Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,690 --> 00:00:20,560
I'LL TELL YOU WHY I THINK
YOU'RE UPSET THIS WAY.
2
00:00:20,590 --> 00:00:23,060
BECAUSE YOU BELIEVE
IN THE RIGHT THINGS.
3
00:00:23,090 --> 00:00:26,060
I USED TO. I DON'T KNOW
WHAT HAPPENED TO ME.
4
00:00:26,100 --> 00:00:28,070
THINK HE'S HAPPY
ABOUT WHAT HAPPENED?
5
00:00:28,100 --> 00:00:29,530
YOU HAPPY,
DETECTIVE?
6
00:00:30,940 --> 00:00:32,910
I'M JUST DOING THE DD5.
7
00:00:32,940 --> 00:00:35,550
I'M JUST SAYING
NO ONE'S HAPPY
WITH THE SITUATION.
8
00:00:35,570 --> 00:00:38,040
WE JUST WANT
EVERYBODY BACK
ON THE SAME SIDE.
9
00:00:38,080 --> 00:00:40,050
I THINK IT'S TOO LATE
FOR THAT.
10
00:00:40,080 --> 00:00:42,040
I DON'T HAPPEN TO
THINK THAT'S TRUE.
11
00:00:42,080 --> 00:00:44,550
IT'S NEVER TOO LATE,
RIGHT, DETECTIVE?
12
00:00:44,580 --> 00:00:46,980
JUST DO WHAT YOU
GOT TO DO.
13
00:00:47,020 --> 00:00:48,550
HERE YOU GO.
14
00:00:48,590 --> 00:00:50,000
NO.
15
00:00:57,600 --> 00:00:58,940
HI.
16
00:00:58,960 --> 00:01:00,400
HI.
17
00:01:00,430 --> 00:01:02,800
DID YOU GET
SOME SLEEP LAST NIGHT?
18
00:01:02,830 --> 00:01:04,400
COUPLE HOURS.
19
00:01:04,440 --> 00:01:07,180
YOU HERE FOR
THEIR STATEMENTS?
20
00:01:07,210 --> 00:01:08,980
ON STANDBY.
21
00:01:09,010 --> 00:01:12,520
I.A.B. GUYS STILL THINK
THEY'RE GOING TO GIVE
SOME NAMES.
22
00:01:12,540 --> 00:01:15,040
THEN THEY'RE
GOING OVER TO
THE SWITCHING YARD
23
00:01:15,080 --> 00:01:17,010
AND ROOT
FOR A TRAIN WRECK.
24
00:01:19,580 --> 00:01:23,480
ON DINNER,
I WAS THINKING
GEORGETTI'S.
25
00:01:23,520 --> 00:01:25,050
FINE.
26
00:01:25,090 --> 00:01:27,060
UNLESS YOU THINK
SOMEPLACE ELSE.
27
00:01:27,090 --> 00:01:29,190
NO. GEORGETTI'S IS GOOD.
28
00:01:31,100 --> 00:01:33,670
I'M LOOKING FORWARD TO IT.
29
00:01:33,700 --> 00:01:34,930
ME, TOO.
30
00:01:37,100 --> 00:01:38,570
MORNING, JOHN.
31
00:01:38,600 --> 00:01:40,070
GOOD MORNING, ANDY.
32
00:01:41,570 --> 00:01:43,500
SEE YA.
YEAH.
33
00:01:47,750 --> 00:01:50,220
I'VE GOT NO PLACE
TO WORK.
34
00:01:50,250 --> 00:01:51,980
OH, THEY'LL NEED
OUR DESKS
35
00:01:52,020 --> 00:01:53,960
FOR THE
FORESEEABLE FUTURE
ANALYZING FILES.
36
00:01:53,990 --> 00:01:57,060
THEY'RE
GOING TO START
WITH WORLD WAR II.
37
00:01:57,090 --> 00:01:59,560
DID YOU GET YOUR 5 IN?
38
00:01:59,590 --> 00:02:01,120
LAST NIGHT.
39
00:02:01,160 --> 00:02:04,630
UH, JOHN,
WHEN THEY WERE DONE
ON THE BUST,
40
00:02:04,660 --> 00:02:07,600
THEY GOT ONTO YOU
AND LICALSI.
41
00:02:07,630 --> 00:02:08,860
MARINO LEDGER.
42
00:02:08,900 --> 00:02:11,130
UH‐HUH. STUFF LIKE,
"IF IT'S MEDAVOY'S
CASE,
43
00:02:11,170 --> 00:02:13,870
HOW COME YOU HELD
THE LEDGER?"
44
00:02:13,910 --> 00:02:16,450
GOT ME IN THEIR CROSS HAIRS.
45
00:02:16,470 --> 00:02:18,040
I NEED YOUR
STATEMENT, JOHN.
46
00:02:18,080 --> 00:02:20,690
I DON'T HAVE A PLACE
TO TYPE ONE.
47
00:02:20,710 --> 00:02:23,240
I'LL TAKE
AN ORAL STATEMENT,
IF YOU WANT.
48
00:02:23,280 --> 00:02:24,680
NO, THANKS.
49
00:02:24,720 --> 00:02:27,860
OUR PROBLEM
IS YOUR FAILURE
TO NOTIFY.
50
00:02:27,890 --> 00:02:29,560
I'M SAYING THIS
ONE MORE TIME.
51
00:02:29,590 --> 00:02:31,120
WE DIDN'T KNOW
THEY WERE COPS.
52
00:02:31,160 --> 00:02:32,560
DON'T SEE YOU
SETTING UP
53
00:02:32,590 --> 00:02:33,890
BECAUSE SOME DEALER
GOT ROBBED.
54
00:02:33,930 --> 00:02:36,900
WE SET UP
BECAUSE CIVILIANS
WERE GETTING HURT.
55
00:02:36,930 --> 00:02:38,890
WHAT WERE WE DOING, BRIGHAM?
56
00:02:38,930 --> 00:02:40,560
WERE WE RUNNING A SHAKEDOWN,
57
00:02:40,600 --> 00:02:42,200
LOOKING TO BUST THOSE COPS
58
00:02:42,230 --> 00:02:43,700
TO CUT OURSELVES IN?
59
00:02:43,740 --> 00:02:44,910
YOU CALLING US DIRTY?
60
00:02:44,940 --> 00:02:47,410
WHY DON'T YOU GET THE BALLS
TO SAY IT?
61
00:02:47,440 --> 00:02:48,840
I'LL TELL YOU
THIS MUCH.
62
00:02:48,870 --> 00:02:51,170
IF YOU
WEREN'T DIRTY, PRAY
THESES GUYS FLIP
63
00:02:51,210 --> 00:02:53,610
BECAUSE YOU GOT
DICK‐FIST OFF
FAILURE TO NOTIFY.
64
00:02:53,650 --> 00:02:55,420
I GOT DICK‐FIST, HUH?
65
00:02:55,450 --> 00:02:57,560
WE GOT A HOMICIDE.
66
00:02:57,580 --> 00:02:58,850
COME ON.
67
00:03:00,250 --> 00:03:03,420
LET'S GO DO OUR JOB.
COME ON, ANDY.
68
00:03:03,450 --> 00:03:04,920
WE'LL BE HERE.
69
00:03:04,960 --> 00:03:06,930
IF I GOT DICK‐FIST,
BRIGHAM,
70
00:03:06,960 --> 00:03:09,090
MY FIST LOOKS LIKE
YOUR FACE.
71
00:04:46,420 --> 00:04:47,420
THANK YOU.
72
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
MINE'S BEEN DEAD
A GOOD EIGHT HOURS.
73
00:05:03,040 --> 00:05:05,510
SEE ON
THIS ONE'S HANDS?
DEFENSE WOUNDS.
74
00:05:05,540 --> 00:05:07,510
HE WAS TRYING
TO PROTECT HIMSELF,
75
00:05:07,550 --> 00:05:09,020
COVER HIS FACE.
76
00:05:09,050 --> 00:05:12,020
MIGHT HAVE A PRINT
ON THE INSIDE
OF THE LAMP SHADE.
77
00:05:12,050 --> 00:05:14,450
WE GOT A BLOOD TRAIL
OUT HERE.
78
00:05:14,490 --> 00:05:15,430
COME ON.
79
00:05:38,980 --> 00:05:40,750
THERE'S SOME.
80
00:05:40,780 --> 00:05:44,280
COME ON, ASSHOLE.
WALK INTO AN APARTMENT.
81
00:05:44,320 --> 00:05:47,790
NO. HE'S
GOING RIGHT OUT
THE FIRE ESCAPE.
82
00:05:49,990 --> 00:05:51,250
HERE.
83
00:05:51,290 --> 00:05:52,750
CUT ON
HIS RIGHT HAND.
84
00:05:52,790 --> 00:05:54,760
SEE THE BLOOD
ON THE HANDRAIL?
85
00:05:54,790 --> 00:05:55,760
OH, YEAH.
86
00:05:55,790 --> 00:05:57,030
HERE WE GO.
87
00:05:57,060 --> 00:06:00,660
ANDY, YOU AND JOHN
ARE WITH THOSE
BUSTED COPS, HUH?
88
00:06:00,700 --> 00:06:02,230
YEAH. WATCH YOURSELF.
89
00:06:02,270 --> 00:06:04,540
THERE'S BLOOD
ALL ON THE RIGHT SIDE.
90
00:06:04,570 --> 00:06:06,030
SO, LISTEN, UH...
91
00:06:06,070 --> 00:06:09,000
IN REFERENCE
TO JOHN, UH...
92
00:06:09,040 --> 00:06:14,580
WAS I. A. B.
LOOKING AT HIM
93
00:06:14,610 --> 00:06:17,950
IN ANY OTHER REFERENCE?
94
00:06:17,980 --> 00:06:20,220
COME ON,
DO BETTER, MEDAVOY.
95
00:06:20,250 --> 00:06:22,450
HERE. HERE'S
HIS TRAIL AGAIN.
96
00:06:22,490 --> 00:06:23,960
[GLASS BREAKS]
97
00:06:23,990 --> 00:06:26,960
WELL, I GUESS WHAT
I WAS WONDERING WAS
98
00:06:26,990 --> 00:06:28,960
ARE THEY LOOKING AT JOHN
99
00:06:28,990 --> 00:06:30,690
IN CONNECTION
WITH LINARDI?
100
00:06:30,730 --> 00:06:31,960
YEAH.
101
00:06:32,000 --> 00:06:34,970
YOU KNOW,
WHERE IT WAS MY CASE,
102
00:06:35,000 --> 00:06:37,130
WHY DIDN'T I HAVE
THE LEDGER?
103
00:06:37,170 --> 00:06:39,970
WHY DIDN'T I GET IT
THOSE TWO DAYS?
104
00:06:40,000 --> 00:06:41,940
MY IMPRESSION,
ONE THING AND ANOTHER,
105
00:06:41,970 --> 00:06:44,440
IT GOT TURNED IN
A LITTLE LATE.
106
00:06:44,480 --> 00:06:46,450
RIGHT. YEAH.
THAT'S RIGHT.
107
00:06:46,480 --> 00:06:48,450
ONE THING
AND ANOTHER,
108
00:06:48,480 --> 00:06:50,950
I JUST
NEVER GOT AROUND
TO VOUCHERING IT.
109
00:06:50,980 --> 00:06:53,450
NEVER GOT AROUND TO
ASKING HIM FOR IT.
110
00:06:53,480 --> 00:06:56,080
WHEN YOU'RE WORKING A CASE,
THE PAPERWORK'S ALWAYS LAST.
111
00:06:56,120 --> 00:06:57,090
YEAH, EXACTLY.
112
00:06:57,120 --> 00:06:58,450
WELL,
BLOOD ENDS HERE.
113
00:06:58,490 --> 00:06:59,960
HE MUST HAVE
DROVE OFF
114
00:06:59,990 --> 00:07:01,460
OR GOT INTO A CAB.
115
00:07:01,490 --> 00:07:03,520
LET'S GET WORD
TO THE E. R. s‐‐
116
00:07:03,560 --> 00:07:05,530
ANY WALK‐INS TREATED
FOR KNIFE WOUNDS
117
00:07:05,560 --> 00:07:07,030
IN THE LAST 12 HOURS.
118
00:07:07,070 --> 00:07:10,040
MAKE SURE YOU GET
A SAMPLE OF THIS BLOOD.
119
00:07:10,070 --> 00:07:11,530
YEAH, I GOT IT.
120
00:07:11,570 --> 00:07:12,970
THERE'S SOME
INSIDE HERE, TOO.
121
00:07:13,000 --> 00:07:13,970
STAY BACK.
122
00:07:14,010 --> 00:07:15,450
WHY? WHAT'S GOING ON?
123
00:07:15,470 --> 00:07:16,540
SORRY, MA'AM.
124
00:07:16,580 --> 00:07:18,980
I WANT TO GO UPSTAIRS
AND MIND MY BUSINESS.
125
00:07:19,010 --> 00:07:19,980
I'M SORRY.
126
00:07:20,010 --> 00:07:21,940
EXCUSE ME.
DO YOU LIVE HERE?
127
00:07:21,980 --> 00:07:24,950
MY COUSIN LIVES HERE.
I WAS BABY‐SITTING HER KIDS.
128
00:07:24,980 --> 00:07:26,950
WHO'S YOUR COUSIN?
129
00:07:26,990 --> 00:07:28,590
BARBARA KANE, 344.
130
00:07:29,990 --> 00:07:32,450
CAN I TALK TO YOU
FOR A SECOND?
131
00:07:32,490 --> 00:07:34,460
KIDS, LET ME TALK
TO YOUR COUSIN.
132
00:07:34,490 --> 00:07:36,460
MEDAVOY, GIVE ME
A HAND HERE.
133
00:07:36,490 --> 00:07:37,460
WHAT HAPPENED?
134
00:07:37,500 --> 00:07:40,470
WELL, I JUST
WANT TO TALK TO YOU.
135
00:07:40,500 --> 00:07:41,930
LET'S GO OVER HERE.
136
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
UH...
137
00:07:46,000 --> 00:07:47,440
LISTEN, THERE'S...
138
00:07:47,470 --> 00:07:51,410
THERE'S NO EASY WAY
FOR ME TO TELL YOU THIS.
139
00:07:52,480 --> 00:07:53,950
SOMETHING HAPPENED IN THERE,
140
00:07:53,980 --> 00:07:55,910
AND YOUR COUSIN
GOT MURDERED.
141
00:07:58,480 --> 00:08:00,420
OH, MY GOD.
142
00:08:02,050 --> 00:08:03,520
OH, MY GOD.
143
00:08:03,560 --> 00:08:06,730
YOU TRY TO PULL
YOURSELF TOGETHER
IF YOU CAN.
144
00:08:06,760 --> 00:08:09,220
PULL YOURSELF TOGETHER
FOR THE LITTLE ONES.
145
00:08:09,260 --> 00:08:12,030
TANYA, WHERE'S MY MOMMY?
146
00:08:12,060 --> 00:08:14,330
UM, SHE'S
UPSTAIRS, BABY.
147
00:08:14,370 --> 00:08:15,970
UM, SON, LISTEN.
148
00:08:16,000 --> 00:08:18,970
WHY DON'T YOU
COME OVER HERE
WITH ME?
149
00:08:19,000 --> 00:08:21,540
MEDAVOY, LOOK AFTER HER
FOR A SECOND.
150
00:08:21,570 --> 00:08:23,040
COME HERE, BOYS.
151
00:08:23,070 --> 00:08:26,010
LISTEN, MY NAME
IS ANDY SIPOWICZ,
152
00:08:26,040 --> 00:08:30,880
AND, WELL, I JUST
WANT TO TALK TO YOU
FOR A SECOND.
153
00:08:37,490 --> 00:08:39,960
MISS LICALSI, TELL
US WHAT HAPPENED
154
00:08:39,990 --> 00:08:42,460
WHEN YOU MET
ANGELO MARINO
THAT NIGHT.
155
00:08:42,490 --> 00:08:45,460
WE WERE IN THE BACK
OF HIS CAR.
156
00:08:45,500 --> 00:08:48,740
HE ASKED ME WHY
I HADN'T OBEYED
HIS INSTRUCTIONS.
157
00:08:48,770 --> 00:08:50,880
AND WHAT WERE
THOSE INSTRUCTIONS?
158
00:08:50,900 --> 00:08:52,530
TO KILL
DETECTIVE JOHN KELLY.
159
00:08:52,570 --> 00:08:53,940
AND WHAT
WAS YOUR REPLY?
160
00:08:53,970 --> 00:08:56,140
I SAID I WAS WORKING
ON IT.
161
00:08:56,170 --> 00:08:58,370
AND WHAT
WAS MR. MARINO'S
REACTION?
162
00:08:58,410 --> 00:08:59,880
HE WAS INFURIATED.
163
00:08:59,910 --> 00:09:02,780
HE SAID I WAS IN LOVE
WITH JOHN KELLY.
164
00:09:02,810 --> 00:09:05,080
AND WAS THAT
THE TRUTH?
165
00:09:06,550 --> 00:09:08,050
YES.
166
00:09:08,090 --> 00:09:09,560
WHAT, IF ANYTHING,
167
00:09:09,590 --> 00:09:12,620
DID YOU THINK
MARINO WOULD DO
AT THAT MOMENT?
168
00:09:12,660 --> 00:09:14,900
I WAS AFRAID
HE'D KILL ME
169
00:09:14,930 --> 00:09:16,900
AND THEN LATER KILL
DETECTIVE KELLY.
170
00:09:16,930 --> 00:09:18,990
DID YOU BELIEVE
MR. MARINO AND
HIS BODYGUARD
171
00:09:19,030 --> 00:09:20,500
TO BE ARMED?
172
00:09:20,530 --> 00:09:23,030
I KNEW TONY, HIS DRIVER,
CARRIED A .38 REVOLVER,
173
00:09:23,070 --> 00:09:25,040
AND ANGELO MARINO
USUALLY CARRIED
174
00:09:25,070 --> 00:09:26,700
A .45 CALIBER AUTOMATIC
175
00:09:26,740 --> 00:09:29,910
IN THE POUCH BEHIND
THE PASSENGER SEAT.
176
00:09:29,940 --> 00:09:32,540
KNOWING THEM TO BE ARMED
177
00:09:32,580 --> 00:09:36,220
AND FEARING IT WAS
MR. MARINO'S INTENTION
TO KILL YOU,
178
00:09:36,250 --> 00:09:37,720
HOW DID YOU REACT?
179
00:09:37,750 --> 00:09:39,010
I PANICKED.
180
00:09:39,050 --> 00:09:41,520
I DREW MY OFF‐DUTY WEAPON,
181
00:09:41,550 --> 00:09:43,890
AND I SHOT BOTH MEN.
182
00:09:43,920 --> 00:09:46,020
WOULD IT BE FAIR
TO SAY
183
00:09:46,060 --> 00:09:47,470
THIS WAS
A SPONTANEOUS ACT
184
00:09:47,490 --> 00:09:49,020
BORN OF PANIC
AND FEAR?
185
00:09:49,060 --> 00:09:50,060
YES.
186
00:09:50,090 --> 00:09:55,030
AS YOU KNOW,
SOMEONE ELSE,
187
00:09:55,070 --> 00:09:56,540
ALFONSE GIARDELLA,
188
00:09:56,570 --> 00:09:59,030
CONFESSED
TO THESE SHOOTINGS.
189
00:09:59,070 --> 00:10:00,400
IN EFFECT,
190
00:10:00,440 --> 00:10:03,610
YOU GOT AWAY
WITH WHAT YOU DID.
191
00:10:03,640 --> 00:10:05,610
WHAT PROMPTED YOU
TO COME FORWARD?
192
00:10:05,640 --> 00:10:08,310
I COULDN'T LIVE
WITH MYSELF ANYMORE.
193
00:10:08,350 --> 00:10:10,760
WERE YOU COUNSELED
BY ANYONE TO COME
FORWARD?
194
00:10:10,780 --> 00:10:13,720
A PRIEST,
FATHER JERRY DOWNEY.
195
00:10:13,750 --> 00:10:16,620
HOW DID YOU COME
INTO CONTACT WITH
FATHER DOWNEY?
196
00:10:16,660 --> 00:10:18,130
HE'S JOHN KELLY'S
PARISH PRIEST.
197
00:10:18,160 --> 00:10:22,070
I'D ASKED JOHN
IF HE KNEW SOMEONE
I COULD TALK TO.
198
00:10:22,090 --> 00:10:24,460
WAS GIVING
YOU THE NAME
OF HIS PRIEST
199
00:10:24,500 --> 00:10:25,970
JOHN KELLY'S
ONLY CONNECTION
200
00:10:26,000 --> 00:10:28,310
WITH YOUR DECISION
TO CONFESS?
201
00:10:28,330 --> 00:10:32,600
YES. JOHN KELLY NEVER KNEW
ABOUT ANY OF THIS.
202
00:10:34,470 --> 00:10:36,170
NOTHING FURTHER,
YOUR HONOR.
203
00:10:37,680 --> 00:10:40,990
MISS LICALSI,
YOU'VE STATED THAT
SIX DAYS ELAPSED
204
00:10:41,010 --> 00:10:43,950
BETWEEN ANGELO MARINO'S
ORDERING YOU
TO KILL JOHN KELLY
205
00:10:43,980 --> 00:10:47,450
AND THE TIME
YOU KILLED MARINO
AND HIS DRIVER.
206
00:10:47,490 --> 00:10:48,460
THAT'S RIGHT.
207
00:10:48,490 --> 00:10:49,960
DURING THAT PERIOD,
208
00:10:49,990 --> 00:10:52,450
SINCE YOU WERE DIRECTLY
DISOBEYING HIS ORDERS,
209
00:10:52,490 --> 00:10:53,960
DID IT OCCUR TO YOU
210
00:10:53,990 --> 00:10:56,460
THAT THE NEXT TIME
YOU SAW MARINO
211
00:10:56,490 --> 00:10:58,460
YOU MIGHT BE
IN DANGER YOURSELF?
212
00:10:58,500 --> 00:11:01,170
I WAS WORRIED,
IF THAT'S WHAT
YOU MEAN.
213
00:11:01,200 --> 00:11:03,230
YOU KNEW THE TASK
WAS IMPORTANT TO HIM,
214
00:11:03,270 --> 00:11:04,880
AND YOU KNEW
HIS REPUTATION.
215
00:11:04,900 --> 00:11:05,870
YES.
216
00:11:05,900 --> 00:11:07,840
WHEN YOU WERE SUMMONED
TO THE MEETING
217
00:11:07,870 --> 00:11:10,340
AT WHICH YOU KNEW
YOU'D HAVE TO
CONFRONT HIM,
218
00:11:10,370 --> 00:11:12,440
YOU RECALL
HOW MUCH NOTICE
YOU WERE GIVEN?
219
00:11:12,480 --> 00:11:13,450
A FEW HOURS.
220
00:11:13,480 --> 00:11:15,450
AND DURING THOSE
HOURS, MISS LICALSI,
221
00:11:15,480 --> 00:11:16,980
AS YOU ANTICIPATED
THE MEETING
222
00:11:17,020 --> 00:11:19,290
WITH A VIOLENT
AND DANGEROUS MAN,
223
00:11:19,320 --> 00:11:20,990
WHO BY YOUR OWN
ACCOUNT
224
00:11:21,020 --> 00:11:22,950
HAD TURNED YOUR LIFE
UPSIDE DOWN
225
00:11:22,990 --> 00:11:24,360
AND WAS THREATENING
TO DESTROY IT,
226
00:11:24,390 --> 00:11:26,960
IS IT YOUR TESTIMONY
YOU NEVER CONSIDERED
THE ACT
227
00:11:26,990 --> 00:11:29,160
THAT COULD SOLVE
ALL YOUR PROBLEMS,
228
00:11:29,190 --> 00:11:31,160
SAVE THE LIFE OF
THE MAN YOU LOVED,
229
00:11:31,200 --> 00:11:32,970
AND
EXTRICATE YOURSELF
FROM DANGER?
230
00:11:33,000 --> 00:11:36,140
I NEVER THOUGHT ABOUT
SHOOTING MARINO UNTIL
I WAS IN THE CAR.
231
00:11:36,170 --> 00:11:38,840
HOW COULD THIS
SENSE OF DANGER
COME TO YOU
232
00:11:38,870 --> 00:11:40,300
AS A SUDDEN REVELATION?
233
00:11:40,340 --> 00:11:42,440
YOU WERE AN EXPERIENCED
POLICE OFFICER.
234
00:11:42,470 --> 00:11:44,440
YOU HAD SUCCESSFULLY
CONDUCTED A LIFE
OF DUPLICITY
235
00:11:44,480 --> 00:11:46,450
FOR MONTHS ON END
AND MONTHS TO COME.
236
00:11:46,480 --> 00:11:48,450
WAS IT ONLY
DURING THESE FEW HOURS
237
00:11:48,480 --> 00:11:51,780
THAT YOUR CAPACITY FOR
PLANNING AND FORETHOUGHT
ESCAPED YOU?
238
00:11:51,820 --> 00:11:54,390
I'M NOT PRETENDING
MY BEHAVIOR
MADE SENSE.
239
00:11:54,420 --> 00:11:56,520
THERE'S HARD LOGIC
TO YOUR BEHAVIOR.
240
00:11:56,560 --> 00:11:58,460
WHAT YOU DID IN THAT CAR
241
00:11:58,490 --> 00:12:00,020
MAKES THE COLDEST KIND
OF SENSE.
242
00:12:00,060 --> 00:12:03,390
IS THERE A QUESTION
IN THERE, YOUR HONOR?
243
00:12:03,430 --> 00:12:07,570
MISS LICALSI, AS
SOMEONE WITH CONSIDERABLE
PROFESSIONAL EXPERIENCE,
244
00:12:07,600 --> 00:12:10,530
DO YOU BELIEVE THAT
A WOMAN WHO SHOT
AND KILLED TWO MEN
245
00:12:10,570 --> 00:12:12,530
WOULD RECEIVE MORE
FAVORABLE TREATMENT
246
00:12:12,570 --> 00:12:14,670
IF SHE WERE TO
APPEAR TO CONFESS
VOLUNTARILY,
247
00:12:14,710 --> 00:12:17,550
OR IF AN EX‐LOVER
TURNED HER IN?
248
00:12:17,580 --> 00:12:19,050
OBJECTION‐‐
IRRELEVANT.
249
00:12:19,080 --> 00:12:20,450
SUSTAINED.
250
00:12:20,480 --> 00:12:22,440
NOTHING FURTHER
THEN, YOUR HONOR.
251
00:12:24,650 --> 00:12:26,580
YOU MAY STEP DOWN,
MISS LICALSI.
252
00:12:37,030 --> 00:12:38,490
HERE. LET'S GO.
253
00:12:38,530 --> 00:12:40,160
I GOT FANCY.
254
00:12:40,200 --> 00:12:42,160
COME ON, BERNARD.
255
00:12:48,170 --> 00:12:51,640
LIEUTENANT, WE'VE GOT
A DOUBLE HOMICIDE‐‐
256
00:12:51,680 --> 00:12:53,420
BLACK MALE AND FEMALE,
257
00:12:53,440 --> 00:12:54,910
BOTH MULTIPLE STAB WOUNDS.
258
00:12:54,950 --> 00:12:57,420
FOUND A PARING KNIFE
AT THE CRIME SCENE,
259
00:12:57,450 --> 00:12:58,910
COULD BE THE MURDER WEAPON,
260
00:12:58,950 --> 00:13:01,380
ALONG WITH SOME
FOIL CRACK PIPES,
261
00:13:01,420 --> 00:13:03,380
TRAIL OF BLOOD
TO THE STREET.
262
00:13:03,420 --> 00:13:05,390
COULD HAVE USED A CAR
TO GET AWAY.
263
00:13:05,420 --> 00:13:06,890
PICKED UP A GUY.
264
00:13:06,930 --> 00:13:08,570
TWO NEIGHBORS SAY
HE WAS THREATENING
THE FEMALE.
265
00:13:08,590 --> 00:13:09,830
WAS THE GUY CUT?
266
00:13:09,860 --> 00:13:11,330
NO, NOT ON THE HANDS.
267
00:13:11,360 --> 00:13:14,830
HE SAID HE WAS WITH ANOTHER
WOMAN ALL NIGHT LONG.
268
00:13:14,870 --> 00:13:17,340
MEDAVOY AND MARTINEZ
ARE LOOKING FOR HER NOW.
269
00:13:19,670 --> 00:13:21,140
THAT'S THE THIRD DEALER
270
00:13:21,170 --> 00:13:24,140
TO PICK QUINT AND GUYCE
OUT OF THE LINEUPS.
271
00:13:24,180 --> 00:13:25,180
YEAH.
272
00:13:25,210 --> 00:13:27,640
THEY POINT
THE FINGER
AT ANYBODY ELSE?
273
00:13:27,680 --> 00:13:29,140
THEY'RE NOT MOVING.
274
00:13:29,180 --> 00:13:31,650
THEY BOTH SAY
IT WAS JUST THEM.
275
00:13:31,680 --> 00:13:33,210
I.A.B.
MUST BE THRILLED.
276
00:13:33,250 --> 00:13:35,050
THEY'RE WAITING
FOR YOUR DD5.
277
00:13:35,090 --> 00:13:38,060
HE'S CONDUCTING
AN INTERVIEW ON
A DOUBLE HOMICIDE.
278
00:13:38,090 --> 00:13:40,560
I DON'T CARE
IF HE'S CONDUCTING
THE NEW YORK PHILHARMONIC.
279
00:13:40,590 --> 00:13:41,860
I WANT THAT DD5.
280
00:13:43,700 --> 00:13:45,670
ANDY'S GOT
THE INTERVIEW.
281
00:13:45,700 --> 00:13:47,140
USE DONNA'S DESK.
282
00:13:56,680 --> 00:13:59,450
WE GOT A WARRANT
ON YOU, BERNARD.
283
00:13:59,480 --> 00:14:02,520
LOOK, I ADMIT
I GOT A PROBLEM,
284
00:14:02,550 --> 00:14:04,690
A TERRIBLE PROBLEM
WITH CRACK.
285
00:14:04,720 --> 00:14:08,190
PAROLE VIOLATION,
ASSOCIATING WITH
DRUG USERS.
286
00:14:08,220 --> 00:14:11,150
IT PUT ME IN,
IT JAMMED ME UP
ON PAROLE,
287
00:14:11,190 --> 00:14:13,660
BUT I HOLD A JOB,
I'M NOT ROBBING,
288
00:14:13,690 --> 00:14:15,060
AND I'M NOT
BREAKING IN.
289
00:14:15,090 --> 00:14:16,790
"THAT BITCH BARBARA
TOOK MY MONEY
290
00:14:16,830 --> 00:14:18,290
"AND DIDN'T
BRING MY ROCK.
291
00:14:18,330 --> 00:14:20,760
I'M GOING TO MESS
THAT BITCH UP GOOD."
292
00:14:20,800 --> 00:14:23,770
TWO DIFFERENT WITNESSES
HEARD YOU SAY THAT
LAST NIGHT.
293
00:14:23,800 --> 00:14:25,630
WHEN I GAVE HER MY
MONEY AROUND 8:00,
294
00:14:25,670 --> 00:14:27,640
SHE SAY SHE'D BE
RIGHT BACK.
295
00:14:27,670 --> 00:14:29,470
WHEN 9:30 ROLLS
AROUND, I'M MAD
296
00:14:29,510 --> 00:14:30,950
'CAUSE THE BITCH
WASN'T BACK.
297
00:14:30,980 --> 00:14:33,080
YOU GOT ANY FRESH CUTS
ON YOU, BERNARD?
298
00:14:33,110 --> 00:14:35,610
NO, NOTHING.
JUST SOME OLD SCARS.
299
00:14:37,680 --> 00:14:40,650
I WASN'T
THE ONLY ONE
GAVE BARBARA MONEY.
300
00:14:40,690 --> 00:14:42,660
THREE, FOUR OTHER
DUDES DID, TOO.
301
00:14:42,690 --> 00:14:44,130
SEE, YOU GOT TO
UNDERSTAND.
302
00:14:44,160 --> 00:14:46,670
WHEN THE WEATHER'S
O. K., THAT BUILDING
IS WIDE OPEN.
303
00:14:46,690 --> 00:14:48,660
IT'S LIKE ONE
GREAT BIG PARTY.
304
00:14:48,690 --> 00:14:51,360
PEOPLE MOVING
IN AND OUT
ALL NIGHT LONG.
305
00:14:51,400 --> 00:14:53,100
MUSIC, REFRESHMENTS.
306
00:14:53,130 --> 00:14:56,360
RIGHT. PEOPLE MOVING
FROM ONE PLACE
TO THE NEXT.
307
00:14:56,400 --> 00:14:58,630
WHEN SHE GETS BACK
RIGHT BEFORE 10:00,
308
00:14:58,670 --> 00:15:02,470
I GO TO THIS
OTHER WOMAN'S CRIB
TO WATCH STAR TREK.
309
00:15:02,510 --> 00:15:05,250
THIS IS SHAWANDA
THAT NO ONE CAN FIND.
310
00:15:07,250 --> 00:15:10,160
LOOK,
THERE WAS THIS DUDE
WITH BARBARA
311
00:15:10,180 --> 00:15:13,150
WHEN SHE CAME BACK
FROM COPPING, O. K.?
312
00:15:13,180 --> 00:15:14,650
HE WAS WITH HER,
313
00:15:14,690 --> 00:15:16,660
OR HE FOLLOWED HER.
WHATEVER.
314
00:15:16,690 --> 00:15:19,150
ALL I KNOW IS
I DIDN'T SEE HIM
BEFORE.
315
00:15:19,190 --> 00:15:21,420
THIS ISN'T JEROME
SHE WAS KILLED WITH?
316
00:15:21,460 --> 00:15:23,160
NO. JEROME WAS
INSIDE HER PLACE.
317
00:15:23,190 --> 00:15:25,160
I DIDN'T KNOW
THIS DUDE.
318
00:15:25,200 --> 00:15:27,170
HE WASN'T FROM
AROUND THE BUILDING.
319
00:15:27,200 --> 00:15:29,000
ANDY, YOU GOT A SECOND?
320
00:15:29,030 --> 00:15:29,970
YEAH.
321
00:15:31,170 --> 00:15:32,730
YOU SIT TIGHT, BERNARD.
322
00:15:37,380 --> 00:15:38,850
THIS IS
SHAWANDA WILSON.
323
00:15:38,880 --> 00:15:41,650
FIRST SHE SAID
SHE WAS WITH
THIS BERNARD,
324
00:15:41,680 --> 00:15:44,650
THEN SHE SAID
SHE DIDN'T WANT TO
SAY ANYTHING.
325
00:15:44,680 --> 00:15:46,150
SHAWANDA...
326
00:15:46,180 --> 00:15:48,150
LISTEN, YOU KNOW
ABOUT THE MURDERS
327
00:15:48,190 --> 00:15:49,660
AT THE BUILDING
LAST NIGHT?
328
00:15:49,690 --> 00:15:51,150
DON'T KNOW NOTHING
ABOUT THAT.
329
00:15:51,190 --> 00:15:53,660
IF YOU WERE
SMOKING SOME CRACK,
GETTING HIGH,
330
00:15:53,690 --> 00:15:56,190
NOBODY'S GOING TO
GIVE YOU TROUBLE
ABOUT THAT.
331
00:15:56,230 --> 00:15:58,540
WE WANT TO
FIND OUT WHO DID
THOSE KILLINGS.
332
00:15:58,560 --> 00:16:01,160
IT WASN'T BERNARD BECAUSE
I SAW BARBARA DOWNSTAIRS
333
00:16:01,200 --> 00:16:05,000
WHEN I COME TO MY DOOR
TO LET BERNARD IN.
334
00:16:05,040 --> 00:16:06,140
WHAT TIME WAS THAT?
335
00:16:06,170 --> 00:16:07,140
ABOUT 9:30.
336
00:16:07,170 --> 00:16:08,970
YOU LET HIM IN?
HE STAYED WITH YOU?
337
00:16:09,010 --> 00:16:10,480
HE NEVER WENT
BACK OUT?
338
00:16:10,510 --> 00:16:11,570
UH‐UH.
339
00:16:11,610 --> 00:16:13,740
WHAT WERE YOU DOING?
340
00:16:13,780 --> 00:16:15,580
FOOLING AROUND,
WATCHING TV.
341
00:16:15,610 --> 00:16:16,650
WHAT DID YOU WATCH?
342
00:16:16,680 --> 00:16:17,650
WHY?
343
00:16:17,680 --> 00:16:18,910
JUST TELL ME.
344
00:16:18,950 --> 00:16:20,250
STAR TREK.
345
00:16:20,280 --> 00:16:22,650
BERNARD WATCHES
THE ONE WITH SPOCK.
346
00:16:22,690 --> 00:16:25,100
I LIKE THE ONE
WITH LeVAR.
347
00:16:25,120 --> 00:16:27,060
GREAT. O. K., THANKS.
348
00:16:27,090 --> 00:16:28,360
COME ON.
349
00:16:30,700 --> 00:16:33,170
JOHN, THIS GUY
DIDN'T DO IT.
350
00:16:33,200 --> 00:16:34,240
NO CUTS.
351
00:16:34,270 --> 00:16:36,680
NO, NO CUTS,
AND THE BROAD
HE'S BANGING
352
00:16:36,700 --> 00:16:38,330
TELLS
THE RIGHT STORY.
353
00:16:38,370 --> 00:16:40,140
THEY WERE WATCHING
THE STARSHIP
ENTERPRISE.
354
00:16:40,170 --> 00:16:41,640
THE GUY SAID
355
00:16:41,670 --> 00:16:43,640
HE SAW SOMEONE
WITH THE FEMALE
VICTIM DIFFERENT
356
00:16:43,680 --> 00:16:45,380
FROM WHO SHE GOT
CROAKED WITH.
357
00:16:45,410 --> 00:16:47,380
SAID SHE CAME BACK
WITH THIS GUY
358
00:16:47,410 --> 00:16:48,880
AFTER SHE'D COPPED.
359
00:16:48,910 --> 00:16:50,880
PICK HIM UP ON THE STREET.
360
00:16:50,920 --> 00:16:52,890
I'M GOING TO
MISS DINNER.
361
00:16:52,920 --> 00:16:54,430
THIS IS
AN INCOMPLETE STATEMENT.
362
00:16:54,450 --> 00:16:56,020
HOW IS IT
INCOMPLETE?
363
00:16:56,050 --> 00:16:58,150
I WANT DETAIL
ON WHY YOU SET UP,
364
00:16:58,190 --> 00:17:00,660
WHY THIS GUY TAHIR
WASN'T REGISTERED
AS AN INFORMANT.
365
00:17:00,690 --> 00:17:03,260
HOW COME YOU DIDN'T
WANT THAT ON MY 5?
366
00:17:03,290 --> 00:17:05,230
I HAVE A MURDER
TO ATTEND TO.
367
00:17:05,260 --> 00:17:07,130
I WILL FIX THAT
WHEN I GET BACK.
368
00:17:07,170 --> 00:17:09,240
YOU'RE IN COURT FLOATING
CRAP ABOUT THAT LEDGER,
369
00:17:09,270 --> 00:17:11,610
THEN THINK
YOU'RE IN A POSITION
TO DICTATE SCHEDULES?
370
00:17:11,640 --> 00:17:15,080
YOU'RE GOING TO FIND OUT
WHAT YOUR POSITION IS.
371
00:17:15,110 --> 00:17:19,150
MEDAVOY, YOU'RE DOING
AN 8‐TO‐4 TOMORROW?
372
00:17:19,180 --> 00:17:21,150
UM, YES, SIR.
373
00:17:21,180 --> 00:17:24,710
WHEN I. A. B.'s DONE
RUNNING LINEUPS ON
THESE ARRESTED OFFICERS,
374
00:17:24,750 --> 00:17:26,580
MAKE YOURSELF
AVAILABLE TO THEM.
375
00:17:26,620 --> 00:17:28,650
IN WHAT CONNECTION?
376
00:17:28,690 --> 00:17:30,800
EXCUSE ME?
377
00:17:30,820 --> 00:17:33,660
IN WHAT CONNECTION
WOULD I BE TALKING
TO THEM?
378
00:17:33,690 --> 00:17:35,320
YOU JUST MAKE
YOURSELF AVAILABLE.
379
00:17:35,360 --> 00:17:37,630
I.A.B. WILL TELL YOU
THE CONNECTION.
380
00:17:51,280 --> 00:17:52,480
MEDAVOY
WILL STAND UP.
381
00:17:52,510 --> 00:17:54,480
THEY WANT TO
PUT HIM IN THE MIDDLE.
382
00:17:54,510 --> 00:17:55,980
PEOPLE WILL RECOGNIZE ME.
383
00:17:56,010 --> 00:17:57,480
NOBODY'S GOING TO
RECOGNIZE YOU.
384
00:17:57,520 --> 00:17:59,590
WE'RE GETTING A CAR
WITH SMOKED WINDOWS.
385
00:17:59,620 --> 00:18:01,950
MY COOPERATING'S
GOING TO HELP OUT
MY VIOLATION?
386
00:18:01,990 --> 00:18:03,460
HELP US
FIND THIS GUY,
387
00:18:03,490 --> 00:18:04,960
IT'LL DO YOU
SOME GOOD.
388
00:18:04,990 --> 00:18:06,960
COME UP WITH SOMEBODY
INSIDE AN HOUR,
389
00:18:06,990 --> 00:18:08,560
I'LL GIVE YOU 20 BUCKS.
390
00:18:08,590 --> 00:18:09,990
GIVE ME A MINUTE, JOHN.
391
00:18:10,030 --> 00:18:13,160
HOW WAS THE DOCTOR'S?
WHAT'D THEY SAY
ABOUT YOUR HIP?
392
00:18:13,200 --> 00:18:15,170
IT'S GOING,
LIKE THE FENDERS
ON MY DeSOTO.
393
00:18:15,200 --> 00:18:17,370
WHAT DID SHE SAY
ABOUT GEORGETTI'S?
394
00:18:17,400 --> 00:18:18,870
SHE'S GOOD
WITH THAT.
395
00:18:18,900 --> 00:18:20,370
HOW DO YOU FEEL?
396
00:18:20,400 --> 00:18:22,870
O.K. WE'RE WORKING
ON A DOUBLE HOMICIDE.
397
00:18:22,910 --> 00:18:24,880
YOU GOING TO
A MEETING TONIGHT?
398
00:18:24,910 --> 00:18:26,780
YEAH,
I'M GOING TO TRY.
399
00:18:26,810 --> 00:18:29,210
THAT'S AN IMPORTANT
MEETING FOR YOU.
400
00:18:29,250 --> 00:18:31,820
NOTHING IS MORE IMPORTANT
THAN YOUR SOBRIETY.
401
00:18:31,850 --> 00:18:33,820
I GOT TO TAKE
THIS GUY OUT,
402
00:18:33,850 --> 00:18:35,720
THEN I'M
TAKING SYLVIA
OUT TO DINNER,
403
00:18:35,750 --> 00:18:38,650
AND I WILL TRY
TO MAKE THE FRIGGIN'
MEETING.
404
00:18:38,690 --> 00:18:40,160
THINK THIS IS A GAME?
405
00:18:40,190 --> 00:18:42,120
THINK YOU CAN TAKE
A SHORTCUT?
406
00:18:42,160 --> 00:18:43,630
YOU'RE STILL
FOOLING YOURSELF.
407
00:18:43,660 --> 00:18:47,160
YOU'RE NOT GIVING
CREDIT FOR 18 YEARS
OF SOBRIETY HERE.
408
00:18:47,200 --> 00:18:48,660
HERE. YOU WANT
A SHORTCUT?
409
00:18:48,700 --> 00:18:50,770
HERE'S 10 BUCKS. SAVE
YOURSELF THREE MONTHS.
410
00:18:50,800 --> 00:18:53,470
GO OUT AND BUY
A BOTTLE NOW.
411
00:19:07,250 --> 00:19:10,090
THEY'RE GOING TO KNOW
I'M WITH THE POLICE.
412
00:19:10,120 --> 00:19:11,590
YOU'RE A MORON.
413
00:19:11,620 --> 00:19:14,290
THESE ARE
TINTED WINDOWS.
THEY CAN'T SEE IN.
414
00:19:14,330 --> 00:19:15,730
WE'RE RUNNING OUT
OF DAYLIGHT.
415
00:19:15,760 --> 00:19:17,690
I SEE CALVIN
BY THE CADDY.
416
00:19:17,730 --> 00:19:20,760
WHAT DOES HE
GOT TO DO WITH IT?
417
00:19:20,800 --> 00:19:23,230
NOTHING. I JUST KNOW
HIM FROM THE JOINT.
418
00:19:23,270 --> 00:19:25,210
YOU TRYING
TO BUST MY BALLS?
419
00:19:25,240 --> 00:19:27,710
IF YOU DON'T SEE THE GUY
FROM THE BUILDING,
420
00:19:27,740 --> 00:19:30,710
I DON'T CARE WHAT YOU SEE,
SO SHUT UP.
421
00:19:30,740 --> 00:19:33,540
SYLVIA COULDN'T
CHANGE THE TIME?
422
00:19:33,580 --> 00:19:36,210
SHE HAD TO GO
TO THE 2‐5 LATER.
423
00:19:36,250 --> 00:19:39,220
THIS COULDN'T WORK
UNLESS WE DID IT
ON TIME.
424
00:19:39,250 --> 00:19:40,720
THE DINNER'S
BAGGED NOW, JOHN.
425
00:19:40,750 --> 00:19:42,220
DO IT ANOTHER NIGHT.
426
00:19:42,250 --> 00:19:43,280
YEAH.
427
00:19:43,320 --> 00:19:45,190
HOW ABOUT
YOUR BUDDY?
428
00:19:45,220 --> 00:19:46,720
DAN? OH, HE'S GREAT.
429
00:19:46,760 --> 00:19:50,230
HE JUST STOPPED IN
TO PREDICT MY DOOM.
430
00:19:50,260 --> 00:19:51,730
I DON'T SEE HIM.
431
00:19:51,760 --> 00:19:53,730
IF HE HAVE TO
COME BACK HERE
TOMORROW,
432
00:19:53,770 --> 00:19:56,240
WE'RE GOING TO
HAVE TO LOCK
YOU UP TONIGHT.
433
00:19:56,270 --> 00:19:57,740
SO YOU MAKE
THE DECISION.
434
00:19:57,770 --> 00:19:58,730
I UNDERSTAND.
435
00:19:58,770 --> 00:20:00,840
WELL, THAT'S BIG OF YOU.
436
00:20:09,880 --> 00:20:11,850
I'M SPEAKING
WITH GINA ZARONE,
437
00:20:11,880 --> 00:20:13,350
FORMER GIRLFRIEND
OF A SOLDIER
438
00:20:13,380 --> 00:20:14,850
IN THE MARINO CRIME FAMILY.
439
00:20:14,890 --> 00:20:16,860
GINA NOW LIVES
WITHOUT ALLIES
440
00:20:16,890 --> 00:20:20,860
IN THE NO‐MAN'S LAND
BETWEEN THOSE WHO
ENFORCE THE LAW
441
00:20:20,890 --> 00:20:22,360
AND THOSE WHO BREAK IT.
442
00:20:22,390 --> 00:20:23,860
AS WE SPEAK HERE TONIGHT,
443
00:20:23,900 --> 00:20:26,200
YOU'RE IN FEAR
FOR YOUR LIFE,
AREN'T YOU?
444
00:20:26,230 --> 00:20:27,900
YES, I AM.
445
00:20:27,930 --> 00:20:29,400
YOU'RE IN FEAR
OF REPRISAL
446
00:20:29,430 --> 00:20:31,630
FROM BOTH SIDES
OF THE LAW.
447
00:20:31,670 --> 00:20:33,130
YES, I AM.
448
00:20:33,170 --> 00:20:36,140
YESTERDAY GINA TESTIFIED
AT THE BLUE MURDER TRIAL
449
00:20:36,170 --> 00:20:38,640
OF FORMER POLICE OFFICER
JANICE LICALSI.
450
00:20:38,680 --> 00:20:40,150
SHE IDENTIFIED
DETECTIVE JOHN KELLY
451
00:20:40,180 --> 00:20:43,140
AS WITNESS TO A MEETING
BETWEEN JANICE LICALSI
452
00:20:43,180 --> 00:20:45,150
AND GINA'S BOYFRIEND
RICHIE CATENA,
453
00:20:45,180 --> 00:20:47,650
WHO HAS SINCE BEEN
GRUESOMELY MURDERED.
454
00:20:47,690 --> 00:20:50,730
AND SHE HAS EVEN MORE
STARTLING ACCUSATIONS
455
00:20:50,760 --> 00:20:53,160
SHE'S PREPARED TO SHARE
WITH THE PUBLIC TONIGHT.
456
00:20:53,190 --> 00:20:55,160
GINA, YOUR BOYFRIEND
TOLD YOU
457
00:20:55,190 --> 00:20:57,660
THAT TOMMY LINARDI, SUCCESSOR
TO MARINO AS CAPO,
458
00:20:57,700 --> 00:21:00,240
HAD TOLD HIM THAT MARINO
HAD MORE CONTACTS
459
00:21:00,260 --> 00:21:01,930
IN THE POLICE DEPARTMENT
460
00:21:01,970 --> 00:21:04,710
THAN THE 11 OFFICERS
WHOSE NAMES HAVE BEEN
REVEALED
461
00:21:04,740 --> 00:21:06,080
TO THIS POINT.
462
00:21:06,100 --> 00:21:08,070
THAT WAS WHAT
HE TOLD ME.
463
00:21:08,110 --> 00:21:12,150
AND WHAT DID YOU INFER
FROM THIS
464
00:21:12,180 --> 00:21:13,850
AS REGARDS JOHN KELLY?
465
00:21:13,880 --> 00:21:15,840
WHEN I SAW
JOHN KELLY
466
00:21:15,880 --> 00:21:17,850
FOLLOWING
JANICE LICALSI
THAT DAY,
467
00:21:17,880 --> 00:21:19,920
I PUT 2 AND 2
TOGETHER.
468
00:21:19,950 --> 00:21:21,750
NOW YOU'RE AB‐‐
469
00:21:21,790 --> 00:21:24,660
SHE'S GOT YOU
PEGGED, JOHN.
470
00:21:24,690 --> 00:21:27,620
YOU WERE IN
MARINO'S POCKET
ALL ALONG.
471
00:21:30,190 --> 00:21:32,790
I.A.B. IS TALKING
TO MEDAVOY TOMORROW.
472
00:21:34,200 --> 00:21:36,160
ABOUT THE LEDGER?
473
00:21:36,200 --> 00:21:37,130
YEAH.
474
00:21:43,680 --> 00:21:44,920
COME HERE.
475
00:21:44,940 --> 00:21:46,110
COME HERE.
476
00:22:04,300 --> 00:22:06,040
WE'VE HEARD A GREAT DEAL
477
00:22:06,060 --> 00:22:09,200
ABOUT THE ENORMOUS PRESSURES
MISS LICALSI WAS UNDER‐‐
478
00:22:09,230 --> 00:22:12,170
HER WORRIES FOR HER FATHER'S
REPUTATION AND CAREER,
479
00:22:12,200 --> 00:22:14,240
HER LOVE
FOR DETECTIVE KELLY,
480
00:22:14,270 --> 00:22:15,740
BUT, LADIES AND GENTLEMEN,
481
00:22:15,770 --> 00:22:17,840
NO ONE MADE JANICE LICALSI
482
00:22:17,880 --> 00:22:20,590
GET INTO
ANGELO MARINO'S CAR.
483
00:22:20,610 --> 00:22:23,010
SHE HAD A CHOICE.
484
00:22:23,050 --> 00:22:24,520
AS A POLICE OFFICER,
485
00:22:24,550 --> 00:22:27,020
SHE KNEW SHE COULD HAVE
MARINO ARRESTED.
486
00:22:27,050 --> 00:22:29,020
SHE CHOSE NOT TO DO THAT.
487
00:22:29,050 --> 00:22:30,520
INSTEAD, SHE BECAME
488
00:22:30,560 --> 00:22:34,830
JUDGE, JURY, AND EXECUTIONER
ALL IN ONE.
489
00:22:37,060 --> 00:22:41,530
WHETHER JANICE LICALSI
SUBSEQUENTLY CAME FORWARD
OUT OF GENUINE REMORSE
490
00:22:41,570 --> 00:22:44,510
OR BECAUSE HER CRIME HAD
BEEN DISCOVERED BY HER LOVER
491
00:22:44,540 --> 00:22:46,910
AND WAS ABOUT
TO BE EXPOSED,
492
00:22:46,940 --> 00:22:48,900
SHE'S NOT RELIEVED
OF HER RESPONSIBILITY
493
00:22:48,940 --> 00:22:50,910
FOR WHAT SHE DID
THAT NIGHT.
494
00:22:50,940 --> 00:22:54,710
EVEN IN OUR AGE
OF PASS‐THE‐BLAME
PSYCHOLOGIZING,
495
00:22:54,750 --> 00:22:58,220
FEELING LIKE YOU'RE
IN A TIGHT SPOT
DOES NOT QUALIFY
496
00:22:58,250 --> 00:23:00,180
AS EXTREME EMOTIONAL
DISTURBANCE
497
00:23:00,220 --> 00:23:02,250
AS DEFINED BY THE LAW.
498
00:23:02,290 --> 00:23:06,030
WHEN JANICE LICALSI
FIRED THOSE FIVE
HOLLOW‐POINT SHELLS,
499
00:23:06,060 --> 00:23:08,030
SHE KNEW WHAT
SHE WAS DOING‐‐
500
00:23:08,060 --> 00:23:10,760
SHE WAS GETTING OUT
FROM UNDER.
501
00:23:10,800 --> 00:23:12,200
THE LAW DESCRIBES
SUCH AN ACT
502
00:23:12,230 --> 00:23:13,730
AS MURDER WITH FORETHOUGHT,
503
00:23:13,770 --> 00:23:17,180
AND IT PRESCRIBES A PRICE.
504
00:23:17,200 --> 00:23:19,330
IT IS YOUR DUTY NOW
505
00:23:19,370 --> 00:23:20,970
TO EXACT IT.
506
00:23:33,220 --> 00:23:35,330
LADIES AND GENTLEMEN,
507
00:23:35,350 --> 00:23:37,350
17 MONTHS AGO...
508
00:23:38,520 --> 00:23:41,860
JANICE LICALSI BEGAN
A DESPERATE ATTEMPT
509
00:23:41,890 --> 00:23:44,860
TO SAVE HER FATHER'S CAREER
AND REPUTATION
510
00:23:44,900 --> 00:23:47,410
AND SET IN MOTION
A SERIES OF EVENTS
511
00:23:47,430 --> 00:23:49,360
WHICH CULMINATED
IN A TERRIBLE ACT
512
00:23:49,400 --> 00:23:51,370
FOR WHICH SHE'S NOW
ON TRIAL.
513
00:23:51,400 --> 00:23:54,770
PER THE ORDERS
OF ANGELO MARINO,
514
00:23:54,810 --> 00:23:59,690
WHO WAS THREATENING
TO EXPOSE HER FATHER
515
00:23:59,710 --> 00:24:03,180
FOR HAVING ONCE BEEN
ON THE MOB PAYROLL,
516
00:24:03,210 --> 00:24:06,850
JANICE LICALSI
TRANSFERRED PRECINCTS.
517
00:24:06,890 --> 00:24:09,360
PER MARINO'S ORDERS,
518
00:24:09,390 --> 00:24:12,900
SHE SURVEILLED
DETECTIVE JOHN KELLY,
519
00:24:12,920 --> 00:24:13,920
SEDUCED HIM...
520
00:24:14,930 --> 00:24:16,530
AND WON HIS TRUST.
521
00:24:16,560 --> 00:24:18,860
THEN, AS SO OFTEN HAPPENS
522
00:24:18,900 --> 00:24:23,170
IN THIS SORT OF
HUMAN TRAGEDY,
523
00:24:23,200 --> 00:24:26,640
FATE PLAYED A CRUEL TRICK.
524
00:24:27,710 --> 00:24:31,280
JANICE LICALSI
AND JOHN KELLY
525
00:24:31,310 --> 00:24:33,510
FELL IN LOVE.
526
00:24:33,550 --> 00:24:35,190
THEN...
527
00:24:35,210 --> 00:24:37,050
SHE WAS ORDERED
528
00:24:37,080 --> 00:24:38,810
TO KILL HIM.
529
00:24:40,480 --> 00:24:44,590
FOR ALL HER DESIRE
TO PROTECT HER FATHER,
530
00:24:44,620 --> 00:24:47,890
JANICE LICALSI COULD NEVER
COMMIT SUCH A REPUGNANT ACT.
531
00:24:47,930 --> 00:24:49,900
DAY AFTER DAY WENT BY,
532
00:24:49,930 --> 00:24:54,300
AND STILL SHE FAILED TO
CARRY OUT MARINO'S ORDER.
533
00:24:54,330 --> 00:24:56,100
AFTER SIX DAYS,
534
00:24:56,130 --> 00:24:59,100
SHE WAS SUMMONED BY MARINO
TO A MEETING
535
00:24:59,140 --> 00:25:00,980
IN AN UNDERGROUND GARAGE.
536
00:25:01,010 --> 00:25:03,850
SHE KNEW THE MEANING
OF THE SUMMONS.
537
00:25:03,880 --> 00:25:06,350
SHE KNEW THAT
BY FAILING TO ACT,
538
00:25:06,380 --> 00:25:08,850
SHE HAD PUT
HER OWN LIFE AT RISK.
539
00:25:08,880 --> 00:25:11,480
AS JANICE LICALSI ENTERED
ANGELO MARINO'S CAR,
540
00:25:11,520 --> 00:25:14,490
SHE WAS LIKE SOMEONE
WHO'S GONE OFF A CLIFF.
541
00:25:14,520 --> 00:25:17,350
AT THAT INSTANT,
IN FEAR FOR HER LIFE,
542
00:25:17,390 --> 00:25:19,350
JANICE LICALSI'S INSTINCTS
TOOK OVER.
543
00:25:19,390 --> 00:25:22,060
IN A SINGLE EXPLOSIVE
AND UNTHINKING MOMENT,
544
00:25:22,090 --> 00:25:23,930
SHE REACTED.
545
00:25:28,970 --> 00:25:31,380
THE WOMAN YOU
ARE TO JUDGE
546
00:25:31,400 --> 00:25:34,070
COULD NOT BE
MORE DIFFERENT
547
00:25:34,110 --> 00:25:38,520
FROM THOSE WHO HIDE
BEHIND THE SHIELD
OF VICTIMIZATION
548
00:25:38,540 --> 00:25:42,010
IN ORDER TO DENY
THE MOST EGREGIOUS ACTS.
549
00:25:42,050 --> 00:25:43,190
JANICE LICALSI
550
00:25:43,210 --> 00:25:47,020
IS TAKING RESPONSIBILITY
FOR HER ACTIONS.
551
00:25:47,050 --> 00:25:51,020
JANICE LICALSI IS WILLING
TO PAY HER DEBT TO SOCIETY.
552
00:25:51,060 --> 00:25:54,870
ALL SHE ASKS IS THAT
YOU TAKE INTO ACCOUNT
553
00:25:54,890 --> 00:25:58,460
THE OBVIOUS
AND UNDENIABLE PRESENCE
554
00:25:58,500 --> 00:26:00,470
OF WHAT THE STATE PENAL CODE
555
00:26:00,500 --> 00:26:04,330
CALLS EXTREME
EMOTIONAL DISTURBANCE.
556
00:26:06,370 --> 00:26:08,840
IF YOU BELIEVE THAT A WOMAN
557
00:26:08,870 --> 00:26:11,340
THREATENED WITH
HER FATHER'S DESTRUCTION,
558
00:26:11,380 --> 00:26:13,850
THE MURDER OF HER LOVER,
559
00:26:13,880 --> 00:26:15,840
AND HER OWN LIKELY DEATH
560
00:26:15,880 --> 00:26:17,850
COULD POSSIBLY BE SUBJECT
561
00:26:17,880 --> 00:26:21,320
TO EXTREME
EMOTIONAL DISTURBANCE...
562
00:26:22,720 --> 00:26:26,520
THEN I ASK YOU TO DO
AS THE LAW REQUIRES.
563
00:26:26,560 --> 00:26:30,360
I ASK YOU TO RETURN
THE LESSER VERDICT
564
00:26:30,390 --> 00:26:31,860
OF MANSLAUGHTER.
565
00:27:03,490 --> 00:27:05,160
THAT'S HIM.
566
00:27:05,200 --> 00:27:06,100
WHERE?
567
00:27:06,130 --> 00:27:08,530
FRONT OF THAT
CHECK‐CASHING PLACE.
568
00:27:08,570 --> 00:27:09,980
THE GUY IN WHITE?
569
00:27:10,000 --> 00:27:13,170
15 SPECIAL,
10‐85 THE SQUAD
FORTHWITH.
570
00:27:13,200 --> 00:27:14,670
GIVE ME YOUR HAND.
571
00:27:14,710 --> 00:27:17,180
IF THIS IS YOUR MAN,
I WALK, RIGHT?
572
00:27:17,210 --> 00:27:19,510
LIE WITH YOUR FACE DOWN
AND DON'T MOVE.
573
00:27:19,540 --> 00:27:21,240
READY?
YEAH.
574
00:27:26,450 --> 00:27:28,680
HEY! CITIZEN IN WHITE.
575
00:27:28,720 --> 00:27:30,850
ASSHOLE IN WHITE.
576
00:27:30,890 --> 00:27:32,620
RIGHT THERE.
YOU! POLICE.
577
00:27:32,660 --> 00:27:33,600
WHAT'S UP?
578
00:27:33,630 --> 00:27:35,600
HANDS ON YOUR HEAD.
LET'S GO.
579
00:27:35,630 --> 00:27:37,040
GET YOUR ASS
AGAINST THE FENCE.
580
00:27:37,060 --> 00:27:39,700
GET UP AGAINST
THE FENCE!
581
00:27:39,730 --> 00:27:41,200
GUN TO YOUR HEAD.
582
00:27:41,230 --> 00:27:43,730
GOT A GUN, JOHN.
RIGHT HERE.
583
00:27:43,770 --> 00:27:47,500
HEY. HEY, YO, OFFICER,
I CAN EXPLAIN, YOU KNOW.
584
00:27:47,540 --> 00:27:49,500
BACK AT THE STATION HOUSE.
585
00:27:49,540 --> 00:27:51,110
WE'RE FINE.
586
00:27:51,140 --> 00:27:52,570
CUT ON YOUR
RIGHT HAND.
587
00:27:52,610 --> 00:27:53,540
WE'RE FINE.
588
00:27:57,550 --> 00:27:59,510
TWO YEARS?
589
00:27:59,550 --> 00:28:01,580
UH‐HUH.
590
00:28:01,620 --> 00:28:03,690
ALL RIGHT. THANKS.
591
00:28:03,720 --> 00:28:07,020
HIS JOBS CHECK OUT.
HE'S CLEAN LAST TWO YEARS.
592
00:28:07,060 --> 00:28:08,720
I LIKE HIM
FOR THE MURDERS.
593
00:28:08,760 --> 00:28:09,690
WILL HE GO?
594
00:28:09,730 --> 00:28:13,030
HE THINKS HE'S IN HERE
FOR THE GUN CHARGE.
595
00:28:13,060 --> 00:28:15,400
HAVERILL'S
UP MY ASS.
596
00:28:15,430 --> 00:28:17,900
GET A REVISED DD5
WHEN YOU CAN.
597
00:28:17,940 --> 00:28:20,410
YO, JOHN, YOU GUYS GET
DEMOTED OR WHAT?
598
00:28:20,440 --> 00:28:21,740
LOOK WHO'S HERE.
599
00:28:21,770 --> 00:28:23,540
WHAT'S GOING ON?
600
00:28:23,580 --> 00:28:25,680
YOU GOT A MINUTE
FOR ME?
601
00:28:25,710 --> 00:28:28,540
I'M WORKING THIS
DOUBLE HOMICIDE
AND DODGING BOSSES,
602
00:28:28,580 --> 00:28:30,050
BUT WE CAN TALK LATER.
603
00:28:30,080 --> 00:28:31,810
I GOT TO GET BACK IN.
604
00:28:31,850 --> 00:28:32,810
YEAH.
605
00:28:32,850 --> 00:28:34,320
YEAH, SEE YOU LATER.
606
00:28:34,350 --> 00:28:36,520
HOW'S IT GOING,
ROBERTS?
607
00:28:36,560 --> 00:28:38,200
HEY, LOOK, ANDY,
608
00:28:38,220 --> 00:28:41,060
YOU'RE PISSED OFF,
AFTER DEE‐DEE DIED,
609
00:28:41,090 --> 00:28:43,090
I IGNORED HER DOG.
610
00:28:43,130 --> 00:28:45,500
LET'S PUT THAT
BEHIND US, O. K.?
611
00:28:48,030 --> 00:28:49,500
LOOK, THEY'RE
CRUCIFYING JOHN.
612
00:28:49,530 --> 00:28:51,400
I GOT SOMETHING
FOR HIM.
613
00:28:51,440 --> 00:28:52,410
WHAT?
614
00:28:52,440 --> 00:28:54,910
I'VE BEEN WORKING
FOR THIS PARTY‐‐
615
00:28:54,940 --> 00:28:56,400
ACTUALLY, SHE'S A MADAM.
616
00:28:56,440 --> 00:28:58,410
SHE HAD ME WATCHING
HER PLACE.
617
00:28:58,440 --> 00:29:01,140
HER GIRL WAS GETTING HARASSED
BY A FORMER PIMP.
618
00:29:01,180 --> 00:29:03,780
I NEED TO PUT FOOD
ON MY TABLE.
619
00:29:03,820 --> 00:29:04,790
WHAT HAPPENED?
620
00:29:04,820 --> 00:29:07,290
SO ME AND THE MADAM
BECOME PALS.
621
00:29:07,320 --> 00:29:11,320
I SIT WITH HER
AT NIGHTS,
CHEW THE FAT.
622
00:29:11,360 --> 00:29:14,330
THEN ONE NIGHT
A TRICK CALLS UP,
623
00:29:14,360 --> 00:29:16,260
ASKING FOR SUZIE
AND DENISE,
624
00:29:16,290 --> 00:29:20,600
BREAK OUT THE TEENAGE
SCHOOLGIRL OUTFITS.
625
00:29:20,630 --> 00:29:24,030
NORVAL GROLSCH, ANDY.
626
00:29:24,070 --> 00:29:25,430
WHO'S THAT?
627
00:29:25,470 --> 00:29:27,400
NORVAL GROLSCH,
628
00:29:27,440 --> 00:29:29,640
WHO TURNS OUT TO BE
629
00:29:29,670 --> 00:29:31,410
NORMAN GARDNER,
630
00:29:31,440 --> 00:29:37,080
WHO, BLOW‐HARD NEWSCASTER
ASSHOLE THAT HE IS,
631
00:29:37,120 --> 00:29:40,090
TURNS OUT HE LIKES
HIS HEADMASTER ACT
632
00:29:40,120 --> 00:29:41,720
ON TAPE.
633
00:29:42,790 --> 00:29:46,670
NOW, I OWE JOHN.
634
00:29:46,690 --> 00:29:49,760
YOU TELL HIM IF HE
WANTS TO USE THIS,
635
00:29:49,790 --> 00:29:51,230
HE'S WELCOME TO IT.
636
00:29:52,630 --> 00:29:54,500
WELL, IF HE DOESN'T,
637
00:29:54,530 --> 00:29:56,670
SOMEBODY ELSE MIGHT.
638
00:30:10,210 --> 00:30:12,350
WHEN'S I.A.B.
COMING FOR ME?
639
00:30:12,380 --> 00:30:16,120
THIS IS LIKE THE‐‐
THE CHINESE WATER TORTURE.
640
00:30:16,150 --> 00:30:18,020
TRY TO RELAX.
641
00:30:18,060 --> 00:30:19,030
YEAH, SURE.
642
00:30:19,060 --> 00:30:21,870
GREGORY, THIS IS GOING
TO BE ALL RIGHT.
643
00:30:21,890 --> 00:30:24,360
YOU DID NOTHING WRONG
WITH THAT LEDGER.
644
00:30:24,400 --> 00:30:26,170
NEITHER DID JOHN.
645
00:30:28,100 --> 00:30:32,330
I‐‐I'M JUST AFRAID
I'M GOING TO STAMMER.
646
00:30:32,370 --> 00:30:34,340
YOU'RE GOING TO DO FINE.
647
00:30:34,370 --> 00:30:36,500
YEAH, BUT IF I STAMMER,
648
00:30:36,540 --> 00:30:39,840
THEY'RE GOING TO THINK
I'M COVERING UP.
649
00:30:39,880 --> 00:30:44,080
GREGORY, IT'S ON RECORD
THAT YOU STAMMER.
650
00:30:44,120 --> 00:30:47,190
YOU DON'T UNDERSTAND.
YOU DON'T UNDERSTAND.
651
00:30:47,220 --> 00:30:49,690
IF THEY THINK
I'M COVERING UP,
652
00:30:49,720 --> 00:30:52,690
IT'S GOING TO
LOUSE UP JOHN.
653
00:30:52,720 --> 00:30:55,590
I DON'T WANT TO LOUSE UP
MY FRIEND.
654
00:31:04,170 --> 00:31:06,900
O.K., REGINALD,
SINCE I WAS
IN HERE LAST,
655
00:31:06,940 --> 00:31:08,900
WE FIRMED UP
ON A FEW THINGS,
656
00:31:08,940 --> 00:31:10,410
AND WE'RE LOOKING
AT YOU
657
00:31:10,440 --> 00:31:14,180
FOR SOMETHING
THAT HAPPENED OVER
THE WEEKEND.
658
00:31:14,210 --> 00:31:16,680
LET ME EXPLAIN
HOW IT GOES.
659
00:31:16,720 --> 00:31:19,190
IS THIS GOING TO BE
AN ASS KICKING?
660
00:31:19,220 --> 00:31:22,660
NO. I'M NOT GOING TO
LAY A HAND ON YOU.
661
00:31:22,690 --> 00:31:26,130
NOW THERE'S TWO WAYS
WE CAN GO WITH THIS.
662
00:31:26,160 --> 00:31:27,630
I'VE READ YOU
YOUR RIGHTS
663
00:31:27,660 --> 00:31:30,130
AND YOU CAN HAVE
A LAWYER IN HERE,
664
00:31:30,160 --> 00:31:32,860
OR YOU AND I CAN
SIT HERE TOGETHER
665
00:31:32,900 --> 00:31:34,840
AND GET TO
THE BOTTOM OF THIS,
666
00:31:34,870 --> 00:31:37,340
BECAUSE I DON'T THINK
IT IS HOW IT LOOKS.
667
00:31:37,370 --> 00:31:38,600
THAT'S RIGHT.
668
00:31:38,640 --> 00:31:41,480
SO YOU WANT TO CONTINUE
WITHOUT AN ATTORNEY?
669
00:31:41,510 --> 00:31:42,650
YEAH.
670
00:31:44,710 --> 00:31:48,640
HOW DO YOU MEAN IT'S NOT
THE WAY IT LOOKS?
671
00:31:51,380 --> 00:31:53,480
I LOOKED
INTO YOUR BACKGROUND.
672
00:31:54,750 --> 00:31:58,120
YOU'VE BEEN WORKING
CONSISTENTLY
FOR TWO YEARS.
673
00:31:58,160 --> 00:31:59,630
YOU'VE HAD SOME BUMPS,
674
00:31:59,660 --> 00:32:02,620
BUT I THINK YOU'RE
A DECENT MAN,
675
00:32:02,660 --> 00:32:07,660
AND I DON'T THINK
YOU COULD BE LIVING
THE WAY YOU LIVED
676
00:32:07,700 --> 00:32:09,870
WITHOUT CHARACTER
AND HEART.
677
00:32:09,900 --> 00:32:14,170
I'VE BEEN WORKING MY ASS OFF
FOR THE LAST TWO YEARS.
678
00:32:14,210 --> 00:32:15,680
I KNOW YOU HAVE.
679
00:32:15,710 --> 00:32:18,180
SOMETHING SET YOU OFF
IN THAT APARTMENT.
680
00:32:18,210 --> 00:32:19,680
I DON'T KNOW WHAT.
681
00:32:19,710 --> 00:32:23,180
I DON'T KNOW IF IT'S
BECAUSE SOMEBODY
WAS BOTHERING YOU,
682
00:32:23,210 --> 00:32:25,350
SOMEBODY TRIED TO
HUMILIATE YOU.
683
00:32:25,380 --> 00:32:28,620
I DON'T KNOW.
I DON'T KNOW
WHAT HAPPENED.
684
00:32:28,650 --> 00:32:30,120
BUT THE BAD NEWS IS,
685
00:32:30,150 --> 00:32:32,620
I HAVE ENOUGH NOW
TO LOCK YOU UP.
686
00:32:32,660 --> 00:32:34,370
YOUR BLOOD WAS ALL OVER,
687
00:32:34,390 --> 00:32:36,190
AND NOWADAYS, REGINALD,
688
00:32:36,230 --> 00:32:38,870
BLOOD IS LIKE
A FINGERPRINT,
689
00:32:38,900 --> 00:32:41,010
AND PEOPLE
SAW YOU THERE.
690
00:32:42,300 --> 00:32:45,670
SO I CAN LOCK YOU UP
RIGHT NOW
691
00:32:45,700 --> 00:32:48,670
AS A CRAZY MAN.
692
00:32:48,710 --> 00:32:53,180
I DON'T WANT TO DO THAT
BECAUSE YOU'RE NOT,
693
00:32:53,210 --> 00:32:54,880
'CAUSE YOU'RE
A DECENT GUY.
694
00:32:54,910 --> 00:32:57,110
SO HELP ME.
695
00:32:57,150 --> 00:32:59,780
THINK ABOUT IT.
696
00:32:59,820 --> 00:33:02,850
REMEMBER WHAT IT WAS
THAT SET YOU OFF.
697
00:33:02,890 --> 00:33:04,330
CAN YOU DO THAT?
698
00:33:06,890 --> 00:33:08,320
I'LL BE BACK.
699
00:33:26,550 --> 00:33:29,020
NORMAN, GLAD YOU
COULD MAKE IT.
700
00:33:29,050 --> 00:33:30,720
WHAT DO YOU WANT,
SIPOWICZ?
701
00:33:30,750 --> 00:33:32,450
I GOT SOMETHING
VERY NEWSWORTHY.
702
00:33:32,480 --> 00:33:34,950
I THOUGHT I'D GIVE YOU
FIRST CRACK.
703
00:33:34,990 --> 00:33:36,960
COME UP TO
MY TEMPORARY QUARTERS.
704
00:33:36,990 --> 00:33:38,620
SURE.
705
00:33:38,660 --> 00:33:40,100
HA. COME ON.
706
00:33:44,030 --> 00:33:46,130
WELL, YOU KNOW THE RULES.
707
00:33:46,160 --> 00:33:48,100
IF YOUR HOMEWORK IS LATE,
708
00:33:48,130 --> 00:33:50,430
THEN I HAVE TO SPANK YOU.
709
00:33:50,470 --> 00:33:52,530
WE KNOW.
WE KNOW.
710
00:33:52,570 --> 00:33:55,870
WELL, ASSUME THE POSITION.
711
00:33:55,910 --> 00:33:59,380
YOU'RE LUCKY YOUR ASSES
ARE SO FIRM AND ROUND.
712
00:33:59,410 --> 00:34:01,510
OH, BOY.
713
00:34:04,750 --> 00:34:06,210
THIS MAY STING A LITTLE...
714
00:34:06,250 --> 00:34:07,220
O.K.‐‐
715
00:34:07,250 --> 00:34:08,720
AH, AH. NO, NO.
716
00:34:08,750 --> 00:34:11,290
THIS IS MY FAVORITE
PART, NORMAN.
717
00:34:11,320 --> 00:34:12,490
OUCH.
718
00:34:12,520 --> 00:34:13,920
DENISE.
719
00:34:15,160 --> 00:34:17,660
OUCH.
720
00:34:17,700 --> 00:34:20,940
WELL, HAVE YOU GIRLS
LEARNED YOUR LESSON NOW?
721
00:34:20,970 --> 00:34:22,440
UH‐HUH.
UH‐HUH.
722
00:34:22,470 --> 00:34:25,280
WILL YOU TURN YOUR HOMEWORK
IN ON TIME?
723
00:34:25,300 --> 00:34:27,670
YES, HEADMASTER
GROLSCH.
724
00:34:27,710 --> 00:34:29,180
THIS IS BLACKMAIL,
SIPOWICZ.
725
00:34:29,210 --> 00:34:30,680
I COULD HAVE YOU
ARRESTED.
726
00:34:30,710 --> 00:34:33,170
WELL, YOU'RE IN
THE RIGHT PLACE, NORVAL.
727
00:34:33,210 --> 00:34:35,310
THAT SQUAD ROOM'S
DEEP IN BOSSES.
728
00:34:35,350 --> 00:34:38,820
WANT ME TO BRING
PEOPLE IN HERE,
MAKE THIS PUBLIC,
729
00:34:38,850 --> 00:34:41,820
OR YOU WANT TO HEAR
AN IDEA I GOT?
730
00:34:41,850 --> 00:34:45,090
LET'S SAY I LIKE
YOUR IDEA.
731
00:34:49,390 --> 00:34:52,060
HOW DO I KNOW
I'D GET THE TAPES?
732
00:34:52,100 --> 00:34:54,040
NORMAN, IF WE DON'T
HAVE TRUST,
733
00:34:54,070 --> 00:34:55,540
WHERE ARE WE?
734
00:34:55,570 --> 00:34:57,310
WE'RE BACK IN THE TREES.
735
00:34:57,340 --> 00:34:59,380
HOO HOO HOO.
736
00:34:59,400 --> 00:35:01,100
CROSS YOUR HEARTS.
737
00:35:01,140 --> 00:35:02,500
OOH.
738
00:35:06,980 --> 00:35:08,680
SORRY FOR THE DELAY.
739
00:35:08,710 --> 00:35:12,650
I GOT STALLED IN LINEUPS
WITH THOSE DIRTY COPS.
740
00:35:14,720 --> 00:35:17,620
YOU UNDERSTAND THAT YOU'RE
ENTITLED TO HAVE
741
00:35:17,660 --> 00:35:19,130
A LAWYER OR DELEGATE
PRESENT?
742
00:35:19,160 --> 00:35:20,430
YES.
743
00:35:20,460 --> 00:35:23,460
YOU UNDERSTAND THAT
THIS INTERVIEW
IS BEING RECORDED?
744
00:35:23,490 --> 00:35:24,960
YES, I DO.
745
00:35:25,000 --> 00:35:27,440
STATE YOUR NAME
AND SHIELD NUMBER.
746
00:35:27,470 --> 00:35:30,740
UH, GREGORY MEDAVOY,
SHIELD NUMBER 588.
747
00:35:32,940 --> 00:35:35,950
WERE YOU THE CHIEF
INVESTIGATING DETECTIVE
748
00:35:35,970 --> 00:35:37,940
ON THE MURDER OF
TOMMY LINARDI?
749
00:35:37,980 --> 00:35:39,020
YES.
750
00:35:39,040 --> 00:35:40,980
WHO WERE THE OTHER
INVESTIGATING DETECTIVES
751
00:35:41,010 --> 00:35:42,480
ON THAT CASE?
752
00:35:42,510 --> 00:35:45,780
DETECTIVES KELLY,
SIPOWICZ, AND MARTINEZ,
753
00:35:45,820 --> 00:35:48,290
THE DAY TOUR OF
THE 15th SQUAD.
754
00:35:48,320 --> 00:35:50,390
DURING YOUR INVESTIGATION
OF LINARDI'S DEATH,
755
00:35:50,420 --> 00:35:53,220
DID YOU COME INTO POSSESSION
OF A LEDGER
756
00:35:53,260 --> 00:35:55,700
ORIGINALLY BELONGING
TO AN ANGELO MARINO?
757
00:35:55,730 --> 00:35:57,870
UH, YES.
758
00:35:57,900 --> 00:36:01,640
WHO TURNED THAT LEDGER IN
FOR VOUCHER?
759
00:36:01,670 --> 00:36:03,940
THAT WAS
DETECTIVE JOHN KELLY.
760
00:36:03,970 --> 00:36:06,070
YOUR CASE LOG SHOWS
THE LEDGER WAS ENTERED
761
00:36:06,100 --> 00:36:08,570
TWO DAYS FOLLOWING
THE OTHER EVIDENCE.
762
00:36:08,610 --> 00:36:10,950
UH, THAT WAS ON ME.
763
00:36:10,980 --> 00:36:12,950
UH, MY LOGGING
WAS INTERRUPTED.
764
00:36:12,980 --> 00:36:15,450
I KNEW DETECTIVE KELLY
HAD THE LEDGER.
765
00:36:15,480 --> 00:36:20,350
I DIDN'T GET AROUND
TO ASKING FOR IT
FOR A FEW DAYS.
766
00:36:20,380 --> 00:36:22,450
WHAT INTERRUPTED
YOUR LOGGING?
767
00:36:22,490 --> 00:36:24,200
I DON'T SPECIFICALLY
RECALL.
768
00:36:24,220 --> 00:36:28,460
UH, I WAS WORKING
ON OTHER ASPECTS
OF THE CASE.
769
00:36:28,490 --> 00:36:30,960
THERE WAS NO RESISTANCE
ON DETECTIVE KELLY'S PART
770
00:36:31,000 --> 00:36:32,470
IN TURNING THAT LEDGER IN?
771
00:36:32,500 --> 00:36:33,440
NONE WHATSOEVER.
772
00:36:33,460 --> 00:36:35,400
BUT DURING THAT
TWO‐DAY PERIOD,
773
00:36:35,430 --> 00:36:39,600
WAS KELLY THE ONLY DETECTIVE
WITH ACCESS TO THAT LEDGER?
774
00:36:39,640 --> 00:36:42,600
I‐‐I GUESS YOU COULD
PUT IT LIKE THAT.
775
00:36:42,640 --> 00:36:44,610
IT WAS ON ME, THOUGH.
776
00:36:44,640 --> 00:36:47,810
I JUST NEVER GOT AROUND
TO PICKING IT UP.
777
00:36:51,820 --> 00:36:53,860
YOU GUYS WANT
ANYTHING ELSE?
778
00:36:59,090 --> 00:37:00,590
NO, THAT'LL DO IT.
779
00:37:02,890 --> 00:37:03,890
O.K.
780
00:37:13,300 --> 00:37:16,440
LISTEN, I'M 33 YEARS OLD.
781
00:37:16,470 --> 00:37:18,940
I DID 14 YEARS
IN JAIL.
782
00:37:18,980 --> 00:37:20,950
I DID ONE TO FOUR.
783
00:37:20,980 --> 00:37:24,450
COST ME 18 MONTHS FOR
A HARDWARE STORE ROBBERY.
784
00:37:24,480 --> 00:37:25,950
I GOT BACK OUT.
785
00:37:25,980 --> 00:37:28,950
I DID FOUR MORE 'CAUSE
THE HARDWARE STORE GUY
786
00:37:28,990 --> 00:37:31,460
SAID I TRIED TO
STICK HIM UP AGAIN
787
00:37:31,490 --> 00:37:34,620
JUST TO GET ME OUT OF
THE NEIGHBORHOOD.
788
00:37:34,660 --> 00:37:36,630
THIRD TIME,
789
00:37:36,660 --> 00:37:39,930
I GET HALFWAY THROUGH
A GROCERY STORE ROBBERY,
790
00:37:39,960 --> 00:37:41,930
GET SCARED.
791
00:37:41,970 --> 00:37:44,780
THAT'S WHEN I GET GRABBED.
792
00:37:44,800 --> 00:37:47,440
I'VE BEEN OUT TWO YEARS.
793
00:37:47,470 --> 00:37:49,100
I'VE WORKED HARD.
794
00:37:49,140 --> 00:37:51,270
I'VE BEEN WORKING
DAY AND NIGHT
795
00:37:51,310 --> 00:37:55,040
'CAUSE I DIDN'T
WANT TO GO BACK.
796
00:37:55,080 --> 00:38:00,950
BUT I GO UP THERE
TO THAT BUILDING.
797
00:38:00,990 --> 00:38:02,960
YOU KNOW THE WAY IT IS?
798
00:38:02,990 --> 00:38:05,660
IT'S LIKE
A DAMN CELL BLOCK‐‐
799
00:38:05,690 --> 00:38:08,560
PEOPLE WITH
THEIR DOORS OPEN,
800
00:38:08,590 --> 00:38:10,960
WOMEN INSIDE.
801
00:38:11,000 --> 00:38:13,270
YOU JUST START TALKING.
802
00:38:13,300 --> 00:38:15,110
YOU REACH
INTO YOUR POCKET,
803
00:38:15,130 --> 00:38:18,430
GET SOME MONEY
FOR THE ROCK STARS.
804
00:38:18,470 --> 00:38:20,540
THAT'S WHAT THEY
CALL THEMSELVES.
805
00:38:20,570 --> 00:38:22,770
ROCK STARS.
806
00:38:22,810 --> 00:38:25,580
ALL THEY WANT TO DO
IS SMOKE THAT CRACK.
807
00:38:26,980 --> 00:38:29,780
I GO IN.
808
00:38:29,810 --> 00:38:31,410
I SMOKE A LITTLE.
809
00:38:33,480 --> 00:38:35,080
I SEE A WOMAN.
810
00:38:38,090 --> 00:38:39,590
AND THIS...
811
00:38:40,760 --> 00:38:42,960
THIS PUNK‐‐
812
00:38:42,990 --> 00:38:45,630
THIS PUNK
813
00:38:45,660 --> 00:38:48,600
COMES UP ON ME,
814
00:38:48,630 --> 00:38:52,430
DON'T WANT ME MESSING
WITH HIS HO.
815
00:38:52,470 --> 00:38:56,240
SO I SLAPPED HIM
LIKE A WOMAN.
816
00:38:59,310 --> 00:39:02,310
HE'S GOING TO TRY
AND TAKE ME.
817
00:39:03,880 --> 00:39:05,850
STRONG‐ARM ME.
818
00:39:05,880 --> 00:39:09,080
JUMP ON ME.
819
00:39:09,120 --> 00:39:11,120
HOW'D THE PEOPLE
GET CUT?
820
00:39:13,390 --> 00:39:15,360
HE TRIED TO ROB ME.
821
00:39:15,390 --> 00:39:17,360
GUY IN BARBARA'S
APARTMENT?
822
00:39:17,400 --> 00:39:19,840
YEAH.
823
00:39:19,860 --> 00:39:22,000
PUNK'S TALKING
ALL THAT STUFF,
824
00:39:22,030 --> 00:39:24,470
THEN HE TRIES TO ROB ME.
825
00:39:26,040 --> 00:39:28,010
I PULL OUT MY .380
826
00:39:28,040 --> 00:39:30,840
AND ORDER THEIR ASS
UPSTAIRS.
827
00:39:30,880 --> 00:39:33,850
I TIED THE BITCH UP
WITH AN ELECTRICAL CORD,
828
00:39:33,880 --> 00:39:36,510
TIED HER UP REAL TIGHT.
829
00:39:36,550 --> 00:39:38,650
NEXT THING I KNOW...
830
00:39:40,220 --> 00:39:44,150
THIS PUNK IS GOING TO
TRY AND JUMP ON ME.
831
00:39:46,390 --> 00:39:49,690
SO I STARTED PUNCHING HIM
832
00:39:49,730 --> 00:39:51,330
AND PUNCHING HIM.
833
00:39:54,970 --> 00:39:56,910
THEN I SEE THE KNIFE.
834
00:40:01,970 --> 00:40:04,570
WHEN I BROKE THE SKIN...
835
00:40:05,810 --> 00:40:07,280
WITH THAT THING,
836
00:40:07,310 --> 00:40:10,750
I KNEW I HAD MESSED UP BAD.
837
00:40:12,550 --> 00:40:16,450
THESE TWO ROCK STARS
WERE GOING TO...
838
00:40:16,490 --> 00:40:19,160
RUIN MY WHOLE LIFE.
839
00:40:22,060 --> 00:40:24,030
FORGET ABOUT IT.
840
00:40:24,060 --> 00:40:26,490
BERNARD JENKINS GOES
BACK INTO THE SYSTEM.
841
00:40:26,530 --> 00:40:28,500
I MADE A DEAL WITH HIM.
842
00:40:28,530 --> 00:40:30,930
HE LED US TO
A DOUBLE MURDERER
843
00:40:30,970 --> 00:40:32,800
BECAUSE I SAID
I'D HELP HIM.
844
00:40:32,840 --> 00:40:34,780
YOU DON'T GET
TO MAKE DEALS.
845
00:40:34,810 --> 00:40:36,510
THAT'S WHY YOU HAVE
SUPERVISORS.
846
00:40:36,540 --> 00:40:39,840
I CAN'T DO MY JOB
UNLESS MY WORD'S GOOD.
847
00:40:39,880 --> 00:40:41,840
MAYBE THERE'S
A MESSAGE IN THAT.
848
00:40:41,880 --> 00:40:43,850
YOU KNOW,
YOU MAKE ME SICK.
849
00:40:43,880 --> 00:40:46,310
YOU TAKE TESTS,
YOU KISS ASSES,
850
00:40:46,350 --> 00:40:47,880
THINK THAT MAKES YOU
A BOSS?
851
00:40:47,920 --> 00:40:50,390
YOU THINK THAT
MAKES YOU A BOSS?
852
00:40:50,420 --> 00:40:51,350
JOHN.
853
00:40:53,260 --> 00:40:55,530
GIVE BERNARD JENKINS
HIS DEAL.
854
00:40:55,560 --> 00:40:58,490
KELLY JUST GAVE ME
WHAT I NEED.
855
00:41:12,640 --> 00:41:13,640
BE SEATED.
856
00:41:18,120 --> 00:41:21,130
I UNDERSTAND YOU'VE
REACHED A VERDICT.
857
00:41:21,150 --> 00:41:24,690
MS. FOREPERSON,
HAVE YOU REACHED A VERDICT?
858
00:41:24,720 --> 00:41:25,690
YES.
859
00:41:25,720 --> 00:41:27,420
WILL THE DEFENDANT
PLEASE RISE?
860
00:41:30,730 --> 00:41:31,930
HOW SAY YOU AS TO
861
00:41:31,960 --> 00:41:34,560
THE FIRST COUNT OF MURDER
IN THE SECOND DEGREE?
862
00:41:34,600 --> 00:41:36,460
GUILTY OR NOT GUILTY?
863
00:41:36,500 --> 00:41:37,700
NOT GUILTY.
864
00:41:37,740 --> 00:41:40,710
HOW SAY YOU TO
THE SECOND COUNT
OF MANSLAUGHTER
865
00:41:40,740 --> 00:41:42,200
IN THE FIRST DEGREE?
866
00:41:42,240 --> 00:41:43,440
GUILTY.
867
00:41:43,470 --> 00:41:46,610
IS THAT THE VERDICT
OF THE JURY?
868
00:41:46,650 --> 00:41:48,590
LADIES AND GENTLEMEN,
869
00:41:48,610 --> 00:41:51,580
THANK YOU FOR YOUR PATIENCE
IN THIS DIFFICULT TRIAL.
870
00:41:51,620 --> 00:41:54,230
THE PEOPLE OF
NEW YORK STATE
ARE GRATEFUL.
871
00:41:54,250 --> 00:41:55,720
YOU'RE NOW EXCUSED.
872
00:41:55,750 --> 00:41:58,390
BAIL WILL BE CONTINUED
PENDING SENTENCE,
873
00:41:58,420 --> 00:41:59,890
AND COURT IS ADJOURNED.
874
00:42:02,990 --> 00:42:04,460
TWO YEARS MAX.
875
00:42:04,500 --> 00:42:06,940
WORK RELEASE
IN SIX MONTHS.
876
00:42:06,970 --> 00:42:09,740
NOT BAD FOR
A SHYSTER
MOUTHPIECE.
877
00:42:30,560 --> 00:42:32,100
THANKS.
878
00:42:32,120 --> 00:42:34,690
THE MEAL THEY SAID
WOULD NEVER HAPPEN.
879
00:42:34,730 --> 00:42:38,670
I‐I'M SORRY ABOUT
ALL THE DELAYS.
880
00:42:38,700 --> 00:42:40,410
IT'S O. K.
881
00:42:43,300 --> 00:42:44,270
EXCUSE ME.
882
00:42:44,300 --> 00:42:46,270
COULD YOU BRING US
THAT BREAD
883
00:42:46,300 --> 00:42:47,770
THAT SMELLS LIKE
OLIVE OIL?
884
00:42:47,810 --> 00:42:49,950
IT'S CUT UP INTO
THESE CUBES.
885
00:42:49,970 --> 00:42:50,940
FOCACCIA.
886
00:42:50,980 --> 00:42:51,950
YEAH.
887
00:42:51,980 --> 00:42:53,990
WE DON'T HAVE IT.
THAT'S PANE MARINO.
888
00:42:54,010 --> 00:42:56,010
SHE LIKES THAT OTHER KIND.
889
00:42:56,050 --> 00:42:58,960
WE DON'T MAKE IT
ANYMORE. SORRY.
890
00:42:58,980 --> 00:43:00,450
ANDY, IT'S O. K.
891
00:43:00,480 --> 00:43:03,020
PART OF THE REASON
WHY WE CAME HERE
892
00:43:03,050 --> 00:43:04,820
IS 'CAUSE YOU LIKE
THAT BREAD.
893
00:43:04,860 --> 00:43:07,330
BUT IT DOESN'T MATTER.
894
00:43:07,360 --> 00:43:09,460
I'LL TRY THE...
895
00:43:09,490 --> 00:43:11,390
PANE MARINO.
896
00:43:11,430 --> 00:43:13,090
O.K.
897
00:43:14,130 --> 00:43:16,160
IT DOESN'T MATTER.
898
00:43:21,070 --> 00:43:24,140
OH, THEY HAVE
FRESH BRONZINO. GOOD.
899
00:43:27,310 --> 00:43:29,440
I'M‐‐I'M VERY HAPPY
900
00:43:29,480 --> 00:43:31,950
THAT WE'RE HAVING DINNER
HERE LIKE THIS.
901
00:43:31,980 --> 00:43:33,350
ME, TOO.
902
00:43:33,380 --> 00:43:34,850
YEAH, WELL, YOU KNOW,
903
00:43:34,890 --> 00:43:38,130
I HAD TO TAKE THINGS
STEP BY STEP.
904
00:43:38,160 --> 00:43:40,530
I'M PROUD OF HOW
YOU DID THINGS.
905
00:43:42,160 --> 00:43:43,790
MY WHOLE THING IS,
906
00:43:43,830 --> 00:43:48,260
I HAVE TO LEARN HOW TO
TAKE THINGS IN STRIDE,
907
00:43:48,300 --> 00:43:50,770
NOT GET SO WORKED UP,
908
00:43:50,800 --> 00:43:54,240
LIKE‐‐LIKE WHEN WE HAD
TO CANCEL LAST NIGHT.
909
00:43:54,270 --> 00:43:56,240
OR WITH THIS BREAD HERE.
910
00:43:56,270 --> 00:43:59,470
COUPLE OF YEARS AGO,
THAT'S A THREE‐ALARM FIRE.
911
00:43:59,510 --> 00:44:01,910
I'M PROUD OF YOUR
SELF‐CONTROL.
912
00:44:03,650 --> 00:44:08,780
WELL, I'M GOING
TO GET THERE,
913
00:44:08,820 --> 00:44:13,450
LIKE, UH, I GOT‐‐I GOT
MY WORK HERE, YOU KNOW,
914
00:44:13,490 --> 00:44:16,220
AND I GOT MY PROBLEM,
915
00:44:16,260 --> 00:44:18,830
WHICH I'M MAKING
PROGRESS ON,
916
00:44:18,860 --> 00:44:20,100
AND YOU.
917
00:44:20,130 --> 00:44:21,760
YEAH.
918
00:44:22,770 --> 00:44:24,740
LOOK, WHY DON'T
WE GET MARRIED?
919
00:44:31,380 --> 00:44:33,280
I MEAN‐‐
920
00:44:33,310 --> 00:44:35,080
DON'T SAY NOTHING NOW.
921
00:44:35,110 --> 00:44:36,950
I'M JUST THINKING
OUT LOUD.
922
00:44:36,980 --> 00:44:38,280
IT'S O. K.
923
00:44:45,860 --> 00:44:47,830
NOTHING IS MORE
IMPORTANT TO ME
924
00:44:47,860 --> 00:44:49,830
THAN THE TRUST
OF MY AUDIENCE,
925
00:44:49,860 --> 00:44:52,230
SO IF THE STATEMENT
I'M ABOUT TO MAKE
926
00:44:52,260 --> 00:44:54,860
CAUSES ME PERSONAL
EMBARRASSMENT
OR DISCOMFORT,
927
00:44:54,900 --> 00:44:57,370
IT'S A PRICE
I'M WILLING TO PAY.
928
00:44:57,400 --> 00:44:58,900
LADIES AND GENTLEMEN,
929
00:44:58,940 --> 00:45:01,480
NEW INFORMATION
I'VE BEEN MADE PRIVY TO
930
00:45:01,510 --> 00:45:02,980
IN THE LAST FEW HOURS
931
00:45:03,010 --> 00:45:05,220
EXONERATES
DETECTIVE JOHN KELLY
932
00:45:05,240 --> 00:45:08,910
AND CASTS SEVERE DOUBT
ON THE VERACITY
OF MY WITNESSES...
933
00:45:10,650 --> 00:45:12,410
WHERE'D THAT COME FROM?
934
00:45:14,490 --> 00:45:16,930
SOMEBODY ELSE
MUST HAVE BOUGHT HIM.
935
00:45:22,560 --> 00:45:25,660
SINCLAIR THINKS
I'M ONLY GOING TO DO
ABOUT SIX MONTHS.
936
00:45:27,170 --> 00:45:29,110
HE DID GOOD FOR YOU.
937
00:45:30,270 --> 00:45:32,270
YOU DID GOOD FOR ME.
938
00:45:37,910 --> 00:45:39,840
YOU KNOW THE WAY UPSTATE?
939
00:45:40,950 --> 00:45:43,490
I KNOW THE WAY UPSTATE.
65499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.