Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,890 --> 00:00:30,060
HAVE A GOOD DAY,
DETECTIVE.
HEY.
2
00:00:36,150 --> 00:00:40,520
YOU THINK MAYBE IT'S TIME
TO STOP ACTING LIKE STRANGERS
WHEN WE GO THROUGH THAT DOOR?
3
00:00:40,550 --> 00:00:42,420
YOU CALL IT.
4
00:00:46,320 --> 00:00:49,250
HERE YOU GO.
5
00:00:50,210 --> 00:00:51,950
I THINK WE OUGHT
TO THINK ABOUT IT.
6
00:00:51,970 --> 00:00:54,170
FIGURE WE OUGHT TO
LET PEOPLE KNOW.
YEAH?
7
00:00:54,210 --> 00:00:57,310
WHY DON'T YOU STAND RIGHT THERE
AND I'LL GIVE YOU A BIG, WET ONE
RIGHT IN FRONT OF THE DESK.
8
00:00:57,340 --> 00:00:59,600
OFFICER LICALSI?
YEAH.
9
00:00:59,640 --> 00:01:03,470
PHONE.
WHO'S CALLING YOU
ON A PAY PHONE?
10
00:01:03,510 --> 00:01:05,280
I DON'T KNOW.
SEE YOU LATER.
11
00:01:08,370 --> 00:01:10,800
THIS IS OFFICER LICALSI.
[ MAN ]
JANICE?
12
00:01:10,840 --> 00:01:12,770
YEAH. WHO'S THIS?
RICHIE.
13
00:01:12,810 --> 00:01:15,450
RICHIE, HUH?
RICHIE WHO?
14
00:01:15,470 --> 00:01:17,640
RICHIE YOU'RE GONNA MEET
ON YOUR LUNCH HOUR TODAY.
15
00:01:17,670 --> 00:01:20,340
YOU KNOW THAT OLD POST OFFICE
OVER THE BRIDGE,
LONG ISLAND CITY?
16
00:01:20,370 --> 00:01:22,840
I DON'T KNOW ANY RICHIES,
AND WHAT WOULD I WANT
TO MEET YOU FOR?
17
00:01:22,870 --> 00:01:26,170
TAKE IT EASY.
BE CONSIDERATE, JANICE.
BE LIKE ME.
18
00:01:26,210 --> 00:01:29,410
I CALL ON THIS PHONE
SO YOUR BOSSES
DON'T HEAR ME SAY...
19
00:01:29,440 --> 00:01:32,170
ABOUT HOW I KNOW
THAT YOU USED TO WORK
FOR MR. M.
20
00:01:32,210 --> 00:01:34,650
OUR FRIEND
ANGELO MARINO.
21
00:01:34,670 --> 00:01:37,270
WASN'T THAT CONSIDERATE
ON MY PART?
22
00:01:37,310 --> 00:01:40,080
JANICE.
23
00:01:40,110 --> 00:01:43,110
WHAT?
YOU STILL THERE?
24
00:01:43,140 --> 00:01:46,500
YEAH.
SO ARE WE GONNA
GET TOGETHER?
25
00:01:46,540 --> 00:01:48,670
YEAH, ALL RIGHT.
26
00:01:48,710 --> 00:01:51,350
JUST OVER THE BRIDGE.
WHO AM I GONNA
LOOK FOR?
27
00:01:51,370 --> 00:01:53,640
YOU SHOW UP;
I'LL FIND YOU.
28
00:01:55,210 --> 00:01:57,010
[ LINE CLICKS ]
29
00:03:17,740 --> 00:03:19,610
MORNING.
HEY, DETECTIVE.
30
00:03:19,640 --> 00:03:22,240
HOW'S IT GOING?
IT'S GOING OKAY.
31
00:03:22,280 --> 00:03:25,350
WHAT'S GOING ON?
NOTHING MUCH, YOU KNOW?
32
00:03:25,380 --> 00:03:27,280
HOW ABOUT WITH YOU?
33
00:03:27,310 --> 00:03:29,140
NOT TOO MUCH.
34
00:03:34,910 --> 00:03:37,870
SOMETHING YOU WANT TO
TALK ABOUT, JAMES?
35
00:03:37,910 --> 00:03:41,710
MY BROTHER'S BEEN
OUT OF TOUCH A WHILE.
MY BROTHER ROBERTO?
36
00:03:41,740 --> 00:03:45,170
YEAH, HE'S IN
THE REHAB PROGRAM.
37
00:03:45,210 --> 00:03:47,740
HE CHECKED HIMSELF
OUT OF THAT ABOUT
TWO AND A HALF WEEKS AGO.
38
00:03:47,780 --> 00:03:51,450
HE'S BACK AT THE APARTMENT.
NOW THE PHONE'S OFF THE HOOK,
39
00:03:51,480 --> 00:03:53,750
AND THERE'S NO ANSWER INSIDE
WHEN I GO OVER THERE EITHER.
40
00:03:53,780 --> 00:03:56,220
HOW LONG?
COUPLE OF DAYS.
41
00:03:59,140 --> 00:04:01,070
COULD HE BE
VISITING SOMEPLACE?
42
00:04:01,110 --> 00:04:03,210
YEAH, I GUESS
HE COULD BE.
43
00:04:03,240 --> 00:04:06,040
I DON'T KNOW WHERE
HE'D BE VISITING.
44
00:04:06,080 --> 00:04:08,820
YOU GOT A KEY
TO THE APARTMENT?
I GAVE IT BACK TO HIM.
45
00:04:10,580 --> 00:04:12,720
MAYBE GO OVER THERE
AND HAVE THE SUPER
LET YOU IN.
46
00:04:12,740 --> 00:04:14,940
MAYBE YOUR BROTHER WENT
SOMEWHERE OR THE CAT KNOCKED
THE PHONE OFF THE HOOK.
47
00:04:14,980 --> 00:04:17,750
YOU KNOW?
GIVE YOURSELF
SOME PEACE OF MIND.
48
00:04:17,780 --> 00:04:20,250
YEAH. HE‐‐
HE DON'T HAVE ANY PETS.
49
00:04:22,910 --> 00:04:26,210
I'LL TELL YOU THE TRUTH,
DETECTIVE. I'M AFRAID OF
WHAT I'M GONNA FIND OVER THERE.
50
00:04:26,240 --> 00:04:28,370
YOU WANT ME TO RIDE
OVER THERE WITH YOU?
51
00:04:28,410 --> 00:04:31,670
I'M AFRAID SOMETHING
MIGHT HAVE HAPPENED TO HIM,
YOU KNOW, WITH HIS DRUG PROBLEM.
52
00:04:31,710 --> 00:04:35,110
LET'S NOT GET AHEAD
OF OURSELVES.
LET'S RIDE OVER THERE.
53
00:04:35,140 --> 00:04:36,940
I APPRECIATE THAT.
54
00:04:43,710 --> 00:04:46,540
[ SIREN WAILING ]
55
00:04:56,210 --> 00:04:58,410
[ MAN SPEAKING SPANISH,
FAINT ]
56
00:05:03,440 --> 00:05:05,270
COME ON.
57
00:05:10,140 --> 00:05:12,770
THANKS.
58
00:05:12,810 --> 00:05:15,570
YOU KNOW WHAT? LET ME‐‐
LET ME GO IN FIRST.
SEE WHAT'S WHAT.
59
00:05:50,480 --> 00:05:53,380
I'M SORRY, JAMES.
60
00:05:53,410 --> 00:05:55,240
OH, MY GOD.
61
00:05:56,910 --> 00:05:58,710
MY BROTHER'S DEAD.
62
00:06:01,580 --> 00:06:03,420
MY LITTLE BROTHER.
63
00:06:04,910 --> 00:06:06,740
I'M SORRY.
64
00:06:08,410 --> 00:06:11,710
COME HERE.
COME HERE.
65
00:06:18,210 --> 00:06:20,440
[ PHONE RINGING ]
66
00:06:20,480 --> 00:06:22,580
YES, I GOT IT ALL.
67
00:06:22,610 --> 00:06:25,170
"AN EVIL ENERGY
THREATENING THE GALAXY."
68
00:06:25,210 --> 00:06:29,370
RIGHT. ALSO THREATENING
YOU PERSONALLY
WITH A LASER DEATH SQUAD.
69
00:06:29,410 --> 00:06:32,570
I GOT IT.
I‐I'M NOT IMPATIENT.
70
00:06:32,610 --> 00:06:35,910
IT'S JUST, WE'RE REALLY
BUSY HERE WITH CRIMES
ON PLANET EARTH.
71
00:06:35,940 --> 00:06:38,070
OKAY.
THANKS FOR YOUR PHONE CALL.
72
00:06:41,140 --> 00:06:44,070
‐ A NUT CASE.
‐ YEAH, I GATHERED.
73
00:06:44,110 --> 00:06:48,240
ALL PART OF MY JOB.
LET'S TALK IN THE INTERVIEW
ROOM, MISS ABANDANDO.
74
00:06:48,280 --> 00:06:50,080
OKAY?
SURE.
75
00:06:52,640 --> 00:06:55,240
DID I DO SOMETHING WRONG
WITH THAT PHONE CALL?
DON'T WORRY ABOUT IT. NO.
76
00:06:57,610 --> 00:07:00,740
IT'S JUST, MANY OF YOUR
WACKOS, MISS ABANDANDO,
77
00:07:00,780 --> 00:07:04,680
HOW THEY'RE MAINLY WACKY
IS FEELING THE WORLD
DOESN'T UNDERSTAND THEM.
78
00:07:04,710 --> 00:07:08,270
NOW, YOU WANT TO AVOID
HELPING THEM ALONG
WITH FEELING THAT WAY.
79
00:07:08,310 --> 00:07:11,570
YOU TRY NOT TO LET THEM
HEAR IT IN YOUR VOICE
THAT YOU'RE FEELING,
80
00:07:11,610 --> 00:07:14,240
EH, MAYBE THEY'RE MISSING
A FEW DOTS ON THEIR DOMINOES.
81
00:07:14,280 --> 00:07:16,520
DO YOU THINK I WASN'T
SYMPATHETIC ENOUGH?
82
00:07:16,540 --> 00:07:19,770
DO YOU THINK
I MIGHT HAVE DROVE HIM
TO SOME "HENEIOUS" ACT?
83
00:07:19,810 --> 00:07:23,240
WHAT WAS THE GUY'S PROBLEM
WHO JUST CALLED?
84
00:07:23,280 --> 00:07:26,920
A POWER CONFIGURATION
OF PURE EVIL...
85
00:07:26,940 --> 00:07:29,240
CALLED THE GALACTIC
GRAVITY SHELF.
86
00:07:29,280 --> 00:07:31,620
AND THEY SENT
A LASER DEATH SQUAD
TO KILL HIM.
87
00:07:31,640 --> 00:07:34,270
SO YOU WORK WITH THAT.
88
00:07:34,310 --> 00:07:36,670
HERE. SIT DOWN.
89
00:07:36,710 --> 00:07:41,040
THE, UH, GRAVITY SHELF.
UH‐HUH.
90
00:07:41,080 --> 00:07:45,120
THE LASER DEATH TEAM?
SOUNDS LIKE
A DANGEROUS BUNCH.
91
00:07:45,140 --> 00:07:47,270
THEN YOU MAKE
A COUPLE OF SUGGESTIONS.
92
00:07:47,310 --> 00:07:51,210
LIKE, UH, "OUR MOST
EFFECTIVE WAY...
93
00:07:51,240 --> 00:07:53,740
"IN DEALING WITH
THESE DEATH SQUADS IS,
94
00:07:53,780 --> 00:07:57,020
"YOU DISTRIBUTE
COFFEE GROUNDS IN EACH
CORNER OF YOUR DWELLING.
95
00:07:57,040 --> 00:07:59,910
"THE AROMA JUST DERANGES
THEIR SENSES.
96
00:07:59,940 --> 00:08:03,210
"YOU WEAR A FEDORA
WITH ALUMINUM FOIL
ON THE INSIDE.
97
00:08:03,240 --> 00:08:05,940
IT THROWS OFF
THEIR BEAMING DEVICE."
98
00:08:05,980 --> 00:08:08,920
YOU GIVE THEM THE IDEA
THEY CAN HELP THEMSELVES.
99
00:08:08,940 --> 00:08:11,940
THAT'S REALLY SMART.
YEAH.
100
00:08:11,980 --> 00:08:15,450
MAYBE THIS GUY STOPS GOING TO
U. F. O CONVENTIONS, HE'LL STOP
SEEING LITTLE GREEN MEN.
101
00:08:15,480 --> 00:08:19,520
DETECTIVE SIPOWICZ,
THANKS FOR THE HELP.
102
00:08:19,540 --> 00:08:22,210
DON'T MENTION IT,
MISS ABANDANDO.
103
00:08:22,240 --> 00:08:23,970
YOU WANT ONE?
SURE.
THANKS.
104
00:08:31,640 --> 00:08:33,670
ANDY.
YEAH.
HOW'S IT GOING?
105
00:08:33,710 --> 00:08:35,910
MARTINEZ LOST HIS BROTHER.
YEAH.
DRUGS?
106
00:08:35,940 --> 00:08:38,240
HOW'S THE KID?
107
00:08:38,280 --> 00:08:40,550
HE'S TELLING HIS FAMILY.
YOU KNOW. I THINK HE'S WORRIED
ABOUT TELLING HIS FATHER.
108
00:08:40,580 --> 00:08:42,780
I'M GOING TO TELL
THE SERGEANT NOW.
109
00:08:42,810 --> 00:08:46,110
YOU KNOW WE GOT THAT
BIRTHDAY LUNCH FOR MEDAVOY.
YEAH. I'LL BE RIGHT DOWN.
110
00:08:46,140 --> 00:08:49,910
[ SCOFFS ]
LOOK AT ROBERTS CIRCLING
ABANDANDO'S LANDING AREA.
111
00:08:49,940 --> 00:08:51,910
YOU BLAME HIM?
112
00:08:56,410 --> 00:08:59,110
HOW'S IT GOING?
HEY, ANDY,
HOW YOU DOING?
113
00:08:59,140 --> 00:09:02,240
AH.
DETECTIVE ROBERTS.
114
00:09:02,280 --> 00:09:05,780
I WAS AT THE RANGERS
GAME LAST NIGHT.
YOU TOO? DON'T YOU HATE TIES?
115
00:09:05,810 --> 00:09:08,340
YEAH. ANYWAYS, LOOK.
I GOT A SOUVENIR HERE.
116
00:09:08,380 --> 00:09:12,350
A PUCK! THAT'S GREAT!
YOU CAUGHT IT
OFF A DEFLECTION?
117
00:09:12,380 --> 00:09:15,580
NO, I PICKED IT UP
AT THE SOUVENIR STAND.
OH.
118
00:09:15,610 --> 00:09:17,570
I THOUGHT MAYBE
YOU'D WANT IT.
119
00:09:17,610 --> 00:09:20,410
THAT'S SO NICE OF YOU.
120
00:09:20,440 --> 00:09:22,370
BUT WHY DON'T YOU KEEP IT?
121
00:09:22,410 --> 00:09:24,840
NO, GO ON. TAKE IT.
122
00:09:24,880 --> 00:09:29,220
IT'S MY PLEASURE.
THAT'S REALLY NICE OF YOU.
THANKS A LOT.
123
00:09:29,240 --> 00:09:33,340
I THOUGHT MAYBE
YOU'D LIKE TO GO TO A GAME
WITH ME SOMETIME.
124
00:09:33,380 --> 00:09:37,920
WELL, SOME GIRLFRIENDS
AND ME HAVE SEASON TICKETS,
AND WE ALL GO TOGETHER.
125
00:09:37,940 --> 00:09:39,740
OH.
126
00:09:39,780 --> 00:09:42,450
THANKS ANYWAY, THOUGH.
OH, SURE.
127
00:09:42,480 --> 00:09:45,080
SURE.
128
00:09:45,110 --> 00:09:48,170
‐ AND THANKS VERY MUCH
FOR THE PUCK.
‐ NO PROBLEM.
129
00:09:48,210 --> 00:09:50,570
ENJOY IT.
130
00:09:53,610 --> 00:09:56,170
HOW'D IT GO, ROBERTS?
SHE'S A DYKE.
131
00:09:56,210 --> 00:09:58,370
YEAH, WHAT WAS
YOUR TIP‐OFF?
132
00:09:58,410 --> 00:10:01,570
SHE GOES TO THE HOCKEY GAMES
WITH A BUNCH OF GIRLFRIENDS.
SAY NO MORE.
133
00:10:05,440 --> 00:10:08,070
BACK FROM COURT,
DETECTIVE MEDAVOY?
134
00:10:16,110 --> 00:10:18,740
HAPPY BIRTHDAY, OLD FOLKS.
[ SIPOWICZ ]
HAPPY BIRTHDAY, MEDAVOY.
135
00:10:18,780 --> 00:10:21,720
I'M 40, NOT 80.
HEY, ANDY.
136
00:10:21,740 --> 00:10:24,910
YOU CAN DRAG YOURSELF
OVER TO THERESA'S
FOR LUNCH, MEDAVOY?
137
00:10:24,940 --> 00:10:27,070
WELL, I CAN MAKE IT
IF YOU CAN.
138
00:10:27,110 --> 00:10:29,770
KELLY'LL BE DOWN
IN JUST A SECOND.
139
00:10:29,810 --> 00:10:32,570
WE'D STAND YOU TO DINNER
IF YOU DIDN'T DRIVE TO A
DIFFERENT TIME ZONE EVERY NIGHT.
140
00:10:32,610 --> 00:10:35,940
YEAH, WELL, WHAT CAN I SAY.
THE WIFE LIKES LIVING
IN HOLBROOK.
141
00:10:35,980 --> 00:10:39,020
‐ LUNCH AT THERESA'S,
MISS ABANDANDO.
‐ OKAY, DETECTIVE.
142
00:10:39,040 --> 00:10:43,070
‐WISH THIS GUY A HAPPY BIRTHDAY.
‐HAPPY BIRTHDAY,
DETECTIVE MEDAVOY.
143
00:10:45,440 --> 00:10:48,240
MEDAVOY SAYS THANKS.
I'LL BE BACK
IN A COUPLE OF HOURS.
144
00:10:48,280 --> 00:10:51,350
HEY, IT'S THE BIRTHDAY BOY.
HEY, JOHN.
145
00:10:51,380 --> 00:10:55,220
HOW'S 40 FEEL?
HE WAS JUST SAYIN'
HOW HIS JOINTS ACHE.
146
00:11:16,080 --> 00:11:18,720
I'M RICHIE.
HOW YOU DOIN'?
WHAT DO YOU WANT?
147
00:11:18,740 --> 00:11:21,510
WE WANT YOU TO START
PICKING UP A SECOND
PAYCHECK AGAIN...
148
00:11:21,540 --> 00:11:24,410
LIKE WHEN YOU WORKED
FOR ANGELO MARINO.
YOU SAID THAT ON THE PHONE.
149
00:11:24,440 --> 00:11:26,840
I DON'T KNOW
WHERE YOU GET THAT.
150
00:11:26,880 --> 00:11:29,880
SO YOU MET ME HERE
BECAUSE YOU WANTED
A BREATH OF FRESH AIR?
151
00:11:29,910 --> 00:11:33,940
I MET YOU HERE
BECAUSE I WANTED TO KNOW WHAT
THE HELL YOU WERE TALKING ABOUT.
152
00:11:33,980 --> 00:11:37,920
WHAT I'M TALKING ABOUT
IS MY EMPLOYER IS
IN POSSESSION...
153
00:11:37,940 --> 00:11:40,940
OF PRIVATE RECORDS
THAT ANGELO MARINO KEPT.
154
00:11:40,980 --> 00:11:43,420
YOU'RE ON HIS LIST,
JANICE.
155
00:11:43,440 --> 00:11:46,910
FRIENDLY COPS.
SO STOP ACTING LIKE
YOU STILL GOT YOUR CHERRY.
156
00:11:48,980 --> 00:11:51,580
I NEVER TOOK A CENT
FROM ANGELO MARINO.
157
00:11:51,610 --> 00:11:54,570
I WAS TRYING TO
PROTECT MY FATHER.
158
00:11:54,610 --> 00:11:57,170
YOU'RE A GOOD DAUGHTER.
GOOD FOR YOU.
AND MARINO'S DEAD NOW.
159
00:11:57,210 --> 00:12:00,370
AND MY FATHER'S
DEAD TOO.
LIFE GOES ON, THOUGH, JANICE.
160
00:12:00,410 --> 00:12:02,770
YOU GOT YOUR OWN CAREER
TO THINK ABOUT.
161
00:12:02,810 --> 00:12:06,110
I THINK YOU WANT TO COOPERATE
HERE. YOU DON'T WANT ANY
BAD PUBLICITY EMERGING.
162
00:12:08,210 --> 00:12:10,870
THIS JOURNAL ENTRY?
163
00:12:10,910 --> 00:12:13,470
THAT'S MARINO'S
OWN HANDWRITING.
164
00:12:20,610 --> 00:12:22,710
JANICE, I'M OVER HERE.
165
00:12:22,740 --> 00:12:25,210
WHO DO YOU WORK FOR?
166
00:12:25,240 --> 00:12:27,670
THAT'S NOTHING FOR YOU
TO THINK ABOUT.
167
00:12:27,710 --> 00:12:31,740
ALL YOU GOT TO DO
IS EVERY SO OFTEN
WE'LL HAVE A REQUEST.
168
00:12:31,780 --> 00:12:34,180
YOU GET US WHAT WE NEED,
AND EVERYTHING'S HUNKY‐DORY.
169
00:12:34,210 --> 00:12:36,410
WHAT KIND OF REQUESTS?
EASY STUFF.
170
00:12:37,940 --> 00:12:40,940
LOOK AT THIS.
171
00:12:40,980 --> 00:12:43,380
WE WANT YOU TO WORK UP
THIS GUY'S LICENSE PLATE.
172
00:12:43,410 --> 00:12:46,270
WE NEED HIS HOME
AND BUSINESS ADDRESS.
173
00:12:46,310 --> 00:12:50,340
PLUS THE 500 I'D SEND YOU,
IT'S BAD FOR YOUR CHARACTER
TO TURN THAT DOWN.
174
00:12:50,380 --> 00:12:53,680
NOT TO MENTION I'LL SAY
YOU TOOK IT ANYWAYS
AND GO BUY LOTTERY TICKETS.
175
00:12:53,710 --> 00:12:56,910
COME ON, JANICE.
WE'RE TALKING ABOUT RUNNING
A LICENSE PLATE HERE.
176
00:12:56,940 --> 00:12:59,870
SCREW YOU, MAN.
I KNOW WHAT WE ARE
TALKING ABOUT.
177
00:12:59,910 --> 00:13:03,940
COME ON. CHEER UP.
HAVE THE STUFF FOR ME
THIS TIME TOMORROW.
178
00:13:03,980 --> 00:13:06,920
YEAH? WELL, I'LL LET YOU
KNOW WHAT I DECIDE.
179
00:13:06,940 --> 00:13:09,110
TOMORROW.
180
00:13:09,140 --> 00:13:11,410
I'LL SAVE US
TWO PARKING SPACES.
181
00:13:32,750 --> 00:13:37,110
HEY, LOOK HERE, MEDAVOY.
"SENIOR SPECIALS, 2.99."
HO, HO, HO.
182
00:13:37,150 --> 00:13:39,850
WHAT ELSE YOU GET
FOR YOUR BIRTHDAY
BESIDES A ROCKING CHAIR?
183
00:13:39,880 --> 00:13:44,280
I GOT THIS FROM THE KIDS
AND, UH, THIS FROM THE WIFE.
184
00:13:44,320 --> 00:13:48,060
OOH. HOW'D YOU HANDLE
HITTIN' 4‐0, ANDY?
185
00:13:48,080 --> 00:13:51,710
AS FAR AS I REMEMBER,
I DEDICATED THAT YEAR
TO SEAGRAM'S 7.
186
00:13:51,750 --> 00:13:56,280
WELL, TO TELL YOU THE TRUTH,
IT'S BEEN A LITTLE BIT
OF A HURDLE FOR ME.
187
00:13:56,320 --> 00:14:01,090
‐ IT'S BEEN KIND OF A HURDLE.
‐ HOW'S 40 BEEN A HURDLE
FOR YOU, MEDAVOY?
188
00:14:01,120 --> 00:14:05,190
I DON'T KNOW. IT STARTS
SNEAKING UP ON YOU,
YOU KNOW.
189
00:14:05,220 --> 00:14:09,360
YOU START... LOOKING
OVER YOUR SHOULDER
A LITTLE BIT.
190
00:14:09,380 --> 00:14:11,880
START LOOKING AHEAD.
191
00:14:11,920 --> 00:14:15,220
LOOKING BACK.
YOU START ASKING,
"WHAT DID I ACCOMPLISH?"
192
00:14:16,580 --> 00:14:19,350
I MEAN, I‐I‐I GOT
NO COMPLAINTS.
193
00:14:19,380 --> 00:14:22,180
I GOT MARIE AND THE GIRLS.
194
00:14:22,220 --> 00:14:25,960
WE GOT THAT PARCEL
OF LAND IN FLORIDA.
195
00:14:25,980 --> 00:14:30,180
EVERYTHING GOES OKAY,
I'LL START BUILDING ON IT
IN FOUR OR FIVE YEARS.
196
00:14:30,220 --> 00:14:32,690
‐ YOU'RE GOOD
AT CARPENTRY, RIGHT?
‐ YEAH. YEAH, RIGHT.
197
00:14:32,720 --> 00:14:35,460
SO I'LL START‐START
BUILDING ON THAT.
198
00:14:35,480 --> 00:14:37,680
WHAT IS THIS?
A BIRTHDAY LUNCH
OR A WAKE?
199
00:14:37,720 --> 00:14:39,790
[ ALL LAUGHING ]
200
00:14:39,820 --> 00:14:44,020
I GOT TO TAKE OFF.
KID IN ANTI‐CRIME
MARTINEZ' SITUATION.
201
00:14:44,050 --> 00:14:46,050
‐ NEED SOME HELP?
‐ NO, THAT'S FINE.
WE'RE ALL RIGHT.
202
00:14:46,080 --> 00:14:49,210
HEY. HAPPY BIRTHDAY, MAN.
THANKS, JOHN.
THANKS, ANDY.
203
00:14:49,250 --> 00:14:51,410
KEEP UP THOSE
CHEERFUL THOUGHTS, MAN.
204
00:14:54,150 --> 00:14:56,280
WHAT'S GOING ON?
MARTINEZ CALLED.
205
00:14:56,320 --> 00:14:59,620
SAID THE FATHER'S AFTER
THE DEALER WHO SOLD
THE YOUNGER BROTHER DRUGS.
206
00:14:59,650 --> 00:15:02,080
AND HE SAYS
HE'S GOT A GUN.
207
00:15:02,120 --> 00:15:04,620
GREAT.
208
00:15:04,650 --> 00:15:08,080
[ HELICOPTER BLADES WHIRRING ]
209
00:15:13,280 --> 00:15:16,150
[ KELLY ] THINK THEY MADE YOU?
YEAH. BUT HE DOESN'T THINK
I'M INTO HIS STUFF.
210
00:15:18,050 --> 00:15:20,110
WHAT'S GOING ON, JAMES?
211
00:15:20,150 --> 00:15:22,380
CALLED MY FATHER
AT HIS WORK
AT THE AUTO REPAIR.
212
00:15:22,420 --> 00:15:24,560
TOLD HIM
WHAT HAPPENED
TO ROBERTO.
213
00:15:24,580 --> 00:15:27,680
HE SAID HE WAS GOING
TO SEE MR. GUTIERREZ,
THE FUNERAL HOME DIRECTOR.
214
00:15:27,720 --> 00:15:30,620
I WAS SUPPOSED TO TELL
MY MOTHER. SO I WAS WITH
MY MOTHER AND MY AUNT,
215
00:15:30,650 --> 00:15:33,010
AND A PHONE CALL CAME
FROM A NEIGHBORHOOD KID,
JOEY GONZALES.
216
00:15:33,050 --> 00:15:35,780
I BUSTED THAT KID.
A NEIGHBORHOOD KID.
I GREW UP WITH HIM.
217
00:15:35,820 --> 00:15:38,460
HE SAID HE WAS OVER ON
6TH STREET, AND MY FATHER
FOUND HIM AND BEAT HIM UP,
218
00:15:38,480 --> 00:15:40,580
SAYING, "WHO SOLD
DRUGS TO ROBERTO?"
219
00:15:40,620 --> 00:15:44,020
JOEY SAID HE NEVER SOLD
TO ROBERTO OUT OF RESPECT
TO OUR FAMILY.
220
00:15:44,050 --> 00:15:46,350
BUT HE GAVE HIM
THE NAME OF BRICK TOP,
221
00:15:46,380 --> 00:15:48,750
AND HE SAID MY FATHER
ASKED HIM WHERE
HE COULD BUY A GUN.
222
00:15:48,780 --> 00:15:50,950
‐ THIS IS BRICK TOP OVER HERE?
‐ YEAH.
223
00:15:50,980 --> 00:15:53,050
I'M AFRAID MY FATHER'S
GONNA COME OVER HERE.
224
00:15:53,080 --> 00:15:55,850
I'M AFRAID HE'S GONNA DO
SOMETHING BAD.
DOESN'T LOOK LIKE HE'S HOLDING.
225
00:15:55,880 --> 00:15:58,510
I DON'T THINK HE HOLDS.
HE'S GOT KIDS
THAT HOLD FOR HIM.
226
00:15:58,550 --> 00:16:01,150
LET'S GRAB THIS ASSHOLE
ANYWAYS. WE'LL GET HIM
OFF THE STREET.
227
00:16:07,050 --> 00:16:09,710
THE KIDS WITH THE DRUGS
ARE BOOKIN'.
LET 'EM GO.
228
00:16:12,480 --> 00:16:14,550
[ WHISTLES ]
YO, YO.
229
00:16:15,920 --> 00:16:20,520
HEY, HEY.
YO, HEY, YOU!
230
00:16:20,550 --> 00:16:23,550
BRICK TOP, COME HERE.
GET OUT OF HERE.
GET OUT OF HERE.
231
00:16:23,580 --> 00:16:26,450
YOU'RE GOIN' IN.
YOU ARE GOIN' IN.
SHUT UP! YOU'RE GOIN' IN.
232
00:16:26,480 --> 00:16:28,870
[ ALL ARGUING, INDISTINCT ]
233
00:16:28,910 --> 00:16:32,240
HEY, YOU WANT SOME OF THIS,
HUH? THEN GET OUT OF HERE!
GET OUT!
234
00:16:32,270 --> 00:16:36,310
‐ THERE'S MY FATHER.
‐ COME HERE. GET HIM TO THE CAR.
235
00:16:36,340 --> 00:16:39,510
MR. MARTINEZ?
DETECTIVE KELLY HERE.
YOU'RE GOING TO THE STATION.
236
00:16:39,540 --> 00:16:42,070
SORRY ABOUT
WHAT HAPPENED, SIR.
237
00:16:42,110 --> 00:16:44,040
DON'T PUT YOUR HANDS
ON ME, OKAY?
I GOT TO CHECK FOR A WEAPON.
238
00:16:44,070 --> 00:16:46,210
DON'T PUT YOUR DAMN
HANDS ON ME!
I GOT TO
CHECK YOU FOR A WEAPON.
239
00:16:46,240 --> 00:16:50,010
‐ THAT'S THE SON OF A BITCH
THAT KILLED YOUR BROTHER!
‐ MR. MARTINEZ!
240
00:16:50,040 --> 00:16:51,840
[ SHOT FIRES ]
[ KELLY ]
GET DOWN!
241
00:16:56,270 --> 00:16:59,470
‐ HE MURDERED MY SON!
‐ I UNDERSTAND THAT. STOP.
242
00:16:59,510 --> 00:17:02,670
‐ HE'S A MURDERER!
‐ WHAT'S GOING ON?
‐ EVERYTHING'S UNDER CONTROL.
243
00:17:02,710 --> 00:17:07,470
COME ON. UP. YOU PUT
"SHOTS FIRED" UP OVER THE AIR?
YEAH, I JUST CALLED IT IN.
244
00:17:07,510 --> 00:17:10,540
CAN'T MAKE IT GO AWAY.
CAN'T MAKE IT GO AWAY.
HE MURDERED MY SON!
245
00:17:10,570 --> 00:17:14,710
‐ STOP IT, POPPY!
‐ WHAT'S THAT GUY'S PROBLEM?
246
00:17:14,740 --> 00:17:18,570
‐ CAN'T MAKE IT GO AWAY, JAMES.
‐ WATCH YOUR HEAD.
247
00:17:18,610 --> 00:17:20,740
‐ WE'RE STUCK WITH IT.
‐ YEAH.
248
00:17:20,770 --> 00:17:23,340
BUT YOU OUGHT TO BREAK OUT
YOUR TRAVEL BROCHURES,
BRICK TOP.
249
00:17:23,370 --> 00:17:26,810
YOU OUGHT TO LOOK INTO
A WARMER CLIMATE, HUH?
NOW, GO ON. GET.
250
00:17:26,840 --> 00:17:28,710
GO ON!
251
00:17:47,670 --> 00:17:50,570
HOW WAS YOUR BIRTHDAY LUNCH?
[ NERVOUS CHUCKLE ]
252
00:17:55,650 --> 00:17:58,290
‐ I USED TO PLAY HOCKEY.
‐ YOU'RE KIDDING.
253
00:17:58,310 --> 00:18:00,680
IN HIGH SCHOOL.
254
00:18:00,710 --> 00:18:03,840
AND, UH, C‐COUPLES SKATING,
I USED TO DO.
255
00:18:03,880 --> 00:18:07,540
I SKATE TWICE A WEEK JUST
OVER HERE AT THE SKYLINE.
IS THAT RIGHT?
256
00:18:07,580 --> 00:18:11,940
YEAH, YEAH. I USED TO KNOW
SOMEONE ENJOYED, UH,
257
00:18:11,980 --> 00:18:15,310
ICE SKATING‐‐
YOU KNOW, UH,
COUPLES SKATING.
258
00:18:15,350 --> 00:18:18,790
LONG TIME AGO.
I'M GOING TOMORROW
AFTER WORK.
259
00:18:18,810 --> 00:18:22,310
IS THAT RIGHT?
MAYBE SOMETIME
YOU'D LIKE TO COME WITH ME.
260
00:18:22,350 --> 00:18:25,550
UH‐‐
261
00:18:25,580 --> 00:18:27,880
I GOT‐‐
I G‐‐
262
00:18:29,710 --> 00:18:33,540
I'M SORRY, DONNA.
OH. DON'T WORRY
ABOUT YOUR STUTTER.
263
00:18:33,580 --> 00:18:37,540
NO, NO, NO.
I MEAN, UH, I GOT
THIS LONG COMMUTE.
264
00:18:37,580 --> 00:18:41,180
MY WIFE SOMETIMES
HAS DINNER READY.
UH‐‐
265
00:18:42,850 --> 00:18:44,720
IT'S HOW WE DO IT.
SURE.
266
00:18:44,750 --> 00:18:47,290
MAYBE SOME OTHER TIME.
267
00:18:47,310 --> 00:18:49,880
YEAH.
268
00:18:49,910 --> 00:18:51,980
HAPPY BIRTHDAY.
269
00:18:55,050 --> 00:18:57,890
WAS THE FATHER TRYING
TO SHOOT THE DEALER?
270
00:18:57,910 --> 00:19:00,680
I WROTE IT UP
THAT THE GUN WENT OFF
WHILE I WAS DISARMING HIM.
271
00:19:00,710 --> 00:19:04,510
‐ I KNOW WHAT YOU WROTE UP.
‐ MARTINEZ SAYS THE FATHER
NEVER CAME TO TERMS...
272
00:19:04,550 --> 00:19:07,150
WITH THE YOUNGER SON
BEING A DRUG USER,
273
00:19:07,180 --> 00:19:09,810
AND NOW THAT HE HEARS
THE KID IS DEAD,
HE'S GRIEVING.
274
00:19:09,850 --> 00:19:13,450
SO HE GOES AFTER THE GUY
THAT SOLD THE KID THE DRUGS
AND, YOU KNOW.
275
00:19:13,480 --> 00:19:15,940
I MEAN, IT'S NOT LIKE
HE'S A HABITUAL
VIOLENT OFFENDER.
276
00:19:15,980 --> 00:19:18,180
BUT THE SON'S STILL DEAD
AND THE DEALER'S STILL
ON THE STREET.
277
00:19:18,210 --> 00:19:20,710
YEAH. THE DEALER
WASN'T HOLDING.
278
00:19:20,750 --> 00:19:24,390
I'M ASKING, ARE YOU REALLY
DOING MARTINEZ A FAVOR...
279
00:19:24,410 --> 00:19:26,580
IF YOU GIVE HIS FATHER
A WALK ON THIS?
280
00:19:35,410 --> 00:19:39,340
YOU'RE SITTING HERE
IN FRONT OF ME,
281
00:19:39,380 --> 00:19:43,710
AND YOUR BROTHER'S
LYING DEAD
IN BELLEVUE HOSPITAL.
282
00:19:43,750 --> 00:19:46,420
MR. GUTIERREZ SAID
TOMORROW THEY'LL
RELEASE HIS REMAINS.
283
00:19:48,210 --> 00:19:50,440
AND NOW
YOU'RE SITTING HERE...
284
00:19:50,480 --> 00:19:55,310
AND THAT SON OF A BITCH DRUG
DEALER WHO KILLED YOUR BROTHER
WALKS ON THE STREET FREE!
285
00:19:55,350 --> 00:19:57,650
HOW ARE WE GONNA ARREST
THAT DRUG DEALER, POPPY?
286
00:19:57,680 --> 00:20:01,010
HE DIDN'T HAVE ANY DRUGS
ON HIM, AND WE CAN'T PROVE
HE SOLD DRUGS TO ROBERTO.
287
00:20:01,050 --> 00:20:04,690
THE TRUTH IS, THEY WERE GONNA
BRING HIM IN JUST TO KEEP
YOU OUT OF TROUBLE.
288
00:20:04,710 --> 00:20:08,180
BUT YOU GOT
INTO TROUBLE ANYWAY.
289
00:20:08,210 --> 00:20:11,310
POPPY, WHAT IF THEY
WOULD RELEASE YOU NOW?
WHAT WOULD YOU DO?
290
00:20:14,310 --> 00:20:16,840
I'D DO WHAT NEEDS TO BE DONE.
THAT'S WHAT I'D DO.
WHAT?
291
00:20:16,880 --> 00:20:19,380
SOMEBODY IN THIS FAMILY
GOTS TO BE A MAN.
292
00:20:19,410 --> 00:20:21,880
I'M TRYING TO GET YOU
TO TALK SENSE.
293
00:20:21,910 --> 00:20:24,140
I COULD GET THEM
TO RELEASE YOU, BUT YOU
GOTTA STOP ACTING CRAZY.
294
00:20:24,180 --> 00:20:26,710
"CRAZY."
CRAZY TO YOU...
295
00:20:26,750 --> 00:20:29,120
BECAUSE YOU DIDN'T
TAKE CARE OF YOUR BROTHER.
296
00:20:29,150 --> 00:20:31,450
‐ I DID MY BEST.
‐ YOUR BROTHER'S DEAD!
297
00:20:31,480 --> 00:20:34,940
HOW DID YOU DO ANYTHING, HUH?
HOW DID YOU DO ANYTHING?
STOP IT!
298
00:20:34,980 --> 00:20:37,510
YOU STOP IT!
HE'S DEAD!
DEAD!
299
00:20:37,550 --> 00:20:41,020
HE'S DEAD! HE'S DEAD!
YOUR BROTHER'S DEAD!
300
00:20:41,050 --> 00:20:44,050
WHAT HAPPENED?
DON'T HIT ME
ANYMORE, ALL RIGHT?
301
00:20:44,080 --> 00:20:46,180
YOU WERE SUPPOSED TO
TAKE CARE OF HIM!
HE'S DEAD!
302
00:20:46,210 --> 00:20:48,280
HEY! HEY! HEY!
303
00:20:48,310 --> 00:20:51,280
GET HIM! GET HIM!
BREAK IT UP!
304
00:20:51,310 --> 00:20:54,610
GET OFF HIM, OKAY?
TAKE IT EASY.
305
00:20:54,650 --> 00:20:58,190
WHAT THE HELL
IS GOING ON IN HERE?
306
00:20:58,210 --> 00:21:00,040
LET'S TAKE A WALK.
LET'S GO.
307
00:21:00,080 --> 00:21:02,310
COME ON! LET'S GO!
308
00:21:10,180 --> 00:21:13,180
‐ YOU OKAY, MARTINEZ?
‐ I DON'T WANT HIM RELEASED.
309
00:21:13,210 --> 00:21:15,840
I DON'T WANT HIM
ON THE STREET.
OKAY.
310
00:21:15,880 --> 00:21:19,010
WE'LL KEEP HIM HERE IN HOLDING.
WE'LL ARRAIGN AND RELEASE
TOMORROW MORNING.
311
00:21:19,050 --> 00:21:21,990
GOOD. AT LEAST HE'LL BE
OFF THE STREET TONIGHT.
312
00:21:25,580 --> 00:21:27,410
[ EXHALES ]
313
00:21:29,550 --> 00:21:31,720
YOU GONNA BE OKAY?
314
00:21:31,750 --> 00:21:33,990
YEAH.
315
00:21:34,010 --> 00:21:35,840
[ EXHALES ]
316
00:21:43,850 --> 00:21:47,190
SO WHAT DO YOU THINK?
YEAH, YOU KNOW.
317
00:21:47,210 --> 00:21:49,440
IT'LL GET BETTER.
BETTER?
318
00:21:49,480 --> 00:21:53,340
YEAH, WELL, I GOT
A SEAFOOD RAVIOLI COMING UP
THAT YOU'RE REALLY GONNA LOVE.
319
00:21:57,150 --> 00:21:59,790
YOU OKAY?
YEAH.
320
00:21:59,810 --> 00:22:04,040
YOU KNOW WHAT I WAS THINKING
ABOUT WAS THE PHONE CALL YOU GOT
ON THE PAY PHONE TODAY.
321
00:22:05,680 --> 00:22:09,980
OH. IT WAS A, UM‐‐
IT WAS A PERP.
322
00:22:10,010 --> 00:22:14,340
UH, IT WAS A FENCE
THAT LUCAS AND I POPPED
A COUPLE OF WEEKS AGO.
323
00:22:14,380 --> 00:22:16,640
MM‐HMM.
HE USES THAT
PAY PHONE BECAUSE...
324
00:22:16,680 --> 00:22:18,980
IT'S THE NUMBER THAT
HE'S USED TO USING.
325
00:22:19,010 --> 00:22:22,980
OKAY?
END OF INTERROGATION?
326
00:22:23,010 --> 00:22:26,210
YEAH.
327
00:22:26,250 --> 00:22:28,720
NO, IT'S JUST THAT, UH,
WHEN PEOPLE USE THAT PHONE...
328
00:22:28,750 --> 00:22:32,020
IT'S 'CAUSE THEY DON'T WANT
THEIR CONVERSATION RECORDED,
SO WHEN YOU GOT A CALL‐‐
329
00:22:32,050 --> 00:22:35,220
‐ YOU CAN UNDERSTAND MY CONCERN.
‐ YEAH, BUT I TOLD YOU
WHO IT WAS.
330
00:22:36,710 --> 00:22:39,110
OKAY. THEN I MADE
TOO MUCH OF IT.
331
00:22:39,150 --> 00:22:41,220
YOU'RE GONNA HAVE TO
TRUST ME, JOHNNY.
332
00:22:41,250 --> 00:22:43,090
OTHERWISE THIS IS NOT
GONNA WORK OUT.
333
00:22:46,180 --> 00:22:48,440
AND I DO TRUST YOU.
334
00:22:48,480 --> 00:22:50,510
COME HERE.
335
00:22:50,550 --> 00:22:53,450
COME HERE.
336
00:22:53,480 --> 00:22:56,180
GOT IT? HMM?
337
00:23:16,650 --> 00:23:19,350
OKAY, MR. MARTINEZ,
LET'S GO.
338
00:23:25,510 --> 00:23:29,410
I DON'T WANT HIM WITH US.
WE'RE THE COPS. WE'LL
TELL YOU HOW IT'S GONNA BE.
339
00:23:35,580 --> 00:23:38,340
AS YOUR FATHER,
I'M TELLING YOU,
I DON'T WANT YOU AROUND.
340
00:23:38,380 --> 00:23:41,210
LET ME GO WITH YOU, POPPY.
AND THEN WE'LL GO HOME.
341
00:23:41,250 --> 00:23:44,820
NO, YOU GO HOME
AND YOU STAY THERE
WITH YOUR MOTHER.
342
00:23:44,850 --> 00:23:47,820
‐ ALL RIGHT.
‐ LET'S GO. HERE WE GO.
343
00:23:48,420 --> 00:23:51,190
WE'RE READY.
[ BUZZING ]
344
00:23:51,220 --> 00:23:52,950
COME ON.
HERE WE GO.
COME ON.
345
00:23:56,220 --> 00:23:57,990
TALK TO YOU LATER.
346
00:24:11,150 --> 00:24:14,420
PEOPLE OF THE STATE OF NEW YORK
V. HECTOR MARTINEZ.
347
00:24:14,450 --> 00:24:19,590
YOUR HONOR, DEFENDANT
IS CHARGED WITH POSSESSION
OF A CONCEALED WEAPON.
348
00:24:19,620 --> 00:24:22,850
BUT AFTER DISCUSSION WITH
THE OFFICERS INVOLVED
IN THE CASE...
349
00:24:22,890 --> 00:24:26,090
AND CONSIDERING THE OVERALL
CIRCUMSTANCES OF THE CASE,
THE STATE WOULD NOT OBJECT...
350
00:24:26,120 --> 00:24:29,220
OF AN R. O. R.
AND OF ADJOURNMENT
CONTEMPLATING DISMISSAL.
351
00:24:29,250 --> 00:24:32,850
‐ WE WOULD ACCEPT, YOUR HONOR.
‐ THE GUN WAS DISCHARGED?
352
00:24:32,890 --> 00:24:35,590
[ COSTAS ] YOU'LL NOTE IN
THE ARRESTING OFFICER'S REPORT
THAT IT WAS AN OFFICER...
353
00:24:35,620 --> 00:24:38,690
WHO CAUSED THE GUN TO FIRE
IN THE PROCESS OF DISARMING
THE SUSPECT.
354
00:24:38,720 --> 00:24:41,750
[ JUDGE ] AHA.
[ COSTAS ]
WE'D LIKE TO POINT OUT...
355
00:24:41,790 --> 00:24:45,750
THAT THE DEFENDANT HAS NO
PRIOR RECORD AND STRONG ROOTS
IN THE COMMUNITY, YOUR HONOR,
356
00:24:45,790 --> 00:24:47,950
AND HIS OLDEST SON
IS A POLICE OFFICER.
357
00:24:47,990 --> 00:24:51,420
YOU'LL ALSO NOTE THAT
THIS INCIDENT OCCURRED
IN THE AFTERMATH...
358
00:24:51,450 --> 00:24:54,020
OF THE DEFENDANT LEARNING OF
THE DEATH OF HIS YOUNGER SON.
359
00:24:54,050 --> 00:24:57,890
MR. MARTINEZ, I'M GOING TO
RELEASE YOU WITHOUT BOND...
360
00:24:57,920 --> 00:25:00,520
AND IF YOU STAY OUT OF TROUBLE
FOR THE NEXT SIX MONTHS...
361
00:25:00,550 --> 00:25:02,620
THIS INCIDENT WILL NOT
APPEAR ON YOUR RECORD.
362
00:25:02,650 --> 00:25:05,390
DO YOU HEAR ME, SIR?
363
00:25:05,420 --> 00:25:07,050
ALL RIGHT.
YES.
364
00:25:07,090 --> 00:25:08,990
CONDOLENCES ON YOUR LOSS.
365
00:25:12,890 --> 00:25:14,790
MR. MARTINEZ, YOU GOT
A MINUTE FOR ME?
366
00:25:14,820 --> 00:25:17,790
WHAT DO YOU WANT?
STEP OUTSIDE.
367
00:25:17,820 --> 00:25:20,520
HI.
THANKS FOR THE RHYTHM
WITH THIS GUY.
368
00:25:20,550 --> 00:25:23,750
SEE WHAT ONE DINNER
CAN BUY?
HMM. I WAS WORRIED THERE.
369
00:25:23,790 --> 00:25:26,690
I THOUGHT IT'D BE
TWO DINNERS.
I'LL CHECK MY FEE SCHEDULE.
370
00:25:26,720 --> 00:25:31,950
I THINK YOU'D BE BETTER OFF
CHECKING THE RESERVATIONS LIST
AT DUBROVNIK'S, 8:00 TONIGHT.
371
00:25:31,990 --> 00:25:34,920
WELL, YOU ARE
THE DETECTIVE.
372
00:25:34,950 --> 00:25:36,820
YEAH.
373
00:25:39,120 --> 00:25:41,620
OKAY. LET ME ASK YOU
A QUESTION, THEN.
374
00:25:41,650 --> 00:25:44,550
HOW MUCH MORE DAMAGE
YOU GOING TO DO TO YOUR FAMILY
BECAUSE ROBERTO DIED?
375
00:25:44,590 --> 00:25:46,690
WHAT KIND OF QUESTION
IS THAT?
376
00:25:46,720 --> 00:25:49,120
YOU LEAVE THE DEALER
ON THE STREET
AND YOU ARREST ME.
377
00:25:49,150 --> 00:25:51,420
THERE WAS NO WAY FOR US
TO CHARGE THAT DEALER.
WE BROUGHT YOU IN...
378
00:25:51,450 --> 00:25:54,550
BECAUSE WE WERE AFRAID
YOU WERE GONNA DO
SOMETHING STUPID.
379
00:25:54,590 --> 00:25:59,120
MR. MARTINEZ, WANT TO WIND UP
HAVING YOUR WIFE VISIT YOU FOR
FIVE YEARS ON RIKER'S ISLAND?
380
00:25:59,150 --> 00:26:02,420
TWO HOURS A WEEK
FOR FIVE YEARS
SEEING YOU...
381
00:26:02,450 --> 00:26:04,890
WITH THE JUNKIES
AND THE PIMPS
AND THE THIEVES.
382
00:26:04,920 --> 00:26:08,590
AND WHAT'S REALLY BAD IS HER
KNOWING YOU BELONG THERE BECAUSE
YOU THREW YOUR FAMILY AWAY.
383
00:26:08,620 --> 00:26:12,250
SOME LOWLIFE
KILLED MY SON.
DRUGS KILLED YOUR SON.
384
00:26:12,290 --> 00:26:16,120
ROBERTO PUT THAT SPIKE
IN HIS ARM ALL BY HIMSELF,
AND HE'S GONE NOW.
385
00:26:16,150 --> 00:26:19,620
FOR YOU TO GO SHOOT THE GUY
WHO SOLD HIM THE DRUGS
IS NOT GONNA CHANGE THAT.
386
00:26:19,650 --> 00:26:23,290
MEANWHILE, YOU GOT ANOTHER SON
TRYING TO HELP YOU, AND ALL YOU
DO IS SLAP AND INSULT HIM.
387
00:26:23,320 --> 00:26:26,090
JAMES LOVES YOU.
YOU DON'T NEED TO TELL ME
ABOUT MY SON.
388
00:26:26,120 --> 00:26:29,550
LISTEN TO ME.
JAMES IS A GOOD PERSON.
I DON'T KNOW YOUR WIFE,
389
00:26:29,590 --> 00:26:32,720
BUT AFTER SEEING JAMES,
I CAN TELL SHE'S A GOOD
PERSON JUST LIKE YOU.
390
00:26:32,750 --> 00:26:36,550
NOW, YOU'VE DONE
A GREAT JOB WITH YOUR KIDS.
YOU'VE HAD A HORRIBLE LOSS.
391
00:26:36,590 --> 00:26:39,520
GET PAST IT AND PUT
YOUR FAMILY BACK TOGETHER.
392
00:26:39,550 --> 00:26:42,220
WE ARE DONE RUNNING AROUND
LIKE A BUNCH OF SCHMUCKS...
393
00:26:42,250 --> 00:26:45,220
MAKING SURE THAT EVERYTHING
IS OKAY FOR YOU,
MR. MARTINEZ.
394
00:26:45,250 --> 00:26:47,790
NEXT DUMB THING,
NOBODY CUTS YOU
ANY SLACK.
395
00:26:47,820 --> 00:26:51,120
YOU GONNA LET ME GO NOW?
396
00:26:51,150 --> 00:26:53,750
‐ GO AHEAD.
‐ DID YOU HEAR WHAT
DETECTIVE KELLY SAID?
397
00:26:53,790 --> 00:26:55,750
YEAH. YEAH.
398
00:27:17,650 --> 00:27:19,620
HEY, MEDAVOY.
UH, HI.
399
00:27:22,420 --> 00:27:24,850
DONNA?
HI!
400
00:27:24,890 --> 00:27:27,350
YOU STILL GOING
SKATING AFTER WORK?
YEAH.
401
00:27:27,390 --> 00:27:29,920
COULD I GO WITH YOU?
GREAT!
402
00:27:35,950 --> 00:27:39,090
[ PHONE RINGING ]
403
00:27:39,120 --> 00:27:42,120
15 PRECINCT.
[ RICHIE ]
IS JANICE LICALSI THERE?
404
00:27:42,150 --> 00:27:44,350
YEAH, WHO'S THIS?
HER COUSIN, RICHIE.
405
00:27:44,390 --> 00:27:47,120
THIS IS A CIVILIAN PAY PHONE.
I'LL GIVE YOU THE RIGHT NUMBER.
406
00:27:47,150 --> 00:27:50,120
JEEZ, I DON'T HAVE
ANOTHER QUARTER.
YEAH, ALL RIGHT. WAIT A SECOND.
407
00:27:54,920 --> 00:27:56,920
IT'S FOR YOU.
GIVE HIM THE RIGHT NUMBER.
408
00:28:01,790 --> 00:28:04,120
WHAT?
WE ON FOR THIS
AFTERNOON?
409
00:28:04,150 --> 00:28:06,350
NO. I DIDN'T
GET TO IT YET.
410
00:28:06,390 --> 00:28:09,020
WHY NOT?
'CAUSE I DIDN'T
GET TO IT.
411
00:28:09,050 --> 00:28:11,920
I DON'T KNOW
IF I'M GONNA DO IT.
YOU DON'T, HUH?
412
00:28:11,950 --> 00:28:14,620
DON'T MAKE A MISTAKE HERE,
OFFICER LICALSI.
413
00:28:14,650 --> 00:28:18,450
DID YOU HEAR WHAT I SAID? I SAID
I DON'T KNOW IF I'M GONNA DO IT,
AND I'LL LET YOU KNOW.
414
00:28:18,490 --> 00:28:20,920
[ RICHIE ]
YEAH. AND YOU LISTEN
TO WHAT I SAY.
415
00:28:20,950 --> 00:28:23,550
IF I HAVE TO CALL BACK 'CAUSE
YOU DON'T HAVE THIS THING,
416
00:28:23,590 --> 00:28:26,450
I'LL CALL ON THE RIGHT PHONE
AND I'LL PUT ON TAPE
WHAT YOU DID.
417
00:28:26,490 --> 00:28:29,350
UP YOUR ASS WITH
THAT LICENSE PLATE, PAL.
418
00:28:29,390 --> 00:28:31,690
YEAH, UP YOUR ASS,
SWEETHEART.
419
00:28:31,720 --> 00:28:34,490
RIGHT UP YOUR ASS
WITH THAT SHINY COP SHIELD.
420
00:28:39,390 --> 00:28:41,820
媻 [ ORGAN ]
421
00:28:47,120 --> 00:28:49,690
HOW DID YOU GET
INTERESTED IN SKATING?
422
00:28:49,720 --> 00:28:53,750
UH, THERE WAS A POND
NEAR WHERE I LIVED.
423
00:28:53,790 --> 00:28:56,120
MY GIRLFRIENDS AND I
USED TO THINK...
424
00:28:56,150 --> 00:28:58,420
THE ICE CAPADES
WERE THE COOLEST.
425
00:28:58,450 --> 00:29:02,520
BEAUTIFUL, PERFECT PEOPLE
ZOOMING ACROSS THE ICE.
YEAH?
426
00:29:02,550 --> 00:29:05,690
HOW DID YOU GET
FROM THE ICE CAPADES
TO LIKING HOCKEY SO MUCH?
427
00:29:05,720 --> 00:29:09,050
I GUESS THAT HAD MORE
TO DO WITH THE PLAYERS.
428
00:29:15,150 --> 00:29:18,190
LAST GUY I DID THIS WITH
USED TO CHECK ME
INTO THE BOARDS FOR FUN.
429
00:29:18,220 --> 00:29:20,790
DON'T WORRY.
NO BODY CHECKS.
430
00:29:20,820 --> 00:29:23,820
YOU'RE GOOD!
I THINK WE BOTH
MAKE THE TEAM.
431
00:29:51,150 --> 00:29:53,750
YOU REMIND ME
OF PEGGY FLEMING.
REALLY?
432
00:29:53,790 --> 00:29:56,950
I ALWAYS WANTED
TO BE HER.
I BET SHE'D WANT TO BE YOU.
433
00:30:02,320 --> 00:30:04,590
HOW'S YOUR SODA?
434
00:30:04,620 --> 00:30:08,450
IT'S DELICIOUS.
I GOT TO BE CAREFUL, THOUGH.
SWEETS GO RIGHT TO MY HIPS.
435
00:30:10,290 --> 00:30:13,950
YOUR, UH, PARENTS STILL
LIVE OUT ON LONG ISLAND?
436
00:30:13,990 --> 00:30:16,620
NO, THEY PASSED AWAY.
SORRY.
437
00:30:19,220 --> 00:30:22,450
YOU KNOW, I USED TO LOVE
SKATING ON THAT POND.
438
00:30:22,490 --> 00:30:27,420
YOU COULD GO AROUND
FOR HOURS, JUST LISTENING
TO THE WIND, DUCKS‐‐
439
00:30:27,450 --> 00:30:30,420
YOU KNOW, YOU HAVEN'T
STAMMERED ONCE.
440
00:30:30,450 --> 00:30:33,690
THAT'S MOSTLY
A NERVOUS CONDITION.
441
00:30:33,720 --> 00:30:38,620
IT'S BETTER ONCE
I GET COMFORTABLE.
I THINK YOU'RE A GOOD SKATER.
442
00:30:38,650 --> 00:30:41,090
YOU ARE GREAT.
443
00:30:43,090 --> 00:30:46,850
AND YOU'RE ATTRACTIVE.
REALLY ATTRACTIVE.
444
00:30:46,890 --> 00:30:50,050
YOU KNOW, JUST...
DELIGHTFUL.
445
00:30:52,620 --> 00:30:55,090
ARE YOU GONNA BE
LATE GETTING HOME?
446
00:30:55,120 --> 00:30:57,790
I AM GONNA BE SO LATE.
447
00:30:57,820 --> 00:31:01,590
BUT YOU GOT TO BE LATE
ALL THE TIME,
WORKING ON CASES.
448
00:31:01,620 --> 00:31:04,450
YEAH.
THEN I CAN BE HOME LATE.
449
00:31:04,490 --> 00:31:07,290
OH‐‐
450
00:31:07,320 --> 00:31:10,090
THIS WAS A GREAT NIGHT
FOR ME.
451
00:31:10,120 --> 00:31:11,890
ME TOO.
452
00:31:13,790 --> 00:31:16,720
COME ON.
I'LL WALK YOU TO YOUR CAR.
453
00:31:50,090 --> 00:31:52,020
WAIT, WAIT, WAIT,
WAIT, WAIT, WAIT.
454
00:31:52,050 --> 00:31:54,220
WHAT'S WRONG?
455
00:31:54,250 --> 00:31:56,620
IT FEELS LIKE
THERE'S SOMETHING ELSE
IN BED WITH US.
456
00:31:56,650 --> 00:32:00,050
THAT'S WHAT'S WRONG.
THAT'S A WEIRD
THING TO SAY.
457
00:32:00,090 --> 00:32:02,950
IT'S A WEIRD FEELING.
458
00:32:02,990 --> 00:32:05,250
WHAT'S GOING ON WITH YOU?
459
00:32:05,290 --> 00:32:10,090
I DON'T KNOW. I FEEL
LIKE I'M BEING REVIEWED
ON THE WAY I MAKE LOVE.
460
00:32:10,120 --> 00:32:13,290
MM‐MM. THAT'S NOT
WHAT'S HAPPENING.
461
00:32:13,320 --> 00:32:16,120
WELL, WHY DON'T YOU
GET OUT OF HERE, JOHNNY?
462
00:32:16,150 --> 00:32:19,820
WHAT ARE YOU AFRAID
WOULD HAPPEN IF I STAYED?
OH, DON'T INTERROGATE ME.
463
00:32:21,790 --> 00:32:24,090
WHAT IS GOING ON
WITH YOU?
464
00:32:24,120 --> 00:32:26,350
YOU WANT ME TO TRUST YOU,
AND I'M TRYING.
465
00:32:26,390 --> 00:32:29,190
BUT DIDN'T I SEE YOU GET
ANOTHER PHONE CALL TODAY?
466
00:32:29,220 --> 00:32:31,420
HMM? YOU LOOK LIKE
YOU'RE IN JAIL,
467
00:32:31,450 --> 00:32:34,450
AND YOU'RE MAKING LOVE LIKE
YOU WANT TO BREAK OUT,
SO WHAT IS GOING ON WITH YOU?
468
00:32:36,390 --> 00:32:38,720
WHY DON'T YOU GET
OUT OF HERE, JOHNNY?
469
00:33:01,050 --> 00:33:04,720
YOU'RE INVOLVED WITH THESE
PEOPLE AGAIN, AREN'T YOU?
470
00:33:04,750 --> 00:33:08,950
TRUST YOU, JANICE.
WELL, IT'S MY PROBLEM.
471
00:33:08,990 --> 00:33:13,390
OKAY, YOUR PROBLEM, TRUST
YOU, BUT YOU CAN LIE TO ME
ANYTIME YOU WANT, HUH?
472
00:33:13,420 --> 00:33:16,120
WE CAN HAVE A LIFE,
BUT YOU DON'T HAVE TO
TELL ME THE TRUTH?
473
00:33:22,590 --> 00:33:24,620
SOMEONE ELSE FOUND OUT.
474
00:33:24,650 --> 00:33:27,050
I THOUGHT IT WAS JUST
BETWEEN ME AND MARINO,
475
00:33:27,090 --> 00:33:29,790
BUT IT TURNS OUT HE KEPT
A BOOK, AND I'M IN IT.
476
00:33:29,820 --> 00:33:35,190
‐ WHO CONTACTED YOU?
‐ SOME ERRAND BOY NAMED RICHIE.
477
00:33:35,220 --> 00:33:39,120
‐ THEY WANT ME TO RUN
A LICENSE PLATE.
‐ TO START YOU OFF.
478
00:33:39,150 --> 00:33:41,550
I'M NOT GONNA DO THIS AGAIN.
479
00:33:43,220 --> 00:33:46,390
OKAY. I WANT
TO SEE THIS ASSHOLE.
WHO?
480
00:33:46,420 --> 00:33:51,450
‐ RICHIE. I WANT TO FIND OUT
WHAT'S GOING ON.
‐ NO. THEN YOU'D BE INVOLVED.
481
00:33:51,490 --> 00:33:55,590
‐ JANICE, I AM INVOLVED.
‐ JOHNNY, I WANT YOU
TO GO GET YOUR CLOTHES.
482
00:33:55,620 --> 00:33:58,220
‐ I WANT YOU TO CALL HIM.
‐ NO.
483
00:33:58,250 --> 00:34:00,790
I WANT YOU TO GO GET
YOUR CLOTHES, GO AWAY...
484
00:34:00,820 --> 00:34:03,750
AND LET ME FIGURE OUT
HOW I'M GONNA DEAL WITH THIS.
485
00:34:05,920 --> 00:34:08,220
I'M SORRY I DIDN'T
TELL YOU THE TRUTH.
486
00:34:08,250 --> 00:34:12,450
SO NOW YOU'RE TELLING
ME THE TRUTH, BUT YOU
WON'T LET ME HELP YOU.
487
00:34:12,490 --> 00:34:15,790
"WE COULD HAVE
A LIFE," RIGHT?
488
00:34:15,820 --> 00:34:18,650
‐ JANICE, DON'T GET IN BED
WITH THESE PEOPLE AGAIN.
‐ I WON'T.
489
00:34:33,280 --> 00:34:35,710
OFFICER LICALSI.
GOOD MORNING,
INSPECTOR.
490
00:34:35,750 --> 00:34:38,390
SECURITY TELLS ME
YOU LOGGED INTO THE BUILDING
AT 6:30.
491
00:34:38,410 --> 00:34:40,880
I DON'T KNOW HOW TO DO THIS,
AND I DIDN'T WANT TO GO
THROUGH CHAIN OF COMMAND.
492
00:34:40,910 --> 00:34:44,180
NO? LEMON CHEESE DANISH.
YOU WANT SOME?
493
00:34:44,210 --> 00:34:46,540
IF YOU DON'T MIND,
I'D LIKE TO GET DOWN TO
WHAT I CAME HERE FOR.
494
00:34:49,550 --> 00:34:52,520
I'M GLAD HE'S DEAD‐‐
ANGELO MARINO
AND HIS DRIVER.
495
00:34:52,550 --> 00:34:55,190
THEY CHOOSE THEIR WORK,
THESE PEOPLE, AND WHATEVER
HAPPENS TO THEM,
496
00:34:55,210 --> 00:34:57,380
I CAN LIVE WITH THAT.
497
00:34:57,410 --> 00:34:59,680
OFFICER LICALSI‐‐
I KNEW THE SON OF A BITCH
PERSONALLY‐‐ MARINO.
498
00:34:59,710 --> 00:35:01,840
YOU EVER MEET HIM
OR HEAR HIS VOICE
ON TAPE, MAYBE?
499
00:35:01,880 --> 00:35:05,210
YOU'RE IMPLYING YOU HAD
COMMUNICATIONS WITH MARINO
PRIOR TO HIS DEATH?
500
00:35:05,250 --> 00:35:08,020
PRIOR TO HIS DEATH, YEAH.
NOTHING SINCE.
501
00:35:08,050 --> 00:35:10,150
I DON'T THINK YOU'VE FOUND
THE TONE YOU WANT TO TAKE
WITH ME YET.
502
00:35:10,180 --> 00:35:11,940
PROBABLY NOT.
503
00:35:14,910 --> 00:35:18,210
BUT I GAVE THIS
A LOT OF THOUGHT
BEFORE I CAME IN HERE.
504
00:35:18,250 --> 00:35:22,520
AND I GAVE A LOT OF THOUGHT
TO ANGELO MARINO TOO‐‐
MORE THAN HE DESERVES, REALLY.
505
00:35:22,550 --> 00:35:25,350
MOST COURTS WOULD HAVE
GIVEN HIM JUST WHAT HE GOT
AND KEPT HIM AROUND...
506
00:35:25,380 --> 00:35:28,580
IN JAIL FOR TEN YEARS
BEFOREHAND WHILE
HE BLED APPEALS.
507
00:35:28,610 --> 00:35:33,040
OFFICER LICALSI,
LET'S ESTABLISH SOME GROUND
RULES FOR THIS DISCUSSION.
508
00:35:33,080 --> 00:35:35,480
THE MATTER OF THE DEATH
OF ANGELO MARINO IS CLOSED.
509
00:35:35,510 --> 00:35:38,240
IT IS A CLEARED CASE.
510
00:35:38,280 --> 00:35:42,580
ALFONSE GIARDELLA DID THAT
MURDER. ALFONSE GIARDELLA
CONFESSED TO THAT MURDER.
511
00:35:42,610 --> 00:35:46,410
NOW, YOU MAY THINK
YOU HAVE SOME REASON
FOR REOPENING THOSE DOORS.
512
00:35:46,450 --> 00:35:48,590
I'M TELLING YOU YOU DON'T.
513
00:35:48,610 --> 00:35:52,480
HEAR ME ON THIS, OFFICER,
'CAUSE I'M NOT SAYING IT AGAIN.
514
00:35:52,510 --> 00:35:55,540
I HEARD YOU. I'M TRYING
TO UNDERSTAND YOU.
515
00:35:58,050 --> 00:36:01,990
I'M INTERESTED IN LOOKING
FORWARD, NOT BACK.
516
00:36:02,010 --> 00:36:04,380
YOU'RE NOT A FOOL.
517
00:36:04,410 --> 00:36:07,080
YOU UNDERSTAND THAT
JUST FINE.
518
00:36:07,110 --> 00:36:09,440
DON'T YOU?
SAY I DO.
519
00:36:11,510 --> 00:36:15,680
HIS DEATH TO ONE SIDE,
THIS SAME MARINO REACHED
OUT TO YOU?
520
00:36:15,710 --> 00:36:18,410
ABOUT A YEAR
BEFORE HE WAS SHOT.
HE SAID IN THE FUTURE...
521
00:36:18,450 --> 00:36:20,990
THERE'D BE SOMETHING
HE WOULD ASK ME TO DO.
522
00:36:21,010 --> 00:36:24,080
WHY WOULD HE EXPECT YOU
TO COOPERATE?
523
00:36:24,110 --> 00:36:27,840
MY DADDY WAS DOMINIC
GENNARO, ONE OF THE COPS
THAT GOT INDICTED.
524
00:36:29,780 --> 00:36:32,910
WHO JUST DIED.
MARINO'S BLACKMAILING
ME. HE SAID THAT...
525
00:36:32,950 --> 00:36:36,750
HE WOULD LET ON THAT MY DAD WAS
ON HIS PAYROLL UNLESS I DID
WHAT HE WANTED ME TO DO.
526
00:36:36,780 --> 00:36:39,340
WHEN THAT TIME CAME,
WHAT DID HE ASK YOU TO DO?
527
00:36:39,380 --> 00:36:41,380
THE ONLY THING THAT I DID
FOR THAT SON OF A BITCH
WAS THAT THING...
528
00:36:41,410 --> 00:36:43,340
THAT YOU TOLD ME
WE ARE NOT GOING
TO DISCUSS.
529
00:36:43,380 --> 00:36:45,210
OKAY.
530
00:36:49,610 --> 00:36:52,380
WHY DID YOU COME HERE TODAY?
I WAS APPROACHED AGAIN.
531
00:36:52,410 --> 00:36:54,680
BY WHOM?
SOME GUY NAMED RICHIE.
I DON'T KNOW WHO HE WORKS FOR.
532
00:36:54,710 --> 00:36:56,410
TOMMY LINARDI.
PROBABLY.
533
00:36:56,450 --> 00:36:58,550
I DON'T KNOW.
LOOK,
534
00:37:01,350 --> 00:37:03,090
I WANT TO GET OUT
FROM UNDER.
535
00:37:04,450 --> 00:37:06,550
IF THAT MEANS
LOSING MY JOB,
536
00:37:06,580 --> 00:37:08,810
IF IT MEANS
GOING TO JAIL‐‐
537
00:37:08,850 --> 00:37:11,050
WHO ELSE HAVE YOU TOLD
ABOUT THIS?
538
00:37:11,080 --> 00:37:13,910
NO ONE YET.
KEEP IT THAT WAY.
539
00:37:15,680 --> 00:37:18,080
IN THE MEANTIME,
540
00:37:18,110 --> 00:37:21,040
I'M GONNA NEED SOME TIME
TO DIGEST EVERYTHING
YOU'VE SAID TODAY.
541
00:37:23,410 --> 00:37:25,910
I'LL BE IN TOUCH
WHEN I DECIDE
HOW TO PROCEED.
542
00:37:25,950 --> 00:37:28,850
I'M SUPPOSED TO TALK TO
THESE PEOPLE. THEY WANT ME
TO RUN A LICENSE PLATE.
543
00:37:28,880 --> 00:37:31,540
I'LL BE IN TOUCH VERY SOON.
544
00:37:48,380 --> 00:37:52,310
YES, I REMEMBER YOU.
I'M GLAD YOU CALLED BACK.
545
00:37:52,350 --> 00:37:54,650
MY SUPERIORS
AUTHORIZED ME...
546
00:37:54,680 --> 00:37:57,840
TO RELEASE SOME CLASSIFIED
INFORMATION TO YOU.
547
00:37:57,880 --> 00:38:00,380
THIS IS ON
A TOP‐SECRET BASIS.
548
00:38:02,450 --> 00:38:04,520
THEY WANT ME
TO LET YOU KNOW...
549
00:38:04,550 --> 00:38:07,690
THE GRAVITY SHELF
IS IN REMISSION.
550
00:38:07,710 --> 00:38:10,110
THE LASER DEATH TEAM
GOT RECALLED.
551
00:38:12,280 --> 00:38:15,980
WELL, IF THE DEATH TEAM
DISOBEYS ORDERS...
552
00:38:16,010 --> 00:38:18,380
FROM SHELF HEADQUARTERS‐‐
553
00:38:18,410 --> 00:38:21,410
ALUMINUM FOIL.
554
00:38:21,450 --> 00:38:24,190
IN THE SMALL EVENT
THAT OCCURS,
555
00:38:24,210 --> 00:38:27,680
JUST CRUMPLE TWO PIECES
OF ALUMINUM FOIL...
556
00:38:27,710 --> 00:38:30,210
AND STUFF THEM
IN YOUR UNDERSHORTS.
557
00:38:30,250 --> 00:38:33,520
IT DEFEATS
THEIR SENSOR RAYS.
558
00:38:33,550 --> 00:38:36,020
DEFINITELY.
THIS COULD COLLAPSE...
559
00:38:36,050 --> 00:38:38,850
THE EMPIRE
OF THE GRAVITY SHELF.
560
00:38:38,880 --> 00:38:41,840
YES.
THESE ARE GREAT DAYS.
561
00:38:41,880 --> 00:38:43,840
OKAY.
GOOD‐BYE.
562
00:38:46,750 --> 00:38:49,020
YOU SAVED THE GALAXY.
563
00:38:54,880 --> 00:38:56,980
HEY, ROBERTS,
YOU OWE 14 BUCKS...
564
00:38:57,010 --> 00:38:59,810
FOR THIS MONTH'S
COFFEE SUPPLIES
WHEN YOU GET A CHANCE.
565
00:38:59,850 --> 00:39:02,020
SO HOW DID IT GO
LAST NIGHT WITH DONNA?
566
00:39:02,050 --> 00:39:04,250
UH‐UH, GOOD.
567
00:39:04,280 --> 00:39:07,680
UH, WE HAD A, UH,
G‐GOOD TIME SKATING.
568
00:39:07,710 --> 00:39:10,440
SKATING, HUH?
YEAH. OVER AT
THE SKYLINE.
569
00:39:12,410 --> 00:39:14,910
ANDY, UH, 14 BUCKS
FOR THE COFFEE SUPPLIES.
570
00:39:14,950 --> 00:39:18,220
HEY, DETECTIVE.
AS AN EXPERIENCED
POLICE OFFICER,
571
00:39:18,250 --> 00:39:21,420
HAVE YOU NOTED THE ABSENCE
OF THE WEDDING WING
ON MEDAVOY'S LEFT HAND?
572
00:39:22,190 --> 00:39:25,960
YEAH‐YEAH, THAT'S RIGHT,
BUT IT‐IT'S NOT WHAT
IT LOOKS LIKE.
573
00:39:25,990 --> 00:39:29,820
PLUS NOTE: HE SEEMS TO BE
SHOWING GUILTY CONFUSION
OVER THERE.
574
00:39:29,860 --> 00:39:34,260
HEY, ROBERTS, IT'S NOT WHAT IT
LOOKS LIKE. I LOST THE RING
THIS MORNING DOWN THE SINK.
575
00:39:34,290 --> 00:39:38,120
‐ SURE, MEDAVOY.
‐ HEY, ROBERTS. YOU'RE AN
EXPERIENCED POLICE OFFICER.
576
00:39:38,160 --> 00:39:40,620
WHEN DID YOU NOTICE
THE RING MISSING
FROM MEDAVOY'S FINGER?
577
00:39:40,660 --> 00:39:44,220
‐ IT'S MISSING RIGHT NOW.
‐ HEY, ANDY, IT'S NOT
WHAT IT LOOKS LIKE!
578
00:39:44,260 --> 00:39:47,260
SO MEDAVOY'S RING WASN'T
OFF HIS FINGER YESTERDAY
WHEN HE WAS SUPPOSEDLY...
579
00:39:47,290 --> 00:39:49,960
TRYING TO GET OVER
ON MISS ABANDANDO,
WHO YOU TOLD ME...
580
00:39:49,990 --> 00:39:53,290
WAS MORE LIKELY TO BE GOING OUT
WITH MARTINA NAVRATILOVA
ANYWAYS?
581
00:39:53,330 --> 00:39:56,330
HUH? HMPH.
582
00:39:56,360 --> 00:39:59,460
WE WOULDN'T BE TALKING
SOUR GRAPES HERE,
NOW WOULD WE, ROBERTS?
583
00:39:59,490 --> 00:40:03,860
BECAUSE MISS ABANDANDO TOLD YOU
TO SLAP YOUR HOCKEY PUCK
UP YOUR ASS AND TAKE A HIKE?
584
00:40:15,360 --> 00:40:17,320
I'M ONLY PUTTING IN HALF
FOR THE COFFEE.
585
00:40:17,360 --> 00:40:19,220
I'M GONNA BE GONE
TWO WEEKS NEXT MONTH.
586
00:40:19,260 --> 00:40:22,120
SCREW YOU, ANDY.
587
00:40:22,160 --> 00:40:25,620
THANKS, ANDY.
NO PROBLEM.
588
00:40:25,660 --> 00:40:27,820
WE JUST WENT SKATING.
THAT'S ALL.
589
00:40:27,860 --> 00:40:30,620
SOUNDS LIKE WE'RE STILL
IN MISDEMEANOR TERRITORY,
MEDAVOY.
590
00:40:33,830 --> 00:40:36,470
AND YOU KNOW,
IT WAS THE CRAZIEST THING
WITH THE WEDDING RING.
591
00:40:36,490 --> 00:40:38,990
I MEAN,
I NEVER TAKE IT OFF.
592
00:40:39,030 --> 00:40:42,230
AND THEN THIS MORNING
FOR SOME REASON, I‐I‐I WANTED
TO SEE IF I COULD, YOU KNOW?
593
00:40:42,260 --> 00:40:44,660
AND...
[ WHISTLES ]
OFF IT FLIES DOWN THE SINK.
594
00:40:44,690 --> 00:40:47,620
DID YOU CALL A PLUMBER?
YEAH. HE'S COMING
OVER TONIGHT.
595
00:40:47,660 --> 00:40:50,620
THERE'S NO PROBLEM
THEN, HUH?
YEAH.
596
00:40:57,460 --> 00:40:59,660
HI.
HI.
597
00:40:59,690 --> 00:41:02,620
I HOPE THAT WASN'T
WHAT IT SOUNDED LIKE
IT WAS.
598
00:41:04,030 --> 00:41:06,430
WHAT DO YOU MEAN?
599
00:41:06,460 --> 00:41:09,660
I MEAN, IT SOUNDED LIKE
IT WAS ABOUT YOU AND ME.
600
00:41:09,690 --> 00:41:12,620
DONNA. WE WENT
ICE SKATING LAST NIGHT.
601
00:41:12,660 --> 00:41:14,760
WE HAD A LOVELY TIME.
602
00:41:14,790 --> 00:41:18,460
YEAH.
AND IF SOME IDIOT
WANTS TO TEASE ME,
603
00:41:18,490 --> 00:41:20,820
THAT'S HIS PROBLEM.
604
00:41:20,860 --> 00:41:23,720
I DON'T WANT TO CAUSE YOU
ANY PROBLEMS AT WORK.
605
00:41:23,760 --> 00:41:26,290
AND I DON'T WANT TO
CAUSE YOU ANY PROBLEMS
AT HOME.
606
00:41:26,330 --> 00:41:29,500
YOU'RE NOT CAUSING ME
ANY PROBLEMS.
607
00:41:29,530 --> 00:41:31,830
AND WE DIDN'T DO
ANYTHING WRONG.
608
00:41:31,860 --> 00:41:33,860
JUST THE OPPOSITE.
609
00:41:35,130 --> 00:41:37,500
I HAD
A REALLY GREAT TIME.
610
00:41:37,530 --> 00:41:39,630
ME TOO.
611
00:41:39,660 --> 00:41:41,960
YOU ARE ONE HELL
OF A SKATER.
612
00:41:41,990 --> 00:41:44,620
THANKS.
YOU TOO.
613
00:41:49,830 --> 00:41:51,900
[ KELLY ]
YOU SEEN LICALSI?
[ MAN ] IN THERE.
614
00:41:51,930 --> 00:41:54,830
YOU DISCONNECTED YOUR PHONE?
I WAS CALLING YOU
ALL LAST NIGHT.
615
00:41:54,860 --> 00:41:57,420
NOW YOU'RE TWO HOURS LATE
FOR YOUR TOUR? WHAT
THE HELL'S GOING ON, JANICE?
616
00:41:57,460 --> 00:41:59,820
I TURNED
MYSELF IN.
YOU WHAT?
617
00:41:59,860 --> 00:42:02,090
I WENT TO LASTARZA.
618
00:42:02,130 --> 00:42:05,230
YOU WENT TO LASTARZA.
LASTARZA THE ASSHOLE WHO
GAVE ANDY'S SHOOTER THE WALK,
619
00:42:05,260 --> 00:42:07,390
WHO CAN'T DO HIS JOB‐‐
YOU'RE GONNA TRUST HIM?
620
00:42:07,430 --> 00:42:10,230
‐ I HAVE TO GET STRAIGHT
WITH THIS, JOHN.
‐ HE IS GONNA EAT YOU UP,
621
00:42:10,260 --> 00:42:13,260
SPIT YOU OUT, GET WHAT
HE WANTS, AND YOU'RE
GONNA END UP IN JAIL.
622
00:42:13,290 --> 00:42:15,490
[ KNOCK AT DOOR ]
THEY'RE LOOKING FOR YOU
UPSTAIRS, DETECTIVE.
623
00:42:15,530 --> 00:42:17,900
WE'RE DONE HERE.
WE SHOULD TALK MORE
ABOUT THIS, DETECTIVE.
624
00:42:17,930 --> 00:42:19,670
WE'RE GONNA
TALK ABOUT IT.
625
00:42:29,160 --> 00:42:31,390
YOU LOOKING FOR ME?
626
00:42:31,430 --> 00:42:33,930
YOU KNOW ANYTHING
ABOUT MARTINEZ TAKING OUT
THAT DRUG DEALER, BRICK TOP?
627
00:42:33,960 --> 00:42:36,490
NO.
SECTOR CAR SAYS
HE'S OVER THERE.
628
00:42:36,530 --> 00:42:40,600
IT'S IN CASE HIS FATHER
SHOWS UP. THIS GUY NEEDS
TO GET ON A BUS.
629
00:42:40,630 --> 00:42:42,830
WHO?
THIS BRICK TOP.
630
00:42:42,860 --> 00:42:45,220
WE DON'T PUT PEOPLE ON BUSES.
IF BRICK TOP'S HOLDING,
BUST HIM.
631
00:42:45,260 --> 00:42:47,960
IF MARTINEZ' FATHER
COMMITS A CRIME,
BRING HIM IN.
632
00:42:47,990 --> 00:42:50,790
AND IF MARTINEZ IS SUPPOSED
TO BE ON FAMILY LEAVE,
HE SHOULD BE OFF THE STREET.
633
00:42:50,830 --> 00:42:53,800
HE'S TRYING TO HOLD
HIS FAMILY TOGETHER.
634
00:42:53,830 --> 00:42:56,500
YOU WANT ME
TO GO GET HIM?
NO.
635
00:42:56,530 --> 00:42:59,630
HAVE THE SERGEANT TELL THE
SECTOR CAR HE'S ON ASSIGNMENT.
OKAY.
636
00:43:26,960 --> 00:43:30,060
HEY.
WHERE YOU BEEN?
ALL OVER.
637
00:43:30,090 --> 00:43:34,320
ALL OVER? YOU'RE GONE
ALL YESTERDAY.
YOU'RE GONE ALL NIGHT.
638
00:43:34,360 --> 00:43:36,920
I'M CALLING MAMI
ALL THE TIME.
SHE'S WORRIED SICK.
639
00:43:36,960 --> 00:43:39,390
YOU KNOW, SHE'S LOST
HER SON, TOO, POPPY.
640
00:43:39,430 --> 00:43:42,500
INSTEAD OF BEING HOME
WITH HER, I'M OUT HERE
WORRYING ABOUT YOU.
641
00:43:42,530 --> 00:43:44,630
I KNOW THAT.
YOU KNOW THAT.
642
00:43:44,660 --> 00:43:46,620
WHAT AM I
SUPPOSED TO DO, HUH?
643
00:43:48,360 --> 00:43:51,920
GO HOME WITH MAMI?
GO PICK UP ROBERTO'S
BODY AT BELLEVUE?
644
00:43:51,960 --> 00:43:54,760
AM I SUPPOSED TO WAIT
TILL THAT GUY OVER THERE
COMES BACK AND KILL HIM?
645
00:43:54,790 --> 00:43:57,820
AM I A MAN THEN?
646
00:43:57,860 --> 00:44:01,120
WHEN YOU WERE BORN,
WE DIDN'T HAVE NOTHING.
647
00:44:01,160 --> 00:44:05,290
NO MONEY.
NO GOOD PLACE TO LIVE.
648
00:44:05,330 --> 00:44:08,970
YOU KNOW,
I WAS ALWAYS AFRAID
I COULDN'T PROTECT YOU.
649
00:44:08,990 --> 00:44:12,660
THAT'S WHAT IT WAS.
THAT'S WHY I WAS SO
HARD ON YOU.
650
00:44:12,690 --> 00:44:15,120
I WANTED YOU TO BE
ABLE TO STICK UP
FOR YOURSELF.
651
00:44:16,790 --> 00:44:19,420
ROBERTO WAS
EIGHT YEARS LATER.
I HAD SOME MONEY,
652
00:44:19,460 --> 00:44:21,320
A DECENT APARTMENT.
653
00:44:23,490 --> 00:44:25,760
MAYBE HIS LIFE WAS
TOO EASY.
654
00:44:25,790 --> 00:44:28,620
I MEAN, MAYBE
I WAS TOO SOFT.
YOU LOVED HIM.
655
00:44:30,160 --> 00:44:32,660
I LOVE YOU.
656
00:44:32,690 --> 00:44:35,760
LOOK, I APOLOGIZE
FOR HITTING ON YOU.
657
00:44:37,660 --> 00:44:40,960
I‐‐ I MESSED UP.
I SHOULD'VE TOOK CARE OF THINGS.
NO, NO, NO, NO.
658
00:44:40,990 --> 00:44:43,620
I MESSED UP.
YOU DIDN'T MESS UP
NOTHING.
659
00:44:43,660 --> 00:44:45,890
I'M SORRY, POPPY. I‐‐
JAMES, JAMES, JAMES.
660
00:44:45,930 --> 00:44:48,270
JAMES, I LOVE YOU.
661
00:44:49,460 --> 00:44:51,460
I'VE ALWAYS LOVED YOU.
662
00:44:56,630 --> 00:44:58,500
COME ON.
LET'S GO HOME.
663
00:45:20,330 --> 00:45:22,470
YOU OKAY?
664
00:45:22,490 --> 00:45:24,720
I'M DOING GREAT.
665
00:45:24,760 --> 00:45:27,160
BUT I DON'T UNDERSTAND
WHY YOU OPENED YOURSELF
UP TO THIS GUY.
666
00:45:27,190 --> 00:45:30,220
HEY, JOHNNY,
667
00:45:30,260 --> 00:45:33,260
LASTARZA WOULDN'T LET ME
TELL HIM ABOUT KILLING MARINO.
668
00:45:33,290 --> 00:45:36,260
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
YOU SAID YOU TURNED
YOURSELF IN.
669
00:45:36,290 --> 00:45:40,760
HE WOULDN'T LET ME TELL HIM
ABOUT MARINO AND HIS DRIVER.
HE SAID IT WAS A CLEARED CASE.
670
00:45:40,790 --> 00:45:43,920
LASTARZA GOT GIARDELLA
TO SAY HE DID THAT WHACK.
671
00:45:43,960 --> 00:45:47,120
AND A DOZEN OF HIS OTHER CASES
FALL APART IF IT COMES OUT
THAT GIARDELLA LIED.
672
00:45:47,160 --> 00:45:49,290
MM‐HMM.
BUT THEY STILL HAVE YOU.
673
00:45:49,330 --> 00:45:51,930
BECAUSE YOU NEVER REPORTED
MARINO'S APPROACH,
THEY STILL HAVE YOU.
674
00:45:51,960 --> 00:45:55,420
THIS THING IS
A CANCER, OKAY?
IT WAS SPREADING TO YOU.
675
00:45:55,460 --> 00:45:57,620
LASTARZA'S GONNA MAKE YOU
GO UNDERCOVER.
676
00:45:57,660 --> 00:45:59,760
IF I'D MADE THAT PHONE CALL
THAT NIGHT, YOU WOULD'VE
GONE OUT AND KILLED THAT GUY.
677
00:45:59,790 --> 00:46:02,190
I'M JUST TELLING YOU
WHAT HE'S GONNA DO.
AND I'M GONNA BE OKAY.
678
00:46:09,660 --> 00:46:11,520
SEE,
679
00:46:13,860 --> 00:46:15,790
I DON'T KNOW WHAT
TO DO WITH THIS THING.
680
00:46:15,830 --> 00:46:18,930
I DON'T KNOW
HOW TO HELP YOU.
681
00:46:18,960 --> 00:46:20,960
I'M GONNA BE ALL RIGHT.
682
00:46:25,030 --> 00:46:28,100
I DON'T KNOW
HOW TO HELP YOU.
OH, JOHNNY.
683
00:46:31,030 --> 00:46:32,870
I LOVE YOU.
684
00:46:39,090 --> 00:46:40,990
COME HERE.
685
00:46:42,330 --> 00:46:44,170
COME HERE.
58400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.