick.
218
00:14:57,360 --> 00:14:59,441
The League council are electing
a new Prime Minister.
219
00:14:59,442 --> 00:15:00,779
So, you may have heard,
220
00:15:00,780 --> 00:15:02,479
the last one killed himself.
221
00:15:02,480 --> 00:15:03,862
Again, I apologise.
222
00:15:07,220 --> 00:15:09,339
Look. I wouldn't have come.
223
00:15:09,340 --> 00:15:11,993
I know I'm not your favourite
person, but I need your help.
224
00:15:11,994 --> 00:15:14,247
- No.
- It's not a business matter, it's personal.
225
00:15:15,300 --> 00:15:16,833
I need you to come to a party.
226
00:15:18,100 --> 00:15:19,210
A date?
227
00:15:20,340 --> 00:15:24,199
Are you out of your crypto fascist mind?
228
00:15:24,200 --> 00:15:25,359
It's Patricia's birthday.
229
00:15:25,360 --> 00:15:27,160
She's in London. And in trouble.
230
00:15:27,170 --> 00:15:28,219
What's happened? Is she okay?
231
00:15:28,220 --> 00:15:30,719
She's gotten herself
involved with a new man.
232
00:15:30,720 --> 00:15:32,539
Jacques Duval he calls himself.
233
00:15:32,540 --> 00:15:33,599
A copper bottomed shit.
234
00:15:33,600 --> 00:15:35,351
Well, it takes one to know one.
235
00:15:36,540 --> 00:15:38,009
He is a fashion designer.
236
00:15:38,010 --> 00:15:40,260
Hair down to his shoulders,
pointy shoes,
237
00:15:40,270 --> 00:15:41,758
slept with half the women in London.
238
00:15:41,759 --> 00:15:44,519
So he likes sex. Not like
he's a devil worshipper.
239
00:15:44,520 --> 00:15:46,219
I thought you'd be more sympathetic.
240
00:15:46,220 --> 00:15:47,659
There's a war on.
241
00:15:47,660 --> 00:15:49,139
We could all be dead tomorrow.
242
00:15:49,140 --> 00:15:50,779
If she's getting laid...
243
00:15:50,780 --> 00:15:52,959
- good for her.
- This is my sister you're talking about.
244
00:15:52,960 --> 00:15:56,000
Yes. The least tiresome of the Waynes.
245
00:15:56,970 --> 00:15:58,199
Try to relax.
246
00:15:58,200 --> 00:15:59,751
Reputations get exaggerated.
247
00:15:59,752 --> 00:16:00,980
Oh, not this one.
248
00:16:00,990 --> 00:16:03,509
This Duval character got
chased out of Gotham
249
00:16:03,510 --> 00:16:05,798
for bedding one of the Elliot heiresses.
250
00:16:05,799 --> 00:16:07,439
She was thirteen.
251
00:16:07,440 --> 00:16:08,620
Jesus.
252
00:16:09,520 --> 00:16:10,719
Really?
253
00:16:10,720 --> 00:16:12,388
How do you know that?
254
00:16:12,389 --> 00:16:14,639
- My sources.
- Sources?
255
00:16:14,640 --> 00:16:16,439
You got the CIA involved?
256
00:16:16,440 --> 00:16:17,642
Don't be ridiculous.
257
00:16:17,643 --> 00:16:18,942
The Wayne lawyers.
258
00:16:18,943 --> 00:16:20,300
So, will you help me or not?
259
00:16:21,900 --> 00:16:23,899
My comrades will be
picking me up any minute.
260
00:16:23,900 --> 00:16:25,739
Look, Martha. I am truly sorry
261
00:16:25,740 --> 00:16:28,930
about what happened to
Archbishop Potter, I am.
262
00:16:28,940 --> 00:16:31,269
But I don't know how many
more disappointments
263
00:16:31,270 --> 00:16:32,280
Patricia has left in her.
264
00:16:32,860 --> 00:16:34,759
Maybe you think I'm petty.
265
00:16:34,760 --> 00:16:36,704
But undermining democracy and all that?
266
00:16:37,580 --> 00:16:39,409
It's kind of hard to get over.
267
00:16:39,410 --> 00:16:40,940
And anyway, if Patricia needs my help,
268
00:16:40,950 --> 00:16:43,079
then she can ask me herself.
269
00:16:43,080 --> 00:16:44,543
I'm going to the party.
270
00:16:44,544 --> 00:16:45,880
She invited me.
271
00:16:47,390 --> 00:16:49,056
Why didn't you say
that in the first place?
272
00:16:49,057 --> 00:16:50,479
And from this point on,
she's the only Wayne
273
00:16:50,480 --> 00:16:51,780
I'll be talking to.
274
00:16:59,760 --> 00:17:03,699
In conclusion, as we say
West of the Tamar...
275
00:17:03,700 --> 00:17:07,485
"Leun a sylli yw ow skath bargesi."
276
00:17:14,580 --> 00:17:16,460
Thank you, Mister Penhaligon.
277
00:17:16,470 --> 00:17:18,319
Our next candidate for Prime Minister
278
00:17:18,320 --> 00:17:19,960
is Mister John Ripper.
279
00:17:20,840 --> 00:17:22,600
Good afternoon, Your Majesty,
280
00:17:23,630 --> 00:17:27,699
ladies, and gentlemen.
281
00:17:27,700 --> 00:17:29,924
I've got no fancy speeches to make.
282
00:17:29,925 --> 00:17:33,260
The time's past for fine words.
283
00:17:33,270 --> 00:17:36,199
All of us here are only alive today
284
00:17:36,200 --> 00:17:40,340
because Harwood doesn't want
to destroy his future home.
285
00:17:40,350 --> 00:17:42,620
I'm a practical man,
286
00:17:43,380 --> 00:17:45,193
and what I have to offer here today
287
00:17:45,194 --> 00:17:48,840
are practical solutions to our problems.
288
00:18:04,730 --> 00:18:06,044
Who the devil are they?
289
00:18:07,500 --> 00:18:08,540
Carry on, lads.
290
00:18:59,890 --> 00:19:03,439
- Well done, Charlie.
- Explain yourself, Mister Ripper.
291
00:19:03,440 --> 00:19:06,646
Charlie and Mike were cellmates
in Pentonville prison.
292
00:19:07,640 --> 00:19:10,999
I offered them a royal pardon
to the last man standing.
293
00:19:11,000 --> 00:19:13,527
You don't have that authority.
294
00:19:13,528 --> 00:19:17,029
No. But you do.
295
00:19:17,030 --> 00:19:20,939
And we've got thousands of
talented, enthusiastic killers
296
00:19:20,940 --> 00:19:22,359
clogging up our prisons.
297
00:19:22,360 --> 00:19:23,519
Put them on buses.
298
00:19:23,520 --> 00:19:25,959
Send them to Union
strongholds, in Preston,
299
00:19:25,960 --> 00:19:27,640
Birmingham, Norfolk.
300
00:19:27,650 --> 00:19:30,620
Give them weapons and set them free.
301
00:19:30,630 --> 00:19:32,319
And they'll do in a few days
302
00:19:32,320 --> 00:19:35,920
what it would take an
entire army years to do.
303
00:19:35,930 --> 00:19:40,595
Unleashing hordes of criminal
psychopaths on England.
304
00:19:40,596 --> 00:19:42,930
Not cricket really. Is it?
305
00:19:42,940 --> 00:19:44,049
No, Your Majesty.
306
00:19:44,050 --> 00:19:46,359
It is not cricket.
307
00:19:46,360 --> 00:19:50,099
But we're not here to play cricket.
308
00:19:50,100 --> 00:19:55,359
It's time to put the boot in, as we say.
309
00:19:55,360 --> 00:19:57,859
Spill some claret.
310
00:19:57,860 --> 00:19:59,489
If you elect me leader of the League,
311
00:19:59,490 --> 00:20:02,179
I promise you that's what we'll do.
312
00:20:02,180 --> 00:20:05,500
We'll put the boot in, hard and heavy.
313
00:20:07,220 --> 00:20:09,030
That's my manifesto.
314
00:20:26,392 --> 00:20:27,851
Mister Aziz.
315
00:20:27,852 --> 00:20:29,220
Your turn to speak.
316
00:20:32,850 --> 00:20:35,193
Mr. Ripper is right, Your Majesty.
317
00:20:36,480 --> 00:20:37,680
War...
318
00:20:38,920 --> 00:20:40,460
is not cricket.
319
00:20:42,740 --> 00:20:46,159
I would like to dismiss Mister
Ripper's plan on moral grounds.
320
00:20:46,160 --> 00:20:47,320
But I can't.
321
00:20:48,930 --> 00:20:53,711
They say rightly, that there
are no atheists in foxholes.
322
00:20:54,340 --> 00:20:56,923
But there are no saints either.
323
00:20:57,870 --> 00:21:00,019
We use bullets and bombs,
324
00:21:00,020 --> 00:21:02,929
why not use this villain and
his friends here? Hmm?
325
00:21:04,550 --> 00:21:08,700
Mr. Ripper's villains would
win us many battles.
326
00:21:12,900 --> 00:21:15,360
But they would not win the war.
327
00:21:16,660 --> 00:21:20,539
If vile atrocities and
brutish sadism won wars,
328
00:21:20,540 --> 00:21:23,399
we'd all be speaking German.
329
00:21:23,400 --> 00:21:28,020
Must we defeat monsters by
becoming monsters ourselves?
330
00:21:29,180 --> 00:21:30,300
No.
331
00:21:31,040 --> 00:21:32,959
Love, compassion,
332
00:21:32,960 --> 00:21:35,839
the liberal virtues are
our greatest weapons.
333
00:21:35,840 --> 00:21:37,859
Not because they're virtues,
334
00:21:37,860 --> 00:21:40,799
but because they will
win out in the end.
335
00:21:40,800 --> 00:21:42,573
If we were all to die tomorrow,
336
00:21:42,574 --> 00:21:45,499
what I say would still hold true.
337
00:21:45,500 --> 00:21:48,702
In the fullness of time,
other good people
338
00:21:48,703 --> 00:21:51,893
will rise to take up our
banners and fight on.
339
00:21:51,894 --> 00:21:54,549
And we shall win out in the end.
340
00:21:54,550 --> 00:21:56,859
Because humanity is with us.
341
00:22:12,310 --> 00:22:14,669
Very moving, Mr. Aziz.
342
00:22:14,670 --> 00:22:16,869
But what do we actually do?
343
00:22:16,870 --> 00:22:19,599
We fight.
344
00:22:19,600 --> 00:22:23,319
All of us here, we fight.
345
00:22:23,320 --> 00:22:25,889
And we hold London at all costs.
346
00:22:25,890 --> 00:22:28,039
While we do,
347
00:22:28,040 --> 00:22:32,359
this good woman is the
rightful Queen of England,
348
00:22:32,360 --> 00:22:36,814
and we... are the rightful
government of England.
349
00:22:57,940 --> 00:22:59,130
Patricia!
350
00:23:00,100 --> 00:23:01,130
Happy birthday.
351
00:23:02,500 --> 00:23:03,940
- Thank you.
- It's a hat.
352
00:23:03,950 --> 00:23:05,100
Oh.
353
00:23:05,900 --> 00:23:07,300
Thank you.
354
00:23:08,520 --> 00:23:11,179
I cannot wait for you to meet him.
355
00:23:11,180 --> 00:23:13,039
Likewise, yes.
356
00:23:23,070 --> 00:23:24,719
Jaques!
357
00:23:24,720 --> 00:23:27,639
- Darling, this is...
- Olive.
358
00:23:27,640 --> 00:23:29,399
Less vermouth this time.
359
00:23:29,400 --> 00:23:32,489
No, Jacques. This is my brother.
360
00:23:32,490 --> 00:23:34,454
Oh, sorry.
361
00:23:34,455 --> 00:23:36,874
I just assumed, the penguin suit.
362
00:23:37,900 --> 00:23:38,959
Martha.
363
00:23:38,960 --> 00:23:40,669
How are you?
364
00:23:40,670 --> 00:23:42,709
Okay. Thomas Wayne.
365
00:23:42,710 --> 00:23:44,919
Doll. Agree with me.
366
00:23:44,920 --> 00:23:48,879
I was just telling Martha
she's got real potential.
367
00:23:48,880 --> 00:23:51,539
- I'm gonna dress her.
- Thanks, but no. I'm...
368
00:23:51,540 --> 00:23:52,959
I'm okay with how I am.
369
00:23:52,960 --> 00:23:55,319
But look what I did with Patty.
370
00:23:55,320 --> 00:23:57,779
It's a masterpiece, no?
371
00:23:57,780 --> 00:23:59,179
You're right. No.
372
00:23:59,180 --> 00:24:03,119
Ooh, I like him, Patty.
373
00:24:03,120 --> 00:24:05,149
Uptight but witty.
374
00:24:05,150 --> 00:24:07,479
Very rare combination.
375
00:24:07,480 --> 00:24:08,539
So are...
376
00:24:08,540 --> 00:24:10,199
are the two of you back together?
377
00:24:10,200 --> 00:24:11,282
We never were together.
378
00:24:11,283 --> 00:24:13,489
Oh, please, you're dying
to fuck each other.
379
00:24:13,490 --> 00:24:14,879
- Anyone can tell.
- Patricia.
380
00:24:14,880 --> 00:24:17,479
No, no, you're way off base. Trust me.
381
00:24:17,480 --> 00:24:20,167
Oh, poo. Now that Tommy's
dumped that absurd Betsy person,
382
00:24:20,168 --> 00:24:22,019
you can get together.
383
00:24:22,020 --> 00:24:23,838
- Go for it, children.
- It is not going to happen.
384
00:24:23,839 --> 00:24:26,019
Ooh, so fierce.
385
00:24:26,020 --> 00:24:27,209
But, mon Dieu,
386
00:24:27,210 --> 00:24:29,509
what's with the dreary clothes?
387
00:24:29,510 --> 00:24:33,972
Shorter, tighter, more colour.
388
00:24:33,973 --> 00:24:35,141
It's got to happen, Marsha.
389
00:24:35,142 --> 00:24:36,679
It's Martha.
390
00:24:36,680 --> 00:24:38,018
It's not going to happen.
391
00:24:38,019 --> 00:24:39,687
He doesn't take no for an answer.
392
00:24:39,688 --> 00:24:40,760
No, I do not.
393
00:24:40,770 --> 00:24:43,148
I'm very forceful when I need to be.
394
00:24:43,149 --> 00:24:45,099
I'll come to your apartment.
395
00:24:45,100 --> 00:24:46,412
Bring a selection.
396
00:24:46,413 --> 00:24:50,859
- Thanks, but no.
- Oh, shoosh, my little wallflower.
397
00:24:50,860 --> 00:24:51,899
I'll bring the chic,
398
00:24:51,900 --> 00:24:55,452
you bring that fabulously
lithe body of yours.
399
00:24:55,453 --> 00:24:56,659
Boom!
400
00:24:56,660 --> 00:24:58,489
We'll create some magic!
401
00:24:58,490 --> 00:24:59,760
Ciao!
402
00:25:00,440 --> 00:25:04,320
... thanking me.
403
00:25:07,620 --> 00:25:09,439
Okay. He's heinous.
404
00:25:09,440 --> 00:25:10,769
Thank you.
405
00:25:10,770 --> 00:25:12,730
I know how hard it is for
you to agree with me.
406
00:25:15,806 --> 00:25:17,169
So...
407
00:25:17,170 --> 00:25:20,519
So things didn't work out with Betsy?
408
00:25:20,520 --> 00:25:23,179
No. They didn't.
409
00:25:23,180 --> 00:25:25,110
- Sorry to hear that.
- Eh.
410
00:25:28,710 --> 00:25:30,760
I wouldn't worry about Patricia.
411
00:25:30,770 --> 00:25:32,179
She'll see through him
in a couple weeks.
412
00:25:32,180 --> 00:25:34,259
Even she can see he is
a complete and utter...
413
00:25:35,618 --> 00:25:37,289
Yes! Yes!
414
00:25:37,290 --> 00:25:39,079
Yes! I will.
415
00:25:39,080 --> 00:25:42,083
Asshole! I love you!
416
00:26:09,580 --> 00:26:10,736
Somewhere to be?
417
00:26:12,960 --> 00:26:14,949
Yeah, job on, as it happens.
418
00:26:15,860 --> 00:26:17,300
It's the middle of the night.
419
00:26:18,630 --> 00:26:20,100
Chadley'll put you in a cab.
420
00:26:24,000 --> 00:26:25,920
Barely see you these days.
421
00:26:27,960 --> 00:26:29,700
You're always rehearsing, aren't you?
422
00:26:35,540 --> 00:26:36,700
Job.
423
00:26:38,050 --> 00:26:40,015
Is it with that bloke from the funeral?
424
00:26:43,250 --> 00:26:45,220
Never ask me about jobs.
425
00:26:48,890 --> 00:26:51,193
I don't trust him, Alfie.
426
00:26:54,360 --> 00:26:55,760
I do.
427
00:26:56,730 --> 00:26:58,519
Leave it alone.
428
00:26:58,520 --> 00:27:01,640
I know you are sad about Bazza.
429
00:27:03,500 --> 00:27:05,129
But you don't have to be so cold.
430
00:27:05,130 --> 00:27:06,899
Yeah.
431
00:27:06,900 --> 00:27:10,087
I am sad about Bazza. And cold.
432
00:27:11,050 --> 00:27:12,220
I'm sorry.
433
00:27:14,660 --> 00:27:16,889
I've told you before.
434
00:27:16,890 --> 00:27:19,263
You should leave me.
435
00:27:23,860 --> 00:27:25,460
Don't be silly.
436
00:27:26,800 --> 00:27:28,170
What would you do without me?
437
00:27:30,630 --> 00:27:31,840
Serious.
438
00:27:33,670 --> 00:27:34,980
I'm no good for you.
439
00:27:36,910 --> 00:27:38,500
You just need time.
440
00:27:41,180 --> 00:27:42,320
You'll be all right.
441
00:28:21,587 --> 00:28:23,865
Make way for the Lord Mayor!
442
00:28:23,866 --> 00:28:25,579
Clear the road!
443
00:28:26,740 --> 00:28:29,333
Have a heart, mate.
She's lost her husband!
444
00:28:29,334 --> 00:28:31,672
Oh, God.
445
00:28:31,673 --> 00:28:35,870
I said clear the fucking road. Now!
446
00:28:37,730 --> 00:28:38,830
Keep your hair on.
447
00:28:48,890 --> 00:28:49,920
Get down!
448
00:28:53,850 --> 00:28:55,510
Fire in the hole!
449
00:29:21,900 --> 00:29:23,779
Fucking Mayor!
450
00:29:23,780 --> 00:29:25,219
Ehhhh.
451
00:29:25,220 --> 00:29:28,560
You'll go to the Tower.
Every one of you!
452
00:29:36,140 --> 00:29:38,229
- It's empty.
- Up!
453
00:29:38,230 --> 00:29:39,640
- Ah!
- Up!
454
00:29:44,040 --> 00:29:45,740
Good evening, Mr. Mayor.
455
00:29:46,900 --> 00:29:48,120
Where is it?
456
00:29:48,880 --> 00:29:49,910
Where is what?
457
00:29:50,470 --> 00:29:51,497
The money.
458
00:29:51,498 --> 00:29:53,000
There is no money.
459
00:29:54,585 --> 00:29:57,419
I do hope for your
sake that that's a lie.
460
00:29:57,420 --> 00:29:59,089
Take your hands off me!
461
00:29:59,090 --> 00:30:00,090
Where is it?
462
00:30:00,091 --> 00:30:01,919
I'll have your innards on a brazier,
463
00:30:01,920 --> 00:30:03,590
and I'll have your heads on spikes.
464
00:30:03,600 --> 00:30:05,140
Where is it?!
465
00:30:05,160 --> 00:30:06,560
Where is it?!
466
00:30:09,224 --> 00:30:11,643
- Easy, Alfie.
- Where is it?
467
00:30:12,460 --> 00:30:15,758
Stand down, son. He can't answer
if he is dead now, can he?
468
00:30:15,759 --> 00:30:19,020
Now, you got till three. One,
469
00:30:19,620 --> 00:30:21,699
two...
470
00:30:21,700 --> 00:30:24,239
- ... three.
- There.
471
00:30:25,270 --> 00:30:27,529
Step! It's in the step.
472
00:30:53,960 --> 00:30:57,239
Shit!
473
00:30:57,240 --> 00:31:01,652
I look like a fucking gutter scumbag.
474
00:31:02,440 --> 00:31:04,640
Disgusting!
475
00:31:05,440 --> 00:31:06,620
Urgh!
476
00:31:07,620 --> 00:31:09,899
I've been thinking.
477
00:31:09,900 --> 00:31:11,599
Oh, ah?
478
00:31:11,600 --> 00:31:13,959
What about?
479
00:31:13,960 --> 00:31:18,019
We're not going to find your
sister just wandering around.
480
00:31:18,020 --> 00:31:22,506
Maybe... Maybe we should split up.
481
00:31:23,630 --> 00:31:24,670
Split up?
482
00:31:25,780 --> 00:31:27,879
How's that help find her?
483
00:31:27,880 --> 00:31:30,604
No, look. It's really nice
of you to look after me,
484
00:31:30,605 --> 00:31:32,059
and I'm truly grateful. I am.
485
00:31:32,060 --> 00:31:34,160
But, this is League territory.
486
00:31:34,170 --> 00:31:35,569
I'm safe now.
487
00:31:35,570 --> 00:31:37,100
Well, good for you.
488
00:31:40,110 --> 00:31:41,160
I'm not.
489
00:31:41,170 --> 00:31:44,439
I know, but what use am I to you?
490
00:31:44,440 --> 00:31:47,799
There's such a thing as
moral support, you know.
491
00:31:47,800 --> 00:31:49,032
I thought we were friends.
492
00:31:49,033 --> 00:31:50,699
We are...
493
00:31:50,700 --> 00:31:53,385
We are, I mean kind of.
494
00:31:53,386 --> 00:31:54,455
Kind of?
495
00:31:56,900 --> 00:32:00,180
Why won't you tell me
anything about your past?
496
00:32:01,060 --> 00:32:04,960
I said it's boring.
497
00:32:05,580 --> 00:32:07,964
Did something bad happen
when you were little?
498
00:32:07,965 --> 00:32:09,919
Something that damaged you?
499
00:32:09,920 --> 00:32:12,681
Because sometimes you're nice.
500
00:32:13,520 --> 00:32:15,969
Sometimes you're just... mad.
501
00:32:15,970 --> 00:32:17,469
Mad!
502
00:32:17,470 --> 00:32:19,146
Me?
503
00:32:26,240 --> 00:32:27,940
I thought we were friends.
504
00:32:32,470 --> 00:32:34,619
Any road,
505
00:32:34,620 --> 00:32:36,420
you're safe now.
506
00:32:38,510 --> 00:32:40,040
Be good.
507
00:33:07,620 --> 00:33:09,620
Bloody hell.
508
00:33:09,630 --> 00:33:11,780
Don't see that everyday.
509
00:33:14,660 --> 00:33:17,489
Poor love. Right state, eh?
510
00:33:17,490 --> 00:33:18,840
Help us.
511
00:33:20,060 --> 00:33:22,876
- Madame, call the police.
- Don't fret.
512
00:33:23,590 --> 00:33:25,003
Help is on the way.
513
00:33:26,720 --> 00:33:28,340
What are you doing?
514
00:33:28,760 --> 00:33:30,551
Hello, is you, is it?
515
00:33:31,760 --> 00:33:34,060
What are you doing?
516
00:33:34,880 --> 00:33:36,320
I'm mad, me.
517
00:33:36,330 --> 00:33:38,119
I thought, "I know,
518
00:33:38,120 --> 00:33:40,222
I'll give the Lord Mayor a scragging."
519
00:33:40,223 --> 00:33:41,478
Help us.
520
00:33:43,110 --> 00:33:44,147
Result.
521
00:33:49,440 --> 00:33:51,019
Things are looking up, eh?
522
00:33:51,020 --> 00:33:52,860
We'll have a nice breakfast.
523
00:33:55,075 --> 00:33:56,618
Shouldn't we call the police?
524
00:33:56,619 --> 00:33:57,860
Why?
525
00:33:58,720 --> 00:34:00,630
They need help.
526
00:34:00,640 --> 00:34:02,659
Soft as a bun, you.
527
00:34:26,850 --> 00:34:28,839
***
528
00:34:28,840 --> 00:34:30,519
_
529
00:34:33,140 --> 00:34:34,459
I need to find, Laura.
530
00:34:46,383 --> 00:34:48,461
♪ And give it to a policeman?
531
00:34:50,770 --> 00:34:52,330
That's her.
532
00:34:57,610 --> 00:34:59,799
- Bet?
- Peggy.
533
00:34:59,800 --> 00:35:02,339
Where the hell have you
been? I were worried sick.
534
00:35:02,340 --> 00:35:04,379
Round and about, you know.
535
00:35:04,380 --> 00:35:05,703
I called your work.
536
00:35:05,704 --> 00:35:08,800
They said you were on
the run for murder.
537
00:35:08,810 --> 00:35:11,740
It's not murder if I'm
in the right, is it?
538
00:35:13,230 --> 00:35:14,404
Who's this then?
539
00:35:14,405 --> 00:35:16,239
This is my friend Katie.
540
00:35:17,700 --> 00:35:19,260
She's an artist.
541
00:35:19,270 --> 00:35:20,493
Is she?
542
00:35:20,494 --> 00:35:21,769
Hello.
543
00:35:21,770 --> 00:35:23,959
Nice to meet you.
544
00:35:23,960 --> 00:35:27,100
- She's all right.
- Maybe she is, maybe she isn't.
545
00:35:27,110 --> 00:35:29,279
She's an odd duck if she's with you.
546
00:35:29,280 --> 00:35:30,828
You know this one's mad as hatter.
547
00:35:30,830 --> 00:35:33,499
I know. But she's been very good to me.
548
00:35:33,500 --> 00:35:34,900
Has she?
549
00:35:35,840 --> 00:35:36,960
Dear, oh, dear.
550
00:35:38,150 --> 00:35:39,640
Give us a minute.
551
00:35:44,420 --> 00:35:47,239
I've told her nowt about
my past before we met,
552
00:35:47,240 --> 00:35:50,019
- and you'll do likewise, eh?
- You never learn, do you?
553
00:35:50,020 --> 00:35:51,858
I don't need none of your sauce.
554
00:35:52,530 --> 00:35:54,528
We've other avenues
to explore if we want.
555
00:35:54,529 --> 00:35:56,000
Like hell you do.
556
00:35:57,310 --> 00:35:59,620
Nice to meet you, Katie.
557
00:36:00,640 --> 00:36:03,787
You'd best come in before your
girlfriend here murders someone else.
558
00:36:03,788 --> 00:36:06,300
Come on, in you go.
559
00:36:07,260 --> 00:36:08,680
Straight through.
560
00:36:20,440 --> 00:36:21,470
Jimmy.
561
00:36:23,080 --> 00:36:24,480
Oh...
562
00:36:24,483 --> 00:36:25,889
Frances.
563
00:36:25,890 --> 00:36:27,310
You gave me a fright.
564
00:36:30,370 --> 00:36:32,460
I bring news from London.
565
00:36:32,470 --> 00:36:35,169
The League have elected
a new Prime Minister.
566
00:36:35,170 --> 00:36:37,039
A policeman of all things.
567
00:36:37,040 --> 00:36:38,560
Victor Aziz.
568
00:36:39,530 --> 00:36:41,379
Aziz.
569
00:36:41,380 --> 00:36:43,060
Dear God.
570
00:36:43,070 --> 00:36:44,799
That's the blighter who had me arrested
571
00:36:44,800 --> 00:36:46,036
and thrown into the Tower.
572
00:36:46,037 --> 00:36:48,489
I suppose they wish to punish me
573
00:36:48,490 --> 00:36:49,568
by appointing him, of all people.
574
00:36:49,570 --> 00:36:51,079
I-I shouldn't think it was intentional.
575
00:36:51,080 --> 00:36:53,760
I was tied to a chair in
my fucking underpants
576
00:36:53,770 --> 00:36:57,160
while that bastard strutted around
pretending to be a gentleman.
577
00:36:57,170 --> 00:36:58,279
Well, at any rate, perhaps,
578
00:36:58,280 --> 00:37:02,460
he'll prove more tractable
than poor old Potter.
579
00:37:02,470 --> 00:37:03,929
Now, let me see.
580
00:37:03,930 --> 00:37:05,900
Oh, it's no mistake.
581
00:37:05,910 --> 00:37:07,763
I shall take great
pleasure in hanging...
582
00:37:07,764 --> 00:37:08,960
Shhh.
583
00:37:10,850 --> 00:37:13,100
Febrile and spotty.
584
00:37:13,150 --> 00:37:15,460
- Say "ah."
- Aaah.
585
00:37:15,470 --> 00:37:17,419
Say "aaah."
586
00:37:17,420 --> 00:37:19,540
Aaah.
587
00:37:19,550 --> 00:37:21,907
Well, if you were a sailor,
I'd say you have scurvy.
588
00:37:22,690 --> 00:37:25,580
You must take better care of yourself.
589
00:37:29,960 --> 00:37:32,240
I'm perfectly fine. Just getting old.
590
00:37:34,270 --> 00:37:35,789
Listen, old girl,
591
00:37:35,790 --> 00:37:37,899
that Stormcloud business...
592
00:37:37,900 --> 00:37:39,713
It's-It's a last resort, nothing more.
593
00:37:39,714 --> 00:37:42,219
Well, I didn't think it
was a passing whim.
594
00:37:42,220 --> 00:37:45,920
But evil is still evil
even in the last resort.
595
00:37:45,950 --> 00:37:47,060
They won't give in.
596
00:37:49,050 --> 00:37:52,239
Even though, they're as good as beaten,
597
00:37:52,240 --> 00:37:55,019
the damn fools won't
see sense and surrender.
598
00:37:55,020 --> 00:37:56,219
What are we to do?
599
00:37:56,220 --> 00:37:59,039
As I say, perhaps this Aziz
chap will be someone
600
00:37:59,040 --> 00:38:00,499
we can do business with.
601
00:38:00,500 --> 00:38:01,620
Aziz?
602
00:38:03,020 --> 00:38:05,499
Oh, yes. Him.
603
00:38:05,500 --> 00:38:07,100
No.
604
00:38:07,110 --> 00:38:09,219
I don't like policemen in any case,
605
00:38:09,220 --> 00:38:10,535
especially not this one.
606
00:38:10,536 --> 00:38:12,200
Condescending little bugger.
607
00:38:12,220 --> 00:38:14,219
You really must get some sleep.
608
00:38:14,220 --> 00:38:15,959
Police are necessary, of course,
609
00:38:15,960 --> 00:38:18,439
but it's a low profession.
610
00:38:18,440 --> 00:38:19,560
Low.
611
00:38:22,270 --> 00:38:24,340
I wish Bet and Peggy were here.
612
00:38:24,350 --> 00:38:26,619
- Could always cheer me up.
- Jimmy!
613
00:38:26,620 --> 00:38:27,900
Hmm?
614
00:38:29,060 --> 00:38:30,433
Hello, old girl.
615
00:38:31,940 --> 00:38:33,119
Sorry.
616
00:38:33,120 --> 00:38:35,397
What-what were we talking about?
617
00:38:47,740 --> 00:38:49,202
- Good evening, Mrs. Gaunt.
- Salt.
618
00:38:49,203 --> 00:38:51,280
If I might have a brief word.
619
00:38:53,010 --> 00:38:54,760
I'm listening.
620
00:38:54,770 --> 00:38:56,659
I'm concerned about his Lordship.
621
00:38:56,660 --> 00:39:00,699
- Are you?
- His, ah, state of mind.
622
00:39:00,700 --> 00:39:03,260
His state of mind is not your concern.
623
00:39:03,270 --> 00:39:04,425
Of course, ma'am.
624
00:39:04,426 --> 00:39:05,883
Perhaps I've said too much.
625
00:39:05,884 --> 00:39:07,140
Perhaps you have.
626
00:39:08,930 --> 00:39:13,279
Forgive me, you know him
so much better than I do.
627
00:39:13,280 --> 00:39:16,739
If you have no concerns,
then I'm reassured.
628
00:39:16,740 --> 00:39:18,732
He's been under a lot
of stress recently.
629
00:39:18,733 --> 00:39:20,599
He has.
630
00:39:20,600 --> 00:39:21,819
It would be no wonder
631
00:39:21,820 --> 00:39:24,069
if he occasionally fell short
of his high standards.
632
00:39:24,070 --> 00:39:26,364
You're edging close to disloyalty, Salt.
633
00:39:29,480 --> 00:39:31,539
I'll say no more.
634
00:39:31,540 --> 00:39:32,960
Not my place.
635
00:39:35,280 --> 00:39:37,939
You, on the other hand, Mrs. Gaunt,
636
00:39:37,940 --> 00:39:40,480
could never be accused of disloyalty.
637
00:39:41,800 --> 00:39:44,200
If you were to lend a discreet hand.
638
00:39:45,280 --> 00:39:47,930
Perhaps. But how?
639
00:39:49,400 --> 00:39:50,879
I have no gift for politics,
640
00:39:50,880 --> 00:39:52,859
but this new chap, Aziz...
641
00:39:52,860 --> 00:39:54,219
What about him?
642
00:39:54,220 --> 00:39:55,560
I don't know.
643
00:39:57,220 --> 00:40:01,339
It's possible, were he
approached confidentially,
644
00:40:01,340 --> 00:40:02,776
very discreetly,
645
00:40:03,920 --> 00:40:05,900
by a reliable intermediary,
646
00:40:06,550 --> 00:40:09,032
he might listen to reason.
647
00:40:10,530 --> 00:40:12,659
It had occurred to me.
648
00:40:12,660 --> 00:40:15,121
Perhaps you know someone inside
the League who might help?
649
00:40:15,122 --> 00:40:17,399
Perhaps.
650
00:40:17,400 --> 00:40:19,109
I might.
651
00:40:40,730 --> 00:40:43,260
- Hi.
- Hi, come on in.
652
00:40:44,990 --> 00:40:47,260
Yikes,
653
00:40:47,270 --> 00:40:50,240
you're really committed
to the military look, huh?
654
00:40:51,380 --> 00:40:55,640
Well, ah, perhaps you
noticed, there's a war on.
655
00:40:55,650 --> 00:40:57,819
I tend to ignore ugly things.
656
00:40:57,820 --> 00:40:59,519
So tedious.
657
00:40:59,520 --> 00:41:02,219
I'm rather surprised you asked me over.
658
00:41:02,220 --> 00:41:04,499
Happy, of course, but surprised.
659
00:41:04,500 --> 00:41:06,579
I reconsidered.
660
00:41:06,580 --> 00:41:09,549
What the heck, live a little.
661
00:41:09,550 --> 00:41:11,560
That's my girl.
662
00:41:11,570 --> 00:41:13,320
Right.
663
00:41:15,300 --> 00:41:17,509
Let's take those wretched rags off
664
00:41:17,510 --> 00:41:20,079
and let's begin your transformation.
665
00:41:20,080 --> 00:41:24,941
Let's, uh... have some wine first. Huh?
666
00:41:25,800 --> 00:41:26,939
Relax a bit.
667
00:41:26,940 --> 00:41:28,760
Now, you are talking.
668
00:41:32,880 --> 00:41:37,912
So, my little sister getting
married. Amazing.
669
00:41:38,900 --> 00:41:40,419
I know you don't like him.
670
00:41:40,420 --> 00:41:42,458
Well, hey, at least he
doesn't worship Satan,
671
00:41:42,459 --> 00:41:44,001
as far as I know.
672
00:41:44,002 --> 00:41:45,294
Next thing you'll be having kids.
673
00:41:45,295 --> 00:41:47,742
See? You're trying to scare me.
674
00:41:47,743 --> 00:41:50,169
Newsflash, Pat, kids are what
happen when you have sex.
675
00:41:50,170 --> 00:41:51,450
Well, we'll stick to anal, then.
676
00:41:52,500 --> 00:41:53,760
For Chrissakes, Patricia.
677
00:41:56,680 --> 00:41:57,800
Hello, Alfred.
678
00:41:59,100 --> 00:42:02,478
- Mr. Wayne.
- Thomas, please.
679
00:42:02,479 --> 00:42:04,229
You remember my sister Patricia.
680
00:42:04,230 --> 00:42:05,981
Of course.
681
00:42:05,982 --> 00:42:07,275
You punched me on the nose.
682
00:42:08,040 --> 00:42:10,819
Did I? I'm sorry.
683
00:42:10,820 --> 00:42:12,859
I expect you deserved it.
684
00:42:12,860 --> 00:42:14,491
Don't let me interrupt you.
685
00:42:14,492 --> 00:42:17,359
No, it's okay, we were just
talking about anal sex.
686
00:42:17,360 --> 00:42:19,119
Dammit, Patricia. That's enough.
687
00:42:19,120 --> 00:42:21,079
Isn't he such a prude, Alfred?
688
00:42:21,080 --> 00:42:22,919
If you say so, Miss Wayne.
689
00:42:22,920 --> 00:42:25,100
You're pretty. Come join us.
690
00:42:25,110 --> 00:42:26,669
I have friends waiting.
691
00:42:27,290 --> 00:42:29,422
Good to see you again.
692
00:42:30,700 --> 00:42:31,979
I think we should leave.
693
00:42:31,980 --> 00:42:33,399
You've had more than enough,
694
00:42:33,400 --> 00:42:34,928
and Martha will be expecting us.
695
00:42:34,940 --> 00:42:38,089
Sweetheart, another glass
of your disgusting gin.
696
00:42:38,090 --> 00:42:39,580
Certainly.
697
00:42:41,280 --> 00:42:42,509
Okay.
698
00:42:42,510 --> 00:42:45,313
We're in the woods, 20 men. Two of us.
699
00:42:45,314 --> 00:42:46,980
I whip out me gun.
700
00:42:46,990 --> 00:42:48,239
Bang! Bang! Bang!
701
00:42:48,240 --> 00:42:50,640
Boss takes out five, I take out 15.
702
00:42:50,650 --> 00:42:53,439
15, was it, Banjo? I think
you're being economical
703
00:42:53,440 --> 00:42:54,640
with the truth, aren't we?
704
00:42:54,650 --> 00:42:56,159
You know that's not how it was.
705
00:42:56,160 --> 00:42:57,404
There were three.
706
00:42:57,405 --> 00:42:58,790
Oh, come on!
707
00:42:59,702 --> 00:43:00,829
Quiet!
708
00:43:02,530 --> 00:43:03,580
To Bazza.
709
00:43:05,030 --> 00:43:07,749
The angel on our shoulders.
710
00:43:07,750 --> 00:43:09,859
Rest in peace, brother.
711
00:43:09,860 --> 00:43:11,819
- We should be with him.
- We will be.
712
00:43:11,820 --> 00:43:13,140
One to us.
713
00:43:13,980 --> 00:43:16,019
The richest cunts in London!
714
00:43:16,020 --> 00:43:17,839
Leave it out, Banjo.
715
00:43:17,840 --> 00:43:18,850
Show some discretion.
716
00:43:19,840 --> 00:43:21,089
Or what?
717
00:43:21,090 --> 00:43:22,767
Or everyone will know our business.
718
00:43:22,770 --> 00:43:24,359
Fuck 'em. Who cares?
719
00:43:24,360 --> 00:43:26,940
- I care.
- He's ashamed, Banjo.
720
00:43:27,500 --> 00:43:29,100
He doesn't like being a thief.
721
00:43:29,620 --> 00:43:30,732
Pipe down, woman.
722
00:43:30,733 --> 00:43:32,318
I'm not ashamed.
723
00:43:32,319 --> 00:43:34,139
I'm not proud either.
724
00:43:34,140 --> 00:43:35,238
I do what I have to do.
725
00:43:35,239 --> 00:43:37,323
That's my boy.
726
00:43:38,370 --> 00:43:40,039
Is that right, Alfie?
727
00:43:40,040 --> 00:43:41,570
Are you his boy?
728
00:43:42,870 --> 00:43:44,122
I'm nobody's boy.
729
00:43:45,540 --> 00:43:47,329
I think you've insulted him, Gully.
730
00:43:47,330 --> 00:43:48,449
Shut up.
731
00:43:48,450 --> 00:43:50,292
He says he's not your boy.
732
00:43:50,293 --> 00:43:51,629
You are drunk.
733
00:43:58,140 --> 00:43:59,169
Pat.
734
00:43:59,170 --> 00:44:00,799
We need to go.
735
00:44:00,800 --> 00:44:02,097
Martha will be wondering were we are.
736
00:44:02,098 --> 00:44:04,349
Why? Why do you care?
737
00:44:04,350 --> 00:44:05,392
She despises you.
738
00:44:05,393 --> 00:44:06,599
I wouldn't go that far.
739
00:44:06,600 --> 00:44:08,760
Oh, no, you blew it with that one.
740
00:44:08,770 --> 00:44:09,812
So you say.
741
00:44:09,813 --> 00:44:12,319
As if you're an expert on relationships.
742
00:44:12,320 --> 00:44:15,179
Little Tommy's holding a torch, huh?
743
00:44:15,180 --> 00:44:16,799
We need to go.
744
00:44:16,800 --> 00:44:17,899
Excuse me,
745
00:44:17,900 --> 00:44:19,549
would you mind?
We're in a bit of a hurry.
746
00:44:19,550 --> 00:44:20,550
Right away, sir.
747
00:44:21,618 --> 00:44:23,569
Hey, hey. Relax.
748
00:44:23,570 --> 00:44:26,519
It's for the best anyhow. She is like...
749
00:44:26,520 --> 00:44:28,039
a serious woman.
750
00:44:28,040 --> 00:44:32,160
And you do best with silly girls.
751
00:44:32,170 --> 00:44:33,990
I'm not holding a torch.
752
00:44:34,000 --> 00:44:36,299
It's just... It's rude to be late.
753
00:44:37,980 --> 00:44:41,740
♪ Tommy's in loo-oove... ♪
754
00:44:46,600 --> 00:44:47,820
Hello?
755
00:44:54,540 --> 00:44:55,659
Jaques?
756
00:44:55,660 --> 00:44:57,400
One minute, mon cher.
757
00:44:59,400 --> 00:45:01,820
Where the fuck are they?
758
00:45:01,830 --> 00:45:02,940
Ah.
759
00:45:03,900 --> 00:45:07,079
- Eh, voilà !
- Jesus Christ.
760
00:45:07,080 --> 00:45:10,179
Don't be shy, baby.
761
00:45:10,180 --> 00:45:12,669
I know what you want.
762
00:45:16,240 --> 00:45:20,089
You fucking... bitch!
763
00:45:20,090 --> 00:45:21,639
Ouch.
764
00:45:21,640 --> 00:45:24,620
- What's the big fucking rush?
- Oh, shut up!
765
00:45:26,040 --> 00:45:27,620
Why do you have a key?
766
00:45:28,910 --> 00:45:30,687
Why do you have a key?
767
00:45:39,140 --> 00:45:40,899
What the fuck?
768
00:45:40,900 --> 00:45:44,060
Cheating asshole!
769
00:45:46,119 --> 00:45:47,512
Yeah! That's...
770
00:45:47,513 --> 00:45:49,839
That's right, motherfucker!
771
00:45:49,840 --> 00:45:51,230
Keep running!
772
00:45:52,400 --> 00:45:54,820
I wish I'd seen you in
action against Jacques.
773
00:45:56,040 --> 00:45:57,808
- Must have been quite a sight.
- Yeah,
774
00:45:57,809 --> 00:45:59,799
it was a whole new experience for me.
775
00:45:59,800 --> 00:46:01,801
For the first time've ever
beaten a naked man.
776
00:46:03,840 --> 00:46:06,549
Turns out, that's kind of fun.
777
00:46:06,550 --> 00:46:08,260
Combat becomes you.
778
00:46:08,270 --> 00:46:09,832
You're positively aglow.
779
00:46:09,833 --> 00:46:11,779
Diana the Huntress, to the life.
780
00:46:11,780 --> 00:46:13,270
Flattery will get you nowhere.
781
00:46:13,271 --> 00:46:14,981
Will it not?
782
00:46:15,540 --> 00:46:18,269
Well, maybe it'll get you somewhere,
783
00:46:18,270 --> 00:46:19,580
depends where you want to go.
784
00:46:27,200 --> 00:46:28,860
You know where I want to go.
785
00:46:30,840 --> 00:46:32,280
Are you trying to seduce me?
786
00:46:38,710 --> 00:46:41,100
I... I guess I am.
787
00:46:44,320 --> 00:46:48,040
I've never been seduced by a
crypto fascist bastard before.
788
00:46:49,440 --> 00:46:52,299
Not knowingly anyhow.
789
00:46:52,300 --> 00:46:54,000
Hmm.
790
00:46:54,020 --> 00:46:55,760
You know what?
791
00:46:55,770 --> 00:46:57,809
New experiences are fun, right?
792
00:46:57,810 --> 00:46:59,484
Yeah, they can be.
793
00:47:30,250 --> 00:47:31,779
So.
794
00:47:31,780 --> 00:47:33,267
You're ashamed of us, are you?
795
00:47:35,100 --> 00:47:36,879
Think you're better than us?
796
00:47:36,880 --> 00:47:37,889
No.
797
00:47:37,890 --> 00:47:40,650
He knows he's better
than you, Sonny Jim.
798
00:47:42,500 --> 00:47:44,861
There's weasel shite better than you.
799
00:47:44,862 --> 00:47:46,488
Say that again,
800
00:47:46,489 --> 00:47:49,003
you shortarse fenian turd.
801
00:47:49,780 --> 00:47:50,988
- Steady on, Daveboy.
- Come on,
802
00:47:50,990 --> 00:47:52,370
let them have a run around, Alfie.
803
00:47:52,933 --> 00:47:54,552
It might prove interesting.
804
00:47:54,553 --> 00:47:55,790
Say it again!
805
00:47:57,080 --> 00:47:58,870
I don't repeat myself, Banjo.
806
00:48:00,660 --> 00:48:01,963
So I'll elaborate.
807
00:48:03,260 --> 00:48:05,919
Away and get in line
808
00:48:05,920 --> 00:48:10,930
to fuck your scrawny hun mother.
809
00:48:15,240 --> 00:48:17,269
- Come on!
- All right.
810
00:48:17,270 --> 00:48:19,019
That's enough fun, lads.
811
00:48:19,020 --> 00:48:21,019
All right. Enough! That's enough.
812
00:48:21,020 --> 00:48:22,442
You can say that again.
813
00:48:23,780 --> 00:48:25,220
I'm going home.
814
00:48:26,690 --> 00:48:28,729
Do enjoy yourselves, boys.
815
00:48:28,730 --> 00:48:31,959
No. You leave when I say you can leave.
816
00:48:31,960 --> 00:48:34,440
Hm. Fuck you.
817
00:48:42,020 --> 00:48:43,045
Don't do that.
818
00:48:43,046 --> 00:48:45,715
Keep out of my damn business.
819
00:48:47,400 --> 00:48:49,160
This is my place.
820
00:48:49,170 --> 00:48:50,506
You want to beat your wife,
821
00:48:50,507 --> 00:48:51,680
do it at home.
822
00:48:52,550 --> 00:48:55,859
Thank you, Alfie. Very chivalrous.
823
00:48:55,860 --> 00:49:01,079
Don't you ever tell me what to do, boy.
824
00:49:01,080 --> 00:49:03,065
I think me and you need a quiet word.
825
00:49:03,066 --> 00:49:04,280
Uh, huh.
826
00:49:07,300 --> 00:49:08,339
Wait here.
827
00:49:08,340 --> 00:49:11,300
- I don't...
- I said wait here.
828
00:49:15,300 --> 00:49:16,328
Go ahead.
829
00:49:16,329 --> 00:49:18,419
You can speak freely.
830
00:49:18,420 --> 00:49:20,599
I don't need your permission to speak.
831
00:49:20,600 --> 00:49:22,149
We're not in the Service anymore.
832
00:49:22,150 --> 00:49:23,159
You're not a captain
833
00:49:23,160 --> 00:49:24,819
- and I'm not other ranks.
- Fuck the Service.
834
00:49:24,820 --> 00:49:26,109
Fuck captains. Fuck other ranks.
835
00:49:26,110 --> 00:49:27,119
I'm Gully Troy.
836
00:49:27,120 --> 00:49:29,559
- And you don't cross me.
- I'm Alfred Pennyworth,
837
00:49:29,560 --> 00:49:31,010
and I just did. Now what?
838
00:49:33,320 --> 00:49:36,780
You got a little over emotional
on the job today.
839
00:49:38,460 --> 00:49:41,228
You weren't the cool headed
chap I knew in the jungle.
840
00:49:41,229 --> 00:49:42,563
We're not in the jungle anymore.
841
00:49:42,564 --> 00:49:44,340
No, that's where you're mistaken.
842
00:49:46,370 --> 00:49:49,277
You still have a problem with authority?
843
00:49:49,278 --> 00:49:51,613
Killing your father wasn't
enough for you, huh?
844
00:49:51,614 --> 00:49:52,739
Be careful.
845
00:49:54,300 --> 00:49:55,326
Or else?
846
00:49:58,680 --> 00:49:59,872
Or else.
847
00:50:01,100 --> 00:50:02,360
Hum.
848
00:50:03,750 --> 00:50:04,800
Hum.
849
00:50:05,920 --> 00:50:07,060
Boy.
850
00:50:09,420 --> 00:50:11,240
I'm not your captain anymore.
851
00:50:12,380 --> 00:50:13,940
I'll try and remember that.
852
00:50:15,300 --> 00:50:17,079
I'm just the man making you rich.
853
00:50:17,080 --> 00:50:19,680
Perhaps you'll try and remember that.
854
00:50:20,900 --> 00:50:22,969
I'm done with robbery.
855
00:50:22,970 --> 00:50:24,280
Don't agree with me.
856
00:50:25,610 --> 00:50:26,800
Fair enough.
857
00:50:29,694 --> 00:50:31,654
But just one more job, eh?
858
00:50:32,270 --> 00:50:33,290
A big one.
859
00:50:33,293 --> 00:50:35,487
I've got enough money to get to America.
860
00:50:35,488 --> 00:50:37,379
That'll do me.
861
00:50:37,380 --> 00:50:39,560
I need your skills, Alfie.
862
00:50:40,720 --> 00:50:42,439
I'm done.
863
00:50:42,440 --> 00:50:43,624
That's your lot.
864
00:50:44,330 --> 00:50:45,920
Don't think I'm not grateful.
865
00:50:48,780 --> 00:50:50,640
I'm asking you as a friend.
866
00:50:52,500 --> 00:50:53,540
As a brother.
867
00:51:01,210 --> 00:51:02,940
I'll think about it.
868
00:51:02,960 --> 00:51:04,270
No promises.
869
00:51:06,750 --> 00:51:08,180
That's my boy.
870
00:51:09,350 --> 00:51:10,999
Now, let's get back in there
871
00:51:11,000 --> 00:51:12,599
before try and kill each other, eh?
872
00:51:12,600 --> 00:51:15,140
You sort it. I've got to
talk to my floor manager.
873
00:51:22,830 --> 00:51:25,659
- Call last orders.
- So early?
874
00:51:25,660 --> 00:51:26,940
There's some big tables still...
875
00:51:26,950 --> 00:51:30,240
- I said call last orders!
- As you wish, guvnor.
876
00:51:55,920 --> 00:51:57,690
Hey.
877
00:52:01,440 --> 00:52:03,460
Tell Gully I'll wait for him outside.
878
00:52:06,180 --> 00:52:07,260
Will do.
879
00:52:14,940 --> 00:52:17,880
I wasn't being sarcastic, by the way.
880
00:52:20,050 --> 00:52:22,820
Thank you for helping me.
881
00:52:24,890 --> 00:52:29,562
You're a gentleman, of a kind.
882
00:52:29,563 --> 00:52:31,049
No.
883
00:53:02,880 --> 00:53:07,480
I'm not sure if you're brave or stupid.
884
00:53:10,840 --> 00:53:12,064
Both.
885
00:53:13,140 --> 00:53:15,140
Your coat, Mrs. Troy.
886
00:53:19,880 --> 00:53:21,100
Thank you.
887
00:53:24,660 --> 00:53:25,703
Good night.
888
00:53:27,820 --> 00:53:29,139
Good night.
889
00:54:38,350 --> 00:54:39,699
Tech support.
890
00:54:39,700 --> 00:54:41,313
Check the second sheet.
891
00:54:41,314 --> 00:54:43,679
Ancillary technical staff.
892
00:54:43,680 --> 00:54:45,180
Dr. Lucius Fox.
893
00:54:47,760 --> 00:54:48,970
Thank you.
894
00:55:08,220 --> 00:55:10,619
Ladies and gentlemen.
895
00:55:10,620 --> 00:55:11,895
On behalf of His Grace
896
00:55:11,896 --> 00:55:13,811
the High Chancellor, Lord Harwood,
897
00:55:13,812 --> 00:55:15,679
welcome.
898
00:55:15,680 --> 00:55:19,139
You are about to see a
demonstration of Stormcloud.
899
00:55:19,140 --> 00:55:20,919
We think you'll agree,
900
00:55:20,920 --> 00:55:24,080
this is the future of chemical warfare.
901
00:55:26,532 --> 00:55:28,701
Currently available chemical weapons
902
00:55:28,720 --> 00:55:31,379
require large quantities
of the toxic agent
903
00:55:31,380 --> 00:55:33,499
and crude deployment systems
904
00:55:33,500 --> 00:55:37,668
delivering low accuracy,
low predictability.
905
00:55:38,390 --> 00:55:40,212
Stormcloud is different.
906
00:55:57,720 --> 00:56:00,982
Effective payloads require
only miniscule amounts
907
00:56:00,983 --> 00:56:02,488
of the toxic agent,
908
00:56:02,489 --> 00:56:07,189
delivering high accuracy
and predictability.
909
00:56:07,190 --> 00:56:09,189
At a very low cost to
us in terms of personnel
910
00:56:09,190 --> 00:56:10,820
and resources.
911
00:56:11,650 --> 00:56:12,953
As you'll see...
912
00:56:35,850 --> 00:56:37,460
Jesus Christ.
913
00:57:00,709 --> 00:57:02,919
Oh, God.
914
00:57:02,920 --> 00:57:04,039
In five minutes time,
915
00:57:04,040 --> 00:57:06,919
the test zone will be completely safe.
916
00:57:06,920 --> 00:57:09,426
Children could play out there.
917
00:57:10,880 --> 00:57:13,160
That concludes the demonstration.
918
00:57:27,560 --> 00:57:28,979
Thank you, Salt.
919
00:57:28,980 --> 00:57:30,280
Good work.
920
00:57:31,430 --> 00:57:32,579
So.
921
00:57:32,580 --> 00:57:34,560
There you are, my friends.
922
00:57:34,570 --> 00:57:37,319
The complete destruction of our enemies
923
00:57:37,320 --> 00:57:39,419
lies in our hands.
924
00:57:39,420 --> 00:57:40,699
This is victory,
925
00:57:40,700 --> 00:57:42,680
ladies and gentlemen.
926
00:57:44,260 --> 00:57:45,713
Victory!
927
00:58:00,380 --> 00:58:05,379
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
61640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.