Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,040 --> 00:00:21,940
ARE YOU AND KELLY UP,
DETECTIVE?
YEAH.
2
00:00:21,970 --> 00:00:23,900
HE WANTS TO TALK
TO A DETECTIVE.
3
00:00:23,940 --> 00:00:26,340
I'M GONNA DO IT.
4
00:00:26,370 --> 00:00:29,000
HERE'S WHAT
I NEED TO KNOW.
5
00:00:29,040 --> 00:00:33,940
IF A PERSON WAS INVOLVED
IN A TYPE OF SITUATION...
6
00:00:33,970 --> 00:00:37,040
AND HE DIDN'T KNOW,
7
00:00:37,070 --> 00:00:42,370
AND NOW HE CAME
FORWARD, COOPERATING,
TRYING TO ASSIST,
8
00:00:42,400 --> 00:00:46,370
HOW‐‐ HOW WOULD HE STAND?
9
00:00:46,400 --> 00:00:48,470
‐ GIVE US MORE HINTS.
‐ WHAT WAS THE SITUATION?
10
00:00:50,240 --> 00:00:53,240
A POSSIBILITY
OF DISPOSING A BODY.
11
00:00:53,270 --> 00:00:55,670
AND THE PERSON HAD NO IDEA
THAT'S WHAT IT WAS.
12
00:00:55,700 --> 00:00:59,170
‐ BUT THE PERSON
KNOWS IT WAS A BODY NOW.
‐ WELL, HE FIGURED IT OUT.
13
00:00:59,200 --> 00:01:02,600
OR MAYBE EVEN
AT THE SITUATION,
14
00:01:02,640 --> 00:01:05,840
HE'S THINKING, "THIS
IS A PRETTY HEAVY RUG."
15
00:01:05,870 --> 00:01:08,040
[ SIPOWICZ ]
SO LET'S SAY
HE KNEW IT WAS A BODY,
16
00:01:08,070 --> 00:01:11,070
BUT MAYBE HE DIDN'T
HAVE ANYTHING TO DO
WITH GETTING IT DEAD.
17
00:01:11,100 --> 00:01:15,100
OR SAY THAT THEN.
HOW JAMMED UP
WOULD HE BE THEN?
18
00:01:15,140 --> 00:01:18,240
WELL, COMING IN,
BEING COOPERATIVE,
19
00:01:18,270 --> 00:01:20,340
ASSUMING THE PERSON DIDN'T HAVE
ANYTHING TO DO WITH THE DEATH‐‐
20
00:01:20,370 --> 00:01:23,600
ABSOLUTELY NOT.
I'M AT A PARTY.
21
00:01:23,640 --> 00:01:26,540
A GUY ASKED ME
TO HELP HIM WITH SOMETHING.
HE'S MY HOST.
22
00:01:26,570 --> 00:01:28,940
HE ASKED YOU
TO TAKE OUT A RUG.
23
00:01:28,970 --> 00:01:32,340
HE ASKED ME TO HELP HIM
TAKE A RUG OUTSIDE.
AND SOMEBODY'S IN THE RUG.
24
00:01:32,370 --> 00:01:35,000
THAT'S MY GUESS.
AFTERWARD. AFTER THE FACT.
25
00:01:35,040 --> 00:01:39,500
‐ WHO WOULD THAT BE?
‐ I THINK A GIRL.
26
00:01:39,540 --> 00:01:44,570
MARILYN. 'CAUSE...
SHE WASN'T AROUND AFTERWARD.
27
00:01:44,600 --> 00:01:46,900
WHAT WOULD SHE BE
TO THE GUY?
28
00:01:46,940 --> 00:01:50,240
HIS GIRLFRIEND.
AND THEY'D BEEN
BEEFING ALL NIGHT.
29
00:01:50,270 --> 00:01:52,740
THEN THEY WERE GOING
AT EACH OTHER IN HIS BEDROOM.
30
00:01:52,770 --> 00:01:56,700
MAYBE I EVEN SAW
THE TOP OF HER HEAD
ROLLED UP IN THE RUG.
31
00:01:56,740 --> 00:01:59,370
AFTERWARD, GOING
OVER IT IN MY MIND,
32
00:01:59,400 --> 00:02:02,200
MAYBE I GLIMPSED
SOMETHING LIKE THAT.
33
00:02:02,240 --> 00:02:05,840
‐ THIS GUY GOT A NAME?
‐ BUT FIRST TELL ME WHAT
MY SITUATION WOULD BE.
34
00:02:05,870 --> 00:02:08,740
PROBABLY OKAY,
BUT YOU GOTTA STOP
PLAYING TOMMY DIMWIT HERE.
35
00:02:08,770 --> 00:02:10,370
WHAT'S THIS GUY'S NAME?
36
00:02:13,370 --> 00:02:15,870
‐ RICKY TESTA.
‐ [ SIPOWICZ ]
WHERE DID YOU PUT THE RUG?
37
00:02:15,900 --> 00:02:18,370
A DUMPSTER, IN AN ALLEY
OUTSIDE THE APARTMENT,
38
00:02:18,400 --> 00:02:22,200
OUTSIDE THE OLD
POST OFFICE GARAGE, UH,
39
00:02:22,240 --> 00:02:24,600
FIFTH BETWEEN B AND C.
40
00:02:24,640 --> 00:02:27,240
‐ THIS WAS LAST NIGHT?
‐ THREE NIGHTS AGO.
41
00:02:27,270 --> 00:02:29,600
‐ THREE NIGHTS AGO?
‐ THANKS FOR RUSHING OVER.
42
00:02:29,640 --> 00:02:31,900
ARE YOU SERIOUS?
DO YOU KNOW WHERE
THAT BODY'S GONNA BE NOW?
43
00:02:31,940 --> 00:02:34,370
THAT BODY'S GONNA BE
IN A GARBAGE DUMP.
44
00:02:34,400 --> 00:02:36,440
AND YOU KNOW WHO'S GONNA HAVE
TO GO LOOKING FOR IT?
45
00:02:36,470 --> 00:02:39,200
‐ PICKING THROUGH MILLIONS
OF TONS OF ROTTEN GARBAGE?
‐ WE ARE.
46
00:02:39,240 --> 00:02:42,870
GETTING LAUGHED AT
AND CRAPPED ON BY A BUNCH
OF OVERWEIGHT SEAGULLS.
47
00:02:42,900 --> 00:02:47,540
BUT IN TERMS
OF MY BEING JAMMED UP,
YOU FIGURE I'LL BE ALL RIGHT?
48
00:02:47,570 --> 00:02:50,900
YOU'RE GONNA BE ALL RIGHT
AND WE'RE GONNA BE UP
TO OUR ASSES IN GARBAGE.
49
00:02:50,940 --> 00:02:53,640
[ GROANS ]
50
00:04:05,600 --> 00:04:08,340
STORY SOUNDS GOOD.
51
00:04:08,370 --> 00:04:11,040
GIRL THAT FITS THE DESCRIPTION
GOT REPORTED MISSING
BY HER MOTHER TWO NIGHTS AGO.
52
00:04:11,070 --> 00:04:13,400
THE GIRL IS
MARILYN AMICO.
53
00:04:13,440 --> 00:04:15,740
HER MOTHER SAYS SHE
DATES THIS RICKY TESTA.
54
00:04:15,770 --> 00:04:19,500
THERE'S NO ANSWER AT TESTA'S.
WE CONTACTED THE SUPER.
55
00:04:19,540 --> 00:04:21,840
HE TOLD US TESTA TOOK OFF
FOR THE DOMINICAN TWO DAYS AGO.
56
00:04:21,840 --> 00:04:23,640
ASKED HIM TO FEED HIS CAT.
57
00:04:23,640 --> 00:04:26,270
WE CHECKED THIS DUMPSTER
THAT THIS EDDIE SAID
HE DUMPED THE RUG IN,
58
00:04:26,310 --> 00:04:29,100
AND IT TURNS OUT THAT
THE CITY SERVICED IT TUESDAY.
59
00:04:29,130 --> 00:04:31,360
SO EITHER IT'S
ON A GARBAGE SCOW
OUT IN THE RIVER...
60
00:04:31,370 --> 00:04:33,170
OR OUT
IN FRESH KILLS LANDFILL.
61
00:04:33,170 --> 00:04:35,870
SANITATION HELPING YOU
ON THE LOCATION?
YEAH, THEY'RE TRACKING IT.
62
00:04:35,870 --> 00:04:39,870
THEY'RE GONNA GET BACK TO US.
WE'LL GET STARTED AS SOON
AS THEY GIVE US THE OKAY.
63
00:04:39,900 --> 00:04:42,930
HAVE MEDAVOY AND MARTINEZ HELP.
YEAH, THEY'RE
ON STANDBY RIGHT NOW.
64
00:04:42,970 --> 00:04:45,640
THREE DAYS
THIS IDIOT WAITED.
65
00:04:48,730 --> 00:04:51,830
‐ [ WOMAN ] MAY I HELP YOU?
‐ MEDAVOY, IT'S TIME TO SUIT UP.
WE'RE GOING TO THE DUMP.
66
00:04:51,870 --> 00:04:53,570
THERE HE IS.
HEY, ROBIN.
67
00:04:55,470 --> 00:04:57,240
WHAT'S GOING ON?
HEY, JOHNNY.
68
00:04:58,870 --> 00:05:01,340
JIMMY DIED.
AHH.
69
00:05:02,870 --> 00:05:07,110
I'M SORRY. I'M SORRY.
70
00:05:07,130 --> 00:05:09,030
YOU KNOW WHAT?
LET'S GO OVER IN HERE.
71
00:05:19,500 --> 00:05:22,660
HE, UH‐‐
HE DIED IN HIS SLEEP.
72
00:05:22,700 --> 00:05:25,100
IT WAS PEACEFUL.
YEAH, GOOD.
73
00:05:25,130 --> 00:05:27,500
HE'S OUT OF HIS PAIN NOW.
YEAH.
74
00:05:31,030 --> 00:05:33,030
IS THERE GONNA BE
A MEMORIAL SERVICE?
75
00:05:33,070 --> 00:05:35,640
NO. HE DIDN'T WANT ANYTHING.
76
00:05:35,670 --> 00:05:38,340
HE JUST HAD ME
DOWN AT THE TRACK,
77
00:05:38,370 --> 00:05:40,770
PUTTING HIS ASHES
ON THE FINISH LINE.
78
00:05:40,800 --> 00:05:46,330
ASHES ON THE FINISH
AND 99‐1 ON THE TOTE BOARD.
79
00:05:46,370 --> 00:05:48,140
THAT'S WHAT JIMMY WANTED.
80
00:05:51,370 --> 00:05:53,540
I, UM‐‐
81
00:05:53,570 --> 00:05:56,610
I'M GONNA GO AWAY
FOR A LITTLE WHILE.
YEAH, GOOD IDEA.
82
00:05:56,630 --> 00:05:58,760
MY PLANE LEAVES
AT 11:00 TONIGHT.
83
00:05:58,800 --> 00:06:01,660
IS THERE ANY CHANCE
WE COULD CATCH SOME DINNER?
84
00:06:01,700 --> 00:06:05,400
ABSOLUTELY. ABSOLUTELY.
I'LL CALL YOU LATER. OKAY?
OKAY. ALL RIGHT.
85
00:06:08,170 --> 00:06:10,840
HEY, ROBIN.
86
00:06:10,870 --> 00:06:13,440
YOU GONNA BE OKAY?
YEAH, I'LL BE FINE.
87
00:06:13,470 --> 00:06:15,710
YOU SURE? ALL RIGHT.
YEAH. THANKS.
88
00:06:15,730 --> 00:06:17,560
WE'LL TALK LATER.
OKAY.
89
00:06:27,200 --> 00:06:30,360
MAKE BOOK ON IT, ANDY.
I'M GONNA GET A SKIN REACTION.
90
00:06:30,400 --> 00:06:32,930
HALF AN HOUR AFTER
WE'RE OUT AT THAT DUMP,
91
00:06:32,970 --> 00:06:37,610
YOU'RE GONNA SEE ME
COME DOWN WITH DIZZINESS
AND AN ALLERGIC SKIN BREAKOUT.
92
00:06:37,630 --> 00:06:41,260
YEAH, WELL, I'LL KEEP
A CLOSE EYE ON YOU, MEDAVOY.
93
00:06:41,300 --> 00:06:45,260
OH, MAN. A LARGE IN TAIWAN
IS NOT LARGE IN AMERICA.
94
00:06:45,300 --> 00:06:49,030
THEY SAY THEY DUMP 13,000
TONS OF GARBAGE IN THAT
CITY LANDFILL EVERY DAY.
95
00:06:49,070 --> 00:06:52,170
[ SIPOWICZ ]
WELL, SANITATION GAVE US
THE SECTOR NUMBER OF THE LOAD.
96
00:06:52,200 --> 00:06:55,000
IT'S IN SECTION 6‐7.
SO YOU KNOW WHAT THAT MEANS,
MARTINEZ?
97
00:06:55,030 --> 00:06:57,460
SINCE WE KNOW
THE SECTOR NUMBER,
98
00:06:57,500 --> 00:07:00,660
WE'RE ONLY GONNA HAVE
TO PICK THROUGH FOUR OR
FIVE HUNDRED TONS OF GARBAGE...
99
00:07:00,700 --> 00:07:02,760
OUT OF THAT WHOLE 13,000.
100
00:07:02,800 --> 00:07:05,800
THOSE PLACES ARE LIKE
GIANT PETRI DISHES.
101
00:07:05,830 --> 00:07:08,830
[ KNOCKING ]
EVERYBODY DECENT?
COME ON IN.
102
00:07:08,870 --> 00:07:11,010
UH, DETECTIVE SIPOWICZ?
103
00:07:11,030 --> 00:07:13,500
JERRY MCCABE
FROM THE 8TH PRECINCT
IS ON THE PHONE.
104
00:07:13,530 --> 00:07:16,030
HE SAYS IT'S URGENT.
OH, YEAH.
105
00:07:16,070 --> 00:07:18,640
LINE TWO.
YEAH.
106
00:07:21,170 --> 00:07:23,170
SIPOWICZ.
107
00:07:23,200 --> 00:07:25,000
HOW'S IT GOING, JERRY?
108
00:07:26,500 --> 00:07:28,230
YEAH, THAT'S MY SON.
109
00:07:32,030 --> 00:07:33,960
UH‐HUH.
110
00:07:35,530 --> 00:07:37,360
WHEN?
111
00:07:45,230 --> 00:07:47,600
I GOTTA MEET YOU GUYS
AT THE DUMP.
112
00:07:47,630 --> 00:07:49,660
WHAT'S GOING ON, ANDY?
113
00:07:49,700 --> 00:07:51,630
I GOT A PROBLEM WITH MY KID.
114
00:07:53,700 --> 00:07:56,030
LISTEN, I'M SORRY.
115
00:07:56,070 --> 00:07:58,510
DO WHAT YOU GOTTA DO.
YEAH, THANKS. JOHN.
116
00:07:58,530 --> 00:08:00,800
DON'T WORRY ABOUT IT.
117
00:08:02,730 --> 00:08:04,700
WHAT'S GOING ON?
LET ME ASK YOU
SOMETHING, JOHN.
118
00:08:07,700 --> 00:08:13,030
‐ DO YOU KNOW A NICK SAVINO,
MANHATTAN NORTH NARCOTICS?
‐ NO.
119
00:08:13,070 --> 00:08:16,310
HE JUST POPPED ANDY
FOR SELLING COKE.
120
00:08:16,330 --> 00:08:20,260
DID YOU TALK TO THE GUY?
UH‐UH. HE'S AN UNDERCOVER.
121
00:08:20,300 --> 00:08:22,800
HE WAS OUT ON A BUY OPERATION.
THEY SAID HE'LL BE BACK
IN A COUPLE OF HOURS.
122
00:08:22,830 --> 00:08:24,900
THAT DON'T SOUND
LIKE ANDY, DOES IT?
123
00:08:27,730 --> 00:08:29,700
I DON'T KNOW
WHAT HE'S INTO LATELY.
124
00:08:29,730 --> 00:08:32,000
LISTEN, I GOTTA GET
OVER TO THE 8TH.
125
00:08:32,030 --> 00:08:33,730
I'LL SEE YOU LATER.
ALL RIGHT.
126
00:08:51,730 --> 00:08:53,500
THANKS FOR CALLING ME, JERRY.
127
00:08:55,630 --> 00:08:58,760
I KNOW HOW THIS FEELS.
I GOT A BROTHER
WHO'S A MESS.
128
00:08:58,800 --> 00:09:00,760
EVERY TIME I THINK
HE'S SQUARED AWAY,
I GET ONE OF THESE CALLS.
129
00:09:00,800 --> 00:09:03,430
IT STARTS
ALL OVER AGAIN.
MY KID'S NEVER BEEN ARRESTED.
130
00:09:03,470 --> 00:09:06,840
YEAH. WELL, SAVINO'S
ON HIS WAY BACK IN.
131
00:09:06,870 --> 00:09:10,110
I, UH‐‐ I ASKED AROUND
ABOUT THE POP.
132
00:09:10,130 --> 00:09:12,100
THEY SAID A MONTH AGO
HE MADE THREE BUYS.
133
00:09:12,130 --> 00:09:14,500
GOT A WARRANT
ON A JOHN DOE DEALER.
134
00:09:14,530 --> 00:09:16,630
TODAY HE SPOTS YOUR SON
IN THE SAME AREA,
135
00:09:16,670 --> 00:09:20,370
I.D.'S HIM AS THE PUSHER
AND HAD SOME UNIFORMS
BRING HIM IN.
136
00:09:20,400 --> 00:09:22,530
WHAT KIND OF COP'S SAVINO?
137
00:09:22,570 --> 00:09:24,940
HE'S TOP GUY.
MAKES ABOUT 20 COLLARS A MONTH.
138
00:09:24,970 --> 00:09:28,610
THAT STAND UP?
YEAH, THEY TEND
TO STAND UP.
139
00:09:28,630 --> 00:09:30,630
YOU WANNA SEE
YOUR BOY?
YEAH.
140
00:09:30,670 --> 00:09:32,510
COME ON.
141
00:09:43,730 --> 00:09:46,030
HE'S OKAY, REALLY.
HE'S FINE.
142
00:09:46,070 --> 00:09:48,810
NOW, THE HOLDING KEYS
AROUND THERE ARE CLEAR.
143
00:09:48,830 --> 00:09:51,460
ALL RIGHT. THANKS, JOHN.
HEY, SARGE.
144
00:09:51,500 --> 00:09:55,200
DETECTIVE HERE
TO SEE SIPOWICZ. THANKS.
145
00:10:20,630 --> 00:10:23,600
‐ YOU ALL RIGHT?
‐ YEAH.
146
00:10:23,630 --> 00:10:25,800
WHAT HAPPENED?
147
00:10:25,830 --> 00:10:28,760
I WAS ON MY WAY TO WORK
AND I GOT ARRESTED BY TWO COPS.
148
00:10:28,800 --> 00:10:33,600
‐ YOU KNOW WHAT FOR?
‐ THEY SAID I SOLD COKE
TO A NARC THREE WEEKS AGO.
149
00:10:33,630 --> 00:10:36,100
‐ DID YOU DO THAT?
‐ NO.
150
00:10:36,130 --> 00:10:39,300
YOU BELIEVE ME?
WHY WOULDN'T
I BELIEVE YOU?
151
00:10:39,330 --> 00:10:41,660
WHY WOULD YOU BELIEVE ME?
YOU DON'T KNOW ME VERY WELL.
152
00:10:44,500 --> 00:10:47,500
I BELIEVE YOU
'CAUSE YOU'RE TELLING ME
YOU DIDN'T DO IT, ANDY.
153
00:10:47,530 --> 00:10:50,860
IF YOU DID DO IT,
TELL ME NOW.
154
00:10:50,900 --> 00:10:54,800
WE'LL TAKE THINGS
FROM THERE.
I DIDN'T SELL ANY COKE.
155
00:10:54,830 --> 00:10:58,230
I DON'T HAVE ANYTHING TO DO
WITH ANY DRUGS OR ALCOHOL.
156
00:11:03,800 --> 00:11:06,100
THERE'S GOTTA BE A MIX‐UP.
157
00:11:06,130 --> 00:11:08,630
I'LL TALK TO THE COP
THAT ARRESTED YOU.
158
00:11:08,670 --> 00:11:11,770
YOU NEED ANYTHING?
I'D LIKE
TO GET OUT OF HERE.
159
00:11:11,800 --> 00:11:16,060
TRY AND TAKE IT EASY.
I'LL SEE YOU
IN A LITTLE WHILE.
160
00:11:28,500 --> 00:11:30,530
HEY.
HEY.
161
00:11:30,570 --> 00:11:32,340
THAT'S YOUR GUY.
THANKS.
162
00:11:34,870 --> 00:11:38,840
SAVINO? I'M ANDY SIPOWICZ
FROM THE 15TH SQUAD.
163
00:11:38,870 --> 00:11:41,010
HI.
164
00:11:41,030 --> 00:11:43,630
YOU JUST TOOK MY SON
DOWN THIS MORNING.
165
00:11:43,670 --> 00:11:46,410
YEAH, I'M SORRY
IT WAS YOUR KID.
166
00:11:51,970 --> 00:11:55,270
MY SON SAYS
HE DIDN'T DO IT.
HE SOLD TO ME.
167
00:11:55,300 --> 00:11:59,960
I BELIEVE MY SON.
I MADE THREE DIRECTS OFF HIM
BEFORE THE WARRANT.
168
00:12:00,000 --> 00:12:02,330
I SPOT HIM IN THE SAME AREA
THIS MORNING AND WE TOOK HIM.
169
00:12:02,370 --> 00:12:04,470
HE WORKS
IN THAT NEIGHBORHOOD.
170
00:12:04,500 --> 00:12:07,130
WHEN I SAW HIM,
HE WAS SELLING DRUGS
IN THAT NEIGHBORHOOD.
171
00:12:09,000 --> 00:12:11,030
WOULD YOU JUST DO THIS?
172
00:12:11,070 --> 00:12:13,670
KEEP THE KID IN HOLDING
FOR THE REST OF TODAY.
173
00:12:13,700 --> 00:12:17,130
DON'T RUN HIM THROUGH
THE SYSTEM YET AND LET ME
LOOK AROUND ON THE STREET.
174
00:12:17,170 --> 00:12:19,110
YOU'RE WASTING YOUR TIME.
HE'S IT.
175
00:12:19,130 --> 00:12:22,160
THEN IT'S MY TIME
GETTING WASTED.
176
00:12:22,200 --> 00:12:24,360
SAVINO, WE'RE ALL IN
THE SAME JOB TOGETHER.
177
00:12:24,400 --> 00:12:27,160
I'M NOT ASKING YOU
TO DO ANYTHING ILLEGAL.
178
00:12:27,200 --> 00:12:29,700
SAVINO, PHONE.
179
00:12:29,730 --> 00:12:32,100
YEAH, RIGHT.
I GOT A CALL.
I HEARD.
180
00:12:32,130 --> 00:12:34,230
HOW ABOUT IT?
181
00:12:36,000 --> 00:12:37,860
GO AHEAD.
I'LL STALL THE PAPERWORK.
182
00:12:39,700 --> 00:12:42,200
WOULD YOU GO DOWN
AND TAKE A POLAROID OF HIM?
183
00:12:42,230 --> 00:12:46,830
FOR WHAT?
'CAUSE I WANNA SHOW
HIS PHOTO ON THE STREET.
184
00:12:46,870 --> 00:12:49,010
I DON'T HAVE
A RECENT LIKENESS.
185
00:12:51,500 --> 00:12:55,300
YEAH. HEY, TAKE A MESSAGE.
YEAH, NO PROBLEM.
186
00:12:55,330 --> 00:12:57,060
I GOT A CAMERA OVER HERE.
187
00:13:19,900 --> 00:13:21,930
JOIN THE POLICE DEPARTMENT.
188
00:13:21,970 --> 00:13:24,970
STAND UP TO YOUR KNEES
IN GOOEY CONDOMS.
189
00:13:26,330 --> 00:13:28,200
[ MARTINEZ ]
IT'S NOT LIKE WE SHOULD JUST
LOOK FOR THE RUG, RIGHT?
190
00:13:28,230 --> 00:13:30,370
‐ THAT'S RIGHT.
‐ I KEEP THINKING...
191
00:13:30,390 --> 00:13:33,560
MAYBE SHE COULD HAVE ROLLED
OUT OF THE RUG WHEN THE GARBAGE
TRUCK TURNED OVER THE DUMPSTER.
192
00:13:36,690 --> 00:13:38,790
THAT'S IT! THAT'S IT!
193
00:13:40,060 --> 00:13:42,290
GREG.
EASY, MAN.
194
00:13:42,330 --> 00:13:43,940
‐ I'M TAKING THESE BIRDS OUT.
‐ NO, YOU'RE NOT.
195
00:13:43,930 --> 00:13:47,060
DO NOT TAKE THAT WEAPON OUT.
I'VE BEEN CRAPPED ON THREE
TIMES IN THE LAST 20 MINUTES.
196
00:13:47,100 --> 00:13:51,630
DO NOT DISCHARGE THAT WEAPON.
GREG, PUT IT AWAY.
197
00:13:51,670 --> 00:13:54,210
‐ PUT IT AWAY, GREG.
‐ I GOT A RASH.
198
00:13:54,230 --> 00:13:56,430
‐ I HEAR YA.
‐ I CAN FEEL IT
UNDER MY OVERALLS.
199
00:13:56,470 --> 00:13:59,070
HEY, REMEMBER THESE?
200
00:14:10,470 --> 00:14:14,740
‐ WE'RE LOOKING
FOR A FEMALE, RIGHT?
‐ YEAH. BLONDE, ABOUT 25.
201
00:14:14,770 --> 00:14:17,840
HERE'S A 65‐YEAR‐OLD MALE,
GRAY HAIR.
202
00:14:19,830 --> 00:14:22,100
WHO THE HELL IS THIS?
203
00:14:44,330 --> 00:14:47,530
I KNOW YOU'RE THE MAN
AND I WANT YOU TO KNOW
I'M CLEAN, EMPTY AND WORKING.
204
00:14:47,560 --> 00:14:50,260
I'M ON MY LAST 18 DAYS
OF A SIX‐MONTH PROBATION.
205
00:14:50,300 --> 00:14:53,670
YOU'LL NEVER RUN
INTO A BETTER CITIZEN.
LOOK AT A PHOTOGRAPH.
206
00:14:53,700 --> 00:14:56,140
LOOK AT A PHOTOGRAPH.
CAN'T BE HANGING
AROUND MY BUILDING.
207
00:14:56,160 --> 00:14:57,690
EVERYBODY EITHER
SHOOTING OR SMOKING.
208
00:14:57,720 --> 00:15:00,220
I COULD END UP LIKE
ONE OF THEM DOLPHINS.
YOU STAY AROUND HERE ALL DAY?
209
00:15:00,260 --> 00:15:02,730
'ROUND HERE,
TURNIN', TURNIN' ROUND.
210
00:15:02,760 --> 00:15:05,230
JUST KEEP
MY FACE TO THE SUN.
I FOLLOW THE RAYS.
211
00:15:05,260 --> 00:15:07,330
PAY ATTENTION TO ME.
212
00:15:07,360 --> 00:15:10,200
LOOK AT THIS PICTURE.
YOU KNOW THIS KID?
213
00:15:10,220 --> 00:15:14,450
SURE. I SEEN HIM.
HE WORK AROUND HERE.
RIGHT ACROSS THE STREET.
214
00:15:14,490 --> 00:15:17,790
YOU MEAN DOWN THE BLOCK.
NO, ACROSS THE STREET.
1840 GROVE.
215
00:15:17,820 --> 00:15:20,020
HE SOLD NINE BAGS
IN THAT HALLWAY RIGHT THERE.
216
00:15:20,060 --> 00:15:22,160
THIS KID NEVER EVEN DID DRUGS.
DON'T SELL HIM DOWN...
217
00:15:22,190 --> 00:15:24,150
JUST TO MAKE YOURSELF
LOOK GOOD TO A COP.
218
00:15:24,190 --> 00:15:26,450
SURE. YOU SAY IT,
I BELIEVE IT.
219
00:15:26,490 --> 00:15:29,350
SUN WAS IN MY EYES.
I DIDN'T RECOGNIZE THE GUY.
I DON'T RECOGNIZE HIM.
220
00:15:29,390 --> 00:15:31,790
I'M CLEAN.
YEAH, YEAH.
221
00:15:31,820 --> 00:15:36,050
‐ ANYWAY, IT COULDN'T BE LENNY.
‐ WHAT DID YOU SAY?
222
00:15:36,090 --> 00:15:39,190
DID YOU SAY LENNY?
IS THIS LENNY? THIS IS LENNY?
223
00:15:39,220 --> 00:15:42,720
SURE. CLEAN HIM UP,
CUT HIS HAIR.
IS HE SELLING AROUND HERE TODAY?
224
00:15:42,760 --> 00:15:44,830
I AIN'T SEEN HIM
IN A WHILE.
DOES LENNY GOT A LAST NAME?
225
00:15:44,860 --> 00:15:47,560
YEAH. LENNY JAMES.
WHERE CAN I FIND HIM?
226
00:15:49,390 --> 00:15:52,020
HE GOT A GIRLFRIEND TOO.
SHE LIVES OVER TO THE EDISON.
227
00:15:52,060 --> 00:15:55,630
BUT I, YOU KNOW‐‐
I'M CLEAN.
HERE, HERE, HERE.
228
00:15:55,660 --> 00:15:58,730
‐ YOU STICK AROUND HERE,
ALL RIGHT?
‐ I AIN'T MOVING.
229
00:16:01,260 --> 00:16:03,300
[ BABY CRYING ]
POLICE. OPEN UP.
230
00:16:03,320 --> 00:16:05,650
[ WOMAN ]
WHO IS IT?
POLICE. OPEN UP.
231
00:16:05,690 --> 00:16:09,290
YOU GOT A WARRANT?
I GOT A WARRANT. OPEN UP
OR I'LL MAKE THIS DOOR A RAMP.
232
00:16:09,320 --> 00:16:11,420
DON'T BREAK IT.
THERE'S NOTHING IN HERE.
WAIT A MINUTE.
233
00:16:18,320 --> 00:16:22,820
‐ YOU GOT NO WARRANT.
‐ I MUST HAVE LOST IT.
WHERE'S LENNY?
234
00:16:22,860 --> 00:16:25,530
[ LAUGHING ]
235
00:16:25,560 --> 00:16:29,060
YOU DID ALL THIS
CHA‐CHA STUFF
JUST TO FIND LENNY?
236
00:16:29,090 --> 00:16:31,150
YOU MUST NOT
BE TOO BRIGHT.
237
00:16:31,190 --> 00:16:34,320
WELL, I CAN SPELL "SOAP,"
CAN YOU? IS THIS HIM?
238
00:16:36,090 --> 00:16:38,550
MAYBE ONCE.
BUT HE HASN'T LOOKED
THAT GOOD FOR A LONG TIME.
239
00:16:38,590 --> 00:16:41,450
I WANNA KNOW WHERE HE IS.
240
00:16:41,490 --> 00:16:43,220
WHERE YOU GUYS PUT HIM‐‐
241
00:16:45,060 --> 00:16:47,460
RIKERS.
242
00:16:47,490 --> 00:16:50,620
HE GOT BUSTED TWO WEEKS AGO
FOR A STICKUP.
243
00:16:50,660 --> 00:16:53,400
PRICK OWED ME $85.
244
00:16:53,420 --> 00:16:57,450
I GOT THAT FOR YOU,
BUT YOU GOTTA TELL ME
THE TRUTH ABOUT SOMETHING.
245
00:16:57,490 --> 00:17:00,450
I'M NOT ASKING YOU
TO GIVE THIS GUY UP.
ALL I'M ASKING, WHEN HE WAS OUT,
246
00:17:00,490 --> 00:17:03,620
IF I WAS LOOKING
TO COP FROM LENNY,
IF I KNEW THAT HE DEALT COKE,
247
00:17:03,660 --> 00:17:05,560
WHERE WOULD I GO TO SCORE?
248
00:17:05,590 --> 00:17:09,790
OVER ON GROVE. 1840.
249
00:17:09,820 --> 00:17:12,090
THAT'S THE $85 ANSWER.
250
00:17:13,560 --> 00:17:16,030
HE WAS SCREWING
THE SUPER'S DAUGHTER.
251
00:17:16,060 --> 00:17:20,060
YOU'RE SURE, HUH?
DEFINITE I. D.?
252
00:17:20,090 --> 00:17:23,190
YEAH. WE WERE WORKING
ON ANOTHER CASE.
WE FOUND HIM BY ACCIDENT.
253
00:17:23,220 --> 00:17:25,120
YEAH.
254
00:17:25,160 --> 00:17:27,660
TELL THE M.E.
THANKS FOR GETTING BACK
TO ME SO SOON.
255
00:17:27,690 --> 00:17:30,120
RIGHT. THANKS.
256
00:17:30,160 --> 00:17:34,660
IT'S MAURICE TAUB.
M.E. GOT IT OFF THE PRINTS.
257
00:17:34,690 --> 00:17:37,450
HOW DID HE DIE?
IFFY ON
THE DECOMPOSITION.
258
00:17:37,490 --> 00:17:40,350
THEY'RE TALKING STRANGULATION.
THEY STILL GOTTA DO TOXICOLOGY.
259
00:17:40,390 --> 00:17:42,720
THERE'S GONNA BE A LOT
OF HEAT ON THIS.
260
00:17:42,760 --> 00:17:46,330
YEAH. BIG SHOT LIKE THIS
GETTING FOUND IN A TV CRATE.
261
00:17:46,360 --> 00:17:48,300
ANDY'S STILL GOT
THAT PERSONAL SITUATION?
262
00:17:48,320 --> 00:17:49,820
I THINK FOR A LITTLE WHILE.
263
00:17:49,860 --> 00:17:52,030
YOU MIND TALKING
TO THE TAUB WIDOW YOURSELF?
264
00:17:52,060 --> 00:17:55,230
ABSOLUTELY NO PROBLEM.
I TALKED TO MEDAVOY
AND MARTINEZ.
265
00:17:55,260 --> 00:17:57,330
NO LUCK YET
ON THE ORIGINAL BODY.
266
00:17:57,360 --> 00:17:59,330
I FEEL BAD FOR THEM.
THEY'RE STILL OVER IN THE DUMP.
267
00:17:59,360 --> 00:18:01,460
YOU WANNA GO BACK?
268
00:18:01,490 --> 00:18:04,190
I'D LOVE TO, LIEUTENANT,
BUT I GOTTA GO TALK
TO THIS WOMAN.
269
00:18:08,590 --> 00:18:11,450
JOHN? BURN THAT BAG.
YEAH?
270
00:18:11,490 --> 00:18:14,290
IT'S GOING.
DETECTIVE KELLY?
THAT'S SEYMOUR GOULD.
271
00:18:14,320 --> 00:18:17,050
HIYA, MR. GOULD.
EXCUSE ME.
272
00:18:17,090 --> 00:18:20,120
I'VE BEEN OUT ALL DAY.
I GOT YOUR MESSAGE.
I'M SURE YOU'RE VERY BUSY.
273
00:18:20,160 --> 00:18:22,160
IS THERE SOME PLACE
WE CAN TALK?
274
00:18:22,190 --> 00:18:24,250
RIGHT IN THE BACK.
I GOT A FEW MINUTES.
275
00:18:29,390 --> 00:18:32,120
I WAS JIMMY WEXLER'S LAWYER
AND HIS BUSINESS MANAGER.
276
00:18:32,160 --> 00:18:35,730
YEAH, I KNOW.
WE NEARLY HELD UP
THE WEDDING FOR YOU.
277
00:18:35,760 --> 00:18:39,630
HE HAD ME IN SINGAPORE
NEGOTIATING A CONTRACT.
278
00:18:39,660 --> 00:18:41,460
I WAS IN THE CAYMAN ISLANDS
WHEN HE DIED.
279
00:18:41,490 --> 00:18:43,850
YEAH.
280
00:18:43,890 --> 00:18:46,120
THE SON OF A BITCH CROAKS
WHILE I'M BUSY BURYING
HIS MONEY.
281
00:18:46,160 --> 00:18:49,960
SO, NOW I'M EXECUTING
HIS WILL.
282
00:18:49,990 --> 00:18:51,820
READ THAT.
283
00:18:57,190 --> 00:19:01,950
WHATEVER HE ASKS YOU TO DO,
I'M SUPPOSED TO SET YOU UP
FOR $1,000 A WEEK...
284
00:19:01,990 --> 00:19:05,190
FOR AS LONG
AS YOU AGREE TO DO IT.
285
00:19:05,220 --> 00:19:08,020
FIRST OF ALL,
WHAT HE'S ASKING ME TO DO
IN HERE I'D DO FOR NOTHING.
286
00:19:08,060 --> 00:19:10,730
NEVER ADMIT YOU'D DO ANYTHING
FOR NOTHING, DETECTIVE.
287
00:19:10,760 --> 00:19:14,400
WELL, HOW DO YOU WANNA
RECEIVE THE FUNDS?
288
00:19:14,420 --> 00:19:18,290
WELL, I NEED TO SPEAK
TO SOMEBODY ABOUT THIS
BEFORE I GO AHEAD.
289
00:19:18,320 --> 00:19:23,450
SO CAN I GET BACK
TO YOU ON IT?
OKAY.
290
00:19:23,490 --> 00:19:25,790
HOPE JIMMY'S NOT ASKING YOU
TO KILL ANYBODY.
291
00:19:25,820 --> 00:19:28,190
YEAH.
292
00:19:28,220 --> 00:19:30,420
UNLESS IT'S THIS GUY WE'VE BEEN
DEALING WITH IN THE CAYMANS.
293
00:19:32,260 --> 00:19:34,730
SEE YA.
YEAH.
THANKS FOR COMING IN.
294
00:19:54,090 --> 00:19:56,450
MRS. TAUB?
I'M DETECTIVE JOHN KELLY.
295
00:19:56,490 --> 00:20:00,020
IS THIS NEWS
ABOUT MAURICE?
CAN I COME IN, PLEASE?
296
00:20:02,490 --> 00:20:05,220
COME INTO THE LIBRARY.
297
00:20:11,260 --> 00:20:13,100
WON'T YOU SIT DOWN.
298
00:20:17,490 --> 00:20:21,620
MRS. TAUB, I WISH
THERE WAS ANOTHER WAY
TO BE ABLE TO SAY THIS TO YOU,
299
00:20:21,660 --> 00:20:24,560
BUT WE FOUND
YOUR HUSBAND'S BODY.
OH, MY GOD.
300
00:20:24,590 --> 00:20:26,320
I'M SORRY.
301
00:20:30,720 --> 00:20:32,890
WHERE WAS HE?
WHERE DID YOU FIND HIM?
302
00:20:32,920 --> 00:20:35,450
STATEN ISLAND.
303
00:20:35,490 --> 00:20:38,490
MAURICE HAS NEVER BEEN
TO STATEN ISLAND
IN HIS LIFE.
304
00:20:38,520 --> 00:20:40,350
WE FOUND HIS BODY
IN A LANDFILL OUT THERE.
305
00:20:41,920 --> 00:20:43,820
OH.
306
00:20:46,920 --> 00:20:49,890
HOW DID HE DIE?
IT APPEARS
HE'S BEEN STRANGLED.
307
00:20:52,260 --> 00:20:55,160
I HAD HOPED WE'D FIND OUT
THAT HE RAN AWAY.
308
00:20:56,390 --> 00:20:58,550
SO DID WE.
309
00:20:58,590 --> 00:21:02,320
EVEN IF THAT MEANT
HE WAS UNHAPPY WITH ME.
310
00:21:02,360 --> 00:21:04,230
UM,
311
00:21:04,260 --> 00:21:08,330
DO YOU, UH,
HAVE ANY SUSPECTS?
312
00:21:08,360 --> 00:21:12,260
WELL, NOT YET.
DO YOU FEEL LIKE YOU'RE UP
FOR TALKING ABOUT IT?
313
00:21:14,690 --> 00:21:18,050
DID HE HAVE ANY ENEMIES,
ANYTHING LIKE THAT?
314
00:21:18,090 --> 00:21:20,020
PERSONAL FEUDS?
315
00:21:20,060 --> 00:21:21,800
NO.
316
00:21:21,820 --> 00:21:25,320
BUSINESS ASSOCIATES,
ANYBODY ANGRY AT HIM?
317
00:21:25,360 --> 00:21:28,700
IF THIS WERE NOT SOME
RANDOM ACT OF STREET VIOLENCE,
318
00:21:28,720 --> 00:21:31,690
DON'T YOU THINK THE CRIMINAL
WOULD HAVE ASKED FOR RANSOM...
319
00:21:31,720 --> 00:21:33,850
OR SOME
OF MY JEWELRY OR ART?
320
00:21:36,220 --> 00:21:40,390
WELL, HE DISAPPEARED
IN CENTRAL PARK
WHILE HE WAS TAKING HIS WALK.
321
00:21:40,420 --> 00:21:43,390
YES.
ANY SPECIAL REASON
HE'D GO TO CENTRAL PARK?
322
00:21:45,390 --> 00:21:49,190
WHY DO YOU ASK THAT?
I'M NOT TRYING
TO PRY, MRS. TAUB,
323
00:21:49,220 --> 00:21:51,190
INTO HIS SEXUAL HABITS
OR PREFERENCES.
324
00:21:51,220 --> 00:21:53,320
IT'S MERELY IN REGARDS
TO HIS DEATH.
325
00:21:55,890 --> 00:21:59,990
AS FAR AS I KNOW, MY HUSBAND
HAD NO SEXUAL PREFERENCES.
326
00:22:00,020 --> 00:22:02,490
[ DOOR OPENS, SHUTS ]
I SUPPOSE I COULD
ALWAYS BE SURPRISED.
327
00:22:05,420 --> 00:22:07,950
OH, EXCUSE ME, MRS. TAUB.
I'LL RETURN LATER.
328
00:22:07,990 --> 00:22:10,890
NO, NO. THIS IS
DETECTIVE KELLY.
329
00:22:10,920 --> 00:22:12,750
SERGE DESCHANEL.
330
00:22:14,560 --> 00:22:16,160
HE'S OUR CONCIERGE.
HELLO.
331
00:22:16,190 --> 00:22:20,520
THEY, UH, FOUND MAURICE.
HE'S BEEN STRANGLED.
332
00:22:23,160 --> 00:22:25,960
I'M SO SORRY.
333
00:22:25,990 --> 00:22:28,350
‐ YOU'RE THE CONCIERGE?
‐ THAT'S CORRECT.
334
00:22:28,390 --> 00:22:31,550
I'M GONNA NEED A LIST
OF SERVICE PEOPLE
FROM THE BUILDING HERE.
335
00:22:31,590 --> 00:22:35,190
SO IF YOU DON'T MIND,
I'LL HAVE YOU COME DOWN
TO THE STATION WITH ME, OKAY?
336
00:22:35,220 --> 00:22:37,550
I'M ON DUTY NOW.
337
00:22:37,590 --> 00:22:40,490
‐ PLEASE, SERGE, COOPERATE.
‐ OF COURSE.
338
00:22:40,520 --> 00:22:44,350
MRS. TAUB, AGAIN I AM SORRY.
339
00:22:44,390 --> 00:22:47,190
IF YOU USE THAT NUMBER,
THEY'LL INFORM YOU...
340
00:22:47,220 --> 00:22:49,550
ABOUT THE PROCEDURE FOR
YOUR HUSBAND'S REMAINS, OKAY?
341
00:22:49,590 --> 00:22:51,750
I'M SORRY.
342
00:23:09,920 --> 00:23:11,750
WHO ARE YOU?
343
00:23:15,390 --> 00:23:18,690
‐ MY NAME'S SIPOWICZ.
I'M A COP.
‐ GO ON.
344
00:23:18,720 --> 00:23:22,550
I WANNA TALK TO YOU
A FEW MINUTES.
I GOT NOTHING TO SAY TO YOU.
345
00:23:31,390 --> 00:23:33,550
HE LOOKS LIKE YOU,
DOESN'T HE?
346
00:23:36,690 --> 00:23:38,950
LUCKY HIM.
HE GOT NAILED FOR YOU.
347
00:23:38,990 --> 00:23:43,350
A JOHN DOE WARRANT
FOR SELLING COKE.
MAYBE HE SOLD IT.
348
00:23:43,390 --> 00:23:48,590
OUT OF A HALLWAY AT 1840 GROVE?
UH‐UH. THAT'S YOUR SPOT, LENNY.
WHAT'S THE POINT?
349
00:23:56,750 --> 00:23:58,750
HE'S MY SON.
350
00:24:00,890 --> 00:24:03,060
AND?
351
00:24:03,090 --> 00:24:05,220
I WANT YOU TO COP TO
THE DRUG SALES IN THE WARRANT.
352
00:24:05,210 --> 00:24:07,610
YOU WANT ME
TO COP TO A FELONY?
YOU'RE CRAZY.
353
00:24:07,640 --> 00:24:09,020
IF YOU TAKE IT NOW,
354
00:24:09,060 --> 00:24:12,410
I'LL GET YOU A SENTENCE
CONCURRENT TO THE BEEF
YOU'RE POPPED FOR.
355
00:24:12,450 --> 00:24:14,380
YOU WON'T HAVE TO DO
A DAY'S EXTRA TIME...
356
00:24:14,420 --> 00:24:16,960
AND I'LL LET 'EM KNOW
THAT YOU COOPERATED.
357
00:24:18,480 --> 00:24:21,010
IF YOU LET MY SON
GET ARRAIGNED,
358
00:24:21,050 --> 00:24:24,010
I'LL MAKE SURE THAT YOU GO
SEPARATE ON EVERY CHARGE,
359
00:24:24,050 --> 00:24:25,810
THREE COUNTS OF SALE.
360
00:24:27,220 --> 00:24:29,720
WHY YOU GOTTA PUT ME
ON THE SPOT, HUH?
361
00:24:29,750 --> 00:24:32,050
YOU COULD BEAT
YOUR KID'S CASE
IN COURT.
362
00:24:32,080 --> 00:24:35,010
‐ BY THEN HE'LL
HAVE A "B" NUMBER.
‐ IT AIN'T A TATTOO.
363
00:24:35,050 --> 00:24:37,250
IT MIGHT
JUST AS WELL BE.
364
00:24:37,280 --> 00:24:41,210
EVEN OFF A DISMISSAL, HE'S
GONNA HAVE THAT ARREST NUMBER
FOR THE REST OF HIS LIFE.
365
00:24:41,250 --> 00:24:45,180
EVERY TIME HE'S
FINGERPRINTED FOR A LICENSE
OR A SECURITY CLEARANCE...
366
00:24:45,220 --> 00:24:49,760
THAT NUMBER'S GONNA COME UP,
AND HE CAN TELL PEOPLE THAT
HE'S INNOCENT ALL HE WANTS,
367
00:24:49,780 --> 00:24:52,880
BUT THE CASE FILE IS SEALED,
AND THEY'LL JUST THINK
THAT HE BEAT IT.
368
00:24:52,920 --> 00:24:56,420
EVERY TIME THAT HE FILES
A LOAN OR A JOB APPLICATION,
369
00:24:56,450 --> 00:24:59,780
THEY'RE GONNA ASK HIM,
HAVE YOU EVER BEEN ARRESTED,
AND HE'S GONNA HAVE TO SAY YES.
370
00:25:06,320 --> 00:25:08,120
GIVE HIM A BREAK.
371
00:25:17,420 --> 00:25:19,860
THAT'S MY LAWYER.
372
00:25:19,880 --> 00:25:23,010
HE SAYS IT'S OKAY,
THEN IT'S OKAY.
373
00:25:23,050 --> 00:25:25,350
I NEED YOU TO TELL THE TRUTH.
374
00:25:25,380 --> 00:25:28,210
I NEED YOU
TO SAY YOU DID IT.
375
00:25:30,320 --> 00:25:33,120
IF MY LAWYER
SAYS IT'S OKAY,
376
00:25:34,450 --> 00:25:36,250
I'LL SAY I DID IT.
377
00:25:39,820 --> 00:25:41,660
ON THE GATE.
378
00:25:44,220 --> 00:25:45,990
[ GATE BUZZES ]
379
00:26:00,620 --> 00:26:03,560
[ MARTINEZ ]
GREG, WHAT DO YOU THINK?
SHOULD WE WRAP IT UP?
380
00:26:03,580 --> 00:26:06,050
NO. I WANNA MOVE IN
OUT HERE, JAMES.
381
00:26:06,080 --> 00:26:09,950
I WANNA SET UP A TENT
RIGHT HERE IN SECTION 6‐7.
382
00:26:09,980 --> 00:26:11,310
GREAT.
383
00:26:13,550 --> 00:26:17,250
DIRTY, STINKING,
ROTTEN BIRDS.
[ GRUNTS ]
384
00:26:22,720 --> 00:26:25,420
HOW ARE WE DOING
ON THAT LIST OF SERVICE
PEOPLE AT THE BUILDING?
385
00:26:25,450 --> 00:26:27,950
I FINISHED THAT LIST
HALF AN HOUR AGO.
386
00:26:27,980 --> 00:26:33,550
OKAY. SORRY TO HOLD YOU UP.
LET ME ASK YOU A QUESTION.
387
00:26:33,580 --> 00:26:35,680
IS THERE ANYTHING
YOU CAN TELL ME...
388
00:26:35,720 --> 00:26:37,760
ABOUT ANY OF THOSE PEOPLE
THAT MIGHT CONNECT
TO MR. TAUB'S DEATH?
389
00:26:39,780 --> 00:26:42,610
I'M SORRY, NO.
OKAY.
390
00:26:42,650 --> 00:26:47,450
'CAUSE IN A CASE LIKE THIS,
A CASE WITH NO APPARENT
MOTIVE,
391
00:26:47,480 --> 00:26:49,580
ANYTHING YOU TELL ME
CAN BE HELPFUL.
392
00:26:49,620 --> 00:26:55,260
MR. TAUB'S DEATH IS A MYSTERY
TO ME AS WELL AS YOURSELF,
DETECTIVE.
393
00:26:55,280 --> 00:26:57,450
IN MRS. TAUB'S
MISSING‐PERSON'S REPORT,
394
00:26:57,480 --> 00:27:00,410
SHE SAID THAT YOU SAW HIM
LEAVING THE BUILDING
FOR HIS NIGHTLY WALK.
395
00:27:00,450 --> 00:27:02,450
YES, ABOUT 9:00 P. M.
YEAH.
396
00:27:04,880 --> 00:27:07,450
SO YOU WERE
THE LAST PERSON
TO SEE HIM ALIVE.
397
00:27:09,320 --> 00:27:11,620
OBVIOUSLY NOT.
398
00:27:11,650 --> 00:27:13,850
THE LAST PERSON
TO SEE HIM ALIVE
THAT CAN BE HELPFUL TO US...
399
00:27:13,880 --> 00:27:16,080
THAT WE KNOW OF NOW.
400
00:27:18,580 --> 00:27:22,380
CAN YOU BE REAL SPECIFIC
ABOUT HIM LEAVING THE BUILDING?
401
00:27:22,420 --> 00:27:24,120
UNFORTUNATELY,
DETECTIVE,
402
00:27:24,150 --> 00:27:27,080
WE HAD THE AL‐FASSIS
ARRIVE THAT EVENING.
403
00:27:27,120 --> 00:27:32,020
HE'S A SAUDI PRINCE,
AND IT'S QUITE A PROJECT
GETTING HIM SETTLED.
404
00:27:32,050 --> 00:27:35,250
SO I WAS RUNNING UP AND DOWN
BETWEEN THE LOBBY
AND THE 11TH FLOOR.
405
00:27:35,280 --> 00:27:37,180
SO WAS ROLAND.
406
00:27:37,220 --> 00:27:39,420
THAT'S THE DOORMAN?
YES.
407
00:27:39,450 --> 00:27:41,510
HE DIDN'T SEE
MR. TAUB LEAVING.
408
00:27:41,550 --> 00:27:45,880
I DON'T BLAME HIM
FOR MOMENTARILY
DESERTING HIS POST.
409
00:27:45,920 --> 00:27:48,920
AL‐FASSI'S AN
EXTRAORDINARY TIPPER.
410
00:27:48,950 --> 00:27:52,610
AS FOR MR. TAUB LEAVING,
THERE WAS NOTHING DISTINCTIVE.
411
00:27:52,650 --> 00:27:55,380
YOU KNOW WHAT STRIKES ME
AS FUNNY, SERGE?
412
00:27:55,420 --> 00:27:57,760
THE WAY YOU LET YOURSELF
INTO MRS. TAUB'S APARTMENT.
413
00:27:57,780 --> 00:28:01,350
OH, YES,
I HAVE A MASTER KEY.
414
00:28:01,380 --> 00:28:05,180
FOR MANY OF THE GUESTS,
I DROP THINGS OFF,
LEAVE IMPORTANT DOCUMENTS.
415
00:28:05,220 --> 00:28:07,260
AND YOU HELP HER
THAT WAY TOO?
416
00:28:07,280 --> 00:28:10,750
YES, OF COURSE
I HELP MRS. TAUB.
SHE'S MY BOSS.
417
00:28:14,720 --> 00:28:17,720
SO YOU KNEW SHE WAS HOME,
YOU DIDN'T RING,
418
00:28:17,750 --> 00:28:20,210
YOU DIDN'T KNOCK,
YOU LET YOURSELF IN.
419
00:28:20,250 --> 00:28:22,580
YOU GUYS GET ALONG
PRETTY WELL, DON'T YOU?
420
00:28:23,920 --> 00:28:28,120
SHE'S A PERFECTIONIST
AND I'M SWISS,
421
00:28:28,150 --> 00:28:30,750
AND IT'S IN OUR NATURE
TO BE PERFECTIONISTS ALSO.
422
00:28:30,780 --> 00:28:35,250
HAVE YOU EVER NOTICED
THE 35‐INCH TV, THE TRITON,
IN THE TAUBS' APARTMENT?
423
00:28:35,280 --> 00:28:39,910
DID YOU LET YOURSELF IN
TO DELIVER THAT?
I DON'T RECALL THAT.
424
00:28:39,950 --> 00:28:43,080
MR. TAUB'S BODY WAS FOUND
IN A TRITON TELEVISION BOX.
425
00:28:43,120 --> 00:28:45,620
I WOULDN'T KNOW ABOUT IT.
I'M SORRY.
426
00:28:45,650 --> 00:28:47,910
HMM.
427
00:28:47,950 --> 00:28:50,750
I'M GONNA ASK YOU
TO STICK AROUND.
FOR WHAT REASON?
428
00:28:50,780 --> 00:28:53,250
WELL, I WANT YOU TO WRITE UP
WHAT HAPPENED THAT NIGHT‐‐
429
00:28:53,280 --> 00:28:55,610
AL‐FASSIS AND MR. TAUB
LEAVING THE BUILDING.
430
00:28:55,650 --> 00:28:59,350
I DON'T KNOW.
SOMETHING MIGHT JOG
YOUR MEMORY.
431
00:28:59,380 --> 00:29:01,550
AND I'M GRATEFUL
FOR YOUR HELP,
432
00:29:01,580 --> 00:29:03,610
AND HOPEFULLY
IT WON'T LAST
TOO MUCH LONGER, OKAY?
433
00:29:14,380 --> 00:29:16,410
WHAT DO YOU THINK?
434
00:29:16,450 --> 00:29:19,280
I DON'T KNOW
WHICH ONE WHACKED HIM YET,
435
00:29:19,320 --> 00:29:21,060
BUT THEY'RE BOTH
DEFINITELY INVOLVED.
436
00:29:22,720 --> 00:29:24,620
THIS GUY DON'T FLUSTER
TOO EASY, DOES HE?
437
00:29:24,650 --> 00:29:27,510
THAT'S HIS JOB.
MM‐HMM.
438
00:29:27,550 --> 00:29:30,280
WHAT ABOUT BRINGING
IN THE WIDOW?
YEAH, I WANNA DO THAT.
439
00:29:30,320 --> 00:29:32,690
MAYBE SHAKING HER UP
A LITTLE.
YEAH.
440
00:29:32,720 --> 00:29:35,120
YOU SPEAK TO MEDAVOY
AND MARTINEZ YET?
441
00:29:35,150 --> 00:29:37,850
THEY'RE WINDING UP
OUT THERE.
NO LUCK ON THE ORIGINAL BODY?
442
00:29:37,880 --> 00:29:39,880
NO LUCK SO FAR.
BOY, THEY MUST BE PISSED.
443
00:29:46,750 --> 00:29:48,910
OH, YO.
444
00:29:48,950 --> 00:29:51,050
I'M REALLY SORRY
I MADE THAT MISTAKE.
IT HAPPENS.
445
00:29:51,080 --> 00:29:53,950
YEAH, BUT IT SHOULDN'T.
I GAVE TOO MUCH CREDIT
TO THE HAIRCUT.
446
00:29:53,980 --> 00:29:56,050
YOUR BOY'S GOT A HAIRCUT,
HE'S CLEAN SHAVEN,
447
00:29:56,080 --> 00:29:58,380
AND I JUST MADE THAT ADJUSTMENT
WHEN I REMEMBERED THE PERP.
448
00:29:58,420 --> 00:30:01,060
‐ WE GOT
ANOTHER PROBLEM, THOUGH.
‐ WHAT DO YOU MEAN?
449
00:30:01,080 --> 00:30:03,110
THEY TOOK YOUR BOY
OVER TO CENTRAL BOOKING.
450
00:30:03,150 --> 00:30:05,750
YOU WERE KEEPING HIM HERE.
I KNOW. I WAS ON THE STREET.
I TOLD THE DESK SERGEANT...
451
00:30:05,780 --> 00:30:08,250
I'D TAKE HIM OVER
THE END OF MY SHIFT, SO HE
SENDS HIM OVER WITH A UNIFORM.
452
00:30:08,280 --> 00:30:10,250
SON OF A BITCH.
IS HE PRINTED?
453
00:30:10,280 --> 00:30:13,380
YEAH. THE GUY
IS A REAL HARD‐ON, MAN.
454
00:30:13,420 --> 00:30:15,390
DETECTIVE SAVINO?
STATE POLICE.
455
00:30:15,420 --> 00:30:17,560
RIGHT. THANKS. I GOTTA‐‐
I'M ON A SPECIAL‐‐
456
00:30:17,580 --> 00:30:19,750
WHAT ARE YOU GONNA DO
ABOUT MY KID?
457
00:30:19,780 --> 00:30:22,280
THIS IS ABOUT HIM.
I'M TRYING TO REACH OUT
ON HIS PRINTS RIGHT NOW.
458
00:30:22,320 --> 00:30:24,790
SAVINO.
459
00:30:24,820 --> 00:30:27,390
PHIL, LISTEN.
CAN YOU DO ME A FAVOR?
460
00:30:27,420 --> 00:30:29,720
I COLLARED A KID.
IT WAS THE WRONG COLLAR.
461
00:30:29,750 --> 00:30:32,110
THE KID JUST GOT PUT
INTO THE SYSTEM. I'M TRYING
TO GET THE PRINTS BACK...
462
00:30:32,150 --> 00:30:34,880
SO HE DON'T GET
A NYSIIS NUMBER.
463
00:30:34,920 --> 00:30:38,620
YEAH. JUST LIKE WITHIN
THE LAST HALF HOUR
THEY WOULD'VE COME IN.
464
00:30:40,420 --> 00:30:43,290
I KNOW. I KNOW.
WHAT IF THEY'RE SMUDGED?
465
00:30:45,120 --> 00:30:48,790
I'M WONDERING
MAYBE THEY COULD GET
REJECTED FOR QUALITY.
466
00:30:48,820 --> 00:30:52,860
MAYBE THERE'S SOMEBODY YOU
COULD REACH OUT TO, SAY THEY
WAS BLURRED, ASK FOR A REPRINT.
467
00:30:52,880 --> 00:30:55,210
BY THEN I COULD GET
THE ARREST VOIDED DOWN HERE.
468
00:30:55,250 --> 00:30:59,180
RIGHT.
WILL YOU LET ME KNOW?
469
00:30:59,220 --> 00:31:01,220
I APPRECIATE IT.
THANKS, PHIL.
470
00:31:01,250 --> 00:31:03,850
HE'S GONNA SEE
WHAT HE CAN DO.
HE'S GONNA CALL YOU BACK?
471
00:31:03,880 --> 00:31:05,580
YEAH.
472
00:31:05,620 --> 00:31:08,220
ARE THEY BRINGING
MY SON BACK?
IT'S UP TO THIS GUY.
473
00:31:08,250 --> 00:31:10,950
HEY, HEY.
WHEN MY SON'S GETTING BACK?
474
00:31:10,980 --> 00:31:13,410
THIS IS DETECTIVE
SAVINO'S CASE, RIGHT?
475
00:31:13,450 --> 00:31:15,880
YEAH. YOU SENT HIM OVER
ON A COLLAR WITH A BAD ID.
476
00:31:15,920 --> 00:31:18,090
YOU WANNA CHANGE
THAT TONE?
HE TOLD YOU...
477
00:31:18,120 --> 00:31:20,620
HE WAS GONNA TAKE HIM
OVER TO CENTRAL BOOKING.
478
00:31:20,650 --> 00:31:24,410
DETECTIVE, THIS DESK IS
RUN BY THE UNIFORM FORCE,
NOT BY THE BUREAU.
479
00:31:24,450 --> 00:31:28,950
I DIDN'T MAKE
THE WRONG BUST. EVIDENTLY,
DETECTIVE SAVINO DID.
480
00:31:28,980 --> 00:31:31,610
LET'S WAIT BACK
IN THE SQUAD ROOM.
YOU GET MY KID A NYSIIS...
481
00:31:31,650 --> 00:31:34,110
'CAUSE YOU WANNA BUST
THIS GUY'S BALLS?
482
00:31:34,150 --> 00:31:36,080
IS THAT WHAT
YOU'RE TELLING ME?
DETECTIVE, TAKE IT EASY.
483
00:31:36,120 --> 00:31:40,860
ANDY, CAN WE WAIT
IN THE SQUAD ROOM?
WHEN IS HE GETTING BACK?
484
00:31:40,880 --> 00:31:43,010
ON THE NEXT RUN,
AND THAT'S THE LAST ANSWER
YOU'RE GONNA GET FROM ME...
485
00:31:43,050 --> 00:31:45,750
UNTIL YOU CHANGE
THAT TONE.
I WANT MY SON BACK.
486
00:31:45,780 --> 00:31:47,880
I WANT MY SON BACK.
ANDY, ANDY.
487
00:31:47,920 --> 00:31:50,590
I'M BUSTING MY ASS HERE,
YOU GUYS ARE DICKIN' AROUND.
COME ON.
488
00:31:50,620 --> 00:31:52,920
I GOTTA DO
ALL MY WORK FOR YOU GUYS?
489
00:32:02,280 --> 00:32:05,710
HI. THEY CAN TAKE US
RIGHT AWAY IF WE SIT THERE.
490
00:32:05,750 --> 00:32:08,280
IF YOU DON'T MIND,
I GOT TO GET BACK
TO AN INTERROGATION.
491
00:32:08,320 --> 00:32:10,320
NO PROBLEM.
YEAH.
ALL RIGHT?
492
00:32:12,980 --> 00:32:16,210
SO, YOU ALL PACKED?
493
00:32:16,250 --> 00:32:18,750
SHORTS, T‐SHIRTS
AND A BATHING SUIT.
494
00:32:18,780 --> 00:32:22,580
SOUNDS GOOD. SOUNDS GOOD.
WE WERE DIGGING IN
A GARBAGE DUMP ALL MORNING.
495
00:32:22,620 --> 00:32:25,620
[ MAN ]
WHAT CAN I GET YOU?
WHITE WINE, PLEASE.
496
00:32:25,650 --> 00:32:28,410
AND CLUB SODA,
AND IF WE COULD SEE A MENU,
THAT'D BE GREAT.
497
00:32:28,450 --> 00:32:30,310
SURE.
498
00:32:31,880 --> 00:32:34,610
UH,
499
00:32:34,650 --> 00:32:37,110
AS SOON AS, UM,
500
00:32:37,150 --> 00:32:39,610
JIMMY PASSED, I...
501
00:32:39,650 --> 00:32:42,180
STARTED THINKING
I GOTTA FIGURE OUT
THE REST OF MY LIFE.
502
00:32:42,220 --> 00:32:44,390
YEAH.
503
00:32:44,420 --> 00:32:48,120
WELL, YOU TOOK CARE OF HIM
FOR A LOT OF YEARS, ROBIN.
504
00:32:48,150 --> 00:32:52,450
I DON'T WANNA SOUND LIKE
AN IDIOT 'CAUSE, UH,
505
00:32:52,480 --> 00:32:55,080
I'M VERY GRATEFUL
THAT JIMMY LEFT ME
COMFORTABLE,
506
00:32:55,120 --> 00:32:58,590
AND IF I HAD TO MAKE
ALL THOSE DECISIONS NOW‐‐
507
00:32:58,620 --> 00:33:02,260
DO I KEEP THE APARTMENT,
DEALING WITH HIS LAWYER‐‐
NAH.
508
00:33:02,280 --> 00:33:05,050
NO RUSH. NO RUSH.
509
00:33:05,080 --> 00:33:07,580
I DON'T KNOW
IF I'M EVER GONNA BE
ANY GOOD AT THAT STUFF.
510
00:33:07,620 --> 00:33:10,890
I DON'T KNOW
IF I EVER WANNA BE.
511
00:33:10,920 --> 00:33:14,560
ANYHOW, THE BEST PLAN
I COULD COME UP
WITH RIGHT NOW...
512
00:33:14,580 --> 00:33:18,350
IS TO SIT ON A BEACH
AND SIP DRINKS WITH
LITTLE UMBRELLAS IN THEM.
513
00:33:18,380 --> 00:33:20,210
HERE YOU GO.
514
00:33:24,620 --> 00:33:26,320
TO JIMMY.
515
00:33:31,880 --> 00:33:35,210
I'M REALLY GLAD YOU WERE
JIMMY'S FRIEND, JOHHNY.
516
00:33:35,250 --> 00:33:37,080
ME TOO.
517
00:33:39,220 --> 00:33:41,160
AND I AM REALLY GLAD
YOU'RE MY FRIEND TOO.
518
00:33:43,320 --> 00:33:45,720
CAN I TALK TO YOU
ABOUT SOMETHING?
519
00:33:45,750 --> 00:33:48,580
SURE.
YEAH, OKAY.
520
00:33:48,620 --> 00:33:51,890
SEYMOUR GOULD CAME BY
TO SEE ME TODAY
AND HE HAD A LETTER.
521
00:33:51,920 --> 00:33:54,390
FROM JIMMY?
YEAH. AND IN THE LETTER,
522
00:33:54,420 --> 00:33:56,420
JIMMY TALKED ABOUT ME
LOOKING OUT FOR YOU.
523
00:33:56,450 --> 00:34:01,450
IT WAS A FORMAL REQUEST.
A FORMAL REQUEST, HUH?
524
00:34:01,480 --> 00:34:03,850
WELL, I MEAN,
HE INDICATED GENERALLY...
525
00:34:03,880 --> 00:34:07,510
THAT HE WAS GONNA
PROVIDE FOR YOU.
526
00:34:07,550 --> 00:34:10,880
IS THIS THE BIG BONUS NOW
THAT HE LEFT ME SOME MONEY?
527
00:34:10,920 --> 00:34:12,660
I'LL NEED
A FULL‐TIME BODYGUARD?
528
00:34:14,280 --> 00:34:16,780
MAYBE I, UH‐‐ MAYBE I
DON'T WANT A BODYGUARD.
529
00:34:16,820 --> 00:34:19,190
THEN YOU DON'T HAVE
TO HAVE ONE.
530
00:34:19,220 --> 00:34:22,720
I JUST NEEDED TO TALK TO YOU
ABOUT IT AND HONOR HIS REQUEST.
531
00:34:22,750 --> 00:34:25,850
BUT IT'S GOTTA BE SOMETHING
YOU'RE COMFORTABLE WITH.
532
00:34:25,880 --> 00:34:28,950
I SUPPOSE HE'D BE PAYING YOU
FOR THIS LOOKING OUT FOR ME.
533
00:34:28,980 --> 00:34:32,080
AND I NEED TO TALK TO YOU
ABOUT THAT TOO.
534
00:34:32,120 --> 00:34:36,460
JIMMY WEXLER, STILL
ARRANGING EVERYONE'S LIVES
EVEN FROM BEYOND THE GRAVE.
535
00:34:38,650 --> 00:34:40,850
[ BEEPING ]
536
00:34:40,880 --> 00:34:43,280
IS THAT
YOUR INTERROGATION?
537
00:34:43,320 --> 00:34:46,220
YEAH, IT IS, BUT I WANNA TALK
TO YOU ABOUT THIS.
538
00:34:46,250 --> 00:34:48,680
YOU KNOW WHAT, JOHNNY?
LET'S NOT.
539
00:34:48,720 --> 00:34:51,420
LET'S TALK ABOUT IT
SOME OTHER TIME, OKAY?
540
00:34:51,450 --> 00:34:53,480
HOW ABOUT
WHEN YOU GET BACK?
YEAH.
541
00:34:56,280 --> 00:34:59,950
THE LAST THING I WANTED TO DO
WAS UPSET YOU TONIGHT.
542
00:34:59,980 --> 00:35:03,180
OR THE LAST THING JIMMY
WOULD HAVE WANTED,
RIGHT, JOHNNY?
543
00:35:03,220 --> 00:35:07,590
ISN'T THAT HIM,
PULLING THE MARIONETTE STRINGS
FROM ABOVE A BUILDING SOMEWHERE?
544
00:35:07,620 --> 00:35:11,060
YOU WANT ME
TO GET YOU A CAB?
MY DRIVER'S OUTSIDE.
545
00:35:11,080 --> 00:35:13,380
HOW STUPID
DOES THAT SOUND?
546
00:35:23,620 --> 00:35:26,260
LET ME, UH, PAY
FOR THESE, ALL RIGHT?
547
00:35:44,080 --> 00:35:46,910
HERE YOU GO.
548
00:35:46,950 --> 00:35:49,880
AND THOSE IF YOU GET
A LITTLE HUNGRY.
THANK YOU.
549
00:35:49,920 --> 00:35:52,820
OUR CHEF AROUND HERE
IS A VENDING MACHINE.
550
00:35:54,820 --> 00:35:58,860
OKAY, I NEED TO DISPENSE
WITH THE FORMALITY
AND READ YOU YOUR RIGHTS.
551
00:35:58,880 --> 00:36:01,380
WHY? I THOUGHT YOU
JUST ASKED ME HERE
TO ANSWER SOME QUESTIONS.
552
00:36:01,420 --> 00:36:03,920
YOU HAVE THE RIGHT
TO REMAIN SILENT.
553
00:36:03,950 --> 00:36:07,780
YOU HAVE A RIGHT TO AN ATTORNEY.
IF YOU CANNOT AFFORD ONE,
ONE WILL BE APPOINTED TO YOU.
554
00:36:07,820 --> 00:36:12,020
ANYTHING YOU SAY CAN AND WILL
BE USED IN A COURT OF LAW.
555
00:36:12,050 --> 00:36:13,950
DO YOU UNDERSTAND
WHAT I'VE JUST SAID TO YOU?
556
00:36:13,980 --> 00:36:17,250
YES, I DO,
BUT I‐I DON'T KNOW WHY.
557
00:36:17,280 --> 00:36:19,080
LET ME ASK YOU A QUESTION.
558
00:36:20,880 --> 00:36:23,450
CAN YOU THINK OF ANY REASON
THAT SERGE DESCHANEL...
559
00:36:23,480 --> 00:36:25,780
WOULD BE HOSTILE
TOWARDS YOU,
560
00:36:25,820 --> 00:36:29,560
HAVE ANY KIND
OF RESENTMENT FOR YOU?
561
00:36:29,580 --> 00:36:32,410
NO.
562
00:36:32,450 --> 00:36:34,780
WHY ARE YOU
ASKING ME THAT?
ANY REASON...
563
00:36:34,820 --> 00:36:36,820
HE MIGHT LIE
IN REGARDS TO YOU?
564
00:36:41,250 --> 00:36:45,380
WHAT'S GOING ON HERE?
I'LL‐‐ I'LL BE CANDID
WITH YOU, MRS. TAUB.
565
00:36:47,420 --> 00:36:52,060
UH, I CAN'T COMPROMISE
THE NATURE OF CONVERSATIONS
THAT HAVE BEEN HAD,
566
00:36:52,080 --> 00:36:55,350
BUT THIS WOULD BE
AN EXCELLENT TIME...
567
00:36:55,380 --> 00:36:58,550
FOR YOU TO TELL
THE ENTIRE TRUTH OF WHAT
TRANSPIRED FOR YOUR HUSBAND.
568
00:36:58,580 --> 00:37:01,580
IF YOU DID NOT DO THIS‐‐
IS SERGE SAYING
I DID THIS?
569
00:37:01,620 --> 00:37:04,390
LET ME FINISH.
570
00:37:04,420 --> 00:37:08,260
IF YOU DID NOT DO THIS
AND YOU ACTED
IN ANOTHER CAPACITY,
571
00:37:08,280 --> 00:37:10,580
THIS IS YOUR OPPORTUNITY
TO TELL ME WHAT HAPPENED...
572
00:37:10,620 --> 00:37:14,890
AND I CAN TELL YOU THAT
IT'S NOT GONNA LAST MUCH LONGER.
573
00:37:14,920 --> 00:37:18,720
WITHOUT DISCLOSING THE NATURE
OF THESE OTHER CONVERSATIONS,
574
00:37:18,750 --> 00:37:20,750
MY ADVICE TO YOU
IS TO STEP UP TO THE PLATE NOW.
575
00:37:22,920 --> 00:37:24,860
SO HE IS ACCUSING ME.
HE'S SAYING THIS
WAS MY IDEA.
576
00:37:24,880 --> 00:37:28,380
TELL ME THE TRUTH
FROM YOUR POINT OF VIEW.
577
00:37:32,220 --> 00:37:34,760
THE TRUTH IS I HAD NOTHING
TO DO WITH MY HUSBAND'S DEATH.
578
00:37:37,220 --> 00:37:38,960
WHO'S RESPONSIBLE
FOR YOUR HUSBAND'S DEATH?
579
00:37:43,080 --> 00:37:47,350
THE SAME PERSON WHO'S LYING
ABOUT MY INVOLVEMENT RIGHT NOW.
580
00:37:47,380 --> 00:37:50,050
SO YOU'RE SAYING
SERGE KILLED YOUR HUSBAND.
581
00:37:55,280 --> 00:37:57,450
HE KEPT SAYING,
582
00:37:57,480 --> 00:37:59,880
"IF MAURICE WEREN'T AROUND,
EVERYTHING WOULD BE PERFECT."
583
00:38:02,050 --> 00:38:04,150
HE WAS GOING
TO TAKE CARE OF EVERYTHING.
584
00:38:06,280 --> 00:38:08,450
HE WAS GOING TO MAKE
OUR LIVES PERFECT.
585
00:38:08,480 --> 00:38:10,410
"HE." MRS. TAUB,
WHO ARE WE TALKING ABOUT?
586
00:38:10,450 --> 00:38:12,850
YOU KNOW WHO
WE'RE TALKING ABOUT.
587
00:38:12,880 --> 00:38:14,710
SERGE.
588
00:38:18,820 --> 00:38:21,090
WE'D HAD DINNER...
589
00:38:21,120 --> 00:38:24,220
AND MAURICE WAS
SLEEPING IN HIS BEDROOM, AND
SERGE WENT IN AND CHOKED HIM.
590
00:38:26,150 --> 00:38:29,080
IT WAS VERY QUICK.
IT SEEMED LIKE SECONDS.
591
00:38:31,980 --> 00:38:36,580
AND THEN HE CARRIED MAURICE OUT
LIKE HE WAS CARRYING A BABY.
592
00:38:36,620 --> 00:38:39,520
YOU HAD NO IDEA
THIS WAS GONNA HAPPEN?
593
00:38:39,550 --> 00:38:42,250
THERE WAS NO PLAN.
NOT THAT I KNOW OF.
594
00:38:42,280 --> 00:38:47,050
HE SAID THAT MAURICE SHOULD HAVE
AN EXTRA GLASS OF WINE.
595
00:38:47,080 --> 00:38:51,780
HE SAID MAKE SURE
THAT I SAW THAT MAURICE
DRANK A THIRD GLASS.
596
00:38:51,820 --> 00:38:56,760
IS HE CALLING THAT
PARTICIPATION?
THIS WAS NEVER DISCUSSED.
597
00:38:56,780 --> 00:38:59,450
IS HE SAYING
I PLANNED THIS?
598
00:38:59,480 --> 00:39:03,410
DID YOU PLAN TO DO AWAY
WITH YOUR HUSBAND, MRS. TAUB?
NO, I DID NOT.
599
00:39:03,450 --> 00:39:08,750
YOU JUST MADE SURE
HE HAD ANOTHER GLASS OF WINE
TO SOFTEN HIM UP. RIGHT?
600
00:39:14,820 --> 00:39:16,620
YOU HAVE
TO UNDERSTAND.
601
00:39:20,620 --> 00:39:22,320
SERGE TREATED ME
LIKE A WOMAN.
602
00:39:25,650 --> 00:39:27,450
I WAS IN LOVE WITH HIM.
603
00:39:29,880 --> 00:39:32,050
I UNDERSTAND.
604
00:39:40,280 --> 00:39:44,250
I'VE HAD ENOUGH BEING DETAINED.
EITHER YOU RELEASE ME...
605
00:39:44,280 --> 00:39:47,010
OR I DEMAND
LEGAL REPRESENTATION.
606
00:39:47,050 --> 00:39:50,450
OPTION ONE IS DEFINITELY
OUT THEN, SO I BETTER
GET YOU A LAWYER IN HERE.
607
00:39:50,480 --> 00:39:54,350
FOR WHAT REASON?
ROBERTA JUST GAVE YOU UP.
608
00:39:54,380 --> 00:39:58,280
SHE JUST DESCRIBED TO ME
HOW YOU STRANGLED MAURICE
IN THE BEDROOM.
609
00:39:58,320 --> 00:40:02,420
YOU GOT
YOUR OWN GUY OR YOU WANT
THE PUBLIC DEFENDER IN HERE?
610
00:40:02,450 --> 00:40:05,610
DID SHE TELL YOU
WHOSE IDEA IT WAS
TO BEGIN WITH?
611
00:40:05,650 --> 00:40:08,250
DID THE JEW BITCH
TELL YOU THAT?
612
00:40:10,250 --> 00:40:13,880
‐ WHOSE IDEA WAS IT?
‐ HERS.
613
00:40:13,920 --> 00:40:17,120
GETTING HIM DRUNK,
LYING ABOUT THE WALK.
614
00:40:17,150 --> 00:40:19,910
DO I GET TO GIVE
A STATEMENT TOO?
615
00:40:19,950 --> 00:40:24,380
YEAH. YOU GET
A GIVE A STATEMENT.
616
00:40:41,720 --> 00:40:43,620
THE HICCUP
ON THE PLEA‐AGREEMENT
FOR THIS PERP...
617
00:40:43,650 --> 00:40:45,750
IS THE ARMED ROBBERY
WAS PULLED ON A SUBWAY.
618
00:40:45,780 --> 00:40:48,380
IT'S A TRANSIT P. D. CASE.
I TOLD THAT GUY
I'D GET 'EM PUT TOGETHER.
619
00:40:48,420 --> 00:40:50,890
ANDY, CALM DOWN.
620
00:40:50,920 --> 00:40:53,520
THE CASE ON THE DRUG SALE
IS JOINT NARCOTICS
TASK FORCE.
621
00:40:53,550 --> 00:40:55,910
I JUST GOT TO GET CLEARANCE
FROM SAVINO'S BOSS
FOR THE FOLD‐IN.
622
00:40:55,950 --> 00:40:59,710
MY BOSS IS OKAY WITH IT.
IT'S GONNA WORK OUT.
623
00:41:01,720 --> 00:41:03,790
THANKS.
GLAD I COULD HELP.
624
00:41:11,450 --> 00:41:13,620
HOW YOU DOING?
WHAT'S GOING ON?
625
00:41:13,650 --> 00:41:18,020
YOU'RE GONNA GET RELEASED.
I'M THE OFFICER WHO LODGED
THE WARRANT AND I APOLOGIZE.
626
00:41:18,050 --> 00:41:20,750
I MADE A WRONG ID.
WE'RE TRYING TO RETRIEVE
YOUR PRINTS...
627
00:41:20,780 --> 00:41:22,650
SO YOU DON'T GET
A CRIMINAL RECORD.
628
00:41:22,680 --> 00:41:24,150
[ MAN ]
SAVINO.
629
00:41:24,180 --> 00:41:26,020
CAN YOU DO THAT?
WE'RE TRYING
TO REACH OUT...
630
00:41:26,050 --> 00:41:27,720
TO SOMEBODY IN ALBANY.
631
00:41:29,280 --> 00:41:31,620
‐ SAVINO.
‐ [ SIPOWICZ ]
LOOK, UH,
632
00:41:31,650 --> 00:41:34,820
I DON'T KNOW WHAT YOUR PLANS ARE
FOR THE FUTURE OR WHATEVER,
633
00:41:34,850 --> 00:41:38,950
BUT IF YOU GET A NYSIIS NUMBER,
IT SCREWS UP APPLICATIONS
AND SO FORTH,
634
00:41:38,980 --> 00:41:41,580
SECURITY CLEARANCES.
635
00:41:41,620 --> 00:41:43,320
[ SAVINO ]
SIPOWICZ.
HMM?
636
00:41:44,880 --> 00:41:46,720
YOU'RE OKAY.
637
00:42:01,720 --> 00:42:04,350
I CAN DRIVE YOU OUT TO JERSEY.
638
00:42:04,380 --> 00:42:08,450
YOU CAN JUST DROP ME
AT THE PORT AUTHORITY.
THAT'D BE OKAY.
639
00:42:15,380 --> 00:42:19,420
I REALLY APPRECIATE
WHAT YOU DID FOR ME.
640
00:42:19,450 --> 00:42:21,350
THAT MUST'VE TAKEN
A LOT OF DOING.
641
00:42:21,380 --> 00:42:26,120
WE FOUND THE RIGHT GUY.
REALLY?
642
00:42:26,150 --> 00:42:28,350
REALLY. WHAT THE HELL
DOES THAT MEAN, ANDY?
643
00:42:30,350 --> 00:42:35,020
I DIDN'T KNOW IF YOU
HAD 'EM DUMP THE CHARGES
'CAUSE YOU WERE A COP.
644
00:42:35,050 --> 00:42:38,020
MAYBE YOU DON'T
BELIEVE THIS, BUT I
WOULDN'T HAVE DONE THAT,
645
00:42:38,050 --> 00:42:40,380
AND THEY NEVER WOULD
HAVE GONE FOR IT
IF I'D HAVE TRIED.
646
00:42:43,550 --> 00:42:45,980
I THOUGHT YOU HAD 'EM SMUDGE
THE FINGERPRINTS OR SOMETHING.
647
00:42:46,020 --> 00:42:49,020
'CAUSE YOU WERE INNOCENT
AND YOU SHOULDN'T
HAVE TO SUFFER...
648
00:42:49,050 --> 00:42:50,950
'CAUSE SOME
ASSHOLE DESK SERGEANT
WAS LOOKING...
649
00:42:50,980 --> 00:42:53,620
TO SQUEEZE
SOME DETECTIVE'S SHOES.
650
00:42:53,650 --> 00:42:56,780
YOU'VE BEEN CAUGHT
IN THE MIDDLE ENOUGH.
651
00:43:00,320 --> 00:43:02,050
THIS IS
WHERE WE ARE NOW.
652
00:43:04,380 --> 00:43:06,820
BAD ENOUGH THAT I WAS
THE KIND OF FATHER I WAS.
653
00:43:06,850 --> 00:43:10,280
I'M NOT GONNA SIT HERE
AND PISS AND MOAN
ABOUT IT, BUT...
654
00:43:10,320 --> 00:43:14,350
I WAS GLAD ENOUGH
TO GET THE CHANCE
TO MAYBE HELP YOU,
655
00:43:14,380 --> 00:43:17,080
AND I'D LIKE TO BE
A BETTER FATHER
OR A FRIEND...
656
00:43:17,120 --> 00:43:19,220
OR WHATEVER
THE HELL YOU NEED.
657
00:43:23,880 --> 00:43:25,650
LET ME TAKE YOU
TO JERSEY.
658
00:43:27,780 --> 00:43:29,620
YEAH, OKAY.
659
00:43:41,850 --> 00:43:45,580
YOU'VE GOT A 50‐50 CHANCE
OF MEETING ALAN DERSHOWITZ
BEFORE THIS IS ALL OVER.
660
00:43:45,620 --> 00:43:47,380
YEAH, I KNOW.
661
00:43:50,850 --> 00:43:54,520
HEY, HEY, WHO SLICED
THE PROVOLONE?
662
00:43:54,550 --> 00:43:57,480
‐ GET HIM OUT OF HERE.
‐ I EXPECT THE AROMA
WILL BE WITH US...
663
00:43:57,520 --> 00:44:02,420
FOR SEVERAL MORE DAYS,
DESPITE WE'RE GONNA
DISPOSE OF OUR OVERALLS.
664
00:44:02,450 --> 00:44:06,080
NOT TO MENTION THE ITCHING,
EVEN WITH THE CORTISONE CREAM.
665
00:44:06,120 --> 00:44:10,520
‐ WE FOUND THE BODY. JOHN.
‐ YEAH? I THOUGHT LIEUTENANT
SAID YOU WERE WRAPPING IT UP.
666
00:44:10,550 --> 00:44:13,750
MEDAVOY TOOK A GUESS
IT MIGHT BE IN SECTION 7‐6
INSTEAD OF 6‐7.
667
00:44:13,780 --> 00:44:16,450
WE WENT OVER
TO THE OTHER SECTION.
YEAH,
WE EXTENDED OUR LITTLE VISIT...
668
00:44:16,480 --> 00:44:18,750
BECAUSE WHY WOULD ANYONE
HAVE GIVEN US...
669
00:44:18,780 --> 00:44:22,120
THE CORRECT INFORMATION
ON THE LOCATION OF THE BODY...
670
00:44:22,150 --> 00:44:25,320
WHEN THIS WAY WE COULD
EXTEND OUR EXPOSURE...
671
00:44:25,350 --> 00:44:28,080
TO THE STINK
AND THE BIRD DOO?
672
00:44:28,120 --> 00:44:29,950
YEAH. THAT'S
A GOOD POINT.
673
00:44:32,180 --> 00:44:35,980
‐ I SMELL, DON'T I, JOHN?
‐ NO, GREG. I WAS REACHING
FOR A PENCIL.
674
00:44:36,020 --> 00:44:38,020
HERE. HERE.
675
00:44:38,050 --> 00:44:40,480
HERE.
YEAH. THANKS.
676
00:44:40,520 --> 00:44:42,520
ODDS OR EVENS
FOR THE SHOWER.
677
00:44:42,550 --> 00:44:45,120
GO AHEAD. I'LL PUT
A WANT OUT ON RICKY TESTA.
678
00:44:45,150 --> 00:44:48,250
GOD BLESS YOU
FOR BEING AN OPTIMIST, JAMES.
679
00:44:48,280 --> 00:44:52,120
‐ I HOPE THERE'S A SECTOR CAR
IN THE DOMINICAN REPUBLIC.
‐ SOMEBODY PUKE IN HERE?
680
00:44:53,520 --> 00:44:55,620
YEAH, IT'S CALLED
EAU DE GARBAGE DUMP.
681
00:44:55,650 --> 00:44:59,080
YOU LIKE IT?
MY OVERALLS
ARE DRENCHED IN IT.
682
00:44:59,120 --> 00:45:02,420
I'M SORRY YOU GUYS
HAD TO PULL THAT DETAIL.
I DIDN'T HOLD UP MY END.
683
00:45:02,450 --> 00:45:07,120
NO PROBLEM, ANDY.
IT'S JUST MY DOCTOR
TOLD ME I SHOULD VENT MORE.
684
00:45:07,150 --> 00:45:09,280
I'LL GET SOME
AIR FRESHENER.
685
00:45:09,320 --> 00:45:12,820
HOW ARE YOU DOING?
686
00:45:12,850 --> 00:45:17,280
YEAH, THEY SAY YOU FOUND
THAT MAURICE TAUB
OVER AT THE DUMP.
687
00:45:17,320 --> 00:45:20,480
THEY'RE GONNA CHARGE THE WIFE
AND THE CONCIERGE.
688
00:45:23,850 --> 00:45:25,780
IT WORK OUT OKAY
WITH ANDY J.?
689
00:45:25,820 --> 00:45:29,120
AH. IT WAS A WRONG POP.
690
00:45:30,480 --> 00:45:33,020
HOW'S HE DOING?
HE'S OKAY.
691
00:45:35,180 --> 00:45:37,520
ACTUALLY,
WE HAD A GOOD TALK.
692
00:45:37,550 --> 00:45:39,720
I DROVE HIM
ALL THE WAY TO JERSEY.
693
00:45:42,280 --> 00:45:43,620
YEAH.
694
00:45:56,050 --> 00:45:58,320
[ KNOCKING AT DOOR ]
695
00:46:06,350 --> 00:46:08,480
HEY.
HI.
696
00:46:08,520 --> 00:46:10,850
AREN'T YOU GONNA
MISS YOUR FLIGHT?
I GOT A MINUTE.
697
00:46:10,880 --> 00:46:15,750
I FEEL TERRIBLE
ABOUT BEFORE.
ROBIN, FORGET ABOUT THAT.
698
00:46:15,780 --> 00:46:18,980
THE THING IS, I WAS KIND
OF THINKING OF YOU AS‐‐
699
00:46:21,220 --> 00:46:24,920
I DON'T HAVE THAT
MANY FRIENDS THAT I MADE
SINCE I'VE BEEN GROWN UP.
700
00:46:24,950 --> 00:46:27,650
I WAS WITH JIMMY
SINCE I WAS 18...
701
00:46:27,680 --> 00:46:31,420
AND I DIDN'T KNOW
THAT MANY PEOPLE
MORE OR LESS MY OWN AGE,
702
00:46:31,450 --> 00:46:33,750
AND...
703
00:46:33,780 --> 00:46:36,750
I WAS THINKING OF YOU
AS MY FRIEND.
I AM YOUR FRIEND.
704
00:46:36,780 --> 00:46:38,620
I KNOW.
705
00:46:40,050 --> 00:46:43,150
AND I THINK I REACTED
LIKE THAT 'CAUSE, UH,
706
00:46:43,180 --> 00:46:45,650
THAT LETTER FROM JIMMY
KIND OF COMPLICATED THINGS.
707
00:46:45,680 --> 00:46:48,080
YEAH.
I KNOW IT'S
NOT YOUR FAULT,
708
00:46:48,120 --> 00:46:50,680
AND IT'S PROBABLY A GOOD IDEA
THAT I HAVE SOMEONE
IN MY CORNER...
709
00:46:50,720 --> 00:46:53,150
LIKE JIMMY TALKED ABOUT.
710
00:46:53,180 --> 00:46:55,120
IT'S RIGHT THAT YOU
SHOULD GET PAID FOR THAT.
711
00:46:55,150 --> 00:46:57,850
YEAH, AND I'VE BEEN
THINKING ABOUT THAT,
712
00:46:57,880 --> 00:47:00,780
UH, 'CAUSE I ABSOLUTELY
WANNA BE YOUR FRIEND...
713
00:47:00,820 --> 00:47:03,020
AND I DON'T WANT ANYTHING
TO LOUSE THAT UP.
714
00:47:03,050 --> 00:47:05,320
UH,
715
00:47:05,350 --> 00:47:08,480
SOMEDAY I WANNA
HAVE KIDS,
716
00:47:08,520 --> 00:47:10,780
AND, UH‐‐ I DON'T KNOW‐‐
717
00:47:10,820 --> 00:47:15,950
MAYBE THIS LAWYER CAN DRAW UP
SOME KIND OF A TRUST FOR THEM,
718
00:47:15,980 --> 00:47:18,950
FOR THEIR EDUCATION,
YOU KNOW, THE FUTURE.
719
00:47:18,980 --> 00:47:21,320
AND, UH,
720
00:47:21,350 --> 00:47:24,780
I DON'T KNOW HOW
YOU FEEL ABOUT THAT.
I THINK IT'S GREAT.
721
00:47:24,820 --> 00:47:26,180
YEAH?
YEAH.
722
00:47:28,180 --> 00:47:31,420
YEAH. I'M REALLY GLAD
I STOPPED BY.
723
00:47:31,450 --> 00:47:34,280
YEAH, WELL, I'M REALLY GLAD
I LIVE IN QUEENS, YOU KNOW.
724
00:47:34,320 --> 00:47:37,520
I'M‐‐ I'M
AIRPORT CONVENIENT.
725
00:47:37,550 --> 00:47:41,850
‐ ALL RIGHT. HAVE A GOOD TIME.
‐ YEAH. I'LL SEE YOU
WHEN I GET BACK?
726
00:47:41,880 --> 00:47:44,120
YEAH. YOU HAVE FUN.
727
00:47:44,150 --> 00:47:45,950
I'LL SEE YOU
WHEN I GET BACK.
YEAH, YOU BET.
728
00:47:47,950 --> 00:47:49,720
GET SOME REST.
60635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.