Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,950 --> 00:00:11,990
A long time ago, a powerful demon fox
appeared with nine tails.
2
00:00:12,990 --> 00:00:13,990
With its powerful tails,
3
00:00:13,990 --> 00:00:17,120
it could smash mountains
and create tidal waves.
4
00:00:17,790 --> 00:00:22,580
A band of Ninjas rose to
defend their village from attack.
5
00:00:22,990 --> 00:00:25,620
We have to wait until
the Fourth Hokage gets here!
6
00:00:25,870 --> 00:00:28,080
We can't let it get any closer
to our village!
7
00:00:31,990 --> 00:00:38,660
One great Ninja was able to
imprison the monster,
8
00:00:38,990 --> 00:00:40,990
but died in the process.
9
00:00:41,330 --> 00:00:47,160
This Ninja was known asโฆ
the Fourth Hokage.
10
00:01:04,580 --> 00:01:05,660
Naruto!
11
00:01:05,870 --> 00:01:07,790
Why did you do such a thing?!
12
00:01:08,040 --> 00:01:10,080
You're really gonna get it this time!
13
00:01:15,870 --> 00:01:17,120
I don't care!
14
00:01:17,990 --> 00:01:19,540
You know your problem?
15
00:01:19,660 --> 00:01:21,990
You can't do the things I do!
16
00:01:22,080 --> 00:01:23,990
Only I can do this!
17
00:01:24,080 --> 00:01:26,370
I'm better than all of you!
Believe it!
18
00:01:26,830 --> 00:01:27,990
There's a problem, sir!
19
00:01:27,990 --> 00:01:28,830
Lord Hokage!
20
00:01:29,620 --> 00:01:30,910
What is it?
21
00:01:30,950 --> 00:01:34,450
Did that Naruto do something again?
22
00:01:34,990 --> 00:01:37,790
Yes. He climbed onto
the Mountainside Imagesโฆ
23
00:01:37,830 --> 00:01:39,990
And he vandalized and
graffitied all over them!
24
00:01:50,120 --> 00:01:50,990
Wait!
25
00:01:55,000 --> 00:01:56,080
Ha haโฆ
26
00:01:56,580 --> 00:01:58,200
Why should I?
27
00:01:58,990 --> 00:02:00,120
Hey, Naruto!
28
00:02:04,990 --> 00:02:08,080
How did you suddenly get here,
lruka Sensei?
29
00:02:08,250 --> 00:02:11,080
The question is what are you doing here
when you should be in class now?
30
00:02:13,990 --> 00:02:15,250
Now listen, Naruto.
31
00:02:15,830 --> 00:02:19,990
You failed the last graduation test
and the one before that.
32
00:02:20,000 --> 00:02:22,870
This is no time
to be goofing off, you fool!
33
00:02:24,990 --> 00:02:27,990
We will have a re-test on
the Transformation Jutsu!
34
00:02:28,160 --> 00:02:30,790
Even those who already passed
will take it!
35
00:02:30,830 --> 00:02:31,990
Whaaaat?!
36
00:02:32,450 --> 00:02:34,450
Sakura Haruno. Here I goโฆ
37
00:02:34,700 --> 00:02:35,120
Transform!
38
00:02:40,200 --> 00:02:40,990
OK!
39
00:02:42,330 --> 00:02:43,870
I did it!
40
00:02:44,500 --> 00:02:45,990
Cha!
41
00:02:46,660 --> 00:02:48,200
Did you see that, Sasuke?
42
00:02:48,290 --> 00:02:49,990
Next, Sasuke Uchiha.
43
00:02:50,200 --> 00:02:50,870
Yes.
44
00:02:56,330 --> 00:02:57,540
O-OK.
45
00:03:00,990 --> 00:03:02,990
Next, Naruto Uzumaki.
46
00:03:03,700 --> 00:03:05,290
This is a real pain.
47
00:03:06,160 --> 00:03:07,990
And it's all your fault.
48
00:03:07,990 --> 00:03:09,370
Like I care!!
49
00:03:11,990 --> 00:03:13,040
OKโฆ
50
00:03:14,950 --> 00:03:17,660
Good luck, Narutoโฆ
51
00:03:18,250 --> 00:03:18,990
Transform!
52
00:03:30,500 --> 00:03:31,120
How was it?
53
00:03:31,160 --> 00:03:32,620
I call it the "Sexy Jutsu"!
54
00:03:32,830 --> 00:03:36,910
You fool!
Stop making idiotic spells!
55
00:03:51,990 --> 00:03:52,750
Darnโฆ
56
00:03:53,620 --> 00:03:54,410
Darnโฆ
57
00:03:55,000 --> 00:03:58,120
I won't let you go home
unless you clean that all up.
58
00:03:59,830 --> 00:04:01,120
I don't careโฆ
59
00:04:01,370 --> 00:04:03,830
There's nobody home anyway.
60
00:04:09,500 --> 00:04:10,370
Naruto...
61
00:04:11,990 --> 00:04:13,580
What is it this time?
62
00:04:13,990 --> 00:04:15,910
What I meant wasโฆ
63
00:04:16,540 --> 00:04:20,990
If you clean up all that mess,
I'll buy you ramen tonight.
64
00:04:23,750 --> 00:04:24,250
Huh?!
65
00:04:25,540 --> 00:04:29,000
Yes!
I-I will finish it no time!
66
00:04:30,660 --> 00:04:32,540
Enter: Naruto Uzumaki!
67
00:04:43,990 --> 00:04:44,790
Naruto.
68
00:04:46,370 --> 00:04:48,990
Why did you vandalize those faces?
69
00:04:49,500 --> 00:04:52,290
Don't you know who
the Hokage leaders are?
70
00:04:52,910 --> 00:04:54,200
Of course, I do!
71
00:05:00,620 --> 00:05:04,080
I know they earned the title
Lord Hokage
72
00:05:04,290 --> 00:05:06,910
because they were the best Ninja
of their time, right?
73
00:05:09,950 --> 00:05:11,990
Especially the Fourth Hokage
was a hero
74
00:05:11,990 --> 00:05:14,990
who saved the village from
the nine-tail demon fox.
75
00:05:15,750 --> 00:05:16,990
Then why did you do that?
76
00:05:17,080 --> 00:05:20,450
Because I'll become a Hokage myself.
77
00:05:20,990 --> 00:05:24,990
And I'll be the greatest Hokage
of all time!
78
00:05:25,500 --> 00:05:30,000
So that everyone will finally
learn to accept me!
79
00:05:31,290 --> 00:05:35,330
By the way, Sensei,
I have a favor to ask.
80
00:05:36,080 --> 00:05:37,330
You want another bowl?
81
00:05:37,450 --> 00:05:38,910
MmmmโฆNoโฆ
82
00:05:38,990 --> 00:05:41,500
Can I borrow that Leaf headband
for a while?
83
00:05:42,500 --> 00:05:43,080
This?
84
00:05:43,750 --> 00:05:44,790
No no!
85
00:05:45,040 --> 00:05:49,990
This is worn only by those who
have graduated from Ninja Academy.
86
00:05:50,620 --> 00:05:51,990
Tomorrow, you willโฆ
87
00:05:52,990 --> 00:05:53,910
You're so mean!
88
00:05:55,120 --> 00:05:56,990
So that's why you took off
your gogglesโฆ
89
00:05:57,000 --> 00:05:58,410
Humph...
One more bowl please!
90
00:06:00,990 --> 00:06:03,580
We are now about to begin
the graduation test.
91
00:06:04,370 --> 00:06:07,040
When your name is called,
proceed to the next classroom.
92
00:06:07,950 --> 00:06:10,200
The test is on the Clone Jutsu.
93
00:06:10,990 --> 00:06:11,990
Oh noโฆ
94
00:06:12,330 --> 00:06:16,080
Of all theโฆ! That is my weakest Jutsu!
95
00:06:20,450 --> 00:06:23,580
But stillโฆ
I will do it no matter what!
96
00:06:28,990 --> 00:06:30,160
Clone Jutsu!
97
00:06:39,330 --> 00:06:40,830
Disqualified!
98
00:06:42,990 --> 00:06:44,000
Iruka Sensei.
99
00:06:45,500 --> 00:06:48,990
His physical coordination
and stamina are excellent.
100
00:06:49,330 --> 00:06:52,660
And he managed to come up
with something.
101
00:06:53,080 --> 00:06:55,000
Isn't that enough
for him to pass?
102
00:06:55,750 --> 00:07:00,950
Mizuki Sensei...
All the others created three or more clones.
103
00:07:02,250 --> 00:07:04,080
Naruto created just one.
104
00:07:04,910 --> 00:07:09,000
And it's practically useless.
I can't give him a passing mark.
105
00:07:18,000 --> 00:07:19,370
I 'm a Ninja now!
106
00:07:19,910 --> 00:07:21,700
You did well. That's my son.
107
00:07:22,040 --> 00:07:23,870
Congratulations for your graduation.
108
00:07:23,910 --> 00:07:25,660
I'll cook something good tonight!
109
00:07:26,990 --> 00:07:28,620
Look at that one.
110
00:07:29,370 --> 00:07:33,040
It's that boy.
I hear he's the only one who failed.
111
00:07:34,370 --> 00:07:35,620
Serves him right.
112
00:07:35,870 --> 00:07:38,330
Imagine what would happen
if he became a Ninja.
113
00:07:38,750 --> 00:07:39,990
Isn't that the boy
who is actuallyโฆ
114
00:07:39,990 --> 00:07:42,580
Hey! We're not supposed to
talk about that.
115
00:07:50,540 --> 00:07:55,290
Iruka.
We need to talk later.
116
00:07:56,080 --> 00:07:56,790
Yes, sir.
117
00:08:02,950 --> 00:08:06,790
Iruka Sensei isn't trying
to be mean to you.
118
00:08:07,080 --> 00:08:09,830
Then why only me?
119
00:08:10,200 --> 00:08:15,990
He wants you to become strong
from the bottom of his heart.
120
00:08:16,990 --> 00:08:18,540
You both don't have parents.
121
00:08:20,290 --> 00:08:24,080
But I really wanted to graduate.
122
00:08:24,990 --> 00:08:28,330
Heh... I guess I have no choiceโฆ
123
00:08:30,790 --> 00:08:33,790
I'll let you in on a big secret.
124
00:08:35,540 --> 00:08:36,410
Secret?
125
00:08:40,250 --> 00:08:41,370
Iruka.
126
00:08:42,410 --> 00:08:44,450
What is it, Lord Hokage?
127
00:08:44,990 --> 00:08:48,870
I know how you feel. Butโฆ
128
00:08:48,990 --> 00:08:53,700
Naruto also grew up without knowing
the love of his parentsโฆlike you.
129
00:09:00,990 --> 00:09:01,990
Let me go!
130
00:09:01,990 --> 00:09:04,580
My mom and dad are
still out there fighting!
131
00:09:07,990 --> 00:09:09,830
Wake up, Iruka Sensei!
132
00:09:12,120 --> 00:09:13,450
What's the matter?
133
00:09:13,950 --> 00:09:16,040
Come to Lord Hokage's immediately!
134
00:09:16,830 --> 00:09:20,910
I heard that Narutoโฆ
stole the Scroll of Sealing.
135
00:09:22,200 --> 00:09:23,540
The Scroll of Sealing?!
136
00:09:25,660 --> 00:09:26,870
Let's seeโฆ
137
00:09:26,990 --> 00:09:31,750
The first Jutsu isโฆ
Multi-Shadow Clone Jutsu?
138
00:09:32,620 --> 00:09:35,700
What?! Already a Jutsu I'm no good at?
139
00:09:36,290 --> 00:09:38,950
Lord Hokage!
We can't forgive him!
140
00:09:38,990 --> 00:09:39,990
This is not just a prank!
141
00:09:39,990 --> 00:09:43,990
The Scroll is a dangerous item
that the First Hokage sealed!
142
00:09:44,370 --> 00:09:45,950
Depending on its useโฆ
143
00:09:46,660 --> 00:09:49,990
It will be a major disaster if
it is taken out of the village!
144
00:09:51,870 --> 00:09:54,370
Yes. Bring Naruto here at once!
145
00:09:54,790 --> 00:09:55,370
Yes, sir!
146
00:10:06,000 --> 00:10:07,500
Where did you goโฆNaruto?
147
00:10:16,040 --> 00:10:19,790
I will tell everyone in the village
about this and eliminate Narutoโฆ
148
00:10:20,410 --> 00:10:23,250
Then the Scroll of Sealing
will be mine!
149
00:10:38,990 --> 00:10:41,370
Hey you, Naruto!
150
00:10:47,040 --> 00:10:48,990
You found me..
151
00:10:49,080 --> 00:10:51,990
And I've only learned one Jutsu.
152
00:10:53,040 --> 00:10:55,160
He's been practicing the Jutsuโฆ
153
00:10:55,830 --> 00:10:57,500
until he's become
this exhausted and dirtyโฆ?
154
00:10:57,620 --> 00:11:00,910
Listen, listen!
I'm gonna show you this amazing Jutsu!
155
00:11:00,990 --> 00:11:02,990
You're gonna let me graduate
if I can do it!
156
00:11:03,200 --> 00:11:06,910
Isn't it true that I can graduate if
I can do one of the Jutsu written here?
157
00:11:07,910 --> 00:11:08,990
Who told you that?
158
00:11:09,370 --> 00:11:14,990
Mizuki Sensei. He told me
about this scroll, and this placeโฆ
159
00:11:18,410 --> 00:11:19,290
Mizuki did?!
160
00:11:24,910 --> 00:11:26,330
I'm impressed you found this place.
161
00:11:27,660 --> 00:11:30,080
I see nowโฆhow it is.
162
00:11:33,250 --> 00:11:36,660
Naruto, give me that scroll.
163
00:11:37,040 --> 00:11:40,250
Wait, waitโฆ
What's going on here?
164
00:11:42,790 --> 00:11:45,250
Naruto! Never give him that scroll!
165
00:11:45,990 --> 00:11:50,200
It is a dangerous object that contains
forbidden Ninja Jutsu. It was sealed.
166
00:11:50,830 --> 00:11:53,990
Mizuki used you in order to
get it for himself!
167
00:11:54,750 --> 00:11:55,500
W-Wha--?
168
00:11:55,990 --> 00:12:00,990
Naruto, Iruka is only afraid of
you holding that scroll!
169
00:12:01,370 --> 00:12:01,990
Huh?
170
00:12:04,330 --> 00:12:07,830
What are you saying, Mizuki!
Don't let him fool you, Naruto!
171
00:12:09,370 --> 00:12:11,250
I will tell you the truth.
172
00:12:11,500 --> 00:12:12,660
Idiot! Don't do that!
173
00:12:13,410 --> 00:12:17,370
After an incident 12 years ago,
a rule was created.
174
00:12:18,990 --> 00:12:20,250
A rule?
175
00:12:21,040 --> 00:12:26,370
That is, Naruto, a rule everybody
but you knows.
176
00:12:26,990 --> 00:12:30,540
Except me?! What is it?
177
00:12:31,080 --> 00:12:32,410
Stop it, Mizuki!
178
00:12:32,990 --> 00:12:36,990
The rule forbids anyone from revealing
that you are actually the Demon Fox Spirit!
179
00:12:37,990 --> 00:12:38,370
Huh?
180
00:12:39,500 --> 00:12:43,040
You are actually the Demon,
Nine-Tailed Fox Spirit,
181
00:12:43,080 --> 00:12:46,120
who killed Iruka's parents and
destroyed our village!
182
00:12:46,540 --> 00:12:47,540
Stop it!
183
00:12:48,990 --> 00:12:52,080
Everyone has been
deceiving you ever since.
184
00:12:53,250 --> 00:12:55,370
Didn't you find it strange?
185
00:12:56,040 --> 00:12:58,000
Why everyone hated you so much?
186
00:12:58,830 --> 00:13:03,120
No! No! No! No! No!
187
00:13:03,990 --> 00:13:05,080
Narutoโฆ
188
00:13:05,660 --> 00:13:10,750
Nobody accepts you.
That's why Iruka hates you so much!
189
00:13:12,500 --> 00:13:16,990
Iruka... Naruto grew up
without the love of parents.
190
00:13:17,620 --> 00:13:21,870
Everyone avoids him like
the plague after what happened.
191
00:13:22,370 --> 00:13:27,500
That's why he keeps misbehaving.
192
00:13:28,040 --> 00:13:33,370
It's the only way for him to get
any attention or acknowledgement.
193
00:13:33,990 --> 00:13:37,990
He pretends to be tough,
but inside he is really hurting.
194
00:13:38,580 --> 00:13:40,040
Die, Naruto!
195
00:13:42,910 --> 00:13:44,120
Naruto! Get down!
196
00:13:57,330 --> 00:13:59,540
Whyโฆ?
197
00:14:01,540 --> 00:14:03,080
Because you and I are the same.
198
00:14:04,200 --> 00:14:05,990
After my parents died,
199
00:14:06,330 --> 00:14:10,990
nobody paid attention to me
or gave me any support.
200
00:14:12,540 --> 00:14:14,250
I wasn't a good student in school.
201
00:14:14,290 --> 00:14:19,990
I was the class clownโฆ
because I wanted people to notice me.
202
00:14:20,870 --> 00:14:26,700
I couldn't get noticed through excellence,
so I kept doing stupid things.
203
00:14:30,080 --> 00:14:31,200
It was so hard.
204
00:14:33,700 --> 00:14:35,750
Isn't that right, Naruto?
205
00:14:36,830 --> 00:14:41,660
You felt so lonelyโฆright?
And you suffered inside, right?
206
00:14:42,990 --> 00:14:44,750
I'm sorry, Narutoโฆ.
207
00:14:45,580 --> 00:14:50,950
If I had been more responsible,
maybe you wouldn't have suffered so much.
208
00:14:54,160 --> 00:14:55,790
Don't make me laugh!
209
00:14:55,990 --> 00:15:00,250
Iruka has always hated you,
ever since you killed his parents!
210
00:15:01,120 --> 00:15:04,990
He's just saying all that
to get the Scroll of Sealing back!
211
00:15:08,410 --> 00:15:09,160
Naruto!
212
00:15:11,000 --> 00:15:12,990
Narutoooooo!
213
00:15:15,500 --> 00:15:18,450
He is not the type of kid
who will change his mind.
214
00:15:19,500 --> 00:15:22,830
He will take revenge against
our village using that scroll!
215
00:15:24,120 --> 00:15:27,990
Didn't you see his eyes?
Those are the eyes of a Demon Fox.
216
00:15:31,160 --> 00:15:36,330
Noโฆ
Narutoโฆisn'tโฆlike that at all!
217
00:15:39,120 --> 00:15:42,990
All I want is to kill Naruto
and get the scroll.
218
00:15:43,790 --> 00:15:45,200
I'll take care of you later!
219
00:15:45,750 --> 00:15:47,370
I-I won't let youโฆ
220
00:15:51,040 --> 00:15:52,370
Well, well.
221
00:15:52,950 --> 00:15:54,990
Mizuki has a big mouth!
222
00:15:55,410 --> 00:15:58,290
Naruto feels worse than he's ever felt.
223
00:15:58,790 --> 00:16:02,080
He might unleash
the power locked up inside him.
224
00:16:02,830 --> 00:16:07,080
The Scroll of Sealing is now with him.
225
00:16:07,660 --> 00:16:11,410
There's a slight chance
he might actually release
226
00:16:11,450 --> 00:16:14,830
the Nine-Tailed Fox Spirit
sealed inside him!
227
00:16:15,870 --> 00:16:16,990
If that happensโฆ
228
00:16:19,660 --> 00:16:20,540
I've found him!
229
00:16:22,580 --> 00:16:23,410
Naruto!
230
00:16:23,790 --> 00:16:25,580
Everything that Mizuki said
was a lie!
231
00:16:25,870 --> 00:16:29,790
Give me that scroll, quick!
Mizuki is after the scroll!
232
00:16:45,450 --> 00:16:46,990
It can't beโฆ
233
00:16:52,950 --> 00:16:55,250
Why is it, Naruto?
234
00:16:57,080 --> 00:16:58,120
Howโฆ
235
00:16:58,160 --> 00:17:01,950
did you know I wasn't Irukaโฆ?
236
00:17:05,910 --> 00:17:07,870
Because I'm Iruka.
237
00:17:09,410 --> 00:17:10,700
I see.
238
00:17:13,160 --> 00:17:16,540
What's in it for you to protect
the one who killed your family?
239
00:17:16,990 --> 00:17:20,250
I'm not gonna let a stupid idiot
like you get that scroll!
240
00:17:20,990 --> 00:17:24,990
You're the idiot.
Naruto is the same as me.
241
00:17:26,250 --> 00:17:27,120
Same?
242
00:17:27,750 --> 00:17:31,370
Anyone can do whatever
he wants once he has the scroll.
243
00:17:31,580 --> 00:17:33,580
There is no way that that monsterโฆ
244
00:17:33,620 --> 00:17:37,080
that Fox Spirit, won't take advantage
of the power of that scroll!
245
00:17:38,000 --> 00:17:39,200
You're rightโฆ
246
00:17:42,830 --> 00:17:44,580
I guess it was true all along!
247
00:17:45,370 --> 00:17:51,330
See, Iruka Sensei never really
cared for me at all!
248
00:17:51,910 --> 00:17:53,500
...if he was the Demon Fox Spirit.
249
00:17:55,580 --> 00:17:57,290
But Naruto is different!
250
00:17:57,620 --> 00:18:02,620
I know that he is an exceptional student.
251
00:18:03,830 --> 00:18:04,990
He works very hard,
252
00:18:05,290 --> 00:18:09,120
and he's single-minded
and clumsy at the same time.
253
00:18:09,120 --> 00:18:15,290
No one accepts him, but he knows
the meaning of human suffering.
254
00:18:15,990 --> 00:18:17,990
He is not the Demon Fox Spirit.
255
00:18:17,990 --> 00:18:20,700
He's Naruto Uzumaki of
the Village Hidden in the Leaves!
256
00:18:25,990 --> 00:18:28,660
You are so gullible. lruka!
257
00:18:29,200 --> 00:18:32,250
I was gonna take you down later,
but I have changed my mind.
258
00:18:32,660 --> 00:18:34,040
Die!
259
00:18:35,990 --> 00:18:37,290
I guess this is the end for meโฆ
260
00:18:44,990 --> 00:18:45,870
Naruto?!
261
00:18:48,660 --> 00:18:50,500
You surprised me there, freak.
262
00:18:51,790 --> 00:18:56,120
If you ever lay a hand on Iruka Sensei,
I'll kill you!
263
00:18:56,990 --> 00:19:01,330
Shut up! I can take care of a kid
like you with a single blow!
264
00:19:01,990 --> 00:19:06,200
Why don't you try then?
I'll strike you back a thousand-fold!
265
00:19:06,620 --> 00:19:10,250
Let's see you try!
Show me what you can do, Demon Fox!
266
00:19:11,540 --> 00:19:13,120
Shadow Clone Jutsu!
267
00:19:22,370 --> 00:19:24,040
Naruto! You'veโฆ
268
00:19:24,950 --> 00:19:30,910
Those aren't just images but actual clones!
That's an advanced Ninjutsu!
269
00:19:32,990 --> 00:19:33,790
What's thisโฆ?
270
00:19:34,080 --> 00:19:36,750
What's the matter? C'mon!
271
00:19:36,790 --> 00:19:40,410
Weren't you gonna get me
with one blow? Here!
272
00:19:40,700 --> 00:19:43,080
In that caseโฆ
I'll come to you.
273
00:19:59,330 --> 00:20:03,990
I kinda got carried away.
lruka Sensei, are you okay?
274
00:20:04,870 --> 00:20:05,620
Yeah.
275
00:20:07,160 --> 00:20:08,830
He's really something.
276
00:20:09,290 --> 00:20:10,990
Maybe it is true.
277
00:20:10,990 --> 00:20:13,000
Maybe he will surpass all
the Hokage leadersโฆ
278
00:20:15,990 --> 00:20:20,450
Naruto, come over here.
I'd like to give you something.
279
00:20:23,830 --> 00:20:25,990
Has anyone found Naruto yet?
280
00:20:26,160 --> 00:20:26,990
No.
281
00:20:27,370 --> 00:20:30,000
Darn, this is going to be badโฆ
282
00:20:30,990 --> 00:20:33,250
There's no need to worry anymore.
283
00:20:34,540 --> 00:20:35,660
Lord Hokage!
284
00:20:36,700 --> 00:20:39,200
He'll be back soon.
285
00:20:40,790 --> 00:20:42,870
Sensei, how much longer?
286
00:20:43,160 --> 00:20:45,450
OK, you may open your eyes now.
287
00:20:56,990 --> 00:20:59,870
Congratulationsโฆon your graduation.
288
00:21:05,160 --> 00:21:09,620
In celebration, we'll have ramen tonight!
289
00:21:16,790 --> 00:21:18,120
Iruka Sensei!
290
00:21:18,620 --> 00:21:19,870
That hurts!
291
00:21:20,950 --> 00:21:21,990
Narutoโฆ
292
00:21:22,500 --> 00:21:24,830
I was going to lecture to you...
293
00:21:24,870 --> 00:21:28,330
that the road gets more difficult
now that you're a Ninja.
294
00:21:28,910 --> 00:21:33,040
But I guess I'll just wait to tell you
that until we get to the ramen standโฆ
295
00:23:09,620 --> 00:23:13,410
W-What do you want, you little shrimp?
Quit following me!
296
00:23:13,450 --> 00:23:15,290
You're smaller than me and
297
00:23:15,330 --> 00:23:17,540
you're saying that you're gonna
become the Fifth Hokage?
298
00:23:17,580 --> 00:23:20,790
I don't care if you are the 3rd Hokage's
grandson or not.
299
00:23:20,830 --> 00:23:23,330
It's not that easy to be a Hokage!
300
00:23:23,540 --> 00:23:27,990
If you want it that bad,
you're gonna have to beat me first!
301
00:23:28,540 --> 00:23:30,990
Next episode:
"My Name Is Konohamaru!"
302
00:23:30,990 --> 00:23:33,700
Watch my outstanding performance!
22016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.